All language subtitles for Mrs.Cop.2 E15

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,400 --> 00:00:09,800 To my lovely dear Seo Jung Mi. 2 00:00:09,800 --> 00:00:14,200 What if Ro Joon gets into trouble because of what I have done? 3 00:00:14,200 --> 00:00:17,100 I will do everything to flip back the time 4 00:00:17,100 --> 00:00:19,600 but there is no time for that. 5 00:00:19,600 --> 00:00:24,100 I have been thinking so many times, but this is the only solution. 6 00:00:24,100 --> 00:00:27,900 To return my money and property back to the society. 7 00:00:27,900 --> 00:00:30,600 Have you ever heard that your father 8 00:00:30,600 --> 00:00:32,600 is going to give his money back to the society? 9 00:00:39,600 --> 00:00:43,400 Baek Jong Shik, you are under arrest for abandoning Cha Seung Ho's body. 10 00:00:43,400 --> 00:00:45,700 The police got the physical evidence. 11 00:00:45,700 --> 00:00:47,900 Avoiding the punishment will be hard. 12 00:00:47,900 --> 00:00:49,800 I think it's better to admit his guilt and confess. 13 00:00:49,800 --> 00:00:51,900 So he can be booked without detention. 14 00:00:51,900 --> 00:00:53,100 I did it. 15 00:00:53,100 --> 00:00:54,900 Did Lee Ro Joon ask you to do that? 16 00:00:54,900 --> 00:00:59,100 My boss never told me to do something illegal. 17 00:00:59,100 --> 00:01:03,000 If booking without detention is the rule, then do that to everyone. 18 00:01:03,000 --> 00:01:06,400 So check the connection between EL Capital and the hospital. 19 00:01:06,400 --> 00:01:09,600 And EL Capital recently agreed to have MOU with the hospital. 20 00:01:09,600 --> 00:01:12,700 He is Lee Ro Joon's lawyer, right? 21 00:01:12,700 --> 00:01:14,500 Yes, he is. 22 00:01:14,500 --> 00:01:19,000 Lee Ro Joon is the one who made fake civil supporters. 23 00:01:19,000 --> 00:01:24,500 The police guessed that Baek Jong Shik scrapped the original will. 24 00:01:24,500 --> 00:01:27,200 We investigated Cha Seung Ho's house completely. 25 00:01:27,200 --> 00:01:33,500 We found this scrap paper through obstinate investigation. 26 00:01:33,500 --> 00:01:37,300 Cha Seung Ho placed this scrap paper and wrote his will. 27 00:01:37,300 --> 00:01:44,000 The truth that Cha Seung Ho wanted to reveal is in this paper. 28 00:01:44,000 --> 00:01:46,300 This is not the way! 29 00:01:48,300 --> 00:01:53,400 It says that I ordered Lim Jong Bum to kill Captain Ko. 30 00:01:59,800 --> 00:02:03,200 Excuse me... someone is dying here! 31 00:02:06,400 --> 00:02:07,800 I'm sorry. 32 00:02:07,800 --> 00:02:12,700 If you want to kill me, come to me just like what you did to Lee Hae In. 33 00:02:13,800 --> 00:02:15,500 And this is from Bang Bae Dong. 34 00:02:15,500 --> 00:02:17,700 It's valuable although it's a stolen item, 35 00:02:17,700 --> 00:02:20,400 so we should go after something bigger. 36 00:02:20,400 --> 00:02:24,300 They will do whatever that makes a profit. 37 00:02:25,600 --> 00:02:26,700 1.3 billion won. 38 00:02:26,700 --> 00:02:28,800 -1.4 billion won. - 1.7 billion won. 39 00:02:28,800 --> 00:02:31,200 Two billion won... 40 00:02:31,200 --> 00:02:32,500 It's sold. 41 00:02:44,600 --> 00:02:46,900 It's police. You need to leave now. 42 00:02:46,900 --> 00:02:48,200 What? 43 00:02:49,200 --> 00:02:52,900 It's police. Sit down... 44 00:02:57,900 --> 00:02:59,200 Get in quickly, madam. 45 00:02:59,200 --> 00:03:02,500 Did Ro Joon send you here? 46 00:03:02,500 --> 00:03:05,500 Mr. Lee will be here soon. 47 00:03:10,800 --> 00:03:17,300 Ro Joon, did you send these people? 48 00:03:17,300 --> 00:03:21,300 I bought a drawing and almost got arrested by police. 49 00:03:24,200 --> 00:03:30,600 Madam, you are under arrest for acquiring the stolen good. 50 00:03:30,600 --> 00:03:32,100 What? 51 00:03:33,600 --> 00:03:36,700 CEO Lee Ro Joon is your son, right? 52 00:03:36,700 --> 00:03:41,400 You paid the drawing with the cheque issued by EL Capital. 53 00:03:41,400 --> 00:03:46,200 You bought with the company money and if Lee Ro Joon knew about it, 54 00:03:46,200 --> 00:03:49,100 he is the accomplice. 55 00:03:49,100 --> 00:03:53,300 No... my Ro Joon doesn't know about this. 56 00:04:01,400 --> 00:04:03,600 Take Ms. Seo to the police station. 57 00:04:03,600 --> 00:04:05,300 Yes, captain. 58 00:04:05,300 --> 00:04:07,200 If you touch her, you will be dead. 59 00:04:07,200 --> 00:04:09,200 If you interrupt us to take her, 60 00:04:09,200 --> 00:04:13,000 you will be arrested as well even if you are her son. 61 00:04:13,000 --> 00:04:15,900 What are you doing? Are you not taking her? 62 00:04:15,900 --> 00:04:19,100 Ms. Seo, you are under arrest for acquiring the stolen goods. 63 00:04:19,100 --> 00:04:21,700 You may hire a lawyer and have the right to remain silent. 64 00:04:21,700 --> 00:04:23,100 Pass me your hands so I can handcuff you. 65 00:04:23,100 --> 00:04:24,900 I said don't touch her. 66 00:04:24,900 --> 00:04:27,900 Ro Joon. 67 00:04:27,900 --> 00:04:29,000 Calm down, sir. 68 00:04:29,000 --> 00:04:32,100 She will be out soon from the police station. 69 00:04:32,100 --> 00:04:33,300 Ro Joon. 70 00:04:41,600 --> 00:04:43,100 Ro Joon! 71 00:04:46,800 --> 00:04:49,700 Don't cry for your mom. 72 00:04:49,700 --> 00:04:51,000 Kid. 73 00:05:04,900 --> 00:05:07,400 Find Lawyer Heo and ask him to come here as soon as possible. 74 00:05:07,400 --> 00:05:09,100 Yes, sir. 75 00:05:17,800 --> 00:05:20,000 You know it is a crime if you buy a stolen item 76 00:05:20,000 --> 00:05:23,100 when you know it is a stolen item, right? 77 00:05:23,100 --> 00:05:27,000 Don't say you didn't know about it. This will make it worse. 78 00:05:27,000 --> 00:05:29,400 I want to call my lawyer. 79 00:05:29,400 --> 00:05:32,700 Your son may have already sent one. 80 00:05:32,700 --> 00:05:36,700 I do not want to book you with detention. 81 00:05:36,700 --> 00:05:38,500 If you admit what you did, 82 00:05:38,500 --> 00:05:43,300 you can walk out now and wait for the trial. 83 00:05:45,600 --> 00:05:49,600 You knew it was a stolen item when you were buying it, right? 84 00:05:52,300 --> 00:05:55,100 I'm sorry. 85 00:05:55,100 --> 00:05:57,800 Any more stolen goods you have? 86 00:05:57,800 --> 00:06:02,200 A search warrant has been issued so police is searching your house. 87 00:06:05,400 --> 00:06:09,400 I have few more. 88 00:06:47,500 --> 00:06:49,500 Senior Oh, take a look at this. 89 00:06:58,400 --> 00:07:00,400 Take a photo with your phone. 90 00:07:00,400 --> 00:07:01,800 You don't want me to write it? 91 00:07:01,800 --> 00:07:04,300 The phone is faster to send. 92 00:07:04,300 --> 00:07:05,600 You are right. 93 00:07:13,500 --> 00:07:14,800 I already sent it to captain. 94 00:07:14,800 --> 00:07:15,900 Send me one as well. 95 00:07:15,900 --> 00:07:17,000 Okay. 96 00:07:36,100 --> 00:07:37,300 "Detective Shin" 97 00:07:53,000 --> 00:07:54,600 "2014 February 27, your darling, Lee Beom Jin." 98 00:08:21,300 --> 00:08:24,700 We are searching now, so please leave the room. 99 00:08:24,700 --> 00:08:25,900 If you guys don't get lost... 100 00:08:25,900 --> 00:08:28,200 You see the search warrant, right? 101 00:08:28,200 --> 00:08:31,200 I will arrest you now for interrupting the investigation 102 00:08:31,200 --> 00:08:32,900 if you don't get lost first. 103 00:08:32,900 --> 00:08:37,100 You know the law. So get lost as soon as possible. 104 00:08:38,700 --> 00:08:40,800 This crazy jerk. 105 00:08:40,800 --> 00:08:43,900 What? What did you say? 106 00:08:43,900 --> 00:08:46,000 This jerk is out of mind. 107 00:08:58,400 --> 00:08:59,900 Get off me, you jerk! 108 00:08:59,900 --> 00:09:01,600 Stay still. 109 00:09:03,100 --> 00:09:05,100 You guys get out. 110 00:09:06,300 --> 00:09:08,400 Take Lee Ro Joon out of here now. 111 00:09:10,800 --> 00:09:12,700 Don't touch me. 112 00:09:17,500 --> 00:09:19,000 Release him. 113 00:09:19,000 --> 00:09:20,700 Let's just arrest him for interrupting the investigation. 114 00:09:20,700 --> 00:09:22,600 Just release him! 115 00:09:22,600 --> 00:09:24,400 I will kill him later. 116 00:09:26,000 --> 00:09:28,100 Release him. 117 00:09:35,300 --> 00:09:39,700 Get lost in three second or else you will be beaten up and arrested. 118 00:09:39,700 --> 00:09:41,800 One, 119 00:09:41,800 --> 00:09:44,200 -two... - Let's go, sir. 120 00:09:51,100 --> 00:09:52,800 You got scared. 121 00:10:11,200 --> 00:10:14,800 Have you ever killed someone before? 122 00:10:14,800 --> 00:10:16,200 No. 123 00:10:24,700 --> 00:10:29,300 You are shaking now. 124 00:10:29,300 --> 00:10:31,600 Do I look like that? 125 00:10:31,600 --> 00:10:39,500 Who else did you kill other than Ha Sung Woo? 126 00:10:42,700 --> 00:10:48,000 Yoon Jung, I really like you, 127 00:10:48,000 --> 00:10:51,400 you are the first one who made me so excited. 128 00:10:51,400 --> 00:10:53,500 You know how I feel right now? 129 00:10:53,500 --> 00:10:58,400 I want to give you ten billion won as a gift. 130 00:11:09,800 --> 00:11:12,100 "Lee Ro Joon's profile" 131 00:11:17,300 --> 00:11:18,700 "Father, Lee Beom Jin" 132 00:11:18,700 --> 00:11:20,200 "Mother, Seo Jung Mi" 133 00:11:32,500 --> 00:11:35,400 Madam Seo has admitted that she acquired a stolen item 134 00:11:35,400 --> 00:11:38,500 and the police will book her without detention. 135 00:11:38,500 --> 00:11:41,300 I took her to the house. 136 00:11:41,300 --> 00:11:45,400 What about Attirance? 137 00:11:45,400 --> 00:11:47,400 The shop will be closed 138 00:11:47,400 --> 00:11:51,600 and a search warrant will be issued to the whole gallery. 139 00:11:53,600 --> 00:11:57,800 Do not contact CEO Heo from Attirance in the state 140 00:11:57,800 --> 00:11:59,200 and ask him to hide for a while. 141 00:11:59,200 --> 00:12:00,300 Yes, sir. 142 00:12:26,200 --> 00:12:27,600 Search this way. 143 00:12:40,600 --> 00:12:42,700 Find someone who knows the password. 144 00:12:42,700 --> 00:12:43,800 Yes, sir. 145 00:12:48,100 --> 00:12:53,100 Don't you know the password at the basement? 146 00:12:53,100 --> 00:12:56,600 I really don't know. 147 00:12:56,600 --> 00:12:59,900 Heo Chang Wook, the CEO of Attirance is an American Korean. 148 00:12:59,900 --> 00:13:04,500 And Heo Chang Wook never came to Korea ever since the gallery was opened. 149 00:13:04,500 --> 00:13:08,500 The gallery is running by you according to what people said. 150 00:13:08,500 --> 00:13:12,600 But you have no idea what is the password? 151 00:13:13,900 --> 00:13:17,600 I really don't know. 152 00:13:40,300 --> 00:13:44,500 Police found the storage room and questioning Gwon Da Eun. 153 00:13:44,500 --> 00:13:47,300 She does not know the password. 154 00:13:47,300 --> 00:13:51,100 So the police will break the door. 155 00:13:51,100 --> 00:13:53,700 They will, sir. 156 00:13:53,700 --> 00:13:57,400 They will take everything. 157 00:13:57,400 --> 00:14:02,600 It is about money but you know how hard I collected them all, right? 158 00:14:02,600 --> 00:14:05,900 Yes, I know, sir. But now you need to let it go. 159 00:14:05,900 --> 00:14:08,300 You can't say you are the owner. 160 00:14:33,600 --> 00:14:34,900 What is all this? 161 00:14:34,900 --> 00:14:37,500 What else? These are all stolen items. 162 00:14:37,500 --> 00:14:41,200 It's not just the storage room. It is like a vault. 163 00:14:41,200 --> 00:14:42,900 Should be very expensive, right? 164 00:14:42,900 --> 00:14:46,900 You can't tell by how they placed them? It's obvious. 165 00:14:46,900 --> 00:14:48,300 Maybe around billion. 166 00:14:48,300 --> 00:14:51,600 Billion? One of it already cost around few billion. 167 00:14:51,600 --> 00:14:55,400 Maybe around trillion won... wait, I think that's quite impossible. 168 00:14:55,400 --> 00:14:57,900 Ask captain to come quickly 169 00:14:57,900 --> 00:15:01,100 and get an expert from the cultural assets department. 170 00:15:01,100 --> 00:15:02,400 Yes, sir. 171 00:15:04,900 --> 00:15:06,500 How much are these... 172 00:15:08,400 --> 00:15:13,900 Few hundreds of stolen items were found at the gallery at Gang Nam. 173 00:15:13,900 --> 00:15:16,600 The police are on the investigation on it. 174 00:15:16,600 --> 00:15:18,800 Let's hear from reporter Kim Seong Min. 175 00:15:18,800 --> 00:15:23,000 Yesterday afternoon, while the police were investigating the gallery, 176 00:15:23,000 --> 00:15:29,200 they found few hundreds of stolen items at the basement storage. 177 00:15:29,200 --> 00:15:35,100 It includes well-known artists' art works was stolen by few years ago 178 00:15:35,100 --> 00:15:42,600 since the Japanese colonial time. There are so many of it. 179 00:15:42,600 --> 00:15:46,800 At the other corner, there are countless of celadons and white porcelains. 180 00:15:46,800 --> 00:15:50,700 Police have checked with the Culture Heritage Centre and found that, 181 00:15:50,700 --> 00:15:56,200 out of those 470 drawings and ceramics, most of them are stolen items. 182 00:15:56,200 --> 00:16:00,000 The Police are putting a charge on Ms. Gwon 183 00:16:00,000 --> 00:16:02,900 who against the Cultural Properties Protection Law, and... 184 00:16:06,900 --> 00:16:09,800 A dividend just flew off as Jo Hee Chul was caught, 185 00:16:09,800 --> 00:16:13,100 and we have a significant loss on the hospital project. 186 00:16:13,100 --> 00:16:16,000 And I resign from the director position 187 00:16:16,000 --> 00:16:20,500 so we can't get any more funds from anywhere in the company. 188 00:16:20,500 --> 00:16:25,100 But still, the police took all my collections. 189 00:16:29,100 --> 00:16:31,600 This is driving me crazy. 190 00:16:33,300 --> 00:16:35,900 How much does Mr. Kang want? 191 00:16:35,900 --> 00:16:42,100 To take everyone under him, we need to spend around 30 billion won. 192 00:16:42,100 --> 00:16:45,200 So now I can't even spend 30 billion won by my own. 193 00:16:45,200 --> 00:16:49,700 This is the company work. You need to get help from Director Park. 194 00:16:52,300 --> 00:16:57,000 If that happens, all my connections will be taking care by him. 195 00:16:57,000 --> 00:16:59,100 Director Park is taking care of the internal part of the company 196 00:16:59,100 --> 00:17:01,300 and what about me? 197 00:17:01,300 --> 00:17:05,700 I will just be a puppet. 198 00:17:05,700 --> 00:17:10,200 We can't spend the secret fund without his approval. 199 00:17:10,200 --> 00:17:12,400 We don't have any other choices. 200 00:17:12,400 --> 00:17:15,900 If they found that we don't have any more funds, 201 00:17:15,900 --> 00:17:19,700 they will cut the relationship with us. 202 00:17:19,700 --> 00:17:23,200 We can't show them that we have no money. 203 00:17:23,200 --> 00:17:27,700 If we do, they will not treat us as human. 204 00:17:27,700 --> 00:17:29,400 What are you going to do, sir? 205 00:17:34,900 --> 00:17:37,100 "Seoul Police Station" 206 00:17:38,300 --> 00:17:40,300 Director Park contacted me. 207 00:17:40,300 --> 00:17:43,200 From now on, you take care of his line by yourself. 208 00:17:43,200 --> 00:17:44,200 Why? 209 00:17:44,200 --> 00:17:49,200 I'm a section chief, I can't just take care of Team One's work. 210 00:17:49,200 --> 00:17:51,900 For now, I need to investigate 211 00:17:51,900 --> 00:17:53,900 on the illegal human organ trafficking as well. 212 00:17:53,900 --> 00:17:55,800 I'm so busy and occupied now 213 00:17:55,800 --> 00:18:01,300 so do whatever you want with Director Park and just report to me. 214 00:18:01,300 --> 00:18:04,700 You used to beat up the gangs and arrest them. 215 00:18:04,700 --> 00:18:07,900 But now you are old, right? 216 00:18:07,900 --> 00:18:11,700 I'm younger than you. 217 00:18:11,700 --> 00:18:13,800 But you look older. 218 00:18:13,800 --> 00:18:17,200 Gosh... I'm so speechless. 219 00:18:17,200 --> 00:18:19,100 What are you talking about? 220 00:18:19,100 --> 00:18:20,800 Where are you going to meet Director Park? 221 00:18:43,200 --> 00:18:48,200 You look different outside! 222 00:18:48,200 --> 00:18:52,200 Your style is good so you don't look like a cop 223 00:18:52,200 --> 00:18:56,300 and no one will be suspecting me. Great! 224 00:18:56,300 --> 00:18:58,300 Is Lee Ro Joon doing well? 225 00:18:58,300 --> 00:19:02,200 Doing well? Absolute not. He is out of the fund. 226 00:19:02,200 --> 00:19:04,400 All the drawings from Attirance 227 00:19:04,400 --> 00:19:07,300 is the collection since CEO Lee Beom Jin's time. 228 00:19:07,300 --> 00:19:09,700 Now it's all gone. 229 00:19:09,700 --> 00:19:14,100 What do you mean by he is out of fund? 230 00:19:14,100 --> 00:19:16,900 He messed up with the hospital project, 231 00:19:16,900 --> 00:19:19,900 Baek Jong Shik is out of his position, 232 00:19:19,900 --> 00:19:24,500 CEO Lee can't use the company's fund for his personal use anymore. 233 00:19:24,500 --> 00:19:29,900 CEO position needs to spend so much in different ways. 234 00:19:29,900 --> 00:19:33,500 The drawings at the storage room were his saving, 235 00:19:33,500 --> 00:19:38,000 but you took all of it! 236 00:19:38,000 --> 00:19:41,200 Where does he need to spend? 237 00:19:41,200 --> 00:19:44,800 I think you know well. I don't have to say, right? 238 00:19:44,800 --> 00:19:48,500 All the money he has to spend for the lobby, right? 239 00:19:48,500 --> 00:19:53,500 He should be spending so much money now as well. 240 00:19:53,500 --> 00:19:58,800 If the gang wants to survive and do well in Korea, as you know, 241 00:19:58,800 --> 00:20:00,900 you need to spend so much money to those people at the high position. 242 00:20:00,900 --> 00:20:03,700 And Lee Ro Joon has no money to spend for them now 243 00:20:03,700 --> 00:20:06,400 as he is out of the fund? 244 00:20:06,400 --> 00:20:11,100 CEO can't meet someone he supposed to meet due to the fund problem, 245 00:20:11,100 --> 00:20:13,500 that will ruin his image. 246 00:20:13,500 --> 00:20:17,100 But he won't ask for my help. 247 00:20:17,100 --> 00:20:22,300 I think he will do something to make money, 248 00:20:22,300 --> 00:20:24,300 but I have no idea what is that? 249 00:20:24,300 --> 00:20:28,300 Who takes care of the company's security system? 250 00:20:28,300 --> 00:20:32,100 It used to be under Baek Jong Shik but now it's under me. 251 00:20:32,100 --> 00:20:37,000 Then let me see the CCTV at Lee Ro Joon's office. 252 00:20:39,300 --> 00:20:42,700 Due to the company policy, I can't do that. 253 00:20:42,700 --> 00:20:47,200 Police will not catch you for going against the company policy. 254 00:20:52,500 --> 00:20:56,900 Okay, then do me a favour. 255 00:20:56,900 --> 00:21:01,000 As the Gang Nam gang is pretty much dead now, there is no rule. 256 00:21:01,000 --> 00:21:07,600 And there is this gang from Il San, he is ruining everything. 257 00:21:07,600 --> 00:21:13,300 I want you to arrest that guy. 258 00:21:13,300 --> 00:21:14,400 Who is that guy? 259 00:21:15,500 --> 00:21:17,800 You are going to die... 260 00:21:19,300 --> 00:21:22,200 Stop there... 261 00:21:22,200 --> 00:21:24,500 -Geez. - Come over here! 262 00:21:35,900 --> 00:21:38,000 What are you going to do now? 263 00:21:39,900 --> 00:21:43,100 You have borrowed around 20 million won at racetrack, 264 00:21:43,100 --> 00:21:45,100 plus interest, it's 30 million won. 265 00:21:45,100 --> 00:21:50,700 But you only have pay back 2 million won? 266 00:21:52,500 --> 00:21:54,700 You are out of your mind. 267 00:21:54,700 --> 00:21:58,200 Do you think I can't find you if you hide? 268 00:21:59,700 --> 00:22:05,200 Even if the police can't find you, I can find you. Do you know that? 269 00:22:05,200 --> 00:22:09,200 Sorry for my mistake. Please forgive me for once. 270 00:22:10,600 --> 00:22:13,600 If you don't have the ability to pay back, just sell your body. 271 00:22:13,600 --> 00:22:17,500 One of your kidneys will do! 272 00:22:17,500 --> 00:22:21,400 Do you want me to take it out for you or you want to volunteer? 273 00:22:21,400 --> 00:22:25,000 Sir, please give me a chance. 274 00:22:27,500 --> 00:22:30,000 Make him pass out 275 00:22:30,000 --> 00:22:34,000 and call Dol Pal E to come as there is a fresh one here. 276 00:22:34,000 --> 00:22:35,100 Yes, sir... 277 00:22:35,100 --> 00:22:36,900 Sir! 278 00:22:38,600 --> 00:22:42,500 One kidney won't be a matter to you. 279 00:22:42,500 --> 00:22:46,000 You are saving someone's life. 280 00:22:46,000 --> 00:22:48,100 So just pray for it. 281 00:22:48,100 --> 00:22:53,600 Sir, please give me a chance... 282 00:22:53,600 --> 00:22:56,800 Sir... 283 00:22:56,800 --> 00:22:59,900 Please give me a chance... 284 00:23:01,100 --> 00:23:04,400 Put a wanted for this guy. 285 00:23:04,400 --> 00:23:05,400 Who is this? 286 00:23:05,400 --> 00:23:09,700 He's someone call Forehead and he is now controlling Gang Nam. 287 00:23:09,700 --> 00:23:11,700 He does not listen to people 288 00:23:11,700 --> 00:23:14,700 so can you make him listen to you well and arrest him? 289 00:23:14,700 --> 00:23:16,600 Can I break some part of his body? 290 00:23:16,600 --> 00:23:19,700 But leave his head and mouth. Alright? 291 00:23:19,700 --> 00:23:21,000 Yes, captain. 292 00:23:21,000 --> 00:23:22,800 But then... 293 00:23:27,500 --> 00:23:28,500 By the way... 294 00:23:28,500 --> 00:23:31,000 By... By the way... 295 00:23:31,000 --> 00:23:32,500 Not 'but then', it's 'by the way'... 296 00:23:32,500 --> 00:23:34,500 I have a bad feeling about it. 297 00:23:36,600 --> 00:23:40,400 It's lunch time and today's menu is bulgogi, 298 00:23:40,400 --> 00:23:42,600 so we have to go as soon as possible. 299 00:23:42,600 --> 00:23:46,400 Bulgogi! Pork belly is good but bulgogi is better! 300 00:23:46,400 --> 00:23:49,400 It's your favourite menu so I got this. 301 00:23:49,400 --> 00:23:51,800 Then let's go! To have bulgogi! 302 00:23:51,800 --> 00:23:53,300 -Yes, ma'am... - Let's go. 303 00:23:57,100 --> 00:24:00,900 It's me. What is the shop name? 304 00:24:02,100 --> 00:24:04,400 Alright. 305 00:24:04,400 --> 00:24:06,100 Where is it? 306 00:24:06,100 --> 00:24:08,100 It's right there. 307 00:24:08,100 --> 00:24:09,400 Let's go. 308 00:24:15,000 --> 00:24:16,700 I'm police. Where is Forehead? 309 00:24:16,700 --> 00:24:18,600 I have no idea. 310 00:24:18,600 --> 00:24:20,400 So who knows where he is? 311 00:24:20,400 --> 00:24:22,200 I'm not sure. 312 00:24:29,300 --> 00:24:31,200 Why are you coming so late? 313 00:24:31,200 --> 00:24:32,900 What are you? 314 00:24:32,900 --> 00:24:37,700 Trainee? What's up with your dress? 315 00:24:37,700 --> 00:24:40,000 Do you just straight away came to the work after hiking? 316 00:24:43,300 --> 00:24:45,300 Forehead, it's you, right? 317 00:24:47,500 --> 00:24:50,500 Nowadays everyone is calling me Forehead. 318 00:24:50,500 --> 00:24:52,400 The Forehead is here. 319 00:24:52,400 --> 00:24:54,700 Who are you? 320 00:24:56,700 --> 00:24:58,300 I'm police. 321 00:25:02,400 --> 00:25:04,200 This is driving me crazy. 322 00:25:17,000 --> 00:25:20,200 There is Yeo Ok, you got some style. 323 00:25:20,200 --> 00:25:24,000 You are the Forehead, right? 324 00:25:24,000 --> 00:25:26,000 Where are you from this time? 325 00:25:26,000 --> 00:25:28,000 Team One of Crime Squad in Seoul Police Station. 326 00:25:28,000 --> 00:25:29,500 So come here now. 327 00:25:29,500 --> 00:25:31,700 Seoul Police Station? 328 00:25:43,500 --> 00:25:45,500 You throw the bottle? 329 00:25:45,500 --> 00:25:46,800 Come here. 330 00:25:46,800 --> 00:25:47,800 Come here, you jerk! 331 00:25:47,800 --> 00:25:50,000 Wait! 332 00:25:50,000 --> 00:25:51,200 If you are from Seoul Police Station, 333 00:25:51,200 --> 00:25:53,000 you know Captain Choi Young Jin, right? 334 00:25:53,000 --> 00:25:54,700 Choi Young Jin... 335 00:25:56,600 --> 00:25:58,400 You don't listen to me. 336 00:26:03,300 --> 00:26:07,500 Take it easy, you might kill someone. 337 00:26:07,500 --> 00:26:10,400 Look who is talking. 338 00:26:11,500 --> 00:26:13,900 Get up now. 339 00:26:13,900 --> 00:26:18,100 Get up... 340 00:26:23,500 --> 00:26:28,300 You took out someone's organ for not paying you back! 341 00:26:28,300 --> 00:26:33,800 As you see, he has no ability to pay back but yet he spend our money. 342 00:26:33,800 --> 00:26:36,100 Do you think we make money from a tree? 343 00:26:36,100 --> 00:26:39,200 He said do whatever I want so I did what I want. 344 00:26:39,200 --> 00:26:41,200 Your criminal record is quite filled up, 345 00:26:41,200 --> 00:26:43,300 so if I do what I want, 346 00:26:43,300 --> 00:26:46,100 you might need to live in the prison for the rest of your life. 347 00:26:48,500 --> 00:26:52,100 Someone made a police report to catch me, right? 348 00:26:52,100 --> 00:26:54,800 I thought you are a dumb but you have some sense. 349 00:26:54,800 --> 00:26:57,000 Who said I'm a dumb? 350 00:26:57,000 --> 00:26:58,900 I have so many people on my list to report as well, 351 00:26:58,900 --> 00:27:00,300 so let's be cool with it. 352 00:27:00,300 --> 00:27:04,400 Why are you doing this to me? What have I done to you? 353 00:27:04,400 --> 00:27:06,200 Who are you going to make the report for? 354 00:27:06,200 --> 00:27:11,000 There are many, so choose one. 355 00:27:13,100 --> 00:27:16,700 Il San drug dealer, Sa Cheon Po, 356 00:27:16,700 --> 00:27:19,400 Gang Nam gang, Kim Beom Shik, 357 00:27:19,400 --> 00:27:22,300 the sponsor of Gang Nam gang, Park Jun Young. 358 00:27:22,300 --> 00:27:24,500 Who? 359 00:27:24,500 --> 00:27:28,600 Do you mean Director Park? 360 00:27:28,600 --> 00:27:31,200 Do you know Director Park from EL capital? 361 00:27:32,700 --> 00:27:35,800 He is the real bad guy among the bad guys. 362 00:27:35,800 --> 00:27:39,100 He says he is a director or fund manager 363 00:27:39,100 --> 00:27:41,200 but actually he does everything at the back. 364 00:27:41,200 --> 00:27:46,400 That jerk has no friendship and he only cares about money. 365 00:27:46,400 --> 00:27:50,400 Yes, he is a real bad guy. 366 00:27:50,400 --> 00:27:51,900 Of course. 367 00:27:51,900 --> 00:27:57,000 He is the real bad loan shark. 368 00:27:57,000 --> 00:27:59,700 Alright, I got it. 369 00:27:59,700 --> 00:28:05,700 Then can you give me the route of Director Park's black market? 370 00:28:05,700 --> 00:28:09,300 In exchange, you don't put me in the prison, okay? 371 00:28:09,300 --> 00:28:15,300 If you behave well and be honest with the information. 372 00:28:15,300 --> 00:28:18,600 We don't lie and keep the promises. 373 00:28:18,600 --> 00:28:22,200 I will draw the money route of Director Park 374 00:28:22,200 --> 00:28:25,700 so take one of my charges out. 375 00:28:34,200 --> 00:28:36,700 I guess you are on probation by seeing you walk out from the trial. 376 00:28:36,700 --> 00:28:39,800 He was sentenced to two years in prison with three years of probation. 377 00:28:39,800 --> 00:28:41,800 From now on, you have to take care of yourself. 378 00:28:41,800 --> 00:28:43,700 I will, sir. 379 00:28:43,700 --> 00:28:45,000 Let's go. 380 00:29:25,800 --> 00:29:30,600 We have so much money but I can't spend it on my own. 381 00:29:30,600 --> 00:29:35,400 Because according to the document, it is the property of EL Capital. 382 00:29:35,400 --> 00:29:38,100 I only need one box of this. 383 00:29:38,100 --> 00:29:41,300 Shall we just take it? 384 00:29:41,300 --> 00:29:43,400 What are you talking about, sir? 385 00:29:43,400 --> 00:29:48,000 Actually all of these are my money 386 00:29:48,000 --> 00:29:49,500 and I'm just trying to spend my money, 387 00:29:49,500 --> 00:29:53,600 so there's no problem, right? 388 00:30:01,500 --> 00:30:02,500 "Director Park" 389 00:30:08,200 --> 00:30:09,800 I sent you an email. 390 00:30:16,200 --> 00:30:18,800 "EL Capital CCTV" 391 00:31:01,500 --> 00:31:07,000 Your plan is perfect but it's better to get some help from Director Park. 392 00:31:07,000 --> 00:31:10,800 He was loyal to my dad 393 00:31:10,800 --> 00:31:15,600 but he is not loyal to me. 394 00:31:15,600 --> 00:31:18,500 Even if I tell him I'm the master, 395 00:31:18,500 --> 00:31:22,200 he will just look at me as a kid until he dies. 396 00:31:22,200 --> 00:31:25,400 Then how's about we take out Director Park first 397 00:31:25,400 --> 00:31:29,000 although it might be quite tough? 398 00:31:29,000 --> 00:31:33,200 But there is no time to solve the fund problem for Mr. Kang, right? 399 00:31:33,200 --> 00:31:36,300 And there is no reason that we can use to take him out. 400 00:31:36,300 --> 00:31:39,400 So, proceed as planned. 401 00:31:39,400 --> 00:31:41,500 Yes. 402 00:33:09,800 --> 00:33:13,800 It's the CCTV camera footage in EL Capital. 403 00:33:17,200 --> 00:33:21,200 Lee Ro Joon feels pressured because he lost his source of income. 404 00:33:21,200 --> 00:33:26,600 However, he often appears in his cash depository and 405 00:33:26,600 --> 00:33:30,600 Baek Jong Shik is trying to talk with the head of the security division. 406 00:33:30,600 --> 00:33:35,600 No way. Don't tell me that he's trying to smuggle his own money. 407 00:33:35,600 --> 00:33:40,700 Hey! You smuggled your mum's money and blamed it on a thief. 408 00:33:40,700 --> 00:33:46,600 -When did I? - Seriously... 409 00:33:46,600 --> 00:33:49,900 Do you think Lee Ro Joon will smuggle his own money? 410 00:33:49,900 --> 00:33:53,000 I think so because he doesn't have a slush fund now. 411 00:33:53,000 --> 00:33:57,090 However, it's not just a safe in the office but a bank. 412 00:33:57,090 --> 00:33:59,300 I think that the security is quite intense. 413 00:33:59,300 --> 00:34:02,100 If I were him, I would make a fake book 414 00:34:02,100 --> 00:34:04,900 and pretend to make a loan in order to smuggle. 415 00:34:04,900 --> 00:34:07,900 You can't use it as a slush fund because the source can be traced. 416 00:34:07,900 --> 00:34:10,200 Oh, I see. 417 00:34:10,200 --> 00:34:12,500 If they take money from the cash depository, 418 00:34:12,500 --> 00:34:14,700 they will move it to a car park behind the building. 419 00:34:14,700 --> 00:34:17,700 Park a car there to watch them. 420 00:34:17,700 --> 00:34:21,300 Don't call my men and pick an unknown men to keep watch. 421 00:34:21,300 --> 00:34:23,200 But we won't be able to see them 422 00:34:23,200 --> 00:34:25,400 taking money from the cash depository. 423 00:34:25,400 --> 00:34:28,000 I will connect EL Capital's CCTV in real time 424 00:34:28,000 --> 00:34:31,400 and Director Park will report to me about cash withdrawals. 425 00:34:31,400 --> 00:34:33,100 I see. 426 00:34:33,100 --> 00:34:36,600 Are my men doing their jobs well now? 427 00:34:40,000 --> 00:34:42,100 Hey! 428 00:34:43,700 --> 00:34:47,100 Can I make a loan? 429 00:34:47,100 --> 00:34:48,300 How much do you want? 430 00:34:48,300 --> 00:34:52,300 -Why don't we have some coffee and talk? - Shall we? 431 00:34:52,300 --> 00:34:54,500 -Let's go to our shop. - Yeah? 432 00:34:54,500 --> 00:34:56,100 Where is the shop? 433 00:34:56,100 --> 00:34:57,900 Seoul Police Station. 434 00:35:00,300 --> 00:35:01,300 What? 435 00:35:01,300 --> 00:35:02,500 Do you want me to handcuff you 436 00:35:02,500 --> 00:35:06,000 or do you want to follow us quietly? 437 00:35:07,200 --> 00:35:08,700 Let's go. 438 00:35:17,400 --> 00:35:19,800 He's helpless. 439 00:35:19,800 --> 00:35:23,700 Hey! Can you sleep right now... 440 00:35:23,700 --> 00:35:24,800 Where's the money? 441 00:35:24,800 --> 00:35:27,100 Pardon? I don't have any money. 442 00:35:27,100 --> 00:35:29,000 Really? 443 00:35:29,000 --> 00:35:31,700 What's wrong with you? 444 00:35:31,700 --> 00:35:37,000 I'm going to take your cornea and you're going to live blind forever. 445 00:35:39,000 --> 00:35:41,800 You're talking nonsense. 446 00:35:43,200 --> 00:35:44,800 Who are you? 447 00:35:44,800 --> 00:35:48,200 Can't you see? We're Gom. 448 00:35:48,200 --> 00:35:49,500 "Gom, secret language that the criminals call the detectives" 449 00:35:49,500 --> 00:35:51,000 Run! 450 00:35:56,600 --> 00:35:59,900 Stay quietly before I break off your arm. 451 00:35:59,900 --> 00:36:02,000 I'm arresting you for threat and blackmail. 452 00:36:02,000 --> 00:36:04,200 You have the right to get a lawyer and refuse to give testimony. 453 00:36:04,200 --> 00:36:05,600 Easy! 454 00:36:05,600 --> 00:36:08,400 Just stay. 455 00:36:08,400 --> 00:36:10,600 We caught most of the people whom Mabbakyi introduced. 456 00:36:10,600 --> 00:36:13,200 -How many people are left? - We need to catch two more. 457 00:36:13,200 --> 00:36:14,400 What about the entertainment centre? 458 00:36:14,400 --> 00:36:16,700 We checked most of the workers who are under a moneylender. 459 00:36:16,700 --> 00:36:19,100 And we're about to catch Ms. Kim, a moneylender. 460 00:36:19,100 --> 00:36:20,900 Okay. You guys did a great job. 461 00:36:20,900 --> 00:36:22,900 They are just tools to collect money. 462 00:36:22,900 --> 00:36:25,800 I'm sure they don't know who the financier is. 463 00:36:25,800 --> 00:36:29,800 Keep questioning them nicely before we catch the real financier. 464 00:36:29,800 --> 00:36:32,000 Yes... 465 00:36:32,000 --> 00:36:36,000 By the way, what about the guy who took cornea and harvested organs? 466 00:36:36,000 --> 00:36:38,500 A quack doctor in Dae Rim Dong... 467 00:36:38,500 --> 00:36:42,500 It's quite hard to arrest him. He's so tactful. 468 00:36:42,500 --> 00:36:44,300 So, aren't you going to catch him? 469 00:36:44,300 --> 00:36:46,700 I'm going to catch him. 470 00:36:46,700 --> 00:36:49,300 -Make sure you catch him. - Yes. 471 00:37:00,000 --> 00:37:01,800 I will finish my job tomorrow as planned 472 00:37:01,800 --> 00:37:06,100 and send money to M.P. Kang three days later. 473 00:37:06,100 --> 00:37:09,300 Okay. You've worked hard. 474 00:37:16,300 --> 00:37:17,500 Health Management Associates 475 00:37:17,500 --> 00:37:21,100 which has 71 hospitals in 15 states in USA... 476 00:37:21,100 --> 00:37:23,700 Their sale is more than six trillion won. 477 00:37:23,700 --> 00:37:26,600 They are gathering money from hospitals. 478 00:37:26,600 --> 00:37:29,000 There's the medical insurance system in Korea. 479 00:37:29,000 --> 00:37:33,180 So, it's illegal to establish a profit making hospital. 480 00:37:33,180 --> 00:37:37,700 The law will be revised. I'm progressing it now. 481 00:37:37,700 --> 00:37:41,700 Then, let's see the result first 482 00:37:41,700 --> 00:37:44,300 and let's progress your plan slowly. 483 00:37:44,300 --> 00:37:49,400 There are a lot of complaints about a profit making hospital. 484 00:37:49,400 --> 00:37:51,500 So... 485 00:37:51,500 --> 00:37:53,900 I'll establish a public utility foundation first 486 00:37:53,900 --> 00:37:55,000 to make a good impression. 487 00:37:55,000 --> 00:37:57,700 I can't invest in a hospital for now. 488 00:37:57,700 --> 00:37:59,900 But I can establish a hospital 489 00:37:59,900 --> 00:38:01,500 by donating to a public utility foundation. 490 00:38:01,500 --> 00:38:06,300 You won't be able to earn profit which is generated from the hospital. 491 00:38:06,300 --> 00:38:08,400 For now. 492 00:38:08,400 --> 00:38:10,100 However, in the National Assembly next month, 493 00:38:10,100 --> 00:38:13,500 a bill about establishing a profit making company will be passed. 494 00:38:13,500 --> 00:38:15,800 So... 495 00:38:15,800 --> 00:38:20,500 We can provide medical equipment, medicines and health care and... 496 00:38:20,500 --> 00:38:21,600 they will generate a profit. 497 00:38:21,600 --> 00:38:23,500 Can you guarantee that 498 00:38:23,500 --> 00:38:26,200 the bill will be passed in the National Assembly? 499 00:38:26,200 --> 00:38:27,600 If the bill is not passed, 500 00:38:27,600 --> 00:38:30,900 we will lose money to establish the foundation. 501 00:38:30,900 --> 00:38:35,200 The bill will be passed. The National Assembly has agreed. 502 00:38:38,700 --> 00:38:40,200 First, we're going to establish the foundation 503 00:38:40,200 --> 00:38:42,500 and establish a new hospital. 504 00:38:42,500 --> 00:38:44,300 We're going to expand it to huge multiple hospitals. 505 00:38:44,300 --> 00:38:48,200 So, secure the location for the hospitals nationwide. 506 00:38:48,200 --> 00:38:53,000 If it's a large scale, we can't afford with EL Capital's capital. 507 00:38:53,000 --> 00:38:56,200 -Of course, there are investors. - I'm telling you again. 508 00:38:56,200 --> 00:38:59,600 If the bill does not pass, your plan will fail. 509 00:38:59,600 --> 00:39:03,100 What are you going to do if the bill does not pass? 510 00:39:04,300 --> 00:39:07,700 Can you risk your position? 511 00:39:07,700 --> 00:39:12,100 Do you want it to fail? 512 00:39:15,400 --> 00:39:17,100 No way. 513 00:39:17,100 --> 00:39:19,900 Then, just watch. 514 00:39:28,100 --> 00:39:30,500 M.P. Kang is preparing the bill now. 515 00:39:30,500 --> 00:39:32,700 However, the bill hasn't been brought to the assembly yet. 516 00:39:32,700 --> 00:39:34,900 That means it's not calculated yet. 517 00:39:34,900 --> 00:39:40,000 Because he needs to get money in order to proceed. 518 00:39:40,000 --> 00:39:43,600 I guess CEO Lee doesn't have any slush fund. 519 00:39:43,600 --> 00:39:46,000 -Don't you think so? - He doesn't have. 520 00:39:46,000 --> 00:39:48,800 So, we need to keep watch. 521 00:39:48,800 --> 00:39:54,200 He won't be able to smuggle money without me. 522 00:39:54,200 --> 00:39:58,500 If the bill isn't brought before the assembly... 523 00:40:00,500 --> 00:40:04,200 Let's push out CEO Lee. 524 00:40:04,200 --> 00:40:08,700 He will step down from his position out of shame. 525 00:40:13,900 --> 00:40:15,900 Let's meet. 526 00:40:19,400 --> 00:40:21,400 I guess you don't like hamburger. 527 00:40:23,300 --> 00:40:27,300 You want me to connect our CCTV with you in real time? 528 00:40:27,300 --> 00:40:29,300 Check the account book regularly 529 00:40:29,300 --> 00:40:32,200 and report to me about cash withdrawals. 530 00:40:32,200 --> 00:40:37,600 Captain Ko, is Seoul Police Station a security division in our company? 531 00:40:37,600 --> 00:40:41,690 My men caught Mabbakyi. 532 00:40:41,690 --> 00:40:44,400 And if Lee Ro Joon wants to have capital, 533 00:40:44,400 --> 00:40:47,800 he will ask you for help anyway. 534 00:40:47,800 --> 00:40:52,800 If I protect the cash depository, it will help you. 535 00:40:52,800 --> 00:40:54,700 It's driving me crazy. 536 00:40:54,700 --> 00:40:58,790 I guess you are glad inside but what drives you crazy? 537 00:40:58,790 --> 00:41:02,800 I caught your obstacle and pressured Lee Ro Joon. 538 00:41:02,800 --> 00:41:06,100 Shouldn't you thank me? 539 00:41:06,100 --> 00:41:09,200 Don't you want to give me money or something? 540 00:41:13,000 --> 00:41:15,900 -It's hot. - My nose is burning. 541 00:41:15,900 --> 00:41:19,100 Why don't you like hamburger? 542 00:41:21,000 --> 00:41:22,700 We don't have much time. 543 00:41:22,700 --> 00:41:25,200 You guys will have to move quickly after you finish your job. 544 00:41:25,200 --> 00:41:26,700 Yes. 545 00:41:32,100 --> 00:41:33,700 It's me. 546 00:41:33,700 --> 00:41:37,500 What about vehicle maintenance? 547 00:41:37,500 --> 00:41:40,400 I see. Give them money as much as they want 548 00:41:40,400 --> 00:41:43,000 and prevent them from telling. 549 00:42:20,600 --> 00:42:23,600 How is it? Is it tasty? 550 00:42:23,600 --> 00:42:26,100 Can I supply it? 551 00:42:26,100 --> 00:42:29,400 Before that, are we a tester? 552 00:42:29,400 --> 00:42:32,100 Why are we eating pickled radish for breakfast? 553 00:42:32,100 --> 00:42:35,100 I'm sorry for that, but how is the taste? 554 00:42:35,100 --> 00:42:37,700 It tastes like pickled radish. 555 00:42:37,700 --> 00:42:42,200 I want it to be less sweet and want it to be sour. 556 00:42:42,200 --> 00:42:46,290 And I want you to color gardenia pickled radish more. 557 00:42:46,290 --> 00:42:48,600 So, it will look different from normal pickled radish. 558 00:42:48,600 --> 00:42:52,690 Red pickled radish is too dark. I want it to be lighter like... 559 00:42:52,690 --> 00:42:55,700 What do I call it? 560 00:42:55,700 --> 00:43:00,500 Oh, I want it to be light pink like ginger in a Japanese restaurant. 561 00:43:00,500 --> 00:43:03,500 It will look much better then. 562 00:43:03,500 --> 00:43:06,200 -Do you think so? - Yes. 563 00:43:08,100 --> 00:43:10,300 You were always so picky, 564 00:43:10,300 --> 00:43:12,900 for example, you only use this toilet paper. 565 00:43:12,900 --> 00:43:16,300 Did you lose your sense of taste or are you not interested in my food? 566 00:43:16,300 --> 00:43:17,500 Don't you have ramen? 567 00:43:17,500 --> 00:43:19,800 - I don't have! - We don't have. 568 00:43:22,000 --> 00:43:23,100 Aren't you going to eat? 569 00:43:23,100 --> 00:43:25,200 I need to go to the toilet. 570 00:43:25,200 --> 00:43:28,900 Why are you going to the toilet while eating? 571 00:43:28,900 --> 00:43:30,400 Come back quickly! 572 00:43:49,600 --> 00:43:53,780 We need to send 30 billion won to Dae Jeon and 20 billion won to Jeon Ju. 573 00:43:53,780 --> 00:43:56,900 I will proceed if you make the decision. 574 00:44:02,600 --> 00:44:05,300 -Here it is. - Thank you. 575 00:44:36,200 --> 00:44:38,700 -Load 50 billion won, please. - Okay. 576 00:44:56,800 --> 00:45:00,000 How much are they trying to load? 577 00:45:00,000 --> 00:45:02,800 It looks more than 10 billion won. 578 00:45:02,800 --> 00:45:05,300 10 billion won... 579 00:45:08,400 --> 00:45:12,100 Isn't he Baek Jong Shik? 580 00:45:12,100 --> 00:45:13,600 Yes, he is. 581 00:45:13,600 --> 00:45:16,000 We caught him, call Captain Ko quickly. 582 00:45:16,000 --> 00:45:17,400 Okay. 583 00:45:22,700 --> 00:45:24,900 It's me. 584 00:45:24,900 --> 00:45:26,500 What? 585 00:45:26,500 --> 00:45:28,500 Okay, I'll be there soon. 586 00:45:28,500 --> 00:45:29,900 Dae Hoon and Sang Chul, follow me. 587 00:45:29,900 --> 00:45:31,500 What? 588 00:45:31,500 --> 00:45:32,500 It's me. 589 00:45:32,500 --> 00:45:35,900 Find out about EL Capital's cash that is being withdrawn now, please. 590 00:45:35,900 --> 00:45:37,300 Where are you going? 591 00:45:37,300 --> 00:45:39,400 -Follow her first. - Okay. 592 00:45:49,000 --> 00:45:51,600 It's me. Call the head of cash withdrawals section. 593 00:45:51,600 --> 00:45:53,900 Yes... 594 00:45:55,700 --> 00:45:59,200 I'm drawing out 50 billion won for the shortage in some branches. 595 00:45:59,200 --> 00:46:00,800 Yes. 596 00:46:07,500 --> 00:46:12,300 It's me. 50 billion won is being withdrawn to be sent to the districts. 597 00:46:12,300 --> 00:46:15,000 No. The amount of money is more than usual. 598 00:46:57,900 --> 00:47:01,400 Where is the 50 billion won heading to right now? 599 00:47:01,400 --> 00:47:04,300 Do you know the location? 600 00:47:04,300 --> 00:47:06,400 -Go straight first. - Okay. 601 00:47:13,500 --> 00:47:16,800 It's Do Hyung Shik from Team One. They just left. 602 00:47:16,800 --> 00:47:20,980 The registration number is 59-LA-7834. 603 00:47:20,980 --> 00:47:23,700 It's 59-LA-7834. 604 00:47:33,400 --> 00:47:36,600 We found the car. We're going to pursue. 605 00:47:47,300 --> 00:47:50,000 -Faster! - Okay. 606 00:48:20,100 --> 00:48:22,500 It's me. Someone is following us. 607 00:48:22,500 --> 00:48:25,300 I will handle them, and you just keep moving. 608 00:48:41,500 --> 00:48:43,600 Who is that jerk? 609 00:48:51,600 --> 00:48:53,000 Call her quickly. 610 00:48:54,200 --> 00:48:57,300 It's me. We just missed the car due to traffic light. 611 00:48:57,300 --> 00:48:59,100 We're in Nae Gok Dong now. 612 00:48:59,100 --> 00:49:01,300 The car is heading to the highway. 613 00:49:01,300 --> 00:49:03,900 Okay. Try to follow the car if you can. 614 00:49:06,600 --> 00:49:10,600 It's me. Did you attach a GPS tracker on the cash transport vehicle? 615 00:49:10,600 --> 00:49:13,200 Share the location with my phone, please. 616 00:49:18,000 --> 00:49:21,400 It's me. I handled them, so proceed as planned. 617 00:50:18,900 --> 00:50:21,400 -Drive faster, Sang Chul! - Okay. 618 00:50:30,500 --> 00:50:32,400 Speed up more! 619 00:50:48,400 --> 00:50:50,300 How much further? 620 00:50:50,300 --> 00:50:53,000 We're about to reach. We have one kilometre left, speed up! 621 00:50:53,000 --> 00:50:54,900 Yes. 622 00:51:04,600 --> 00:51:07,500 There're only five metres left but why can't I see anything? 623 00:51:13,800 --> 00:51:16,000 That car. The money is in that car. 624 00:51:16,000 --> 00:51:18,400 -Stop that car quickly! - Yes. 625 00:51:26,200 --> 00:51:29,000 -You catch the driver! - Yes, sir. 626 00:51:35,600 --> 00:51:37,200 What's this? 627 00:51:55,200 --> 00:51:57,700 Someone removed the GPS tracker. 628 00:52:57,700 --> 00:52:59,400 It's Ko Yoon Jung of the Crime Squad from Seoul Police Station. 629 00:52:59,400 --> 00:53:01,100 The cash transport vehicle is captured. 630 00:53:01,100 --> 00:53:02,400 The suspect car is a black van, 631 00:53:02,400 --> 00:53:04,500 and 135 Mool San is written on the car. 632 00:53:04,500 --> 00:53:07,000 If nearby patrol cars find the car, call me immediately. 633 00:53:07,000 --> 00:53:08,600 It's the car that we saw just now. Get in quickly. 634 00:53:08,600 --> 00:53:10,500 -Watch him properly. - Okay. 635 00:53:10,500 --> 00:53:12,200 Hey! 636 00:53:13,600 --> 00:53:15,500 "135 Mool San" 637 00:53:20,400 --> 00:53:23,500 Stop the van now... 638 00:53:29,700 --> 00:53:34,800 We are pursuing the suspect car now. 639 00:53:34,800 --> 00:53:36,600 We are pursuing the suspect car on the way to Pyeong Taek. 640 00:53:36,600 --> 00:53:37,700 I'll repeat it again. 641 00:53:37,700 --> 00:53:39,000 We are pursuing the suspect car on the way to Pyeong Taek. 642 00:53:39,000 --> 00:53:41,300 -We need backup. - Just in front. 643 00:53:41,300 --> 00:53:42,600 Okay. 644 00:54:59,700 --> 00:55:02,700 -It's dangerous, captain! - Let me go. 645 00:55:11,800 --> 00:55:13,900 Call 911 now! Hurry! 646 00:55:13,900 --> 00:55:15,600 Yes, sir. 647 00:55:27,600 --> 00:55:29,600 What's wrong? 648 00:55:29,600 --> 00:55:33,000 50 billion won is burning right in front of our eyes. 649 00:55:33,000 --> 00:55:35,100 Have you ever seen it before? 650 00:55:35,100 --> 00:55:38,300 No, except for Chow Yun Fat, who smoked with money in the movie. 651 00:55:38,300 --> 00:55:41,700 It's probably Lee Ro Joon's plan, right? 652 00:55:41,700 --> 00:55:43,700 I think so. 653 00:55:56,400 --> 00:55:58,200 Captain Ko found the car. 654 00:55:58,200 --> 00:56:02,000 The money burned along with the car. 655 00:56:02,000 --> 00:56:03,500 Yes, sir. 656 00:56:52,100 --> 00:56:55,300 What? Are you sure? 657 00:56:55,300 --> 00:56:57,700 Okay, handle it quickly. 658 00:56:59,400 --> 00:57:04,300 The cash transport vehicle had an accident and is burning right now. 659 00:57:04,300 --> 00:57:09,600 -What about the money? - It's burning along with the vehicle. 660 00:57:09,600 --> 00:57:12,400 Find the people who took over the cash transport vehicle quickly. 661 00:57:12,400 --> 00:57:14,500 Yes, director. 662 00:57:17,400 --> 00:57:20,200 -What happened? - Well... 663 00:57:20,200 --> 00:57:23,100 Our cash transport vehicle was seized. 664 00:57:23,100 --> 00:57:26,000 I think that security agents did it. They already ran away. 665 00:57:26,000 --> 00:57:28,900 The car exploded, so the money was burned. 666 00:57:28,900 --> 00:57:32,200 What have you done? 667 00:57:32,200 --> 00:57:34,200 I'm sorry. 668 00:57:34,200 --> 00:57:40,000 It's 50 billion won. You just threw away 50 billion won. 669 00:57:41,400 --> 00:57:44,200 CEO Lee, calm down. 670 00:57:44,200 --> 00:57:47,700 You already insured and we can catch the criminals. 671 00:57:47,700 --> 00:57:51,500 I already reported to the police. 672 00:57:51,500 --> 00:57:55,100 You did a really good job, Director Park. 673 00:57:57,300 --> 00:57:58,400 Thank you. 674 00:58:09,400 --> 00:58:13,100 To get the slush fund to be sent to M.P. Kang tomorrow... 675 00:58:13,100 --> 00:58:15,700 You should ask Director Park for help. 676 00:58:18,200 --> 00:58:20,600 Don't you see that he and Captain Ko worked together 677 00:58:20,600 --> 00:58:22,700 to stab me in the back? 678 00:58:22,700 --> 00:58:27,900 And you're telling me to ask Director Park for help. 679 00:58:31,800 --> 00:58:34,200 How do you think the police was able to 680 00:58:34,200 --> 00:58:37,400 follow the cash transport vehicle? 681 00:58:37,400 --> 00:58:40,100 It's impossible unless our information was leaked out. 682 00:58:40,100 --> 00:58:45,700 You should fire the head of security and maintenance division 683 00:58:45,700 --> 00:58:48,700 and you should place your men in those positions. 684 00:58:55,100 --> 00:58:56,700 So... 685 00:58:56,700 --> 00:58:59,100 -Mr. Seo Byung Wook. - Yes. 686 00:58:59,100 --> 00:59:02,000 -Who ordered you? - I really don't know. 687 00:59:02,000 --> 00:59:05,700 I just received two million won and drove for them. 688 00:59:05,700 --> 00:59:10,100 It doesn't make sense that you worked for them without knowing anything. 689 00:59:10,100 --> 00:59:14,100 I swear. Please believe me. 690 00:59:25,700 --> 00:59:30,000 Captain. Driver Seo Byung Wook doesn't have any criminal records. 691 00:59:30,000 --> 00:59:33,600 The phone number in the call logs is a fake phone number. 692 00:59:33,600 --> 00:59:35,700 "Call logs" 693 00:59:35,700 --> 00:59:37,200 What about the cash transport vehicle driver? 694 00:59:37,200 --> 00:59:39,600 He died on the way to the hospital. 695 00:59:40,700 --> 00:59:42,200 Did you find the security agents? 696 00:59:42,200 --> 00:59:45,300 They already left the country. 697 00:59:45,300 --> 00:59:47,800 -Did they? - Yes. 698 00:59:47,800 --> 00:59:49,400 It's driving me crazy. 699 00:59:49,400 --> 00:59:52,400 We can only find the truth if we catch the guy who gave the money. 700 00:59:52,400 --> 00:59:56,300 -Tell Mr. Seo Byung Wook to draw a montage now. - Yes. 701 01:00:04,200 --> 01:00:07,100 About Mr. Han Taek Sub and Mr. Lee Jin Shik, 702 01:00:07,100 --> 01:00:09,400 have you noticed anything strange about them? 703 01:00:10,900 --> 01:00:12,600 Well... 704 01:00:44,700 --> 01:00:47,400 50 billion won was robbed in this afternoon. 705 01:00:47,400 --> 01:00:50,700 What is the Korean Police doing? 706 01:00:50,700 --> 01:00:54,300 The suspect is EL Capital's security agent. 707 01:00:54,300 --> 01:00:56,900 I heard that they didn't take the money after the accident 708 01:00:56,900 --> 01:01:00,300 and they boarded a flight to Philippine immediately. 709 01:01:00,300 --> 01:01:04,800 Why did they leave the money and left the country? 710 01:01:04,800 --> 01:01:06,600 Do you want to know? 711 01:01:06,600 --> 01:01:09,400 Then, catch them and ask them yourself. 712 01:01:09,400 --> 01:01:12,100 Do you know where they are? 713 01:01:12,100 --> 01:01:17,800 Go and catch them because I want to see them as well. 714 01:01:17,800 --> 01:01:19,600 You know Gwon Da Eun, right? 715 01:01:19,600 --> 01:01:24,600 I saw her call logs and found your number a lot. 716 01:01:24,600 --> 01:01:25,900 Did you watch the news? 717 01:01:25,900 --> 01:01:28,500 There are a lot of nice pictures in that storehouse. 718 01:01:28,500 --> 01:01:31,700 We're trying to find the owners to return those pictures. 719 01:01:31,700 --> 01:01:35,400 The pictures without owners will be donated to the museum. 720 01:01:37,800 --> 01:01:42,500 You can visit the museum to see the pictures later. 721 01:02:05,400 --> 01:02:08,700 Detective Oh and Shin, go to the back gate. You guys follow me. 722 01:02:13,400 --> 01:02:15,300 -Are you hurt? - What took you so long? 723 01:02:15,300 --> 01:02:17,400 Thank you. 724 01:02:17,400 --> 01:02:20,800 How did you get all that money although you were a gangster? 725 01:02:20,800 --> 01:02:22,600 Who is the guy who supplied the money to you? 726 01:02:22,600 --> 01:02:26,600 The cop betrayed me? It's driving me crazy. 727 01:02:26,600 --> 01:02:29,300 As you said, the private money market is blocked now. 728 01:02:29,300 --> 01:02:30,700 Why don't you make a move? 729 01:02:30,700 --> 01:02:33,200 The thirsty man wants to endure, but... 730 01:02:33,200 --> 01:02:34,300 why should I give a glass of water to him? 731 01:02:34,300 --> 01:02:35,700 Director Park... 732 01:02:35,700 --> 01:02:39,300 Doing his own business with our company's money. 733 01:02:39,300 --> 01:02:43,900 -You're right. - President Lee was a really good man. 734 01:02:45,400 --> 01:02:47,800 This doesn't exist. 735 01:02:47,800 --> 01:02:48,800 Yes, director. 736 01:02:48,800 --> 01:02:51,000 Captain Ko is your worst-fated relationship. 737 01:02:51,000 --> 01:02:52,500 No. It's an act of providence. 738 01:02:52,500 --> 01:02:53,700 Because she is an interesting person. 739 01:02:53,700 --> 01:02:56,100 If a good relationship lasts long, it becomes ill-fated relationship... 740 01:02:56,100 --> 01:02:58,600 If you don't break off that relationship, you will be ill-fated. 741 01:02:58,600 --> 01:03:01,100 Then, I will break it off. 742 01:03:07,200 --> 01:03:08,600 It's Prosecutor Park Eu Jin from Seoul Local Prosecution. 743 01:03:08,600 --> 01:03:11,500 It's an emergency! Do it quickly! 56726

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.