All language subtitles for Oops!.Mr.Superstar.Hit.on.Me.E04.1080p.WEB-DL.AAC.H.264-AvistaZ

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,139 --> 00:00:02,911 I am in your room right now and you’re not here. 2 00:00:02,911 --> 00:00:05,124 Cake, whose room are you in? 3 00:00:05,659 --> 00:00:07,331 You didn’t do anything bad, did you? 4 00:00:07,331 --> 00:00:08,985 I know Ton’s like a milestone 5 00:00:08,985 --> 00:00:11,517 for a woman like you who needs video clips as evidence. 6 00:00:11,517 --> 00:00:13,484 He acts like an angel. 7 00:00:13,484 --> 00:00:14,271 Gross. 8 00:00:14,271 --> 00:00:14,884 Filthy. 9 00:00:14,884 --> 00:00:15,825 Disgusting! 10 00:00:15,825 --> 00:00:16,917 Talk to me, please? 11 00:00:16,917 --> 00:00:18,300 I don’t have anything to say to you. 12 00:00:18,300 --> 00:00:20,955 I want to take responsibility for what I did. 13 00:00:20,955 --> 00:00:22,322 I didn’t want to just apologize. 14 00:00:22,322 --> 00:00:23,800 I’m not mad anymore. 15 00:00:23,800 --> 00:00:25,285 I love you. 16 00:00:25,310 --> 00:00:28,809 Hello, I’m Ton Naruebet. 17 00:00:37,460 --> 00:00:39,619 Are you real? 18 00:00:39,762 --> 00:00:42,019 Yes, it’s me. 19 00:00:45,857 --> 00:00:48,019 Why are you here? 20 00:00:48,690 --> 00:00:52,819 I came to meet my no.1 fan. 21 00:00:56,909 --> 00:00:59,208 Did you come to see me? 22 00:00:59,208 --> 00:01:00,518 That’s right. 23 00:01:04,675 --> 00:01:07,219 Don’t tell my mom about last night. 24 00:01:07,355 --> 00:01:08,573 You can’t tell her. 25 00:01:08,573 --> 00:01:10,779 I got it. 26 00:01:18,395 --> 00:01:19,611 Cake. 27 00:01:19,611 --> 00:01:20,845 Cake, come here. 28 00:01:20,870 --> 00:01:22,040 Cake. 29 00:01:22,065 --> 00:01:26,345 Cake, can you hold me? 30 00:01:26,370 --> 00:01:27,765 I think I’m floating. 31 00:01:27,765 --> 00:01:30,019 Mom. 32 00:01:35,080 --> 00:01:38,250 Nawat Kulrattanarak 33 00:01:38,560 --> 00:01:41,210 Ramida Jiranorraphat 34 00:01:41,640 --> 00:01:43,650 Nicole Theriault 35 00:01:45,000 --> 00:01:47,530 Pusit Dittapisit 36 00:01:47,640 --> 00:01:49,810 Gawin Caskey 37 00:01:49,960 --> 00:01:52,210 Pansa Vosbein 38 00:01:52,280 --> 00:01:54,490 Juthapich Indrajundra 39 00:01:54,490 --> 00:01:56,610 Tharatorn Jantharaworakarn 40 00:01:56,680 --> 00:01:58,650 Pimthong Wachirakom 41 00:01:59,000 --> 00:02:00,970 Thanaboon Wanlopsirinun 42 00:02:31,880 --> 00:02:34,130 Directed by Phin Kriengkraisakul 43 00:02:49,250 --> 00:02:51,579 Did you give him a new cloth to change into? 44 00:02:51,702 --> 00:02:53,979 Yes, but I’m not sure if it will fit. 45 00:02:56,204 --> 00:02:58,311 Am I dreaming? 46 00:02:58,311 --> 00:02:59,979 You are not dreaming. 47 00:03:05,084 --> 00:03:06,583 Can you hit me? 48 00:03:06,583 --> 00:03:08,379 Are you serious? 49 00:03:09,331 --> 00:03:10,567 I’m kidding. 50 00:03:12,170 --> 00:03:15,007 Why does he come to our house? 51 00:03:15,315 --> 00:03:17,402 Are you close to him? 52 00:03:18,976 --> 00:03:21,005 No, I’m not. 53 00:03:21,554 --> 00:03:23,885 I guess he got wet because of the rain. 54 00:03:23,885 --> 00:03:26,379 So he tries to find a place to stay until the rain stops. 55 00:03:29,506 --> 00:03:33,345 I wish that it would rain every day. Please keep raining. 56 00:03:33,431 --> 00:03:35,979 Mom, that’s too much. 57 00:03:36,394 --> 00:03:37,802 Do I look good? 58 00:03:38,167 --> 00:03:39,802 You look great. 59 00:03:39,802 --> 00:03:43,179 Is the bow big enough? Should I make it look more inflated? 60 00:03:52,437 --> 00:03:53,140 Yes. 61 00:03:53,140 --> 00:03:55,805 How is it? Does the clothes fit well? 62 00:03:55,830 --> 00:03:58,335 It’s comfortable. I love it. 63 00:03:58,360 --> 00:04:00,502 I usually don’t have the chance to wear this kind of cloth. 64 00:04:02,197 --> 00:04:04,779 You look great in anything. 65 00:04:04,924 --> 00:04:07,179 You are so handsome that you don’t look like a human. 66 00:04:08,949 --> 00:04:11,979 I’m just an ordinary human. 67 00:04:11,979 --> 00:04:13,632 Thank you. 68 00:04:13,632 --> 00:04:15,579 Sure. 69 00:04:33,096 --> 00:04:35,400 Wow! 70 00:04:48,407 --> 00:04:49,542 Oops! 71 00:04:56,425 --> 00:04:58,779 It’s okay. It isn’t dirty yet. 72 00:05:00,448 --> 00:05:02,379 Ton. 73 00:05:03,262 --> 00:05:06,788 It’s fragrant and not too sweet. 74 00:05:06,788 --> 00:05:09,813 I can taste the crunchy texture in the cake, too. 75 00:05:09,813 --> 00:05:13,650 The most important thing is that it is full of vanilla fragrance. 76 00:05:13,650 --> 00:05:15,579 I really love that. 77 00:05:15,579 --> 00:05:19,179 Let me take another bite. 78 00:05:30,195 --> 00:05:33,577 The way you eat it makes it look very yummy. 79 00:05:38,531 --> 00:05:40,779 Don’t tell anyone about this. 80 00:05:40,949 --> 00:05:45,136 I can’t control myself when I come across delicious food. 81 00:05:45,136 --> 00:05:47,407 I gourmandize all of it. 82 00:05:49,296 --> 00:05:51,240 There’s nothing bad about it. 83 00:05:51,240 --> 00:05:53,979 But I’m just a little bit surprised. 84 00:05:54,459 --> 00:05:57,423 You are different from the image I saw on television. 85 00:05:57,423 --> 00:05:59,653 Why? How do I look in real life? 86 00:05:59,653 --> 00:06:04,500 Your image is a perfect, polite, and warm guy. 87 00:06:04,500 --> 00:06:08,379 But in real life, you are just an ordinary man. 88 00:06:09,137 --> 00:06:10,632 Ordinary? 89 00:06:10,632 --> 00:06:16,779 I mean you are easy-going and friendly. 90 00:06:16,779 --> 00:06:19,179 That’s what people call being ordinary. 91 00:06:19,662 --> 00:06:21,288 Good. I like it. 92 00:06:21,288 --> 00:06:23,404 It’s so messy. 93 00:06:24,044 --> 00:06:26,379 But it’s so delicious that I can’t stop. 94 00:06:26,736 --> 00:06:29,272 The highlight of the dish is the vanilla sauce. 95 00:06:29,272 --> 00:06:30,444 Oops. 96 00:06:30,444 --> 00:06:32,238 Ton. 97 00:06:32,238 --> 00:06:33,579 It’s not a big deal. 98 00:06:33,757 --> 00:06:37,179 Why are you so messy when eating? How old are you? 99 00:06:39,093 --> 00:06:41,535 My no.1 fan, someone is criticizing me. 100 00:06:41,560 --> 00:06:44,087 Please deal with her. 101 00:06:44,087 --> 00:06:45,365 But what she said is true. 102 00:06:45,365 --> 00:06:46,051 What? 103 00:06:46,051 --> 00:06:49,041 You’re so messy when eating, just like a child. 104 00:06:49,041 --> 00:06:52,666 Are you really ‘the Breath of Asia’? 105 00:06:53,374 --> 00:06:54,328 Clean it up. 106 00:06:54,328 --> 00:06:56,517 Mommy, this is Ton. 107 00:06:56,517 --> 00:06:59,408 You should take my side and condemn her. 108 00:07:01,454 --> 00:07:04,779 I like it when you said ‘the Breath of Asia’. 109 00:07:05,069 --> 00:07:07,179 It sounds so right. 110 00:07:10,756 --> 00:07:14,015 I’m just acting comfortable, just like my clothes. 111 00:07:14,040 --> 00:07:16,779 Normally, I’m not like this. I’m super perfect. 112 00:07:18,237 --> 00:07:20,379 Are you blaming it on your clothes? 113 00:07:26,650 --> 00:07:28,779 Look at him. 114 00:07:43,285 --> 00:07:45,777 Before you go, can you take photos with me? 115 00:07:45,777 --> 00:07:48,478 Cake, take photos for me. 116 00:07:48,478 --> 00:07:49,325 Sure. 117 00:07:49,465 --> 00:07:51,579 Make sure I look pretty. 118 00:07:53,164 --> 00:07:55,179 Mom, did you go fix your makeup? 119 00:07:55,862 --> 00:07:59,637 You look pretty. I should call my makeup artist. 120 00:07:59,637 --> 00:08:03,130 Ton, just your charisma is enough. There’s no need for makeup. 121 00:08:03,130 --> 00:08:05,250 Let’s take photos. Excuse me. 122 00:08:05,651 --> 00:08:08,748 Okay. 1, 2, 3. 123 00:08:08,748 --> 00:08:10,832 One more time. 1, 2, 3. 124 00:08:11,284 --> 00:08:12,571 Let’s change your pose. 125 00:08:12,571 --> 00:08:14,379 Let’s do the mini heart pose. It’s trendy now. 126 00:08:14,629 --> 00:08:15,685 1, 2, 3. 127 00:08:17,595 --> 00:08:18,854 Done. 128 00:08:18,854 --> 00:08:21,001 Thank you. 129 00:08:23,435 --> 00:08:25,179 Your lips are so red. 130 00:08:41,296 --> 00:08:44,379 Can you take a photo with my husband too? 131 00:08:45,970 --> 00:08:47,490 Sure. 132 00:08:50,509 --> 00:08:52,779 Cake, take a photo for me. 133 00:08:53,108 --> 00:08:54,600 Don’t forget to smile. 134 00:09:01,397 --> 00:09:03,171 1, 2, 3. 135 00:09:03,171 --> 00:09:05,979 One more time. 1, 2, 3. 136 00:09:07,127 --> 00:09:08,379 Thank you. 137 00:09:09,377 --> 00:09:12,115 Cake, go take a photo with Ton. 138 00:09:12,115 --> 00:09:14,379 Hurry up. I’ll take the photo for you. 139 00:09:16,278 --> 00:09:16,694 No. 140 00:09:16,694 --> 00:09:20,957 Come one. You don’t have a photo with him. 141 00:09:20,957 --> 00:09:23,131 Can you stand closer to each other? 142 00:09:23,131 --> 00:09:25,575 1, 2... 143 00:09:25,600 --> 00:09:28,986 Can you get closer? Cake, move closer to him. 144 00:09:28,986 --> 00:09:31,115 1, 2, 3. 145 00:09:31,115 --> 00:09:33,579 Cake, move closer to him. 146 00:09:34,350 --> 00:09:34,881 Okay. 147 00:09:34,881 --> 00:09:37,179 Okay, that looks great. 148 00:09:38,807 --> 00:09:40,262 Cake, please smile. 149 00:09:40,262 --> 00:09:41,982 1, 2, 3. 150 00:09:43,845 --> 00:09:47,133 Cake, smile like me. 151 00:09:47,380 --> 00:09:49,893 1, 2, 3. 152 00:09:50,136 --> 00:09:52,779 Great. So cute. 153 00:09:56,045 --> 00:09:57,579 1, 2, 3. 154 00:09:57,942 --> 00:09:59,979 So cute. 155 00:10:17,260 --> 00:10:20,739 Thank you for today. I had a great time. 156 00:10:20,739 --> 00:10:25,179 I can’t remember the last time I laughed out loud like this. 157 00:10:25,762 --> 00:10:28,202 I’m glad that I visited your café. 158 00:10:29,617 --> 00:10:32,379 If you mean that, please come often. 159 00:10:32,937 --> 00:10:35,979 Mom, don’t bother him. 160 00:10:35,979 --> 00:10:39,223 No at all. I’d love to come again. 161 00:10:39,223 --> 00:10:40,779 Can I do that? 162 00:10:40,841 --> 00:10:43,930 Of course. I’ll take that as a promise. 163 00:10:43,930 --> 00:10:44,573 Yes. 164 00:10:44,933 --> 00:10:49,179 I’ll give you some vanilla sauce to take home. Please wait a sec. 165 00:10:55,017 --> 00:10:56,607 Here is your cloth. 166 00:10:56,607 --> 00:10:57,580 Thank you. 167 00:10:58,617 --> 00:11:01,179 Cake, I had a great time today. 168 00:11:02,030 --> 00:11:04,604 I got to laugh as much as I wanted. 169 00:11:04,604 --> 00:11:05,979 It was fun. 170 00:11:07,718 --> 00:11:10,739 Thank you for making my mom happy. 171 00:11:10,739 --> 00:11:11,979 You’re welcome. 172 00:11:13,100 --> 00:11:16,595 But from now on, don’t come here again. 173 00:11:16,595 --> 00:11:18,862 There’s no need to feel that you’re bothering me. 174 00:11:18,862 --> 00:11:21,579 I want to come. If I have time, I’ll definitely come again. 175 00:11:21,579 --> 00:11:23,257 I like your café. 176 00:11:23,257 --> 00:11:27,502 It’s full of dessert fragrances. The atmosphere is warm and lovely. 177 00:11:27,502 --> 00:11:29,401 I want to come back. 178 00:11:30,954 --> 00:11:32,379 Please go to another café. 179 00:11:45,017 --> 00:11:46,779 Why, Cake? 180 00:11:47,121 --> 00:11:50,349 You don’t need to feel guilty nor take any responsibility. 181 00:11:50,349 --> 00:11:53,979 I’m not mad at you because a part of it was also my fault. 182 00:11:54,574 --> 00:11:58,779 Let’s live our own lives, separately. 183 00:11:59,751 --> 00:12:02,379 It’s not like that. I want to come back because I want to. 184 00:12:02,379 --> 00:12:04,360 But I don’t want to see you again. 185 00:12:04,360 --> 00:12:06,771 I don’t know how to act when I’m with you. 186 00:12:06,771 --> 00:12:08,379 Especially when we’re with my mom. 187 00:12:08,564 --> 00:12:10,779 I feel awkward that I have to act normal. 188 00:12:11,367 --> 00:12:13,179 So please don’t come here again. 189 00:12:14,632 --> 00:12:16,779 We shouldn’t even be acquaintances. 190 00:12:17,008 --> 00:12:18,601 Do you get it? 191 00:12:27,557 --> 00:12:31,179 Here is the vanilla sauce. 192 00:12:32,730 --> 00:12:34,780 Thank you so much. 193 00:12:36,697 --> 00:12:38,379 I think I should leave. 194 00:12:38,512 --> 00:12:39,579 Okay. 195 00:12:40,434 --> 00:12:42,490 Drive safe. 196 00:12:42,490 --> 00:12:44,379 Thank you. 197 00:12:48,961 --> 00:12:51,579 It’s okay. I’ll close the door for you. 198 00:12:51,890 --> 00:12:53,979 Okay. Bye. 199 00:12:59,897 --> 00:13:01,663 You asked me to change your flight. 200 00:13:01,663 --> 00:13:03,705 Did she demand anything from you? 201 00:13:03,705 --> 00:13:06,522 What is it? What does she want? 202 00:13:06,522 --> 00:13:08,379 Tell me. 203 00:13:09,413 --> 00:13:10,779 Uncle Ton. 204 00:13:12,690 --> 00:13:16,779 Can’t we even be acquaintances? 205 00:13:17,137 --> 00:13:18,605 No. 206 00:13:19,782 --> 00:13:21,580 I don’t get it. 207 00:13:38,115 --> 00:13:40,779 At least this made mom happy. 208 00:13:41,051 --> 00:13:43,179 That’s the best thing. 209 00:13:51,508 --> 00:13:54,449 The old saying says if you sneeze twice, 210 00:13:54,473 --> 00:13:56,379 it means someone is gossiping about you. 211 00:14:00,342 --> 00:14:04,779 Sneezing three times means someone is missing you. 212 00:14:04,970 --> 00:14:07,120 Who would miss me? I have... 213 00:14:07,120 --> 00:14:08,674 I have allergic... 214 00:14:10,706 --> 00:14:12,490 I have allergic rhinitis. 215 00:14:12,490 --> 00:14:15,579 Are you sure you’re okay? Why don’t you take a leave today? 216 00:14:16,420 --> 00:14:19,687 I can’t. Today is the first filming day of a new drama. 217 00:14:19,687 --> 00:14:21,354 I should feel better after taking the medicine. 218 00:14:21,354 --> 00:14:23,334 Wait, shouldn’t the medicine be taken before going to bed? 219 00:14:23,334 --> 00:14:25,180 No one takes it in the morning. 220 00:14:28,370 --> 00:14:29,711 That’s right. 221 00:14:29,711 --> 00:14:32,235 I regularly take the medicine but I forgot to take it last night. 222 00:14:32,260 --> 00:14:33,804 But it’s okay. 223 00:14:33,829 --> 00:14:37,208 This medicine doesn’t cause drowsiness. I can still work. 224 00:14:47,885 --> 00:14:49,180 I’m off to work now. 225 00:14:49,810 --> 00:14:51,122 Give me a hug. 226 00:14:52,537 --> 00:14:53,404 Good luck, honey. 227 00:14:53,404 --> 00:14:54,700 Okay. 228 00:14:58,727 --> 00:14:59,979 Wait. 229 00:15:03,162 --> 00:15:07,179 Is Ton the leading actor in this drama? 230 00:15:09,069 --> 00:15:13,179 No, the leading actor is a new face, a young one. 231 00:15:16,044 --> 00:15:20,379 If you see Ton, please tell him that I miss him. 232 00:15:21,168 --> 00:15:23,979 He hasn’t come here for a month. 233 00:15:24,678 --> 00:15:26,379 I’m off to work now. 234 00:15:26,960 --> 00:15:28,779 Bye. 235 00:15:36,957 --> 00:15:38,096 Joke, hello. 236 00:15:38,096 --> 00:15:39,579 Ton. 237 00:16:08,914 --> 00:16:11,979 I haven’t seen Ton for almost a month. He looks more handsome. 238 00:16:14,485 --> 00:16:16,780 I’ll go arrange our stuff. 239 00:16:40,882 --> 00:16:43,179 Where is my phone? 240 00:17:27,531 --> 00:17:28,779 Thank you. 241 00:17:30,856 --> 00:17:32,382 Can you sign here? 242 00:17:32,906 --> 00:17:35,362 Please sign here too. 243 00:17:35,362 --> 00:17:35,979 Sure. 244 00:17:47,496 --> 00:17:49,180 He acted like he didn’t know me. 245 00:17:51,108 --> 00:17:52,779 That’s good. 246 00:17:55,802 --> 00:17:58,779 K-pop is the only thing I care about. 247 00:18:01,982 --> 00:18:04,779 Why do you feel upset, kiddo? 248 00:18:06,703 --> 00:18:08,379 Ton. 249 00:18:08,591 --> 00:18:13,179 Am I the one who makes you feel upset? 250 00:18:14,552 --> 00:18:16,779 What are you doing here? 251 00:18:19,275 --> 00:18:21,582 Cake, do you know this? 252 00:18:22,983 --> 00:18:27,579 It’s really difficult to not look at you. 253 00:18:28,176 --> 00:18:31,179 No, this is not normal. 254 00:18:31,383 --> 00:18:33,579 Where are you going? 255 00:18:34,352 --> 00:18:37,179 How did you get in? This is my bedroom. 256 00:18:37,934 --> 00:18:45,401 You are the one who let me in. 257 00:18:45,401 --> 00:18:46,780 What? 258 00:18:48,005 --> 00:18:52,779 I know that you wanted to talk to me when we were on the filming set. 259 00:18:56,011 --> 00:18:58,715 Don’t deny it. 260 00:18:58,715 --> 00:19:03,579 I know you want me to look at you and pay attention to you. 261 00:19:04,127 --> 00:19:08,379 I know that you want to be the one who is always in my sight. 262 00:19:12,613 --> 00:19:17,982 Cake, you love me, don’t you? 263 00:19:25,810 --> 00:19:27,579 Who is that kid? 264 00:19:28,922 --> 00:19:31,179 She’s our daughter. 265 00:19:31,291 --> 00:19:32,380 Isn’t she cute? 266 00:19:32,380 --> 00:19:34,202 What?! 267 00:19:48,601 --> 00:19:51,962 I have a mom. I have a mom. 268 00:19:52,151 --> 00:19:53,520 I have a mom. I have a mom. 269 00:20:12,402 --> 00:20:14,379 What a crazy dream! 270 00:20:33,303 --> 00:20:37,179 Cake, do you have a sanitary napkin? 271 00:20:37,179 --> 00:20:38,201 What? 272 00:20:38,201 --> 00:20:40,211 Do you have a sanitary napkin? 273 00:20:40,211 --> 00:20:41,804 My period suddenly comes. 274 00:20:41,804 --> 00:20:43,804 Hurry up. Do you have it? 275 00:20:47,040 --> 00:20:48,600 Thank you. 276 00:21:02,434 --> 00:21:04,202 I almost got into trouble. 277 00:21:13,669 --> 00:21:15,579 What’s wrong? 278 00:21:17,312 --> 00:21:20,379 Your period has come but mine hasn’t. 279 00:21:20,992 --> 00:21:22,779 So what? 280 00:21:23,548 --> 00:21:26,379 We usually have periods at the same time. 281 00:21:26,962 --> 00:21:29,792 It’s impossible that our periods will always start at the same time. 282 00:21:29,792 --> 00:21:32,379 It may be delayed sometimes. 283 00:21:37,391 --> 00:21:39,579 What are you thinking? 284 00:21:41,983 --> 00:21:45,577 If you are thinking about that, you don’t have to worry about it. 285 00:21:47,325 --> 00:21:50,379 Because you took the morning-after pill. 286 00:21:54,522 --> 00:21:56,379 Why? 287 00:21:57,656 --> 00:21:59,108 I didn’t take it. 288 00:21:59,108 --> 00:22:01,179 Cake! 289 00:22:30,080 --> 00:22:33,099 Ton, let’s go. We are ready for the rehearsal. 290 00:22:33,099 --> 00:22:37,954 Doesn’t Joke’s drama have a filming schedule today? 291 00:22:38,642 --> 00:22:39,579 No. 292 00:22:42,068 --> 00:22:43,610 Why? 293 00:22:43,610 --> 00:22:45,108 Nothing. 294 00:22:45,108 --> 00:22:46,391 Please follow me. Everyone is ready. 295 00:22:46,391 --> 00:22:47,380 I’ll be right there. 296 00:22:47,380 --> 00:22:49,179 Let’s go. 297 00:22:53,697 --> 00:22:55,971 There are many reasons for missing periods. 298 00:22:55,971 --> 00:22:57,748 So you don’t need to worry yet. 299 00:22:57,748 --> 00:22:59,062 What do you come here to buy? 300 00:22:59,062 --> 00:23:00,454 A pregnancy test. 301 00:23:00,454 --> 00:23:01,555 What? 302 00:23:01,555 --> 00:23:03,579 So you can stop worrying. 303 00:23:04,136 --> 00:23:05,542 Can I have a test kit... 304 00:23:05,542 --> 00:23:07,179 ...for COVID-19. 305 00:23:07,560 --> 00:23:09,579 What? 306 00:23:09,699 --> 00:23:11,579 You want a COVID-19 test kit? 307 00:23:11,579 --> 00:23:12,774 I also want a pregnancy test. 308 00:23:12,774 --> 00:23:15,254 Do you still want a COVID-19 test kit? 309 00:23:15,254 --> 00:23:16,779 Yes. 310 00:23:17,382 --> 00:23:18,918 Who will use the test kits? 311 00:23:18,918 --> 00:23:20,379 It’s me. 312 00:23:21,094 --> 00:23:22,626 You are the one who will use the pregnancy test, aren’t you? 313 00:23:22,626 --> 00:23:24,921 I will use the COVID-19 test kit. 314 00:23:24,921 --> 00:23:25,660 Yes. 315 00:23:25,660 --> 00:23:31,002 So which test will you use? 316 00:23:31,002 --> 00:23:34,779 We use them interchangeably. 317 00:23:35,011 --> 00:23:39,931 Okay. I’ll tell the instructions to both of you. 318 00:23:39,931 --> 00:23:41,979 Sure. 319 00:23:42,032 --> 00:23:43,807 These are the instructions. 320 00:24:19,112 --> 00:24:20,379 I’m home. 321 00:24:26,558 --> 00:24:27,579 You. 322 00:24:30,749 --> 00:24:32,380 I’m here to buy a cake. 323 00:24:34,530 --> 00:24:36,998 I also want to see your mother. 324 00:24:36,998 --> 00:24:39,080 Why do you want to see my mom? 325 00:24:40,204 --> 00:24:43,179 I told him to come. 326 00:24:44,229 --> 00:24:46,749 He hadn’t come here for a month. 327 00:24:46,749 --> 00:24:49,788 So I sent a message to his Facebook messenger. 328 00:24:49,788 --> 00:24:52,779 He had free time today. So he visited me. 329 00:24:54,382 --> 00:24:57,284 It’s good that you’re here. You can be his company. 330 00:24:57,284 --> 00:24:59,979 I’m baking a cake for him at home. 331 00:25:09,432 --> 00:25:13,179 I’m here because I promised your mother that I would come again. 332 00:25:13,389 --> 00:25:15,579 I don’t want to break my promise. 333 00:25:17,743 --> 00:25:18,743 Okay. 334 00:25:18,743 --> 00:25:20,379 Don’t worry. 335 00:25:22,225 --> 00:25:26,379 After this time, I won’t come here again. 336 00:26:01,007 --> 00:26:02,379 I’m home. 337 00:26:04,145 --> 00:26:05,211 I know it. 338 00:26:05,211 --> 00:26:07,179 I’ll take the test tomorrow morning. 339 00:26:23,820 --> 00:26:25,303 It’s a COVID-19 test kit. 340 00:26:25,303 --> 00:26:26,383 Are you sure? 341 00:26:27,528 --> 00:26:31,179 I’m worried that I might be infected. So I bought it to make sure. 342 00:26:31,918 --> 00:26:33,651 It’s a pregnancy test. 343 00:26:33,651 --> 00:26:35,482 No, it’s not. 344 00:26:35,482 --> 00:26:37,179 But I saw it. 345 00:26:37,320 --> 00:26:39,579 It’s a COVID-19 test kit. 346 00:26:40,728 --> 00:26:41,979 Cake. 347 00:26:43,214 --> 00:26:45,579 Why did you buy a pregnancy test? 348 00:26:49,638 --> 00:26:51,426 You should leave. 349 00:26:51,426 --> 00:26:54,103 Cake, why did you buy it? 350 00:26:54,103 --> 00:26:55,500 This is my personal life. 351 00:26:55,500 --> 00:26:56,013 Cake. 352 00:26:56,013 --> 00:26:57,530 Why? 353 00:26:57,530 --> 00:26:59,354 Do you think I’m pregnant with you? 354 00:26:59,354 --> 00:27:01,051 If I am, what will you do? 355 00:27:01,051 --> 00:27:03,008 Will you marry me? 356 00:27:03,426 --> 00:27:07,705 Or are you afraid that I will tell reporters about it? 357 00:27:07,705 --> 00:27:09,031 No, it’s not like that. 358 00:27:09,031 --> 00:27:10,592 So does it mean I can tell them? 359 00:27:10,592 --> 00:27:12,309 Cake, don’t try to pick a fight. Let’s talk reasonably. 360 00:27:12,309 --> 00:27:13,890 I’m not trying to pick a fight. 361 00:27:13,890 --> 00:27:16,779 I just want to know what you want from me. 362 00:27:17,328 --> 00:27:20,379 If you don’t want to be a target of a scandal, you should leave. 363 00:27:21,282 --> 00:27:25,179 If the problem was caused by me, I need to know it. 364 00:27:25,482 --> 00:27:27,008 The problem? 365 00:27:29,877 --> 00:27:31,881 If you don’t want to have a problem, 366 00:27:31,881 --> 00:27:34,779 you should leave and stay away from me. 367 00:27:35,980 --> 00:27:36,608 Cake. 368 00:27:36,927 --> 00:27:38,379 Cake. 369 00:27:57,115 --> 00:27:58,780 Cake. 370 00:27:59,801 --> 00:28:01,179 Where is Ton? 371 00:28:03,167 --> 00:28:05,093 I don’t know. 372 00:28:05,093 --> 00:28:09,499 He said he has a problem and left. 373 00:28:15,502 --> 00:28:17,979 Then who will eat this cake? 374 00:28:29,070 --> 00:28:39,579 The average accuracy of pregnancy tests available in the market is 98%. 375 00:28:42,324 --> 00:28:46,499 The sensitivity level of each test kit will be written on the packages. 376 00:28:46,499 --> 00:28:51,376 For example, 20, 50, and 100 mIU/ml. 377 00:28:51,376 --> 00:28:57,368 The test kit with high sensitivity can detect the hCG... 378 00:28:57,368 --> 00:28:59,441 Ton, did you get someone pregnant? 379 00:28:59,640 --> 00:29:00,702 Nanny. 380 00:29:00,702 --> 00:29:02,237 It’s not like that. 381 00:29:02,237 --> 00:29:03,582 Why are you still awake? 382 00:29:03,742 --> 00:29:07,180 I went to sleep but I woke up to tell you something. 383 00:29:07,487 --> 00:29:07,823 Yes. 384 00:29:07,823 --> 00:29:11,022 When I remember the thing I need to tell you, 385 00:29:11,046 --> 00:29:12,788 I have to tell you right away. 386 00:29:12,788 --> 00:29:15,001 Otherwise, I will forget it again. 387 00:29:15,626 --> 00:29:17,979 So what do you need to tell me? 388 00:29:19,256 --> 00:29:22,779 You haven’t told me whom you get pregnant. 389 00:29:24,232 --> 00:29:25,946 No one. 390 00:29:25,946 --> 00:29:30,783 I read it because I’m researching for my drama. 391 00:29:32,048 --> 00:29:34,631 I believe you. 392 00:29:34,631 --> 00:29:36,133 I was kidding. 393 00:29:36,133 --> 00:29:41,979 What was the thing I came to tell you? 394 00:29:43,056 --> 00:29:46,585 You already forgot? You are not that old. 395 00:29:46,610 --> 00:29:49,986 Don’t say anything. 396 00:29:49,986 --> 00:29:52,404 Otherwise, I will forget it again. 397 00:29:53,318 --> 00:29:54,917 What is it? 398 00:29:54,917 --> 00:29:57,425 Your mother. 399 00:29:57,425 --> 00:29:58,777 My mother. 400 00:29:59,162 --> 00:30:04,558 Your mother asked me to tell you to call her. She misses you. 401 00:30:04,558 --> 00:30:09,379 Sure. I was thinking to call her but I forgot because I’m busy lately. 402 00:30:09,379 --> 00:30:10,977 But I won’t forget it this time. 403 00:30:10,977 --> 00:30:12,299 Don’t forget it. 404 00:30:12,299 --> 00:30:13,179 Sure. 405 00:30:13,388 --> 00:30:14,983 Thank you so much. 406 00:30:14,983 --> 00:30:16,145 You should go to bed. 407 00:30:16,145 --> 00:30:17,979 Alright. 408 00:30:24,171 --> 00:30:25,179 Ton. 409 00:30:27,210 --> 00:30:31,179 Stop researching for the drama but do some research for your real life. 410 00:30:31,571 --> 00:30:34,779 No, I’m not ready yet. 411 00:30:36,654 --> 00:30:38,669 You should go to bed. Have a sweet dream. 412 00:30:38,669 --> 00:30:40,202 Don’t forget to turn off the light. 413 00:30:40,202 --> 00:30:41,322 Yes. 414 00:30:42,293 --> 00:30:43,179 I’m leaving now. 415 00:30:54,349 --> 00:30:57,577 The accuracy is 98%. 416 00:31:16,948 --> 00:31:17,980 1 strip. 417 00:31:18,171 --> 00:31:19,004 1 strip. 418 00:31:19,128 --> 00:31:22,779 1 strip. 419 00:31:24,816 --> 00:31:26,380 1 strip. 420 00:31:37,824 --> 00:31:38,975 Ouch! 421 00:31:39,000 --> 00:31:40,779 Mom. 422 00:31:42,411 --> 00:31:43,182 Cake. 423 00:31:43,297 --> 00:31:44,379 Cake. 424 00:31:54,216 --> 00:31:55,180 Mom. 425 00:31:56,294 --> 00:31:57,180 Mom. 426 00:31:57,487 --> 00:31:58,779 Mom. 427 00:32:01,133 --> 00:32:02,379 Mom. 428 00:32:05,296 --> 00:32:06,720 Mom. 429 00:32:10,183 --> 00:32:11,945 Mom, what’s wrong? 430 00:32:12,394 --> 00:32:14,379 Can you move? 431 00:32:15,269 --> 00:32:16,779 Get up slowly. 432 00:32:19,539 --> 00:32:20,761 Ouch! 433 00:32:21,174 --> 00:32:22,779 Where does it hurt? 434 00:32:23,562 --> 00:32:24,351 My stomach. 435 00:32:24,351 --> 00:32:25,928 Stomach ache. 436 00:32:26,377 --> 00:32:28,240 Let’s go see a doctor. 437 00:32:28,240 --> 00:32:29,979 We should go see a doctor. 438 00:32:31,875 --> 00:32:33,856 Wait for me here. I’ll be right back. 439 00:32:34,096 --> 00:32:35,979 Wait a sec. 440 00:32:42,850 --> 00:32:44,000 Be careful. 441 00:32:44,000 --> 00:32:45,579 Walk slowly. 442 00:32:46,579 --> 00:32:47,979 Walk slowly. 443 00:32:54,071 --> 00:32:55,897 Cake, did you have my ID card? 444 00:32:55,897 --> 00:32:57,813 Yes, I have it. 445 00:32:57,813 --> 00:32:59,308 Be careful. 446 00:33:02,294 --> 00:33:03,579 Walk slowly. 447 00:33:03,988 --> 00:33:07,032 You wait for me here. I’ll go get the car. 448 00:33:07,032 --> 00:33:08,379 Wait for me here. 449 00:33:12,388 --> 00:33:13,459 Kanda. 450 00:33:13,459 --> 00:33:15,328 What’s wrong? 451 00:33:26,475 --> 00:33:28,573 Excuse me. Can I have a wheelchair? 452 00:33:29,008 --> 00:33:29,979 Cake. 453 00:33:31,158 --> 00:33:32,379 Mom, be careful. 454 00:33:38,779 --> 00:33:41,905 Cake, take your mom to see a doctor. I’ll park the car for you. 455 00:33:41,905 --> 00:33:43,179 Okay, thank you. 456 00:33:43,179 --> 00:33:44,318 Cake. 457 00:33:44,318 --> 00:33:45,579 Mom. 458 00:34:24,146 --> 00:34:26,379 Cake, how is your mom? 459 00:34:27,136 --> 00:34:28,591 We are waiting for the blood test result. 460 00:34:28,591 --> 00:34:31,179 The nurse said that she might be infected. 461 00:34:35,288 --> 00:34:37,179 Cake, don’t worry too much. 462 00:34:37,757 --> 00:34:39,697 My nephew, Nadol, had had similar symptoms. 463 00:34:39,697 --> 00:34:41,979 The doctor said that he ate unclean food. 464 00:34:42,100 --> 00:34:43,105 He needed to be hospitalized for only one night. 465 00:34:43,105 --> 00:34:45,007 He got better after taking medications. 466 00:34:49,240 --> 00:34:51,579 Don’t worry. 467 00:35:02,355 --> 00:35:03,906 She has viral gastroenteritis. 468 00:35:03,906 --> 00:35:06,382 The doctor has prescribed medication for her. 469 00:35:06,382 --> 00:35:09,386 She needs to be hospitalized for one night. 470 00:35:10,394 --> 00:35:12,060 It’s nothing serious, isn’t it? 471 00:35:12,060 --> 00:35:14,379 Don’t worry. 472 00:35:14,511 --> 00:35:16,779 Just let her get some rest. 473 00:35:17,042 --> 00:35:19,179 Okay, thank you. 474 00:35:19,302 --> 00:35:21,579 Thank you. 475 00:35:27,856 --> 00:35:32,130 I ate the overripe strawberries yesterday. 476 00:35:33,517 --> 00:35:37,179 You told me to throw them away but I didn’t want them to be wasted. 477 00:35:37,362 --> 00:35:40,204 Mom, why did you eat it? 478 00:35:40,702 --> 00:35:44,379 Please don’t tell Ton about it. 479 00:35:47,790 --> 00:35:49,808 No, I won’t. 480 00:35:55,358 --> 00:35:57,223 Mom, get some rest. 481 00:36:17,573 --> 00:36:19,179 Here. 482 00:36:21,565 --> 00:36:23,979 Thank you for driving us to the hospital. 483 00:36:28,404 --> 00:36:29,979 A milk? 484 00:36:30,614 --> 00:36:34,779 I want to thank you. I think you might be hungry. 485 00:36:35,533 --> 00:36:37,903 Are you hungry? 486 00:36:39,582 --> 00:36:43,179 It was early in the morning. I haven’t had breakfast yet. 487 00:36:43,922 --> 00:36:45,217 Early morning? 488 00:36:45,217 --> 00:36:47,502 I arrived at your café around 9 o’clock. 489 00:36:47,502 --> 00:36:48,851 I don’t think you can call that early morning. 490 00:36:48,876 --> 00:36:52,805 9 o’clock is early morning. It’s super early morning. 491 00:36:53,574 --> 00:36:55,179 Okay, we can call it early morning. 492 00:36:58,900 --> 00:37:02,379 Your car is parked on the B2 level. 493 00:37:03,777 --> 00:37:05,408 Thank you. 494 00:37:08,543 --> 00:37:13,179 What were you doing at my café this morning? 495 00:37:16,826 --> 00:37:19,179 If I tell you, promise me that you won’t be mad. 496 00:37:20,342 --> 00:37:21,579 I won’t. 497 00:37:21,579 --> 00:37:23,666 We were lucky that you came. 498 00:37:23,666 --> 00:37:27,579 If I had to drive to the hospital by myself, I would have made mistakes. 499 00:37:27,837 --> 00:37:29,666 I usually handle situations well. 500 00:37:29,666 --> 00:37:33,579 But when it’s about my mom, I am always panicking. 501 00:37:35,139 --> 00:37:38,379 It’s because you love your mom so much. It’s normal. 502 00:37:38,379 --> 00:37:39,579 I think it’s a good sign. 503 00:37:42,397 --> 00:37:45,579 So why did you come? 504 00:37:48,296 --> 00:37:52,779 Just as I said, I hope you won’t be mad if I tell you. 505 00:38:04,813 --> 00:38:07,179 You dropped it on the passenger seat. 506 00:38:09,768 --> 00:38:11,020 Did you take a look at the test kit? 507 00:38:11,020 --> 00:38:14,379 No, I didn’t. 508 00:38:14,666 --> 00:38:17,820 This is your personal life. It would be rude to do that. 509 00:38:17,820 --> 00:38:21,579 If you ask me whether I want to know the result, my answer is yes. 510 00:38:23,210 --> 00:38:25,180 But I want you to tell me yourself. 511 00:38:28,360 --> 00:38:30,608 I haven’t checked it yet. 512 00:38:40,648 --> 00:38:43,179 Are you sure that you want to know it? 513 00:38:45,585 --> 00:38:46,779 I’m sure. 514 00:38:50,432 --> 00:38:51,577 Why? 515 00:38:52,297 --> 00:38:55,179 I just thought that you wouldn’t want to have a problem. 516 00:38:56,997 --> 00:38:59,928 Why do you think it would be a problem? 517 00:38:59,928 --> 00:39:02,165 Do you remember what I told you the other day? 518 00:39:02,165 --> 00:39:05,979 What we think it’s a problem, it’s just a situation. 519 00:39:07,176 --> 00:39:09,579 It’s not about the person. 520 00:39:11,998 --> 00:39:13,924 You act so rationally that 521 00:39:13,948 --> 00:39:16,779 it makes my action yesterday look so irrational. 522 00:39:16,779 --> 00:39:18,059 No, it’s not. 523 00:39:18,059 --> 00:39:21,435 You’re young. So you must be stressed about it. 524 00:39:21,435 --> 00:39:23,979 See? You are rationalizing things. 525 00:39:29,352 --> 00:39:34,779 If two strips are shown on the test kit, what would you do? 526 00:39:38,845 --> 00:39:40,779 You would be thinking a lot about it. 527 00:39:43,465 --> 00:39:45,577 It’s something that we need to put a lot of thought into. 528 00:39:45,866 --> 00:39:49,179 You too would need to think a lot about it, wouldn’t you? 529 00:39:51,939 --> 00:39:56,379 To be honest, I’m not sure how I should handle the situation. 530 00:39:57,324 --> 00:40:02,380 But what I know is that I will take responsibility no matter what. 531 00:40:03,960 --> 00:40:05,979 Take the responsibility? 532 00:40:07,063 --> 00:40:10,779 Are you going to be this baby’s father? 533 00:40:11,137 --> 00:40:11,979 Yes. 534 00:40:13,734 --> 00:40:15,579 What if the reporters find out about it? 535 00:40:17,734 --> 00:40:21,579 It’s something we need to deal with but it will be okay. 536 00:40:29,136 --> 00:40:31,179 What’s wrong? 537 00:40:34,748 --> 00:40:38,379 I didn’t think that a celebrity like you would be a good person. 538 00:40:38,888 --> 00:40:41,979 There are many good people in the entertainment business. 539 00:40:42,534 --> 00:40:44,379 I’m not the only one. 540 00:40:47,040 --> 00:40:47,979 Okay. 541 00:40:50,613 --> 00:40:55,179 So can you let me see the result with you? 542 00:40:58,133 --> 00:41:02,379 If you’re certain, it’s okay with me. 543 00:41:46,780 --> 00:41:47,979 Two strips. 544 00:42:09,720 --> 00:42:11,770 Directed by Phin Kriengkraisakul 545 00:42:12,173 --> 00:42:13,921 There’s a rumor that Ton got a woman pregnant. 546 00:42:13,921 --> 00:42:17,143 An Asian superstar, the initials of his name is TNRB. 547 00:42:17,143 --> 00:42:20,299 He got a female production staff pregnant but refused to take responsibility. 548 00:42:20,299 --> 00:42:22,736 How can you be sure that the baby is yours? 549 00:42:22,736 --> 00:42:23,386 Dol! 550 00:42:23,386 --> 00:42:26,355 Chaochao, isn’t he the reporter who often writes celebrity scandalous news? 551 00:42:26,355 --> 00:42:27,579 Ton Naruebet. 552 00:42:27,773 --> 00:42:29,979 We will get big news today. 553 00:42:30,590 --> 00:42:33,234 So you always have to hide your personal life like this. 554 00:42:33,234 --> 00:42:35,979 I don’t think I can handle this way of living. 555 00:42:36,450 --> 00:42:39,579 I will take the responsibility for you and the baby. 37771

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.