All language subtitles for Mrs.Cop.2 E10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,500 --> 00:00:09,000 Who did Ro Joon kill? 2 00:00:09,000 --> 00:00:11,300 You knew Ha Sung Woo who worked at the wine bar, right? 3 00:00:11,300 --> 00:00:13,000 Why did you kill him? 4 00:00:14,300 --> 00:00:15,700 I guess you have a witness. 5 00:00:15,700 --> 00:00:19,100 You will be found innocent if a witness doesn't appear. 6 00:00:19,100 --> 00:00:21,100 Is it true that Lee Ro Joon was booked without detention? 7 00:00:21,100 --> 00:00:22,400 You little... 8 00:00:22,400 --> 00:00:26,200 You think money can do everything and the world seems so easy, right? 9 00:00:26,200 --> 00:00:28,100 Are you nervous because you don't know what I'm going to do? 10 00:00:28,100 --> 00:00:30,100 I'm sure that you're going to find out who the witness is. 11 00:00:30,100 --> 00:00:31,400 And... 12 00:00:31,400 --> 00:00:32,800 are you going to kill again? 13 00:00:32,800 --> 00:00:34,000 So... 14 00:00:34,000 --> 00:00:36,200 hide the witness properly. 15 00:00:36,200 --> 00:00:38,700 I think Lee Ro Joon knows who the witness is. 16 00:00:43,400 --> 00:00:44,400 "Abusing a gun, disabled a suspect" 17 00:00:44,400 --> 00:00:45,700 I told you to protect a witness. 18 00:00:45,700 --> 00:00:48,100 Why did you shoot a robber! 19 00:00:48,100 --> 00:00:51,700 CEO Lee Ro Joon from EL Capital who was suspected of murdering Mr. Ha, 20 00:00:51,700 --> 00:00:55,500 he's under investigation and his trial will be held tomorrow afternoon. 21 00:00:55,500 --> 00:00:59,500 The testimony of a witness will be the point of the trial. 22 00:01:16,600 --> 00:01:18,700 What happened to her? 23 00:01:18,700 --> 00:01:21,700 Tell me what happened! 24 00:01:21,700 --> 00:01:23,700 Lee Hae In... 25 00:01:23,700 --> 00:01:25,300 she tried to commit suicide. 26 00:01:29,700 --> 00:01:30,900 I'm going to perform the CPR. 27 00:01:42,300 --> 00:01:44,200 The trial is postponed. 28 00:01:44,200 --> 00:01:48,100 You will be found innocent if a witness doesn't appear again next time. 29 00:01:48,100 --> 00:01:49,600 Well done. 30 00:01:55,700 --> 00:01:57,100 The pulse has recovered. 31 00:02:13,300 --> 00:02:14,400 Where are you going? 32 00:02:14,400 --> 00:02:15,500 Protect Lee Hae In. 33 00:02:15,500 --> 00:02:16,600 What... 34 00:02:16,600 --> 00:02:18,100 Sang Chul, protect her. 35 00:02:18,100 --> 00:02:19,400 Okay. 36 00:02:30,700 --> 00:02:32,600 Is it true that your trial is postponed? 37 00:02:32,600 --> 00:02:33,600 How do you feel now? 38 00:02:33,600 --> 00:02:35,500 Say something, please! 39 00:02:40,500 --> 00:02:41,700 You! 40 00:02:41,700 --> 00:02:44,000 You tried to kill Lee Hae In, right? 41 00:02:46,600 --> 00:02:48,200 There are cameras here... 42 00:02:48,200 --> 00:02:50,200 Can you please let go of me? 43 00:02:50,200 --> 00:02:54,300 I don't like to be disgraced as well. 44 00:02:54,300 --> 00:02:56,200 Let go of him, please. 45 00:02:56,200 --> 00:02:58,600 Calm down... 46 00:02:58,600 --> 00:03:00,700 Don't smile. 47 00:03:00,700 --> 00:03:02,700 You're a devil. 48 00:03:05,400 --> 00:03:06,900 Let's go. 49 00:03:36,900 --> 00:03:37,900 You can't go in now. 50 00:03:37,900 --> 00:03:40,800 -Get out of my way. - Calm down. 51 00:03:40,800 --> 00:03:41,900 I can't believe this. 52 00:03:41,900 --> 00:03:43,700 Lee Hae In has no reason to kill herself. 53 00:03:43,700 --> 00:03:45,600 Something went wrong. 54 00:03:45,600 --> 00:03:48,100 So calm down. 55 00:03:48,100 --> 00:03:50,300 What is her condition? 56 00:03:50,300 --> 00:03:52,200 She has passed through the crisis 57 00:03:52,200 --> 00:03:54,100 but I guess her condition is not good. 58 00:04:17,100 --> 00:04:19,600 I knocked on the door but I couldn't hear anything. 59 00:04:19,600 --> 00:04:23,300 So I came in and found her collapsed by a drug. 60 00:04:24,400 --> 00:04:27,400 We met in the morning and we promised to meet at 10 am. 61 00:04:27,400 --> 00:04:28,700 What time did you meet her? 62 00:04:28,700 --> 00:04:30,000 Around 9 am. 63 00:04:42,900 --> 00:04:44,500 Can you take her fingerprints from this glass? 64 00:04:44,500 --> 00:04:46,000 Okay, I got it. 65 00:04:46,000 --> 00:04:48,700 Did anyone strange visit this building? 66 00:04:48,700 --> 00:04:52,500 There were only people leaving except for a newsman and a milkman. 67 00:04:52,500 --> 00:04:55,300 You didn't look away from her, right? 68 00:04:55,300 --> 00:04:59,700 I swear I didn't look away from her. 69 00:04:59,700 --> 00:05:02,300 Question the newsman and the milkman. 70 00:05:02,300 --> 00:05:03,700 Okay. 71 00:05:50,600 --> 00:05:55,300 "Intensive Care Unit" 72 00:06:06,900 --> 00:06:09,500 I heard that she only has a little chance of getting better. 73 00:06:11,500 --> 00:06:16,200 It's making me nervous to the very end. 74 00:06:16,200 --> 00:06:17,900 I understand, you can leave. 75 00:06:26,500 --> 00:06:32,100 The police interrogated Lee Hae In and she already testified. 76 00:06:32,100 --> 00:06:35,200 But why wasn't that used as evidence? 77 00:06:35,200 --> 00:06:36,900 They said no. 78 00:06:36,900 --> 00:06:38,900 So I'm asking you why? 79 00:06:38,900 --> 00:06:41,700 A witness that was recorded at the police station. 80 00:06:41,700 --> 00:06:45,100 It becomes useless if the defendant's lawyer does not acknowledge it. 81 00:06:45,100 --> 00:06:48,000 So, why? 82 00:06:48,000 --> 00:06:50,900 I'm a policeman but not a judge. 83 00:06:52,200 --> 00:06:54,300 Unless Lee Ro Joon confesses, 84 00:06:54,300 --> 00:06:56,600 the testimony of the witness is the only evidence. 85 00:06:56,600 --> 00:06:59,800 In this case, the witness must appear in court 86 00:06:59,800 --> 00:07:02,400 and testify for it to be used. 87 00:07:02,400 --> 00:07:04,900 Only then the judge can declare the person as guilty. 88 00:07:04,900 --> 00:07:08,300 However, if we have an evidence that was recorded at the police station, 89 00:07:08,300 --> 00:07:13,400 there's doubt that the police might've threatened or pressured the witness. 90 00:07:13,400 --> 00:07:17,500 What kind of police threatens or pressure a witness these days? 91 00:07:17,500 --> 00:07:20,300 Well, let's assume that the police did that. 92 00:07:20,300 --> 00:07:24,400 The witness can just testify untruly in court. 93 00:07:24,400 --> 00:07:26,600 It can't be so! 94 00:07:26,600 --> 00:07:29,400 Just listen to smart judges and prosecutors! 95 00:07:29,400 --> 00:07:32,100 Then make me understand! 96 00:07:32,100 --> 00:07:33,900 Are you saying that if a fool like me doesn't understand, 97 00:07:33,900 --> 00:07:37,000 but if smart judges and prosecutors understand, everything will be okay? 98 00:07:37,000 --> 00:07:38,600 I agree with you. 99 00:07:40,700 --> 00:07:42,200 Do you want me to beat you? 100 00:07:45,200 --> 00:07:47,900 No, I'm sorry. 101 00:07:47,900 --> 00:07:50,800 Bring some more liquor. 102 00:07:50,800 --> 00:07:52,000 Yes, Dae Hoon. 103 00:08:00,500 --> 00:08:02,300 The visiting hours is just ten minutes. 104 00:08:02,300 --> 00:08:04,600 Okay, I got it. 105 00:08:24,800 --> 00:08:28,000 He's a murderer and he won't be released easily. 106 00:08:28,000 --> 00:08:31,200 He's rich and he has powerful supporters. 107 00:08:31,200 --> 00:08:35,200 He will be released soon although he's a murderer. 108 00:08:35,200 --> 00:08:37,300 I know you're afraid. 109 00:08:37,300 --> 00:08:39,400 I guess you don't want to see his face. 110 00:08:39,400 --> 00:08:41,700 I know you're having a hard time as well. 111 00:08:46,500 --> 00:08:52,600 But, you're our only hope to punish him. 112 00:09:06,300 --> 00:09:11,700 I told you not to feel guilty because you didn't report him. 113 00:09:11,700 --> 00:09:13,800 Why did you try to kill yourself? 114 00:09:13,800 --> 00:09:18,000 I told you to tell me if you're having a hard time. 115 00:09:50,700 --> 00:09:52,300 "Seoul Police Station" 116 00:09:53,900 --> 00:09:56,200 We're going to investigate Lee Hae In's case from today. 117 00:09:56,200 --> 00:09:58,300 Don't forget it. 118 00:09:58,300 --> 00:10:00,300 -Captain. - What? 119 00:10:00,300 --> 00:10:01,700 We couldn't find anyone else's fingerprints. 120 00:10:01,700 --> 00:10:04,100 It is clear that she tried to commit suicide. 121 00:10:04,100 --> 00:10:08,100 She has no reason to commit suicide. 122 00:10:17,200 --> 00:10:20,000 Apply for Witness Protection Program, please. 123 00:10:22,000 --> 00:10:26,400 Captain Ko, Lee Hae In tried to commit suicide. 124 00:10:26,400 --> 00:10:28,200 She has no reason to commit suicide. 125 00:10:28,200 --> 00:10:30,400 Calm down, please. 126 00:10:30,400 --> 00:10:32,100 You must look dispassionately at the realities. 127 00:10:32,100 --> 00:10:34,600 If Lee Hae In dies, 128 00:10:34,600 --> 00:10:37,900 Lee Ro Joon will be found innocent. 129 00:10:37,900 --> 00:10:38,900 I know that. 130 00:10:38,900 --> 00:10:43,400 However, Lee Ro Joon has an alibi. 131 00:10:43,400 --> 00:10:45,800 He could've ordered someone to harm her. 132 00:10:45,800 --> 00:10:48,400 I feel pity for Lee Hae In. 133 00:10:48,400 --> 00:10:52,300 However, there was no sign of breaking in and no suspicion of murder. 134 00:10:52,300 --> 00:10:54,500 It's impossible to harm her even if Lee Ro Joon ordered someone to do it. 135 00:10:54,500 --> 00:10:56,100 No. 136 00:10:56,100 --> 00:10:58,900 Lee Ro Joon can do anything. 137 00:10:58,900 --> 00:11:01,600 We must protect Lee Hae In completely. 138 00:11:01,600 --> 00:11:05,000 I agree with you. 139 00:11:05,000 --> 00:11:07,500 However, she took a drug herself and collapsed. 140 00:11:07,500 --> 00:11:10,600 It doesn't make any sense that someone tried to kill her. 141 00:11:10,600 --> 00:11:15,700 Are you going to apply for Witness Protection Program if it makes sense? 142 00:11:15,700 --> 00:11:20,900 I will find some evidence to proof this. 143 00:11:30,500 --> 00:11:34,500 Was it you guys who tempted my sister to testify and let her die? 144 00:11:34,500 --> 00:11:37,300 -Calm down, please. You can't to this in here. - Let go of me... 145 00:11:37,300 --> 00:11:39,700 -Hey! - Let go of me! 146 00:11:39,700 --> 00:11:41,100 Stop it. 147 00:11:43,100 --> 00:11:44,300 Let go of her. 148 00:11:45,500 --> 00:11:49,000 My elder sister can't even kill an ant. 149 00:11:49,000 --> 00:11:51,000 Because she has a weak heart, 150 00:11:51,000 --> 00:11:54,900 she had to receive a physical treatment after she saw a person die. 151 00:11:54,900 --> 00:11:58,600 But you threatened her to testify... 152 00:11:58,600 --> 00:12:00,200 Miss. 153 00:12:00,200 --> 00:12:03,600 You can't say that we threatened. 154 00:12:03,600 --> 00:12:06,000 Look at this if you have eyes. 155 00:12:07,600 --> 00:12:08,800 "I regret lying to the police and I regret promising to testify as well" 156 00:12:08,800 --> 00:12:10,800 -"I'm so afraid... I want to die" - This is all because of you people. 157 00:12:10,800 --> 00:12:12,200 Save my sister! 158 00:12:12,200 --> 00:12:14,800 Save my sister quickly! 159 00:12:14,800 --> 00:12:22,000 Save my sister... 160 00:12:35,900 --> 00:12:38,100 I'm sorry. 161 00:12:38,100 --> 00:12:41,400 I don't want you to be sorry. 162 00:12:41,400 --> 00:12:45,400 Just save my sister! 163 00:12:48,600 --> 00:12:51,400 My sister! 164 00:13:00,800 --> 00:13:04,800 "Seoul Detention House" 165 00:13:12,600 --> 00:13:13,800 You had a hard time. 166 00:13:16,000 --> 00:13:17,700 I'm fine. 167 00:13:17,700 --> 00:13:19,700 -Let's go. - Okay. 168 00:13:25,000 --> 00:13:26,500 Get in. 169 00:13:26,500 --> 00:13:27,900 You don't need to do that. 170 00:13:27,900 --> 00:13:31,600 I'm treating you this time. 171 00:13:31,600 --> 00:13:33,800 Get in quickly. 172 00:13:33,800 --> 00:13:35,100 Thank you. 173 00:13:46,700 --> 00:13:51,000 He killed a young boy who has a bright future. 174 00:13:51,000 --> 00:13:55,400 Someone felt guilty and committed suicide because she didn't report him. 175 00:13:55,400 --> 00:14:00,600 Even so, we can't even touch that murderer. 176 00:14:00,600 --> 00:14:04,400 We know that he's the criminal. 177 00:14:09,100 --> 00:14:13,500 I'm a policeman, but I hate this situation. 178 00:14:13,500 --> 00:14:15,800 We can find new evidence. 179 00:14:15,800 --> 00:14:18,200 He's right, we must find it. 180 00:14:19,400 --> 00:14:21,100 Tomorrow, 181 00:14:21,100 --> 00:14:25,200 we'll find out the routes that they used to dump Ha Sung Woo's body. 182 00:14:25,200 --> 00:14:30,300 Be sure to search through and check every CCTVs, do you understand? 183 00:14:30,300 --> 00:14:33,200 You said that it is useless if there is no witness. 184 00:14:33,200 --> 00:14:34,900 Because we don't have any other evidence yet. 185 00:14:34,900 --> 00:14:39,900 We can punish him if we get new evidence. 186 00:14:39,900 --> 00:14:45,700 So, be alert and find out it, okay? 187 00:14:45,700 --> 00:14:48,400 Okay... 188 00:15:02,600 --> 00:15:09,400 If Lee Hae In didn't need to testify, 189 00:15:09,400 --> 00:15:12,400 she wouldn't try to kill herself. 190 00:15:13,900 --> 00:15:17,800 Do you think that was your fault? 191 00:15:17,800 --> 00:15:19,500 No. 192 00:15:19,500 --> 00:15:22,900 It's his fault that she needed to testify. 193 00:15:22,900 --> 00:15:25,500 So don't feel guilty. 194 00:15:53,500 --> 00:15:55,900 Do you think that was your fault? 195 00:15:55,900 --> 00:15:57,700 No. 196 00:15:57,700 --> 00:16:00,500 It's his fault that she needed to testify. 197 00:16:00,500 --> 00:16:02,900 So don't feel guilty. 198 00:16:12,000 --> 00:16:13,800 "Captain Ko Yoon Jung" 199 00:16:17,200 --> 00:16:18,700 There are cameras here... 200 00:16:18,700 --> 00:16:20,800 Can you please let me go? 201 00:16:20,800 --> 00:16:23,400 I don't like to be disgraced as well. 202 00:16:44,500 --> 00:16:47,800 I heard that you disagree with the hospital takeover. 203 00:16:47,800 --> 00:16:49,700 Yes. 204 00:16:49,700 --> 00:16:53,500 EL Capital still has an image of a loaner. 205 00:16:53,500 --> 00:16:56,200 If we take over a profit-making hospital, 206 00:16:56,200 --> 00:17:00,200 people will think that we're only interested in making money. 207 00:17:00,200 --> 00:17:05,700 We must proceed step by step. 208 00:17:07,800 --> 00:17:09,900 Thank you for your good idea. 209 00:17:11,300 --> 00:17:14,200 What about the others? 210 00:17:17,500 --> 00:17:20,800 You guys are so quiet. 211 00:17:20,800 --> 00:17:22,900 Guys. 212 00:17:22,900 --> 00:17:29,400 When you grow older, your body gets weaker as well as your spirit. 213 00:17:29,400 --> 00:17:32,400 You are happy when you spend a lot of money, right? 214 00:17:32,400 --> 00:17:39,600 Then we should build a special hospital that only accepts rich people. 215 00:17:39,600 --> 00:17:41,200 Don't you think so? 216 00:17:42,500 --> 00:17:47,500 There is no guarantee that the relevant law will be passed. 217 00:17:47,500 --> 00:17:48,900 Why do we need the law? 218 00:17:48,900 --> 00:17:51,300 CEO Lee Ro Joon. 219 00:17:51,300 --> 00:17:56,900 The law is for making a better life, but not for taking advantage. 220 00:17:56,900 --> 00:18:00,000 So, the law can be revised anytime. 221 00:18:07,400 --> 00:18:11,600 Sometimes, you reminded me of my childhood. 222 00:18:11,600 --> 00:18:15,900 Everyone said that I'm clever and they stroke my hair. 223 00:18:15,900 --> 00:18:19,500 And they gave me allowances and praised me a lot. 224 00:18:19,500 --> 00:18:22,700 I have a good memory. 225 00:18:22,700 --> 00:18:28,900 However, I don't want to remember anymore. 226 00:18:30,100 --> 00:18:34,100 So, try your best. 227 00:18:43,700 --> 00:18:44,700 Ko Byung Shik's... 228 00:18:44,700 --> 00:18:47,200 Good Point... 229 00:18:47,200 --> 00:18:50,300 It's time for delicious cooking. 230 00:18:53,200 --> 00:18:59,600 Well, what I'm going to cook with you now is beef meatball. 231 00:18:59,600 --> 00:19:01,800 Let's look at the ingredients. 232 00:19:01,800 --> 00:19:02,900 Okay... 233 00:19:02,900 --> 00:19:05,100 First, you need beef. 234 00:19:05,100 --> 00:19:12,300 And you need an apple, an onion, a green onion and some seasonings. 235 00:19:12,300 --> 00:19:15,400 -Excuse me... - The point is... 236 00:19:15,400 --> 00:19:17,500 Can't you see that I'm recording now? 237 00:19:17,500 --> 00:19:19,500 -Be quiet... - Then you need a soy sauce. 238 00:19:19,500 --> 00:19:23,900 -Okay. - Then you need to mix them all and it will be tasty, but 239 00:19:23,900 --> 00:19:27,000 you must do something with this kind of food. 240 00:19:27,000 --> 00:19:30,000 I see, it's doing this way. 241 00:19:30,000 --> 00:19:31,600 Now I can see the procedure. 242 00:19:31,600 --> 00:19:33,500 However, this is quite a different method from ours. 243 00:19:33,500 --> 00:19:36,000 Excuse me. This is my room. 244 00:19:36,000 --> 00:19:38,300 I told you not to come into this room! 245 00:19:38,300 --> 00:19:41,500 -Pardon? - Leave quickly! 246 00:19:41,500 --> 00:19:45,070 Okay. I'm sorry. 247 00:19:45,070 --> 00:19:47,100 He's so cool... 248 00:19:47,100 --> 00:19:48,800 He looks nice especially today. 249 00:19:48,800 --> 00:19:52,400 I heard that Chef Ko has a daughter, 250 00:19:52,400 --> 00:19:54,300 but she can't even cook instant noodles. 251 00:19:54,300 --> 00:19:56,300 -Did you know that? - Really? 252 00:19:56,300 --> 00:19:58,200 Is she a real daughter? 253 00:19:58,200 --> 00:20:02,200 She brought hot pepper sauce when she made kimchi. 254 00:20:02,200 --> 00:20:03,700 Are you sure? 255 00:20:05,600 --> 00:20:09,100 Chef Ko's grandson appeared on the show. 256 00:20:09,100 --> 00:20:14,300 He looks so rich and so cute. 257 00:20:14,300 --> 00:20:19,800 He said, 'I get angry whenever my mum tries to cook'. 258 00:20:19,800 --> 00:20:23,200 I laughed so much when I heard that. 259 00:20:23,200 --> 00:20:26,200 I pity her husband although I don't know him. 260 00:20:26,200 --> 00:20:28,300 You're right... 261 00:20:28,300 --> 00:20:31,200 I asked her son, 'What is your favourite food?'. 262 00:20:31,200 --> 00:20:34,800 He said, 'I like everything if it wasn't cooked by my mum'. 263 00:20:34,800 --> 00:20:36,600 What should I do? 264 00:20:36,600 --> 00:20:38,600 I really pity him. 265 00:20:38,600 --> 00:20:40,200 It's so funny. 266 00:20:44,400 --> 00:20:46,300 Park Min Jae! 267 00:20:48,300 --> 00:20:51,300 I told you not to look at the phone while you're walking! 268 00:20:51,300 --> 00:20:53,900 Why are you screaming during my show! 269 00:20:53,900 --> 00:20:56,000 The recording is delayed! 270 00:20:58,700 --> 00:21:00,300 Be quiet... 271 00:21:00,300 --> 00:21:01,900 I'm home. 272 00:21:01,900 --> 00:21:04,000 Let's do it again. 273 00:21:08,900 --> 00:21:14,100 What did you say about me on your grandfather's show? 274 00:21:14,100 --> 00:21:17,700 Well, he wanted to make it funny. 275 00:21:17,700 --> 00:21:18,800 So? 276 00:21:18,800 --> 00:21:23,200 I said that people can't recognise you after you remove your makeup. 277 00:21:23,200 --> 00:21:24,800 What? 278 00:21:24,800 --> 00:21:27,800 Did you really say that on broadcast? 279 00:21:27,800 --> 00:21:30,700 You still look pretty although you don't wear makeup. 280 00:21:30,700 --> 00:21:36,700 You... can you believe your Math marks for this weekend? 281 00:21:36,700 --> 00:21:39,500 You should get Math marks as good as Korean marks. 282 00:21:39,500 --> 00:21:41,400 You said that I don't need to care about my marks too much. 283 00:21:41,400 --> 00:21:43,800 I told you not to care about it too much, did I tell you to give up? 284 00:21:43,800 --> 00:21:44,900 Mum. 285 00:21:44,900 --> 00:21:50,200 You're angry because I said you can't cook well on broadcast, right? 286 00:21:50,200 --> 00:21:53,500 You have a quick wit. 287 00:21:55,000 --> 00:21:57,000 I'm so sorry. 288 00:21:57,000 --> 00:21:58,400 I won't say it again. 289 00:21:58,400 --> 00:22:00,700 I will always say something good about you. 290 00:22:00,700 --> 00:22:03,000 You must do it, right? 291 00:22:03,000 --> 00:22:05,400 Okay. 292 00:22:05,400 --> 00:22:09,900 Whose son is this? You're such a handsome boy. 293 00:22:09,900 --> 00:22:12,600 I look pretty even if I don't wear makeup. 294 00:22:19,200 --> 00:22:21,200 What are you doing? 295 00:22:21,200 --> 00:22:25,500 I have an interview with a magazine tomorrow. 296 00:22:25,500 --> 00:22:28,800 So I'm looking for shoes which are suitable with my suit. 297 00:22:30,400 --> 00:22:32,500 Which suit are you going to wear? 298 00:22:32,500 --> 00:22:34,500 The black suit that you bought for me. 299 00:22:34,500 --> 00:22:37,000 Then, wear this pair. 300 00:22:37,000 --> 00:22:38,100 This pair? 301 00:22:38,100 --> 00:22:39,100 Are these okay? 302 00:22:39,100 --> 00:22:41,100 Yes, it will fit your suit perfectly. 303 00:22:42,600 --> 00:22:46,700 Your sense of style is good although you can't cook well. 304 00:22:46,700 --> 00:22:49,500 I'll believe you. 305 00:22:49,500 --> 00:22:51,700 You can prepare your shoes before you go out. 306 00:22:51,700 --> 00:22:54,000 Are you satisfied when you prepare your shoes tonight? 307 00:22:54,000 --> 00:22:57,300 I don't know whether I take after you or you take after me. 308 00:22:57,300 --> 00:23:01,300 We are good at preparing. 309 00:23:03,000 --> 00:23:05,100 So, you chose this pair. 310 00:23:22,300 --> 00:23:23,300 "Pictures of Lee Hae In's crime scene" 311 00:23:52,000 --> 00:23:53,800 "Relevant pictures of Lee Ro Joon's news" 312 00:24:23,900 --> 00:24:25,000 -Sang Chul. - Yes. 313 00:24:25,000 --> 00:24:28,600 Give me the files about K-Hotel on the 13th. 314 00:24:28,600 --> 00:24:29,700 Here it is. 315 00:24:29,700 --> 00:24:31,800 Hi, captain. You're here. 316 00:24:32,900 --> 00:24:35,600 Do you have CCTV data of EL Capital on the day of Lee Ro Joon's trial? 317 00:24:35,600 --> 00:24:36,800 Yes, we have. 318 00:24:36,800 --> 00:24:38,400 Give it to me quickly. 319 00:24:38,400 --> 00:24:39,500 Here it is. 320 00:25:13,500 --> 00:25:14,600 Captain. 321 00:25:14,600 --> 00:25:16,700 Aren't you going to have lunch? 322 00:25:16,700 --> 00:25:19,600 No, you can go for lunch. 323 00:25:19,600 --> 00:25:22,300 Do you want me to buy something to eat? 324 00:25:22,300 --> 00:25:23,900 No. 325 00:25:23,900 --> 00:25:25,100 Okay. 326 00:26:31,000 --> 00:26:33,500 Fasten your seat belt, please. 327 00:26:33,500 --> 00:26:34,600 What's wrong? 328 00:26:34,600 --> 00:26:37,300 Somebody is following us. 329 00:26:52,900 --> 00:26:54,300 Director Baek. 330 00:26:54,300 --> 00:26:55,700 Stop the car. 331 00:26:55,700 --> 00:26:58,900 We don't know them, just go. 332 00:26:58,900 --> 00:27:03,200 Because we don't know them, why don't we find out? 333 00:27:06,000 --> 00:27:08,100 Then, stay in the car. 334 00:27:08,100 --> 00:27:10,000 I need just one minute. 335 00:27:27,800 --> 00:27:29,000 Who are you? 336 00:27:29,000 --> 00:27:31,200 We want to meet CEO Lee Ro Joon. 337 00:27:31,200 --> 00:27:34,700 He doesn't meet gang members. 338 00:27:34,700 --> 00:27:39,700 If you want to live, go back quietly. 339 00:27:39,700 --> 00:27:41,800 Hey, Mr. Driver. 340 00:27:43,100 --> 00:27:44,400 You jerk! 341 00:28:03,800 --> 00:28:05,100 CEO Lee! 342 00:28:41,400 --> 00:28:42,700 Are you okay? 343 00:28:42,700 --> 00:28:45,600 My clothes are stained with blood. 344 00:28:53,600 --> 00:28:55,300 Thank you. 345 00:29:05,800 --> 00:29:09,000 He looks nicer than the others. 346 00:29:15,400 --> 00:29:17,200 Kneel down! 347 00:29:21,800 --> 00:29:24,600 I'm late for my engagement. 348 00:29:24,600 --> 00:29:26,500 Answer me quickly. 349 00:29:28,200 --> 00:29:29,800 Who ordered you? 350 00:29:29,800 --> 00:29:31,700 I don't know, you jerk. 351 00:30:23,200 --> 00:30:25,200 I'm so late, am I? 352 00:30:25,200 --> 00:30:28,500 It's okay. 353 00:30:28,500 --> 00:30:30,700 I guess you're not okay. 354 00:30:30,700 --> 00:30:32,200 No. 355 00:30:33,700 --> 00:30:37,700 I guess you knew that I was going to be late. 356 00:30:37,700 --> 00:30:39,700 I'm late for a half an hour. 357 00:30:39,700 --> 00:30:42,300 You didn't even call me. 358 00:30:43,500 --> 00:30:45,500 Well... 359 00:30:58,300 --> 00:31:03,000 Director Park, why did you do that? 360 00:31:05,100 --> 00:31:09,300 I don't get it because I have so many tasks to do. 361 00:31:09,300 --> 00:31:11,400 Although it was a bad bond, 362 00:31:11,400 --> 00:31:14,400 how could you sell ten billion won bond for only one billion won? 363 00:31:14,400 --> 00:31:17,300 Aren't it too much? 364 00:31:17,300 --> 00:31:22,300 I found out how much you received from it. 365 00:31:22,300 --> 00:31:24,900 You received two billion won. 366 00:31:28,000 --> 00:31:30,900 What are you trying to say? 367 00:31:30,900 --> 00:31:35,600 Stop your work and resign from your position. 368 00:31:40,000 --> 00:31:43,300 You want me to give up my source of income. 369 00:31:43,300 --> 00:31:45,800 Are you going to have a meal? 370 00:31:45,800 --> 00:31:48,900 I'm leaving because I have no appetite. 371 00:31:55,500 --> 00:31:58,100 By the way, 372 00:31:58,100 --> 00:32:00,500 I had a lot of fun on my way. 373 00:32:24,700 --> 00:32:28,200 I asked them to go home to take some shower and rest. 374 00:32:28,200 --> 00:32:32,000 What about you, captain? 375 00:32:32,000 --> 00:32:34,100 From here to here, 376 00:32:34,100 --> 00:32:36,700 how long do you think it will take? 377 00:32:36,700 --> 00:32:38,100 It's the court. 378 00:32:38,100 --> 00:32:43,100 Yes, it is. This one is EL Capital, Lee Ro Joon's company. 379 00:32:43,100 --> 00:32:45,500 I'm not sure. Maybe it will take around 30 minutes at midnight, 380 00:32:45,500 --> 00:32:47,700 one hour in the afternoon. 381 00:32:47,700 --> 00:32:50,800 One and half hour if there is a traffic jam. But why? 382 00:32:50,800 --> 00:32:53,200 How long do you think it will take during morning rush hours? 383 00:32:53,200 --> 00:32:55,100 If it's coming from Lee Ro Joon's company 384 00:32:55,100 --> 00:32:58,100 to Lee Hae In's house and then the court? 385 00:32:58,100 --> 00:33:00,400 From here... 386 00:33:00,400 --> 00:33:03,600 maybe around two hours. 387 00:33:03,600 --> 00:33:07,000 Then how was it possible for Lee Ro Joon to do that 388 00:33:07,000 --> 00:33:10,300 within one and half hour? 389 00:33:10,300 --> 00:33:13,500 Captain, Lee Ro Joon has proven his alibi. 390 00:33:13,500 --> 00:33:17,300 He could hire someone to do that but not by himself. 391 00:33:17,300 --> 00:33:21,480 And we are looking for the people who abandoned Ha Sung Woo's body. 392 00:33:21,480 --> 00:33:25,900 Tracking all those suspicious vehicles that came out from the hotel. 393 00:33:25,900 --> 00:33:30,900 That's why our guys are suffering in front of the monitor for few days. 394 00:33:30,900 --> 00:33:33,800 Alright, keep finding it. 395 00:33:35,200 --> 00:33:40,500 What if he uses motorbike? How long does it take? 396 00:33:40,500 --> 00:33:44,000 Depends on people 397 00:33:44,000 --> 00:33:47,600 but if he is ignoring the traffic lights, maybe an hour. 398 00:33:47,600 --> 00:33:51,100 So it's possible, right? 399 00:33:51,100 --> 00:33:55,600 Captain, there is a picture he came out from the car at the court. 400 00:33:55,600 --> 00:33:57,500 It does not make sense. 401 00:33:57,500 --> 00:33:58,600 If he got in the car and get out, 402 00:33:58,600 --> 00:34:01,800 ride a motorbike and move within CCTV blind spots. 403 00:34:01,800 --> 00:34:04,800 Then, got in the car again within the court's CCTV blind spots, 404 00:34:04,800 --> 00:34:07,600 -it's possible. - Lee Ro Joon is not a stunt man. 405 00:34:07,600 --> 00:34:09,100 This is not a movie. 406 00:34:09,100 --> 00:34:12,200 He can even make a movie if it's necessary. Don't you get it? 407 00:34:12,200 --> 00:34:14,800 Look here. 408 00:34:14,800 --> 00:34:17,600 This is the photo before he entered the court. 409 00:34:17,600 --> 00:34:19,700 Yes, I have seen it. But why? 410 00:34:19,700 --> 00:34:22,500 If you look at his wrist, there is a scratch. 411 00:34:22,500 --> 00:34:24,100 When I met Lee Ro Joon at the court, 412 00:34:24,100 --> 00:34:26,100 there was a bandage on his wrist. 413 00:34:26,100 --> 00:34:30,500 But when he was leaving the company, there was no scratch. 414 00:34:30,500 --> 00:34:34,900 If he did not get out from the car while he was on his way to the court, 415 00:34:34,900 --> 00:34:37,400 he probably got injured in the car. 416 00:34:37,400 --> 00:34:40,000 But how is it possible to get injured 417 00:34:40,000 --> 00:34:41,900 while he is just sitting comfortably on the back seat? 418 00:34:41,900 --> 00:34:46,300 How a back seat passenger possibly hurt his wrist? 419 00:34:46,300 --> 00:34:51,000 I can't understand that with my head. What do you think? 420 00:35:26,000 --> 00:35:27,000 You know the squirrel? 421 00:35:27,000 --> 00:35:29,000 Squirrel? 422 00:35:29,000 --> 00:35:32,800 Oh, squirrel in the deep of mountain... 423 00:35:32,800 --> 00:35:34,200 I'm talking about Bang Bae Dong, The Squirrel. 424 00:35:34,200 --> 00:35:37,300 Oh, that squirrel! 425 00:35:37,300 --> 00:35:38,400 Put him as a wanted. 426 00:35:38,400 --> 00:35:40,100 He... 427 00:35:40,100 --> 00:35:41,600 Isn't it hard to do that? 428 00:35:41,600 --> 00:35:44,300 I don't care, just put him on the wanted list. 429 00:35:44,300 --> 00:35:47,500 I think you overestimate me. 430 00:35:47,500 --> 00:35:52,400 Don't be humble and just show your skill. 431 00:35:52,400 --> 00:35:55,600 Thank you. 432 00:35:55,600 --> 00:35:56,700 Can you make it by tomorrow? 433 00:35:56,700 --> 00:35:58,400 What? 434 00:36:02,200 --> 00:36:06,200 Hello? This is Bae Dae Hoon. Put The Squirrel as a wanted. 435 00:36:06,200 --> 00:36:08,000 Don't say a word. Just do it. I don't know. 436 00:36:08,000 --> 00:36:09,500 Just give calls around. 437 00:36:09,500 --> 00:36:10,300 Alright. 438 00:36:10,300 --> 00:36:13,700 Wait, give me a call. 439 00:36:13,700 --> 00:36:15,300 Have a look! 440 00:36:15,300 --> 00:36:18,200 Are you looking for a car? 441 00:36:18,200 --> 00:36:20,100 Did you sell many cars? 442 00:36:20,100 --> 00:36:22,100 It's not like selling a gum. How do I sell a lot? 443 00:36:22,100 --> 00:36:23,900 -You are hungry, right? - No. 444 00:36:23,900 --> 00:36:26,000 I know you are hungry! 445 00:36:26,000 --> 00:36:28,100 -Let's eat black bean noodle. - I don't like black bean noodle. 446 00:36:28,100 --> 00:36:31,800 I don't care. Just get in. 447 00:36:32,700 --> 00:36:34,900 Mix it for me. 448 00:36:36,300 --> 00:36:39,000 Why you came so far to eat black bean noodle? 449 00:36:39,000 --> 00:36:41,400 This place is famous. 450 00:36:43,100 --> 00:36:44,900 Enjoy your meal. 451 00:36:44,900 --> 00:36:46,100 Thank you. 452 00:36:46,100 --> 00:36:50,190 Do you deliver if it's far? 453 00:36:50,190 --> 00:36:54,000 Yes, I do... 454 00:36:54,000 --> 00:36:55,700 Hurry, mix it. 455 00:36:55,700 --> 00:36:59,000 I said I'm ordering spicy seafood noodle because I'm lazy to mix it. 456 00:36:59,000 --> 00:37:00,200 Mix it now! 457 00:37:00,200 --> 00:37:03,100 Can't you see I'm mixing it? 458 00:37:04,700 --> 00:37:06,800 Hey. 459 00:37:06,800 --> 00:37:09,400 -You know him, right? - Oh, The Squirrel? 460 00:37:09,400 --> 00:37:11,700 You know him. 461 00:37:11,700 --> 00:37:14,900 -I don't. - You don't? 462 00:37:17,500 --> 00:37:19,400 -I do... - Hey. 463 00:37:19,400 --> 00:37:22,200 They said you shouldn't touch anyone while they are eating. 464 00:37:22,200 --> 00:37:23,200 Let's just ask him afterwards. 465 00:37:23,200 --> 00:37:25,400 I don't know why. Whenever I see him, I want to beat him. 466 00:37:25,400 --> 00:37:28,600 He has that kind of face. 467 00:37:28,600 --> 00:37:30,100 Mix it. 468 00:37:32,400 --> 00:37:35,400 "Buying a big acorn" 469 00:37:42,400 --> 00:37:43,900 What is this? 470 00:37:43,900 --> 00:37:47,800 Squirrels like acorns. 471 00:37:47,800 --> 00:37:50,800 What? You want me to make ten acorns on your head? 472 00:37:50,800 --> 00:37:54,000 I'm not joking. 473 00:37:54,000 --> 00:37:57,700 See, he reply immediately. 474 00:37:58,600 --> 00:38:00,200 "The Squirrel" 475 00:38:02,000 --> 00:38:04,400 He is selling what he stole on the second-hand market? 476 00:38:04,400 --> 00:38:07,300 Because it's convenient. You don't have to sell it separately, 477 00:38:07,300 --> 00:38:10,200 just send as parcel once get an order. 478 00:38:10,200 --> 00:38:11,700 It makes sense. 479 00:38:11,700 --> 00:38:14,100 But is this the real Squirrel? 480 00:38:14,100 --> 00:38:18,400 Please trust me. You can have a look later. 481 00:38:18,400 --> 00:38:20,400 You don't want to explain kindly, right? 482 00:38:20,400 --> 00:38:24,700 The Squirrel has so many good stuff, 483 00:38:24,700 --> 00:38:27,900 so we just put some codes here. 484 00:38:27,900 --> 00:38:31,700 For acorn, we are talking about jewel like diamonds, 485 00:38:31,700 --> 00:38:36,800 elephant for illegal cars, dragonfly for illegal phones. 486 00:38:36,800 --> 00:38:39,500 Why would they live like this with that smart brain? 487 00:38:39,500 --> 00:38:42,900 I know, right? They should live as a good person like me. 488 00:38:42,900 --> 00:38:46,700 Sir, since this guy logged in, let's check the elephants. 489 00:38:46,700 --> 00:38:50,000 Why are you doing this? 490 00:38:50,000 --> 00:38:54,000 How many did you sell here? 491 00:38:54,000 --> 00:38:57,700 As I was curious, I only sold one... 492 00:38:58,900 --> 00:39:00,700 I sold 12 cars... 493 00:39:00,700 --> 00:39:02,600 Is it? 494 00:39:02,600 --> 00:39:05,000 Then let's get beaten up for 12 times. 495 00:39:05,000 --> 00:39:08,700 He really has a face that calls for violence. 496 00:39:17,400 --> 00:39:21,800 Are you doing number two? Just come out quickly. 497 00:39:21,800 --> 00:39:23,500 Alright, brother. 498 00:39:23,500 --> 00:39:27,500 He goes to the toilet for more than 10 times per day. 499 00:39:32,900 --> 00:39:35,700 I don't know how many times he goes to toilet per day. 500 00:39:35,700 --> 00:39:37,500 "The Squirrel" 501 00:39:39,400 --> 00:39:41,200 Have you finished it? 502 00:39:41,200 --> 00:39:42,800 Yes. 503 00:39:42,800 --> 00:39:45,500 -I'm going now then. - So unfortunate. 504 00:39:45,500 --> 00:39:48,800 -Hey, you know my name, right? - Yes, Da Ram. 505 00:39:48,800 --> 00:39:51,100 I will come here again, I want you to come for me as well. 506 00:39:51,100 --> 00:39:54,200 -Okay. Take care. - Yes. 507 00:39:56,800 --> 00:39:58,000 Is he really coming? 508 00:39:58,000 --> 00:40:00,800 I said he will send the coffee first. 509 00:40:00,800 --> 00:40:04,400 To check whether we are customer or not. 510 00:40:06,900 --> 00:40:08,100 I told you. 511 00:40:08,100 --> 00:40:09,100 Yes! 512 00:40:11,700 --> 00:40:16,600 This is really a thing. 513 00:40:16,600 --> 00:40:21,500 This will be at least 80 million won in market price. 514 00:40:21,500 --> 00:40:23,300 But let's just make it as 40 million won. 515 00:40:23,300 --> 00:40:25,700 Why are you so rushing? 516 00:40:25,700 --> 00:40:31,800 I need to check the stuff first. I need to check it first and... 517 00:40:31,800 --> 00:40:32,900 Yes. 518 00:40:32,900 --> 00:40:34,300 Hey, is that genuine? 519 00:40:34,300 --> 00:40:37,200 Of course, it is. 520 00:40:37,200 --> 00:40:40,800 I mean, are you The Squirrel? 521 00:40:40,800 --> 00:40:42,500 Yes, I am. 522 00:40:42,500 --> 00:40:44,300 Are you buying or not? 523 00:40:44,300 --> 00:40:46,500 Okay, give it to me. 524 00:40:53,700 --> 00:40:56,400 Where are you going? 525 00:40:56,400 --> 00:40:58,100 I got him, sir. 526 00:41:15,500 --> 00:41:17,000 He is The Squirrel? 527 00:41:17,000 --> 00:41:18,300 He looks so different from the photo. 528 00:41:18,300 --> 00:41:20,300 Say hello. She's our captain. 529 00:41:20,300 --> 00:41:23,200 Hello. I'm Bang Bae Dong, The Squirrel. 530 00:41:23,200 --> 00:41:26,100 Yes. I know you are busy with your work 531 00:41:26,100 --> 00:41:27,800 but I called you here for something. 532 00:41:27,800 --> 00:41:31,890 Yes, you can ask me anything. 533 00:41:31,890 --> 00:41:34,600 Can you see the window on the 4th floor? 534 00:41:34,600 --> 00:41:37,900 I want to rob that room and this is the only entrance. 535 00:41:37,900 --> 00:41:40,200 But there are police guarding here. 536 00:41:40,200 --> 00:41:42,100 How are you going to do that? 537 00:41:42,100 --> 00:41:44,300 -Yes? - If you can't do it within an hour, 538 00:41:44,300 --> 00:41:47,900 you are going to jail with me. 539 00:41:50,300 --> 00:41:53,000 You two guard here. I will be in the room. 540 00:41:53,000 --> 00:41:54,900 Within an hour. Understand? 541 00:41:54,900 --> 00:41:56,400 Watch The Squirrel, Sang Chul. 542 00:41:56,400 --> 00:41:58,000 Yes, ma'am. 543 00:41:59,900 --> 00:42:01,400 You know what will happen if you try to run away, right? 544 00:42:01,400 --> 00:42:02,500 Yes, I know. 545 00:42:02,500 --> 00:42:05,300 This does not look good. 546 00:42:05,300 --> 00:42:09,100 Don't be tensed. Remember, do it within an hour. 547 00:42:09,100 --> 00:42:10,700 Look up there. 548 00:42:10,700 --> 00:42:12,700 Two, three fighting! 549 00:42:12,700 --> 00:42:14,900 -Fighting... - Go. 550 00:43:05,000 --> 00:43:06,200 How did you get in? 551 00:43:06,200 --> 00:43:08,400 What you mean by that? 552 00:43:08,400 --> 00:43:10,600 I flew here. 553 00:43:10,600 --> 00:43:12,000 What? 554 00:43:12,000 --> 00:43:16,800 You flew from here with nothing? 555 00:43:16,800 --> 00:43:19,700 Why? You want me to do that again? 556 00:43:19,700 --> 00:43:21,300 This is really embarrassing. 557 00:43:21,300 --> 00:43:24,700 Move away. I'm going to show you again. 558 00:43:24,700 --> 00:43:26,200 You will be dead. 559 00:43:26,200 --> 00:43:28,900 How is it possible to fly there? 560 00:43:28,900 --> 00:43:30,300 Usually, I didn't do like that. 561 00:43:30,300 --> 00:43:32,600 If I've sufficient time, I could use the equipment, it will be much easier. 562 00:43:32,600 --> 00:43:34,400 But, you asked me to do that in an hour. 563 00:43:34,400 --> 00:43:39,700 I saw that and I think of some plans. 564 00:43:39,700 --> 00:43:41,200 So I ran with betting my life on it. 565 00:43:41,200 --> 00:43:44,300 Anyway, this guy is really a thing. 566 00:43:44,300 --> 00:43:46,100 He flew from here to there. 567 00:43:46,100 --> 00:43:47,900 I thought he'll be dead, so I did not even dare to see. 568 00:43:47,900 --> 00:43:51,300 But he was hanging there at the railing. 569 00:43:51,300 --> 00:43:57,500 So, you ran all the way there and grabbed the railing? 570 00:43:57,500 --> 00:44:00,600 Or else, how would I get in? 571 00:44:00,600 --> 00:44:04,690 I'm proud to have this job and betting my life on it. 572 00:44:04,690 --> 00:44:06,500 When you are poor and desperate, 573 00:44:06,500 --> 00:44:08,100 you can do everything in this world. 574 00:44:08,100 --> 00:44:11,700 Proud to work as a thief? 575 00:44:17,500 --> 00:44:22,300 Next report, Seoul court has declared that suspect Lee Ro Joon 576 00:44:22,300 --> 00:44:26,390 is not guilty as there is insufficient evidence 577 00:44:26,390 --> 00:44:29,100 for Ha Sung Woo murder case. 578 00:44:29,100 --> 00:44:31,900 Reporter Lee Seong Hee will be reporting the details. 579 00:44:31,900 --> 00:44:36,200 EL Capital's CEO, Lee Ro Joon was under arrest for killing Mr. Ha. 580 00:44:36,200 --> 00:44:39,400 The police found the witness Ms. Lee 581 00:44:39,400 --> 00:44:42,300 but she could not give testimony. 582 00:44:42,300 --> 00:44:46,000 Ms. Lee was trying to commit suicide and she is unconscious now. 583 00:44:46,000 --> 00:44:49,800 The police are trying to find the reason why she tried to commit suicide 584 00:44:49,800 --> 00:44:52,400 but could not find anything... 585 00:44:52,400 --> 00:44:54,800 The suspect, CEO Lee Ro Joon... 586 00:44:58,000 --> 00:45:00,200 The prosecution will not lodge an appeal 587 00:45:00,200 --> 00:45:02,200 if we can't find the other evidence? 588 00:45:02,200 --> 00:45:07,500 That's why we have to reveal Lee Ro Joon's attempt of murder. 589 00:45:10,100 --> 00:45:12,300 According to your story, 590 00:45:12,300 --> 00:45:17,700 Lee Ro Joon came out from his office at 8:32am on that day. 591 00:45:17,700 --> 00:45:20,300 When he came down, he purposely stood in front of the CCTV. 592 00:45:20,300 --> 00:45:23,000 Why? To provide an alibi. 593 00:45:23,000 --> 00:45:25,600 And he stood confidently in front of the reporters. 594 00:45:25,600 --> 00:45:31,100 Then, he get into the car and went to the court. 595 00:45:31,100 --> 00:45:34,700 Once they departed, he got down on the blind spot, 596 00:45:34,700 --> 00:45:40,100 ride the motorbike that he ready beforehand to Lee Hae In's house. 597 00:45:42,600 --> 00:45:45,800 He reached Lee Hae In's house. 598 00:45:45,800 --> 00:45:47,200 I was guarding the main gate 599 00:45:47,200 --> 00:45:49,100 so he went up to the rooftop of the opposite building 600 00:45:49,100 --> 00:45:52,400 and flew like a squirrel, betting his life. 601 00:45:52,400 --> 00:45:55,000 He did not use some equipment like hook 602 00:45:55,000 --> 00:46:00,200 because it can leave a scratch on the wall, which can be an evidence. 603 00:46:00,200 --> 00:46:02,400 He is so careful. 604 00:46:03,400 --> 00:46:06,600 Next, he got into Lee Hae In's house, 605 00:46:06,600 --> 00:46:10,300 killed Lee Hae In and went back to the rooftop. 606 00:46:10,300 --> 00:46:16,500 Jump again and accidentally scratched his wrist. 607 00:46:16,500 --> 00:46:19,600 Then, he came down from the building and got on the motorbike. 608 00:46:19,600 --> 00:46:21,800 Riding through the jam 609 00:46:21,800 --> 00:46:27,600 and got into the car at the blind spot around the court. 610 00:46:27,600 --> 00:46:34,100 Then, get out from the car like nothing happened. 611 00:46:34,100 --> 00:46:37,300 You are so good in explaining. 612 00:46:37,300 --> 00:46:38,900 Thank you. 613 00:46:38,900 --> 00:46:43,200 But let's just say what you guessed is right, 614 00:46:43,200 --> 00:46:45,300 I still have a question. 615 00:46:45,300 --> 00:46:48,500 -Lee Hae In commits suicide... - Right. 616 00:46:48,500 --> 00:46:51,600 There were no fingerprints as he could erase it, 617 00:46:51,600 --> 00:46:54,300 but she did not attempt to go against it. 618 00:46:57,700 --> 00:46:59,900 Look. 619 00:47:01,700 --> 00:47:02,600 What is this? 620 00:47:02,600 --> 00:47:06,000 The shoes Lee Hae In prepared for testimony. 621 00:47:06,000 --> 00:47:09,000 Not like old shoes next to it. 622 00:47:09,000 --> 00:47:13,180 She kept it for some important days. 623 00:47:13,180 --> 00:47:17,800 If she was trying to commit suicide, she would not wear it. 624 00:47:17,800 --> 00:47:21,500 Maybe she hesitated to go or stay. 625 00:47:21,500 --> 00:47:24,000 Did she? 626 00:47:24,000 --> 00:47:28,000 There is some possibility for that. 627 00:47:36,000 --> 00:47:39,900 If we can't find any new evidence for Ha Sung Woo's case, 628 00:47:39,900 --> 00:47:43,900 the prosecution will not lodge an appeal. 629 00:47:43,900 --> 00:47:49,500 We can only hope Lee Hae In regain consciousness 630 00:47:49,500 --> 00:47:53,590 and make a testimony. 631 00:47:53,590 --> 00:47:56,600 How is she now? 632 00:47:56,600 --> 00:47:59,600 Not so good. 633 00:47:59,600 --> 00:48:02,900 I know you feel depressed as you could not catch Lee Ro Joon, 634 00:48:02,900 --> 00:48:06,100 but there are things can't be done. 635 00:48:06,100 --> 00:48:08,100 Although you are depressed now, 636 00:48:08,100 --> 00:48:12,000 you should tolerate and wait for the time. 637 00:48:12,000 --> 00:48:16,180 So put aside Ha Sung Woo murder case 638 00:48:16,180 --> 00:48:18,900 and work for a new case for the time being. 639 00:48:20,200 --> 00:48:22,700 This is a case from Gang Nam station. 640 00:48:22,700 --> 00:48:26,500 It's about the bad share enterprise that ends up with a murder case. 641 00:48:26,500 --> 00:48:31,300 No, sir. I can't take my hands off from this case. 642 00:48:31,300 --> 00:48:36,400 Chief from the Gang Nam station is your alumni, right? 643 00:48:36,400 --> 00:48:39,200 I heard that at the meeting yesterday 644 00:48:39,200 --> 00:48:44,600 and the thing that you did once you arrived in Seoul. 645 00:48:44,600 --> 00:48:46,100 Why didn't you tell me? 646 00:48:46,100 --> 00:48:47,800 It's not something big to say 647 00:48:47,800 --> 00:48:49,200 when I'm only here to be captain of a department. 648 00:48:49,200 --> 00:48:52,600 One whole family's murder case will become suicide case 649 00:48:52,600 --> 00:48:54,600 if you were not there. 650 00:48:54,600 --> 00:48:57,200 You should have told me last time 651 00:48:57,200 --> 00:49:00,100 when I could not really trust your skill. 652 00:49:00,100 --> 00:49:02,900 Why are you so humble? 653 00:49:02,900 --> 00:49:09,300 I would not misunderstand if you told me. 654 00:49:10,600 --> 00:49:11,800 Does that make sense? 655 00:49:11,800 --> 00:49:13,700 This will's handwriting 656 00:49:13,700 --> 00:49:15,700 matches Song Dae Jin's handwriting indeed. 657 00:49:15,700 --> 00:49:20,600 -It can't be explained. - Why not? 658 00:49:20,600 --> 00:49:24,000 Just write down as I said. You want to see your daughter die? 659 00:49:24,000 --> 00:49:27,000 Okay. 660 00:49:27,000 --> 00:49:29,200 Please don't touch her. 661 00:49:29,200 --> 00:49:30,700 Write it down now! 662 00:49:30,700 --> 00:49:33,200 Dad... 663 00:49:34,800 --> 00:49:37,400 "Will" 664 00:49:40,600 --> 00:49:43,600 Captain Ko. 665 00:49:43,600 --> 00:49:46,900 Sorry. I need to go somewhere now. 666 00:49:46,900 --> 00:49:50,300 -Where? - I will tell you next time. 667 00:50:44,800 --> 00:50:46,500 Stop quivering. 668 00:50:46,500 --> 00:50:51,900 Let's see who'll win. 669 00:51:12,500 --> 00:51:17,500 If what you said is true, he is an evil. 670 00:51:17,500 --> 00:51:21,800 Bad feeling is always right. It should be. 671 00:51:21,800 --> 00:51:24,400 If it's right, that's the problem. 672 00:51:24,400 --> 00:51:27,600 There should be no evidence. This is a perfect crime. 673 00:51:27,600 --> 00:51:30,000 There is no perfect crime in this world. 674 00:51:30,000 --> 00:51:32,100 Of course, there is none but there are criminals we can't catch 675 00:51:32,100 --> 00:51:33,100 although we know. 676 00:51:33,100 --> 00:51:36,800 But without the evidence, this is a perfect storybook. 677 00:51:36,800 --> 00:51:39,500 Just like how Lee Ro Joon got off from the Ha Sung Woo murder case. 678 00:51:39,500 --> 00:51:43,000 We can't get an arrest warrant with this. 679 00:51:43,000 --> 00:51:48,300 Prosecutor will say, thank you for the storybook. Now you may leave. 680 00:51:48,300 --> 00:51:51,600 If there is no evidence, we should make one. 681 00:51:51,600 --> 00:51:53,300 -How? - Recording. 682 00:51:53,300 --> 00:51:54,900 Recording? What recording? 683 00:51:54,900 --> 00:51:58,100 The record of Lee Ro Joon's confession. 684 00:51:58,100 --> 00:52:02,280 He won't say that unless he took some pills and became crazy. 685 00:52:02,280 --> 00:52:05,000 We should make him say that. 686 00:52:05,000 --> 00:52:07,900 I know but how? 687 00:52:21,800 --> 00:52:25,400 Director Park will be transferred to Busan department. 688 00:52:25,400 --> 00:52:31,500 As you are not guilty, they won't mention about dismissing you. 689 00:52:32,800 --> 00:52:35,900 Lots of people are still following Director Park. 690 00:52:35,900 --> 00:52:39,400 Yes, the main working group is Director Park's line 691 00:52:39,400 --> 00:52:42,400 and more importantly, the companies that taking care of secret funds 692 00:52:42,400 --> 00:52:46,900 and money laundering is all on Director Park's line. 693 00:52:46,900 --> 00:52:48,900 That part has so many holes. 694 00:52:48,900 --> 00:52:52,700 It will be quite complicated to clean that. 695 00:52:52,700 --> 00:52:54,800 They are a mixture of gangs 696 00:52:54,800 --> 00:52:56,900 and they won't just sit down and watch. 697 00:52:56,900 --> 00:52:59,700 You said they only care about money, right? 698 00:52:59,700 --> 00:53:01,300 Yes, sir. 699 00:53:12,000 --> 00:53:13,700 An evil jerk. 700 00:53:13,700 --> 00:53:18,900 I want to see you as we are in a special relationship. 701 00:53:58,900 --> 00:54:00,900 My lawyer said, 702 00:54:00,900 --> 00:54:04,200 the prosecution does not intend to lodge an appeal, right? 703 00:54:04,200 --> 00:54:08,290 But, you think otherwise, isn't it? 704 00:54:08,290 --> 00:54:10,200 You know a lot. 705 00:54:10,200 --> 00:54:13,500 So you should find out how I killed Lee Hae In. 706 00:54:13,500 --> 00:54:15,800 What are you doing here? 707 00:54:15,800 --> 00:54:18,900 I already know, that's why I came here. 708 00:54:18,900 --> 00:54:22,800 To check whether what I'm thinking is correct or wrong. 709 00:54:22,800 --> 00:54:26,600 Really? You are pretty quick this time. 710 00:54:26,600 --> 00:54:29,600 Okay, let's listen to your story. 711 00:54:31,500 --> 00:54:35,500 The scratch on your wrist, it's almost gone now. 712 00:54:38,600 --> 00:54:40,500 You have sharp eyes. 713 00:54:40,500 --> 00:54:44,400 Do you know how I got this? 714 00:54:46,000 --> 00:54:47,600 Read this. 715 00:54:47,600 --> 00:54:54,900 I summarized how you killed Lee Hae In and went to the court. 716 00:55:22,100 --> 00:55:25,000 Why is he not picking up? 717 00:55:27,700 --> 00:55:30,900 Most of it are correct, right? 718 00:55:30,900 --> 00:55:33,000 No. 719 00:55:33,000 --> 00:55:35,100 You are lying. 720 00:55:35,100 --> 00:55:39,400 Not only most of it, it's entirely perfect. 721 00:55:39,400 --> 00:55:42,500 Good. 722 00:55:42,500 --> 00:55:46,200 But Lee Hae In committed suicide. 723 00:55:46,200 --> 00:55:51,900 No, you staged her suicide. 724 00:55:51,900 --> 00:55:56,600 Because if you ask others to do it, you can't disguise it as a suicide. 725 00:55:56,600 --> 00:56:00,400 There will be a wound and you will be called up as a suspect. 726 00:56:00,400 --> 00:56:04,400 The trial will be delayed and the police will concentrate on you. 727 00:56:04,400 --> 00:56:08,490 So you will have to resign from your position in your company 728 00:56:08,490 --> 00:56:12,590 and you will lose many things when you resign. 729 00:56:12,590 --> 00:56:19,500 So you had to kill her without leaving any wound. 730 00:56:19,500 --> 00:56:22,500 How? 731 00:56:22,500 --> 00:56:27,100 You threaten her and gave her a glass of water with poison in it. 732 00:56:30,700 --> 00:56:37,200 Do you know why poor people do not kill themselves? 733 00:56:37,200 --> 00:56:41,000 Because of hope. False hope. 734 00:56:41,000 --> 00:56:45,500 Living in South Korea without money, you know what it means. 735 00:56:45,500 --> 00:56:49,100 So I gave her a chance. 736 00:57:03,500 --> 00:57:06,300 You know her, right? 737 00:57:06,300 --> 00:57:09,400 It's your sister. 738 00:57:10,500 --> 00:57:12,900 You will be quiet, right? 739 00:57:21,500 --> 00:57:25,500 You understand the situation fast. 740 00:57:29,200 --> 00:57:31,300 Please don't kill me. 741 00:58:04,600 --> 00:58:08,400 Shall we play a game? 742 00:58:19,800 --> 00:58:23,100 Here are two glasses of water. 743 00:58:23,100 --> 00:58:26,200 I put poison in one of the glasses. 744 00:58:26,200 --> 00:58:30,200 If you drink it, you'll die, right? 745 00:58:33,400 --> 00:58:37,100 I won't make any testimony. 746 00:58:37,100 --> 00:58:43,500 Just choose, this one or that one? 747 00:58:43,500 --> 00:58:48,500 Please don't kill me. 748 00:58:48,500 --> 00:58:52,000 You want to spin it by yourself? 749 00:58:52,000 --> 00:58:56,700 Then, choose one. I'm betting my life on it as well. 750 00:58:56,700 --> 00:59:00,100 If you win, 751 00:59:00,100 --> 00:59:04,100 your school loan will be paid off. 752 00:59:04,100 --> 00:59:08,600 You can send your sister to a university as well. 753 00:59:09,600 --> 00:59:11,700 Your grandmother living alone at the country side 754 00:59:11,700 --> 00:59:14,700 will live in a better place as well. 755 00:59:16,900 --> 00:59:21,300 Please don't do this. 756 00:59:24,700 --> 00:59:28,500 I know your life is like a beggar. 757 00:59:28,500 --> 00:59:32,590 So just bet your life and grab the chance. 758 00:59:32,590 --> 00:59:36,780 You want to live with false hope forever? 759 00:59:36,780 --> 00:59:39,700 You should give something to your grandmother before she dies. 760 00:59:39,700 --> 00:59:41,700 I heard if she does not undergo the glaucoma operation soon, 761 00:59:41,700 --> 00:59:44,600 she will lose her sight. 762 00:59:46,400 --> 00:59:49,100 You really want to live like that? 763 00:59:51,500 --> 00:59:56,300 If I were you, I will take a chance like this. 764 00:59:59,000 --> 01:00:03,700 You have nothing to lose if you die. I have many things to lose if I die. 765 01:00:08,700 --> 01:00:12,500 So, make your choice. 766 01:00:12,500 --> 01:00:14,600 Which one do you want? 767 01:00:34,300 --> 01:00:36,500 Stop quivering. 768 01:00:36,500 --> 01:00:44,200 Let's see who wins. 769 01:00:51,400 --> 01:00:54,200 Let's drink it together. 770 01:00:54,200 --> 01:00:58,600 If you win, I'll die, so you can punish me. 771 01:00:58,600 --> 01:01:01,300 You can have lots of money. 772 01:01:01,300 --> 01:01:05,300 So, hurry... 773 01:01:34,500 --> 01:01:37,600 I will put you in the jail for sure. 774 01:01:37,600 --> 01:01:42,700 How? You have no evidence. 775 01:01:42,700 --> 01:01:48,500 You saw how it ends when there is no evidence. 776 01:01:48,500 --> 01:01:51,400 Yes, I killed Ha Sung Woo. 777 01:01:51,400 --> 01:01:54,900 You know I stabbed him with a steak knife 778 01:01:54,900 --> 01:02:01,000 and the witness Lee Hae In saw that. 779 01:02:01,000 --> 01:02:03,500 I did not know about it and almost got doomed. 780 01:02:03,500 --> 01:02:08,100 So, I have to kill Lee Hae In to stop her from gives testimony in the court. 781 01:02:08,100 --> 01:02:12,100 But, she's still alive. 782 01:02:13,300 --> 01:02:15,700 You jerk. 783 01:02:16,700 --> 01:02:19,400 I should have killed her for sure. 784 01:02:19,400 --> 01:02:22,100 Now I'm quite worried as she is still alive. 785 01:02:22,100 --> 01:02:24,500 They said the percentage is quite low for her to live. 786 01:02:24,500 --> 01:02:28,000 But things need to be done perfectly. Right? 787 01:02:28,000 --> 01:02:33,300 After killed Ha Sung Woo and the witness Lee Hae In, 788 01:02:33,300 --> 01:02:35,600 you thought you will be safe? 789 01:02:35,600 --> 01:02:39,500 I did not kill her, I played a game. I almost killed myself. 790 01:02:39,500 --> 01:02:41,500 Lee Hae In chose the wrong glass. 791 01:02:41,500 --> 01:02:46,700 Tell me, if Lee Hae In did not choose the glass with poison, 792 01:02:46,700 --> 01:02:48,500 you still would have killed her, right? 793 01:02:48,500 --> 01:02:53,100 Woman, you asked me to bet my life in everything. 794 01:02:53,100 --> 01:02:56,700 So I did. 795 01:02:56,700 --> 01:02:59,800 You're evil. 796 01:02:59,800 --> 01:03:06,800 I hope I can kill you and clear all the evidence. 797 01:03:06,800 --> 01:03:10,890 Do it. It's really fun. 798 01:03:10,890 --> 01:03:16,400 Alright, wait for a while, I will play with you. 799 01:03:22,000 --> 01:03:24,900 I don't think it will be fun. 800 01:03:28,000 --> 01:03:31,900 You know what it is and saying that it will be no fun? 801 01:03:40,800 --> 01:03:44,000 Did you... 802 01:03:44,000 --> 01:03:46,400 record it well? 59302

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.