All language subtitles for Mystery.Road.Origin.S01E05.WEBRip.iview.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,359 Come on, cowboy. 2 00:00:02,360 --> 00:00:03,680 (SQUEALS, LAUGHS) 3 00:00:04,680 --> 00:00:05,919 Josh called me from a pay phone, 4 00:00:05,920 --> 00:00:07,959 asking to get picked up. 5 00:00:07,960 --> 00:00:09,599 I told him to walk home. 6 00:00:09,600 --> 00:00:12,039 Feeling guilty doesn't make you guilty. 7 00:00:12,040 --> 00:00:13,799 Whitefella man come down here 8 00:00:13,800 --> 00:00:16,319 and gave us some money to sign some papers. 9 00:00:16,320 --> 00:00:18,359 Jack was director of a civil engineering company. 10 00:00:18,360 --> 00:00:19,839 What were they meant to build? 11 00:00:19,840 --> 00:00:21,439 20km stretch of road. 12 00:00:21,440 --> 00:00:22,519 Never got made. 13 00:00:22,520 --> 00:00:23,719 Jack was caught up in something. 14 00:00:23,720 --> 00:00:25,199 (GUNSHOTS) (SCREAMS) 15 00:00:25,200 --> 00:00:26,960 Why are YOU still standing, champ? 16 00:00:31,520 --> 00:00:32,680 (GUNSHOT) 17 00:02:26,360 --> 00:02:27,920 Call Peter. 18 00:02:59,440 --> 00:03:00,920 Morning. 19 00:03:03,040 --> 00:03:05,360 You gotta go before them mob wake up. 20 00:03:09,520 --> 00:03:11,280 You want me to come today? 21 00:03:19,440 --> 00:03:20,520 Go on. 22 00:03:21,440 --> 00:03:23,519 There's a bear in there. (TV PLAYS) 23 00:03:23,520 --> 00:03:26,679 You could brush his hair, and I can brush YOUR hair. 24 00:03:26,680 --> 00:03:28,599 Yeah. I want to comb his hair! 25 00:03:28,600 --> 00:03:30,640 โ™ช Mr Bear. โ™ช 26 00:03:32,320 --> 00:03:34,240 Brush the back. 27 00:03:36,280 --> 00:03:37,839 It's alright, bub. 28 00:03:37,840 --> 00:03:39,559 He'll be going in a minute. 29 00:03:39,560 --> 00:03:41,160 (CHUCKLES) Mm! 30 00:03:45,680 --> 00:03:48,200 (CHUCKLES) Brush. 31 00:03:49,240 --> 00:03:50,880 Pretty hair. 32 00:03:58,440 --> 00:04:00,399 Coffee on the table there for you. 33 00:04:00,400 --> 00:04:02,360 Thanks, Mum. 34 00:04:04,640 --> 00:04:05,640 He awake yet? 35 00:04:08,520 --> 00:04:11,840 Xavier, you awake? 36 00:04:13,120 --> 00:04:14,880 We're going soon. 37 00:04:22,600 --> 00:04:24,839 The doors were wide open. That was all... 38 00:04:24,840 --> 00:04:26,679 The couches were overturned. So everything was... 39 00:04:26,680 --> 00:04:28,839 All of the artwork's gone, of course. 40 00:04:28,840 --> 00:04:30,239 Oh. Yeah. 41 00:04:30,240 --> 00:04:31,839 Something on that wall. 42 00:04:31,840 --> 00:04:33,040 Yep. 43 00:04:43,800 --> 00:04:46,280 (CONVERSATION CONTINUES FAINTLY IN DISTANCE) 44 00:05:00,840 --> 00:05:03,240 (CLOCK CHIMES) 45 00:05:08,160 --> 00:05:09,479 Do you know who did this? 46 00:05:09,480 --> 00:05:13,039 I mean, everyone in town knows I have an extensive art collection, 47 00:05:13,040 --> 00:05:14,199 so... 48 00:05:14,200 --> 00:05:17,880 Anyway, this is a list of all the items that were stolen. 49 00:05:19,600 --> 00:05:21,079 What was here? 50 00:05:21,080 --> 00:05:23,079 Oh, that was, um, 51 00:05:23,080 --> 00:05:26,759 just a set of antique neck-chains that belonged to Dad. 52 00:05:26,760 --> 00:05:29,040 Were they stolen too? Mm-hm. 53 00:05:29,800 --> 00:05:31,480 Chains for hanging around people's necks? 54 00:05:32,560 --> 00:05:36,000 Well, people pay good money for real history, so.. 55 00:05:38,720 --> 00:05:44,599 Anyway, uh, we'll make a list of all the stuff that's missing. 56 00:05:44,600 --> 00:05:46,879 I mean, Gerry was very upset. 57 00:05:46,880 --> 00:05:50,040 You know? She's been collecting all this for years. 58 00:05:51,720 --> 00:05:54,400 So you didn't see or hear anything? No. 59 00:05:57,120 --> 00:05:58,399 OK. 60 00:05:58,400 --> 00:06:00,519 Is this the same people who robbed the pub? 61 00:06:00,520 --> 00:06:02,200 Could be. 62 00:06:04,280 --> 00:06:05,560 Are we being targeted? 63 00:06:06,720 --> 00:06:08,120 Have there been any threats? 64 00:06:09,320 --> 00:06:13,439 Uh, I don't think it's gone that far, but... 65 00:06:13,440 --> 00:06:15,120 Could you give us a minute? 66 00:06:17,880 --> 00:06:18,880 Yeah. 67 00:06:26,600 --> 00:06:28,079 What's this? 68 00:06:28,080 --> 00:06:30,200 I was hoping you could tell me. 69 00:06:34,840 --> 00:06:37,400 Ah. Yeah, the launch. 70 00:06:38,640 --> 00:06:40,360 That was a good night. 71 00:06:42,040 --> 00:06:44,240 It was good of your dad to come down and show his support. 72 00:06:46,000 --> 00:06:47,400 How's your family involved? 73 00:06:48,280 --> 00:06:51,599 Um, we act as trustees for the roadworks money. 74 00:06:51,600 --> 00:06:54,560 Make sure it actually goes to legitimate Aboriginal businesses. 75 00:06:57,600 --> 00:06:59,160 Businesses like Jack's? 76 00:07:00,960 --> 00:07:02,360 How do you mean? 77 00:07:03,280 --> 00:07:04,959 I've been going through his paperwork. 78 00:07:04,960 --> 00:07:08,840 Jack's a director of an earthmoving company funded by Abcorp. 79 00:07:10,320 --> 00:07:14,479 And he used that company to defraud SOS Hire of $40,000. 80 00:07:14,480 --> 00:07:16,039 What? 81 00:07:16,040 --> 00:07:18,959 Hired equipment. Did no work. Never paid. 82 00:07:18,960 --> 00:07:20,200 Oh, mate. 83 00:07:22,440 --> 00:07:24,120 I... I had no idea. 84 00:07:27,040 --> 00:07:28,320 Um... 85 00:07:29,520 --> 00:07:31,279 Well, I'll call the foundation 86 00:07:31,280 --> 00:07:33,159 and I'm sure they can cover the debt. 87 00:07:33,160 --> 00:07:34,440 Um... 88 00:07:35,520 --> 00:07:37,960 I'm sorry, Jay. I don't know what to say. 89 00:07:39,280 --> 00:07:40,760 The truth would be good. 90 00:07:43,880 --> 00:07:45,559 Oh, come on. 91 00:07:45,560 --> 00:07:47,479 You knew Jack was involved in Abcorp. 92 00:07:47,480 --> 00:07:49,120 Why didn't you tell me? 93 00:08:03,160 --> 00:08:06,559 Your dad came to me as soon as we announced. 94 00:08:06,560 --> 00:08:08,999 You know? He could see the possibilities. 95 00:08:09,000 --> 00:08:10,480 He asked to be a part of it. 96 00:08:11,760 --> 00:08:15,159 I said, "OK. You don't know anything about earthmoving, 97 00:08:15,160 --> 00:08:17,759 "but we could get people to run it for you. 98 00:08:17,760 --> 00:08:19,999 "You know? You could sit back like a figurehead, 99 00:08:20,000 --> 00:08:22,760 "earn an easy 200,000 grand." 100 00:08:23,960 --> 00:08:25,520 So what happened? 101 00:08:28,280 --> 00:08:30,000 He was drinking, Jay. 102 00:08:31,160 --> 00:08:33,000 And he started to gamble. 103 00:08:34,400 --> 00:08:37,680 And pretty soon, there was no money left for the hire company. 104 00:08:39,600 --> 00:08:43,200 And then he was back at me, asking for more money. 105 00:08:51,520 --> 00:08:55,679 I didn't tell you because... what was the point, you know? 106 00:08:55,680 --> 00:08:57,960 Jack's Jack. He was gonna do what he was gonna do. 107 00:08:59,000 --> 00:09:01,879 And I'm sorry you found out like this, mate, I am. 108 00:09:01,880 --> 00:09:06,160 I was just trying to do the best thing for the both of you. 109 00:09:56,040 --> 00:09:57,239 Love you. 110 00:09:57,240 --> 00:09:58,600 Love you, Mum. 111 00:10:30,640 --> 00:10:32,360 Where were you? 112 00:10:34,840 --> 00:10:37,080 Oh. Oh, sorry, Mum. 113 00:10:43,120 --> 00:10:45,640 I'm tired. I'm gonna go to bed. 114 00:10:46,480 --> 00:10:47,880 Come on, baby. 115 00:10:51,120 --> 00:10:52,880 Come and lay down with Nanny. 116 00:10:58,440 --> 00:11:00,200 How was it? 117 00:11:02,760 --> 00:11:04,600 You knew what today was. 118 00:11:05,920 --> 00:11:07,520 And you didn't give a shit. 119 00:11:09,240 --> 00:11:10,920 That's not fair. 120 00:11:12,360 --> 00:11:14,280 Oh, it's... 121 00:11:18,080 --> 00:11:20,400 (DOOR OPENS AND CLOSES) 122 00:11:29,800 --> 00:11:31,600 Thought you were on afternoons. 123 00:11:32,800 --> 00:11:34,799 Huh, bought a camcorder. 124 00:11:34,800 --> 00:11:37,040 No, I didn't buy it. 125 00:11:38,960 --> 00:11:41,360 What's this, 20 Questions? 126 00:11:42,480 --> 00:11:44,279 It's the Kelly Gang's. 127 00:11:44,280 --> 00:11:45,679 You're kidding. 128 00:11:45,680 --> 00:11:46,839 This one? 129 00:11:46,840 --> 00:11:49,679 How's this fucking work? How'd you get it? 130 00:11:49,680 --> 00:11:51,960 Oh, good old-fashioned police work. 131 00:11:53,240 --> 00:11:55,679 And on it are all the answers. 132 00:11:55,680 --> 00:11:57,159 Are you meant to open it? 133 00:11:57,160 --> 00:12:00,000 I just haven't figured out how to play it yet. 134 00:12:03,280 --> 00:12:05,239 Alright, here we go. 135 00:12:05,240 --> 00:12:06,400 Right? 136 00:12:29,240 --> 00:12:31,159 Come on, we want to see the faces. 137 00:12:31,160 --> 00:12:32,760 Hear the voices. Come on. 138 00:12:37,120 --> 00:12:39,359 Is that your car? Yes. 139 00:12:39,360 --> 00:12:40,840 (ON VIDEO) Go, go, go! 140 00:12:43,000 --> 00:12:44,639 MAN: Oi! Oi! 141 00:12:44,640 --> 00:12:46,080 Someone's stealing my truck, mate! 142 00:12:47,960 --> 00:12:49,479 Hey! 143 00:12:49,480 --> 00:12:51,440 Hey! Hey! 144 00:12:52,800 --> 00:12:54,760 Hang on, they're inside here? 145 00:13:07,080 --> 00:13:08,480 The smell. 146 00:13:11,120 --> 00:13:12,600 Oh! 147 00:13:16,080 --> 00:13:17,879 (ON VIDEO) How dare you speak to me like that? 148 00:13:17,880 --> 00:13:19,480 Out you get, you little shit! 149 00:13:29,760 --> 00:13:31,279 Piss off. 150 00:13:31,280 --> 00:13:33,240 (CAR ENGINE STARTS) 151 00:13:36,960 --> 00:13:38,999 Cindy, go with him. 152 00:13:39,000 --> 00:13:41,760 Alright. What do you want? 153 00:13:43,880 --> 00:13:45,480 You want my car? 154 00:13:46,480 --> 00:13:47,839 You. 155 00:13:47,840 --> 00:13:49,399 Explain. 156 00:13:49,400 --> 00:13:51,120 (ON VIDEO) You want my gun? 157 00:13:53,560 --> 00:13:55,360 You want my gun? 158 00:14:13,240 --> 00:14:14,600 Hey. 159 00:14:16,000 --> 00:14:17,280 Can you give us a moment? 160 00:14:37,200 --> 00:14:39,199 I was thinking if we can find Phoenix Lovell... 161 00:14:39,200 --> 00:14:40,800 Anousha. 162 00:14:41,840 --> 00:14:44,399 Yeah? Stop. 163 00:14:44,400 --> 00:14:46,679 This is going around in circles. 164 00:14:46,680 --> 00:14:48,519 Come on. 165 00:14:48,520 --> 00:14:50,279 You know, what about Ziggy? 166 00:14:50,280 --> 00:14:52,439 If... if she's innocent of Josh, it could be someone else. 167 00:14:52,440 --> 00:14:54,240 You know, it was Josh's birthday today. 168 00:14:57,320 --> 00:14:58,920 He would have been 24. 169 00:15:24,080 --> 00:15:25,600 That door was unlocked. 170 00:15:26,560 --> 00:15:28,440 I swear I locked it. 171 00:15:36,960 --> 00:15:38,479 Have you moved anything? 172 00:15:38,480 --> 00:15:40,080 No. 173 00:15:41,880 --> 00:15:43,360 What is it? 174 00:15:45,160 --> 00:15:47,119 Josh Allen's file. 175 00:15:47,120 --> 00:15:48,600 It's gone. 176 00:16:14,840 --> 00:16:17,280 ('DOWN UNDER' BY MEN AT WORK PLAYS) 177 00:16:19,840 --> 00:16:22,559 Hey, Sissy. We're just taking a look around. 178 00:16:22,560 --> 00:16:26,839 โ™ช And gave me a Vegemite sandwich 179 00:16:26,840 --> 00:16:30,519 โ™ช And he said, "I come from a land down under" 180 00:16:30,520 --> 00:16:32,279 โ™ช Oh, yeah 181 00:16:32,280 --> 00:16:36,239 WOMAN: You hungry, bub? Come on, we'll go get a burger, eh? 182 00:16:36,240 --> 00:16:40,360 โ™ช Can you hear, can you hear the thunder? 183 00:16:42,680 --> 00:16:44,200 Hey, what are you doing? Jay. 184 00:16:46,680 --> 00:16:48,680 โ™ช A land down under 185 00:16:50,440 --> 00:16:53,440 โ™ช Women glow and men plunder 186 00:16:54,560 --> 00:16:56,280 โ™ช Yeah 187 00:16:59,320 --> 00:17:02,360 โ™ช You better run, you better take cover 188 00:17:04,040 --> 00:17:06,680 โ™ช Living in a land down under 189 00:17:08,520 --> 00:17:11,280 โ™ช Women glow and men plunder... โ™ช 190 00:17:13,280 --> 00:17:17,319 JAY: This gang have been telling us who they are the entire time. 191 00:17:17,320 --> 00:17:19,719 CINDY: We've been thinking Ned Kelly's a message. 192 00:17:19,720 --> 00:17:21,599 But it's just a mask. 193 00:17:21,600 --> 00:17:23,720 This was never about the robberies. 194 00:17:25,240 --> 00:17:28,960 88 isn't 1988, it's 1788. 195 00:17:31,520 --> 00:17:34,800 Boundary Road was the line blackfellas had to stay one side of. 196 00:17:35,720 --> 00:17:37,319 Massacre Creek. 197 00:17:37,320 --> 00:17:40,279 Even the neck chains from the Southwells. 198 00:17:40,280 --> 00:17:42,800 That tree near the roadhouse would have a story too. 199 00:17:44,200 --> 00:17:46,439 They didn't care about the robberies. 200 00:17:46,440 --> 00:17:49,560 This was about reminding this town of its past. 201 00:17:50,760 --> 00:17:53,160 So they're Aboriginal? 202 00:17:54,920 --> 00:17:56,920 Except for the white guy. 203 00:19:07,960 --> 00:19:09,840 Got time for a chat? 204 00:19:34,800 --> 00:19:36,679 What have you been up to? 205 00:19:36,680 --> 00:19:40,280 Oh, just working on the car, you know? 206 00:19:41,640 --> 00:19:43,479 Keeping your nose clean? 207 00:19:43,480 --> 00:19:45,559 Yeah. 208 00:19:45,560 --> 00:19:52,239 (MUNCHES) So the Kelly Gang is Aboriginal. 209 00:19:52,240 --> 00:19:55,480 Do you know anything about that? 210 00:19:56,960 --> 00:19:58,560 Hmm? 211 00:20:02,600 --> 00:20:04,399 That's what I told the sergeant. 212 00:20:04,400 --> 00:20:06,919 (MUNCHES) 213 00:20:06,920 --> 00:20:09,080 Got a woman. 214 00:20:11,200 --> 00:20:12,560 Good dad. 215 00:20:15,000 --> 00:20:17,440 There's no way Xavier would risk that. 216 00:20:19,760 --> 00:20:21,640 He's one of the good ones. 217 00:20:27,680 --> 00:20:30,799 I need a few wins in my corner. 218 00:20:30,800 --> 00:20:32,240 You understand? 219 00:20:34,080 --> 00:20:35,479 Nah. 220 00:20:35,480 --> 00:20:36,840 Well... 221 00:20:39,440 --> 00:20:43,360 ..if you see anything, you hear anything, you let me know. 222 00:21:03,400 --> 00:21:06,280 (MEN SPEAK INDISTINCTLY) 223 00:21:15,440 --> 00:21:17,719 He got me, he got me! 224 00:21:17,720 --> 00:21:18,960 He got me. 225 00:21:19,600 --> 00:21:20,959 What am I arresting you for? 226 00:21:20,960 --> 00:21:22,640 Blackfella being drunk. 227 00:21:26,640 --> 00:21:30,479 Country, you know anything about any young mob running around? 228 00:21:30,480 --> 00:21:32,999 Running around how? 229 00:21:33,000 --> 00:21:35,119 Running around with guns. 230 00:21:35,120 --> 00:21:37,079 Stealing from people. 231 00:21:37,080 --> 00:21:40,040 Who asking, nephew or policeman? 232 00:21:41,640 --> 00:21:43,120 I'm asking. 233 00:21:45,040 --> 00:21:48,279 Whitefella, American name. 234 00:21:48,280 --> 00:21:51,479 Come down to our salt bush mob. 235 00:21:51,480 --> 00:21:55,600 Talk about being a big hero over there. 236 00:21:56,640 --> 00:21:58,960 And he gonna fight for us. 237 00:22:00,080 --> 00:22:01,719 He's gonna fight for you? 238 00:22:01,720 --> 00:22:03,200 Yeah, he's gonna fight for us. 239 00:22:04,520 --> 00:22:06,400 You get his real name? 240 00:22:08,280 --> 00:22:11,080 Nah. American man. American name. 241 00:22:14,040 --> 00:22:15,519 Hey, anything? 242 00:22:15,520 --> 00:22:16,960 Anything? What? 243 00:22:18,200 --> 00:22:19,720 20 dollar. 244 00:22:24,720 --> 00:22:26,720 I'm not going to pay you every time I talk to you. 245 00:22:27,520 --> 00:22:30,239 You're my nephew. You're good boy. 246 00:22:30,240 --> 00:22:33,519 Fella, hey! My favourite boy! 247 00:22:33,520 --> 00:22:35,520 Here, come. 248 00:22:38,040 --> 00:22:40,400 Hey, what beer now? Good one. 249 00:22:56,120 --> 00:22:57,520 Morning, bub. 250 00:22:58,760 --> 00:23:00,560 What did you call me? 251 00:23:01,800 --> 00:23:03,280 Here. 252 00:23:12,760 --> 00:23:15,240 (COUGHS) You trying to kill me or what? 253 00:23:17,400 --> 00:23:18,880 We've gotta go soon. 254 00:23:21,040 --> 00:23:22,440 You right? 255 00:23:47,520 --> 00:23:49,639 So he was an American! 256 00:23:49,640 --> 00:23:51,400 Just a name. 257 00:23:52,520 --> 00:23:53,959 What's that mean? 258 00:23:53,960 --> 00:23:55,679 That's all he said. 259 00:23:55,680 --> 00:23:57,480 "American name." 260 00:23:58,880 --> 00:24:00,640 No-one I know in this town. 261 00:24:06,400 --> 00:24:08,719 There's been a lot of new workers at the mine. 262 00:24:08,720 --> 00:24:10,280 Yeah. Right. 263 00:24:12,240 --> 00:24:14,359 Yeah, I'll put Max on it. No, I can handle it. 264 00:24:14,360 --> 00:24:16,839 No, no, you won't have time today. 265 00:24:16,840 --> 00:24:21,999 Geraldine Southwell has got a group of foreign investors, 266 00:24:22,000 --> 00:24:23,839 doing a mine tour, 267 00:24:23,840 --> 00:24:27,559 and she wants you there as police back-up. 268 00:24:27,560 --> 00:24:29,600 Why? 269 00:24:31,080 --> 00:24:32,440 Oh, Cindy. 270 00:24:33,520 --> 00:24:36,159 You're with Jay today. Where? 271 00:24:36,160 --> 00:24:37,920 Welcome some investors. 272 00:24:39,320 --> 00:24:40,520 Chinese ones. 273 00:24:43,800 --> 00:24:45,399 Walk of shame. 274 00:24:45,400 --> 00:24:46,880 (SCOFFS) 275 00:24:48,200 --> 00:24:50,119 Has she had breakfast? 276 00:24:50,120 --> 00:24:52,159 What, you don't think I can look after her? 277 00:24:52,160 --> 00:24:54,239 You right, baby? 278 00:24:54,240 --> 00:24:55,719 Where teddy? 279 00:24:55,720 --> 00:24:57,960 (TV PLAYS IN BACKGROUND) 280 00:25:34,600 --> 00:25:37,400 (HORN BEEPS) 281 00:25:41,720 --> 00:25:45,279 Wait here. I'm not waiting in the car. 282 00:25:45,280 --> 00:25:47,440 I think this will go better without uniforms. 283 00:26:05,160 --> 00:26:07,160 (MAN SPEAKING CHINESE IN BACKGROUND) 284 00:26:08,600 --> 00:26:11,000 Find out what they want and move them on. 285 00:26:15,480 --> 00:26:18,160 (MAN SINGS IN INDIGENOUS LANGUAGE, STICKS CLAP) 286 00:26:25,800 --> 00:26:28,120 (CONTINUES SINGING) 287 00:26:35,920 --> 00:26:37,999 You gotta move, Country. 288 00:26:38,000 --> 00:26:39,600 Let these mob through. 289 00:26:41,120 --> 00:26:42,439 Don't talk. (CONTINUES SINGING) 290 00:26:42,440 --> 00:26:44,119 This our land. 291 00:26:44,120 --> 00:26:46,319 Our Dreaming. Our story. 292 00:26:46,320 --> 00:26:49,479 (CONTINUES SINGING) (SPEAKS INDIGENOUS LANGUAGE) 293 00:26:49,480 --> 00:26:50,919 You go along. 294 00:26:50,920 --> 00:26:52,959 Tell them. 295 00:26:52,960 --> 00:26:56,320 (CONTINUES SINGING) 296 00:27:07,600 --> 00:27:09,639 The heritage report has been approved 297 00:27:09,640 --> 00:27:11,399 with full community consultation, 298 00:27:11,400 --> 00:27:13,240 so I don't know what they're singing about. 299 00:27:15,560 --> 00:27:17,400 I can't move them, Geraldine. 300 00:27:18,720 --> 00:27:20,479 I don't have the authority. 301 00:27:20,480 --> 00:27:23,119 You're the police, Jay. You are the authority. 302 00:27:23,120 --> 00:27:25,799 What happening here, Ms Southwell? 303 00:27:25,800 --> 00:27:27,479 It's, uh... 304 00:27:27,480 --> 00:27:29,279 It's just some local troublemakers. 305 00:27:29,280 --> 00:27:31,000 They don't speak for the community. 306 00:27:35,320 --> 00:27:37,239 This is Cindy. 307 00:27:37,240 --> 00:27:42,199 We have a gathering at the entrance of the Southwell mine. 308 00:27:42,200 --> 00:27:44,280 Might need some assistance. 309 00:28:14,640 --> 00:28:16,559 How long we got to wait this? 310 00:28:16,560 --> 00:28:18,239 GERALDINE: I just want to reassure you... 311 00:28:18,240 --> 00:28:19,719 Alright, come on. 312 00:28:19,720 --> 00:28:22,160 You can do your little singsong somewhere else. 313 00:28:24,760 --> 00:28:26,200 How you doing? 314 00:28:27,960 --> 00:28:30,119 Come on. Up you get. 315 00:28:30,120 --> 00:28:31,600 Fuck me, Jay. 316 00:28:33,000 --> 00:28:35,640 You were supposed to take care of this. 317 00:28:38,360 --> 00:28:40,399 (MAN SPEAKS INDISTINCTLY) Yes. 318 00:28:40,400 --> 00:28:44,319 I'll be forced to take further actions if you do not move. 319 00:28:44,320 --> 00:28:47,359 Come on, up you get. (MAN SPEAKS INDISTINCTLY) 320 00:28:47,360 --> 00:28:49,919 Come on. You need to move. 321 00:28:49,920 --> 00:28:51,680 Max, get out of it. 322 00:28:55,160 --> 00:28:56,599 Country. 323 00:28:56,600 --> 00:28:59,119 So you've made your point, right? 324 00:28:59,120 --> 00:29:00,919 Now you've gotta go. 325 00:29:00,920 --> 00:29:02,359 Alright, mate? OK. 326 00:29:02,360 --> 00:29:03,799 Come on, mate. 327 00:29:03,800 --> 00:29:05,279 Right. 328 00:29:05,280 --> 00:29:06,680 Got that. 329 00:29:11,320 --> 00:29:13,560 We'll talk about this later. 330 00:29:26,000 --> 00:29:28,640 This was so generous of you to let me in here. 331 00:29:30,120 --> 00:29:31,679 When's your editor back? 332 00:29:31,680 --> 00:29:34,120 The pub bistro closes at 1:30. 333 00:29:37,800 --> 00:29:39,440 What exactly are you looking for? 334 00:29:44,520 --> 00:29:46,200 Not sure. 335 00:29:58,040 --> 00:30:01,359 How long you worked here? Second year. 336 00:30:01,360 --> 00:30:03,480 Enjoying it? Not really. 337 00:30:46,200 --> 00:30:49,119 So, here she is. Alice. 338 00:30:49,120 --> 00:30:50,559 Alice? Mm-hm. 339 00:30:50,560 --> 00:30:53,440 Named after my grandmother, Alice Jardine. 340 00:30:57,600 --> 00:31:00,279 And now she's been rehabilitated, 341 00:31:00,280 --> 00:31:05,319 so we're ready to resume low-cost, high-grade gold production. 342 00:31:05,320 --> 00:31:06,800 Texas! 343 00:31:09,520 --> 00:31:12,919 With processes that we have now, we can extract gold from... 344 00:31:12,920 --> 00:31:14,679 Thanks. ..ore that was previously unviable. 345 00:31:14,680 --> 00:31:16,079 Here you go, champ. 346 00:31:16,080 --> 00:31:19,439 The prices are at an historic low, and a new millennium is approaching. 347 00:31:19,440 --> 00:31:21,160 Texas. The only way is up! 348 00:31:25,080 --> 00:31:26,760 Detective Jay Swan. 349 00:31:29,000 --> 00:31:30,439 Good to meet you. 350 00:31:30,440 --> 00:31:31,520 Champ. 351 00:31:34,800 --> 00:31:37,000 Alice was my... (CONTINUES SPEAKING IN BACKGROUND) 352 00:31:45,960 --> 00:31:47,920 (CAR ENGINE STARTS) 353 00:32:05,760 --> 00:32:07,880 (STARTS ENGINE) 354 00:32:23,160 --> 00:32:25,799 REX: Well, we have a witness 355 00:32:25,800 --> 00:32:28,799 who says Josh told her you were on your way to get him. 356 00:32:28,800 --> 00:32:30,519 MARY: She's lying. 357 00:32:30,520 --> 00:32:31,760 I never did. 358 00:32:37,920 --> 00:32:40,760 Mary, what happened to Josh? 359 00:34:08,520 --> 00:34:10,320 Hey. 360 00:34:12,640 --> 00:34:14,160 Wine? 361 00:34:18,200 --> 00:34:19,720 Sure. 362 00:34:23,320 --> 00:34:24,839 Nothing. 363 00:34:24,840 --> 00:34:27,000 No-one's been in there for a while now. 364 00:34:31,080 --> 00:34:32,760 So what'd you find out about him? 365 00:34:34,000 --> 00:34:36,799 Uh, his name's Texas Hoffman. 366 00:34:36,800 --> 00:34:39,839 He's a junior metallurgist at Southwell. 367 00:34:39,840 --> 00:34:42,240 He's only been in town a couple of months. 368 00:34:43,760 --> 00:34:45,680 So why is he robbing trucks? 369 00:34:50,360 --> 00:34:53,239 Hey, you shouldn't leave me like that. 370 00:34:53,240 --> 00:34:55,839 I was following my instincts. 371 00:34:55,840 --> 00:34:57,759 Yeah, well, I'm a police officer too, 372 00:34:57,760 --> 00:35:01,880 so why don't we start talking about our instincts? 373 00:35:04,240 --> 00:35:05,440 OK. 374 00:35:07,320 --> 00:35:08,999 So which way do you think he went? 375 00:35:09,000 --> 00:35:11,719 Might have jumped the fence into the back alley. 376 00:35:11,720 --> 00:35:13,280 Then what? 377 00:35:38,000 --> 00:35:39,400 (TAPS FOOT) 378 00:35:57,760 --> 00:35:59,400 Where are you going? 379 00:36:02,240 --> 00:36:03,440 Jay. 380 00:36:08,960 --> 00:36:10,920 Jay. 381 00:36:24,200 --> 00:36:25,720 Fuck. 382 00:36:31,000 --> 00:36:32,680 Hey, do you want ice with this? 383 00:36:33,960 --> 00:36:35,400 I'm fine. 384 00:36:40,880 --> 00:36:43,040 Didn't know Rex the cabbie was your dad. 385 00:36:44,080 --> 00:36:48,199 (CHUCKLES) I told you, you spend a month here, you'll know everything. 386 00:36:48,200 --> 00:36:50,439 He was a cop too. 387 00:36:50,440 --> 00:36:52,359 Yeah. 388 00:36:52,360 --> 00:36:54,839 He'll live longer as a cabbie. 389 00:36:54,840 --> 00:36:59,320 Dad told me being police in the '70s was all ham, cheese and tomato. 390 00:37:00,560 --> 00:37:04,439 Assault police, resist arrest, offensive language. 391 00:37:04,440 --> 00:37:06,719 No sensitivity training back then? 392 00:37:06,720 --> 00:37:08,600 Oh, God, no, no. 393 00:37:09,560 --> 00:37:12,680 He must be proud of you. What you've achieved. 394 00:37:15,320 --> 00:37:17,560 Are we really talking about my dad? 395 00:37:21,000 --> 00:37:23,400 Rex ran the investigation into Josh Allen. 396 00:37:26,080 --> 00:37:28,200 And you were the first officer at the crime scene. 397 00:37:30,040 --> 00:37:31,359 Why didn't you tell me? 398 00:37:31,360 --> 00:37:34,000 I knew you'd put two and two together. 399 00:37:42,640 --> 00:37:45,079 Josh had bruises on his wrists. 400 00:37:45,080 --> 00:37:49,079 These were written up as defensive wounds from his fight with Ziggy. 401 00:37:49,080 --> 00:37:51,840 But they can also be caused by handcuffs. 402 00:37:56,360 --> 00:37:59,079 There's no record of police picking Josh up that night. 403 00:37:59,080 --> 00:38:00,320 Mm. 404 00:38:03,480 --> 00:38:05,640 Here's something you don't know. 405 00:38:10,960 --> 00:38:13,999 Catherine Allen found her daughter, Mary, 406 00:38:14,000 --> 00:38:17,119 blacked out drunk in the front seat of her car 407 00:38:17,120 --> 00:38:19,520 the morning after Josh died. 408 00:38:22,680 --> 00:38:23,680 So? 409 00:38:23,681 --> 00:38:26,319 Those injuries, the defensive wounds? 410 00:38:26,320 --> 00:38:29,959 GP told us they could have been caused by falling backwards 411 00:38:29,960 --> 00:38:32,520 after colliding with a motor vehicle. 412 00:38:33,600 --> 00:38:35,999 Are you saying Mary ran him over? 413 00:38:36,000 --> 00:38:37,000 Mm. 414 00:38:38,120 --> 00:38:39,679 She covered it up. 415 00:38:39,680 --> 00:38:41,480 I don't believe it. 416 00:38:42,800 --> 00:38:44,160 She's a liar. 417 00:38:45,520 --> 00:38:47,600 What did you do to Josh Allen? 418 00:38:53,840 --> 00:38:55,439 Should I tell your father? 419 00:38:55,440 --> 00:38:58,440 (PHONE RINGS) 420 00:39:39,680 --> 00:39:42,680 (SOUND OF FOOTSTEPS IN DISTANCE) 421 00:39:58,400 --> 00:40:00,240 (SOUND OF FOOTSTEPS) 422 00:40:26,680 --> 00:40:28,359 (FAINTLY) This isn't good, mate. 423 00:40:28,360 --> 00:40:30,120 He knows who I am. 424 00:40:31,480 --> 00:40:34,199 Yeah, I'll, uh, be there. 425 00:40:34,200 --> 00:40:36,080 Yeah, yeah. 426 00:40:37,280 --> 00:40:41,000 Yeah, yeah. Bye. 427 00:41:10,720 --> 00:41:12,200 (THUMP!) 428 00:42:25,640 --> 00:42:27,360 CINDY: Sissy. 429 00:42:30,160 --> 00:42:31,679 You're not in trouble. 430 00:42:31,680 --> 00:42:33,159 Sounds like I'm in trouble. 431 00:42:33,160 --> 00:42:35,439 You know Texas, who drinks in here? 432 00:42:35,440 --> 00:42:36,679 Uh-huh. 433 00:42:36,680 --> 00:42:38,079 The one always trying to chat you up? 434 00:42:38,080 --> 00:42:39,479 You jealous? 435 00:42:39,480 --> 00:42:41,200 Have you seen him? 436 00:42:44,120 --> 00:42:46,279 We think he might be involved in the robberies. 437 00:42:46,280 --> 00:42:50,840 If you see him, you'll tell me, yeah? 438 00:43:03,840 --> 00:43:05,240 Sorry. 439 00:43:10,560 --> 00:43:11,960 Tex! 440 00:43:22,640 --> 00:43:24,040 Get off! 441 00:43:26,720 --> 00:43:28,359 Over there! 442 00:43:28,360 --> 00:43:29,600 Hey! 443 00:43:34,280 --> 00:43:35,440 Fuck. 444 00:43:36,920 --> 00:43:38,280 Fuck. 445 00:43:39,560 --> 00:43:42,119 That was Texas Hoffman. 446 00:43:42,120 --> 00:43:43,960 Was that Sissy with him? 447 00:43:45,080 --> 00:43:46,480 Yeah. 448 00:43:49,480 --> 00:43:50,600 Where were you? 449 00:43:54,880 --> 00:43:56,559 What the fuck? 450 00:43:56,560 --> 00:43:58,919 No, Siss, this is good. 451 00:43:58,920 --> 00:44:00,359 How is this good? 452 00:44:00,360 --> 00:44:02,239 Because it's... it's happening. 453 00:44:02,240 --> 00:44:04,039 It's about time people woke the fuck up. 454 00:44:04,040 --> 00:44:05,959 You've taken it too far. 455 00:44:05,960 --> 00:44:07,719 What are you talking about? 456 00:44:07,720 --> 00:44:10,359 It's payback for this racist town. 457 00:44:10,360 --> 00:44:12,399 You're so full of shit. Payback? 458 00:44:12,400 --> 00:44:13,839 You never even grew up here. 459 00:44:13,840 --> 00:44:16,759 Oh, so you're the real blackfella, are ya? 460 00:44:16,760 --> 00:44:20,639 Domesticated, submissive, silent? 461 00:44:20,640 --> 00:44:23,119 Someone has to stand up and talk for our mob. 462 00:44:23,120 --> 00:44:25,439 Look around. Xavier. Me. 463 00:44:25,440 --> 00:44:26,799 We're this town, not you. 464 00:44:26,800 --> 00:44:30,239 Your country is up there on that hill. 465 00:44:30,240 --> 00:44:32,039 The Southwell house. 466 00:44:32,040 --> 00:44:33,799 Southwell money. 467 00:44:33,800 --> 00:44:35,959 How fuckin' dare you. 468 00:44:35,960 --> 00:44:40,640 Don't you ever tell me that I'm not a blackfella! 469 00:44:44,000 --> 00:44:45,919 You'll be right, Teesh. 470 00:44:45,920 --> 00:44:48,319 You'll do a bit of time. 471 00:44:48,320 --> 00:44:51,999 Southwells will come in with their rescue squad of lawyers. 472 00:44:52,000 --> 00:44:57,960 And the real injustice is anything we've done won't change shit! 473 00:44:59,160 --> 00:45:02,400 I'll still be who I am and you'll still be who you are. 474 00:45:05,480 --> 00:45:07,160 (CAR DOOR SLAMS, ENGINE STARTS) 475 00:45:35,400 --> 00:45:37,320 You know you can park in the driveway. 476 00:45:39,040 --> 00:45:40,360 Did you know? 477 00:45:41,800 --> 00:45:44,920 What your brother and sister-in-law have been a part of all this time? 478 00:45:48,400 --> 00:45:49,959 Don't lie to me, Mary. 479 00:45:49,960 --> 00:45:52,960 I found little girl's bear at a crime scene. 480 00:45:56,080 --> 00:45:58,880 Police will be here soon, and when they get here, I can't help you. 481 00:46:01,960 --> 00:46:03,879 We don't need your help, Jay. 482 00:46:03,880 --> 00:46:05,679 Oh, don't be stupid, Mary. 483 00:46:05,680 --> 00:46:07,280 Let me talk to them. 484 00:46:10,000 --> 00:46:12,680 You know, since you came here, you brought nothing but trouble. 485 00:46:17,240 --> 00:46:18,920 I reckon it's time you leave. 486 00:46:39,200 --> 00:46:41,280 (CAR ENGINE STARTS) 487 00:46:59,960 --> 00:47:02,039 Xavier, we've gotta go. 488 00:47:02,040 --> 00:47:03,520 Come on, bub. 489 00:47:04,880 --> 00:47:06,399 Go where? 490 00:47:06,400 --> 00:47:09,439 Ah, sick of this hole. We need a holiday. 491 00:47:09,440 --> 00:47:11,079 Have you seen the baby bag? 492 00:47:11,080 --> 00:47:12,879 Oh! Mary! 493 00:47:12,880 --> 00:47:15,240 You gonna tell Mum what you do?! 494 00:47:16,600 --> 00:47:18,159 Who you rob? 495 00:47:18,160 --> 00:47:21,279 You gonna tell her how you keep a gun in a baby's bag?! 496 00:47:21,280 --> 00:47:22,720 What gun? 497 00:47:27,320 --> 00:47:29,040 Look at all the shit we've gotta deal with. 498 00:47:30,280 --> 00:47:31,280 Hey? 499 00:47:31,281 --> 00:47:33,119 Coppers flog us. 500 00:47:33,120 --> 00:47:35,759 Our mob in this town, drinking, fighting. 501 00:47:35,760 --> 00:47:38,639 And whitefellas getting rich raping our country. 502 00:47:38,640 --> 00:47:40,399 Doesn't it make you angry? 503 00:47:40,400 --> 00:47:42,480 You don't think I'm angry? 504 00:47:43,680 --> 00:47:45,320 Yeah, so why you dating a coconut? 505 00:47:47,120 --> 00:47:49,239 Huh, yeah, you've picked your side. 506 00:47:49,240 --> 00:47:50,719 You're a fuckin' idiot. 507 00:47:50,720 --> 00:47:53,479 That girl's gotten into your head. This isn't you. 508 00:47:53,480 --> 00:47:56,319 Fuck you, Mary. Knock it off, you mob! 509 00:47:56,320 --> 00:47:57,919 You call yourself a mother. 510 00:47:57,920 --> 00:47:59,719 What are you saying? 511 00:47:59,720 --> 00:48:01,480 Anya's not going with you. 512 00:48:09,120 --> 00:48:10,920 You tell me the truth. 513 00:48:11,960 --> 00:48:13,920 Where you're going, what you're doing. 514 00:48:15,200 --> 00:48:16,720 You think that's safe for her? 515 00:48:31,840 --> 00:48:33,279 Come here, baby. 516 00:48:33,280 --> 00:48:34,640 Come here. 517 00:48:41,720 --> 00:48:43,160 Son... 518 00:48:45,840 --> 00:48:47,760 (SOBS QUIETLY) 519 00:49:45,480 --> 00:49:46,919 (DOOR SLAMS) 520 00:49:46,920 --> 00:49:48,919 She said she didn't know anything, and I believe her. 521 00:49:48,920 --> 00:49:50,199 Of course she knew. 522 00:49:50,200 --> 00:49:52,079 My question is, why didn't YOU? 523 00:49:52,080 --> 00:49:54,319 Bullshit. You don't know what you're talking about. 524 00:49:54,320 --> 00:49:56,239 The gang we've been chasing for weeks 525 00:49:56,240 --> 00:49:58,319 ends up being right across the road. 526 00:49:58,320 --> 00:50:00,639 Family of the woman you've been fucking. 527 00:50:00,640 --> 00:50:02,279 Oh, but you didn't know a thing. 528 00:50:02,280 --> 00:50:03,959 That's some bullshit right there, Jay. 529 00:50:03,960 --> 00:50:05,239 Careful. Yeah. 530 00:50:05,240 --> 00:50:08,080 And up at the mine, with the salt bush mob? 531 00:50:11,240 --> 00:50:16,040 This is why blackfellas don't make good police. 532 00:50:17,680 --> 00:50:19,440 There's too much family. 533 00:50:20,680 --> 00:50:23,520 There's too much obligation. 534 00:50:33,720 --> 00:50:35,640 Yeah, you're right, Peter. 535 00:50:37,480 --> 00:50:38,560 Here. 536 00:50:39,680 --> 00:50:42,919 Keep the fuckin' thing. Oh, that's weak as piss, you know. 537 00:50:42,920 --> 00:50:44,199 And good luck. 538 00:50:44,200 --> 00:50:45,840 The gang's not done yet. 539 00:51:27,280 --> 00:51:29,560 (RADIO PLAYS FAINTLY) 540 00:51:50,480 --> 00:51:52,000 Dad. 541 00:51:54,800 --> 00:51:56,560 I tried to call you. 542 00:53:25,720 --> 00:53:28,199 Where's Anousha? I can't get hold of her. 543 00:53:28,200 --> 00:53:29,759 I thought YOU might know where she'd gone. 544 00:53:29,760 --> 00:53:31,919 You only sign up bush mob to build a road 545 00:53:31,920 --> 00:53:33,359 that you actually don't wanna build. 546 00:53:33,360 --> 00:53:34,840 Who signed you up? 547 00:53:35,600 --> 00:53:37,279 I'm not gonna ask you again. 548 00:53:37,280 --> 00:53:39,999 I'm just trying to find out what happened to my brother that night. 549 00:53:40,000 --> 00:53:42,959 Please. Right now all we've got is pain. 550 00:53:42,960 --> 00:53:45,360 You're on the wrong side of this fight! 37202

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.