All language subtitles for Mrs.Cop.2 E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,200 --> 00:00:09,400 The hat, why aren't you wearing it? 2 00:00:09,400 --> 00:00:12,500 Sorry... 3 00:00:12,500 --> 00:00:17,400 No. Why aren't you wearing hat? 4 00:00:17,400 --> 00:00:18,800 I'm so sorry. 5 00:00:18,800 --> 00:00:22,200 You will get hurt if you don't wear this. 6 00:00:22,200 --> 00:00:24,800 I'm sorry. 7 00:00:27,300 --> 00:00:31,900 Director Baek, lends me the tool. 8 00:00:37,300 --> 00:00:39,800 Look here. 9 00:00:49,400 --> 00:00:52,000 Director Baek, you ok, right? 10 00:00:52,000 --> 00:00:54,100 Yes, I'm fine. 11 00:00:54,100 --> 00:00:58,800 See? That's why you need to wear the hat. 12 00:01:00,100 --> 00:01:04,800 Let me show you what will happen if you don't wear this. 13 00:01:05,500 --> 00:01:07,800 Hey, there! 14 00:01:17,300 --> 00:01:21,200 Who are you? This is staff only zone. Leave now. 15 00:01:21,200 --> 00:01:23,400 I'm a cop. 16 00:01:27,000 --> 00:01:30,100 What are you doing now? 17 00:01:30,100 --> 00:01:34,200 Seriously... 18 00:01:43,300 --> 00:01:46,400 Put down the thing you hold in your hand. 19 00:01:56,300 --> 00:01:58,600 Wear your hat. 20 00:02:04,800 --> 00:02:08,400 Are you really a cop? 21 00:02:11,100 --> 00:02:15,200 You really are. 22 00:02:15,200 --> 00:02:18,500 You must be misunderstood, 23 00:02:18,500 --> 00:02:25,200 these people really need to take care of their safety. 24 00:02:25,200 --> 00:02:30,300 So I was worried and wanted to teach him a lesson. 25 00:02:30,300 --> 00:02:33,300 Hope you don't misunderstand. 26 00:02:33,300 --> 00:02:36,700 I wonder why handsome men like you do this. 27 00:02:36,700 --> 00:02:41,400 Can I see your ID? 28 00:02:43,300 --> 00:02:46,000 Owner of this building. 29 00:02:46,000 --> 00:02:48,400 "EL Capital, Director Baek Jong Shik" 30 00:02:48,400 --> 00:02:52,600 Wow, handsome and rich man! 31 00:02:52,600 --> 00:02:55,100 I guess you don't misunderstand anymore, 32 00:02:55,100 --> 00:02:58,000 but why are you here? 33 00:02:58,000 --> 00:03:01,100 I'm investigating the murder case. 34 00:03:03,700 --> 00:03:05,900 Are you shocked? 35 00:03:05,900 --> 00:03:11,000 Don't worry, it has been a year. 36 00:03:12,200 --> 00:03:15,400 I was shocked. 37 00:03:15,400 --> 00:03:17,700 Did you? 38 00:03:30,100 --> 00:03:32,700 Director Baek. 39 00:03:32,700 --> 00:03:36,400 I thought Headmaster Jung's case went cold case? 40 00:03:36,400 --> 00:03:40,300 I will check on it. 41 00:04:05,000 --> 00:04:06,500 "Yearly murder case report" 42 00:04:17,900 --> 00:04:20,100 "Cold case file" "2015.03.15. Jung Mi Ryung murder case" 43 00:04:20,100 --> 00:04:21,400 Victim Jung Mi Ryung 44 00:04:21,400 --> 00:04:27,700 was murdered at 22 o'clock on 15th March 2015. 45 00:04:35,200 --> 00:04:37,000 "2014.03.15. Yoo Mi Ae murder case" 46 00:04:43,700 --> 00:04:45,700 "2013.03.15 Choi Soon Ae murder look like suicide case" 47 00:04:49,200 --> 00:04:51,600 "2012.03.15 Kim Mi Yeon murder case" 48 00:04:57,900 --> 00:05:00,000 "2011.03.15 Song Hae Sook murder case" 49 00:05:11,700 --> 00:05:13,500 "Normal case file" 50 00:05:16,100 --> 00:05:18,700 "2010.03.15 Girl university student murder case at Bun Dang" 51 00:05:24,000 --> 00:05:26,200 "0315 Serial murder case" 52 00:05:46,900 --> 00:05:49,900 Here, you can see it's smashed by the hammer. 53 00:05:49,900 --> 00:05:52,100 Hammer? 54 00:06:21,400 --> 00:06:23,600 Crazy jerk. 55 00:06:23,600 --> 00:06:28,100 I wanted to bury this but you called me out? 56 00:06:28,100 --> 00:06:30,400 You made a mistake. 57 00:06:30,400 --> 00:06:36,700 Just wait. I will pay you back for making me a fool. 58 00:06:43,500 --> 00:06:47,500 There are around 1000s of murder cases happen in Korea 59 00:06:47,500 --> 00:06:50,700 and 15 of it are cold cases. 60 00:06:50,700 --> 00:06:54,700 If we pick from the 15 cases, Seoul's case could be half of it. 61 00:06:54,700 --> 00:06:59,200 But what a coincidence to have murder cases on same date, same time 62 00:06:59,200 --> 00:07:04,000 on every year which is on 15th of March become cold cases. 63 00:07:04,000 --> 00:07:08,200 This is statistically impossible. 64 00:07:08,200 --> 00:07:13,300 I think it's all done by same murderer. 65 00:07:13,300 --> 00:07:17,800 If that's the case, we are so unlucky. 66 00:07:17,800 --> 00:07:22,500 So this is serial murder case, right? 67 00:07:22,500 --> 00:07:24,600 So cool. 68 00:07:24,600 --> 00:07:26,900 Cool? Are you kidding me? 69 00:07:26,900 --> 00:07:32,900 -Why? -If these are done by the same murderer, 70 00:07:32,900 --> 00:07:38,700 it means he killed people for five years. 71 00:07:38,700 --> 00:07:41,800 So in other way, it means the police never knew out this 72 00:07:41,800 --> 00:07:43,100 and lost the murderer. 73 00:07:43,100 --> 00:07:46,900 That's right! So literally we can't get him as well. 74 00:07:46,900 --> 00:07:51,300 Why can't we? 75 00:07:51,300 --> 00:07:55,700 I'm going to explain it very simple. 76 00:07:55,700 --> 00:07:58,200 Let's just say this is a bomb, 77 00:07:58,200 --> 00:08:00,800 it's spinning around. 78 00:08:00,800 --> 00:08:04,500 Pass it to her. 79 00:08:04,500 --> 00:08:07,400 It comes to you, then boom! 80 00:08:07,400 --> 00:08:09,900 You will die alone. 81 00:08:09,900 --> 00:08:14,700 That's how we are now so don't ever talk about serial murder case 82 00:08:14,700 --> 00:08:17,400 and let it just go as cold case. 83 00:08:17,400 --> 00:08:20,500 So we can still spin the bomb around. 84 00:08:20,500 --> 00:08:23,500 You get it? 85 00:08:24,900 --> 00:08:27,800 -No.-No, you should get it. 86 00:08:27,800 --> 00:08:30,000 Gosh, I'm getting stressed. 87 00:08:30,000 --> 00:08:33,300 Is there any cold case yearly? 88 00:08:33,300 --> 00:08:35,400 No idea, so we have to investigate. 89 00:08:35,400 --> 00:08:39,400 Cold cases yearly for five years? 90 00:08:39,400 --> 00:08:41,900 This should be done by one murderer. 91 00:08:41,900 --> 00:08:44,500 So we need to investigate all the cases? 92 00:08:44,500 --> 00:08:46,800 Yes, we should. 93 00:08:46,800 --> 00:08:53,100 I think that's very good idea so one case each person. 94 00:08:53,100 --> 00:08:55,600 Guys, please use your brain. 95 00:08:55,600 --> 00:09:01,900 It's not a case that we can break even we handle it one by one. 96 00:09:01,900 --> 00:09:03,800 No, we can't. 97 00:09:03,800 --> 00:09:08,000 That's very wise of you. 98 00:09:08,000 --> 00:09:10,200 So we need to investigate only one guy 99 00:09:10,200 --> 00:09:16,500 as it's all done by the same person. 100 00:09:16,500 --> 00:09:18,800 It will be harder to solve this case as time passes. 101 00:09:18,800 --> 00:09:23,800 So we officially investigate the Jung Mi Ryung murder case last year 102 00:09:23,800 --> 00:09:25,900 and catch that guy. 103 00:09:25,900 --> 00:09:28,600 -Ok?-Ok. 104 00:09:48,400 --> 00:09:50,000 We are police. Do you know aboout Jung Mi Ryung... 105 00:09:50,000 --> 00:09:52,100 No, I don't. 106 00:10:05,200 --> 00:10:06,900 What are you doing? 107 00:10:06,900 --> 00:10:09,200 Nothing. 108 00:10:54,000 --> 00:10:59,300 Hey, you called this a report? 109 00:11:05,000 --> 00:11:09,500 The case went cold case. 110 00:11:09,500 --> 00:11:15,800 But I have no idea why they are reinvestigating it. 111 00:11:17,500 --> 00:11:21,100 You have no idea? 112 00:11:26,500 --> 00:11:30,000 Director Baek, 113 00:11:30,000 --> 00:11:35,400 do you know why people afraid of death? 114 00:11:35,400 --> 00:11:43,800 Because they have no idea about what is death. 115 00:11:50,700 --> 00:11:54,200 You have no idea what to do when I'm angry as well, right? 116 00:11:54,200 --> 00:11:57,600 I know you are scared. 117 00:12:03,200 --> 00:12:11,600 I wish if you can stay beside me longer. 118 00:12:13,700 --> 00:12:21,500 I will do whatever I can. 119 00:12:27,600 --> 00:12:33,100 Don't work so hard, someone will die again. 120 00:12:33,100 --> 00:12:35,300 I will. 121 00:12:38,500 --> 00:12:43,700 By the way, what is the cop's name? 122 00:12:43,700 --> 00:12:47,800 Park Jong Ho. 123 00:12:47,800 --> 00:12:50,500 Thank you. 124 00:13:06,300 --> 00:13:09,100 I'm not lying 125 00:13:09,100 --> 00:13:11,400 but I read this report more than 100 times. 126 00:13:11,400 --> 00:13:15,000 But there is nothing wrong. 127 00:13:15,000 --> 00:13:17,500 Why wouldn't they be able to catch the murderer 128 00:13:17,500 --> 00:13:20,500 -if there is nothing wrong with the report?-That's why I'm saying. 129 00:13:20,500 --> 00:13:26,000 That's why we should stop investigating this case in my opinion. 130 00:13:26,000 --> 00:13:29,200 You work pretty hard. 131 00:13:29,700 --> 00:13:31,500 Have you checked the victim's environment? 132 00:13:31,500 --> 00:13:33,700 Yes, but it's just the same as the report. 133 00:13:33,700 --> 00:13:37,400 Of course. This is murder case, they won't simply write the report. 134 00:13:37,400 --> 00:13:39,500 -Do they?-I'm too hungry to speak. 135 00:13:39,500 --> 00:13:41,200 I didn't even have my breakfast. 136 00:13:41,200 --> 00:13:47,100 So throw all these report. 137 00:13:47,100 --> 00:13:50,000 -What?-Don't read these reports anymore. 138 00:13:50,000 --> 00:13:54,400 But do things that are not in the reports. 139 00:13:54,400 --> 00:14:03,100 It can be the neighbour, it can be a student as well. 140 00:14:03,100 --> 00:14:08,200 Be creative and look at the case. 141 00:14:09,000 --> 00:14:10,800 Ok. I get it. 142 00:14:10,800 --> 00:14:14,400 Such a good boy all the time. Trustworthy. 143 00:14:14,400 --> 00:14:19,100 It's a little bit weird. 144 00:14:19,100 --> 00:14:20,500 What do you mean? 145 00:14:20,500 --> 00:14:26,800 There was no student although school was not on holiday 146 00:14:26,800 --> 00:14:29,500 and there were only Chinese students. 147 00:14:29,500 --> 00:14:34,600 How does it related to this murder case? 148 00:14:38,900 --> 00:14:43,600 -I don't know.-Don't know! Next person? 149 00:14:43,600 --> 00:14:49,100 Sir, if you look at this school report, 150 00:14:49,100 --> 00:14:52,500 they wrote there was nothing weird going on in the school. 151 00:14:52,500 --> 00:14:55,000 Is it? 152 00:14:55,400 --> 00:14:56,800 "Investigated about victim's environment and people around school" 153 00:14:56,800 --> 00:14:58,900 "but nothing special was found" 154 00:14:58,900 --> 00:15:01,900 This is getting interesting. 155 00:15:01,900 --> 00:15:03,900 Investigate more. 156 00:15:03,900 --> 00:15:06,600 Ok. 157 00:15:13,900 --> 00:15:22,200 Why are you guys here? 158 00:15:22,200 --> 00:15:24,100 You didn't feel anything weird 159 00:15:24,100 --> 00:15:27,400 when you were investigating the victim's school? 160 00:15:27,400 --> 00:15:29,200 You should know if you saw the report. 161 00:15:29,200 --> 00:15:32,500 -We saw but we have no idea.-Then don't try to know about it! 162 00:15:32,500 --> 00:15:34,600 Have you ever gone to Jo Yang University? 163 00:15:34,600 --> 00:15:37,900 Do you even know the location of the school? 164 00:15:38,700 --> 00:15:41,400 You little... 165 00:15:42,500 --> 00:15:44,900 You think you can beat me? 166 00:15:44,900 --> 00:15:49,000 Are you kidding me? Let go of me! 167 00:15:52,200 --> 00:15:54,400 Please stop. 168 00:15:54,400 --> 00:15:59,300 I already took my hand off from that case so do it by your own. 169 00:15:59,300 --> 00:16:03,300 But why are you being so aggressive? 170 00:16:03,300 --> 00:16:05,800 This woman really... 171 00:16:13,600 --> 00:16:16,600 I have to go now. 172 00:16:16,600 --> 00:16:21,600 You better be careful. I'm warning you. 173 00:16:21,600 --> 00:16:23,900 Yes. 174 00:16:38,500 --> 00:16:41,200 Are you good in fighting? 175 00:16:41,200 --> 00:16:43,700 Yes. 176 00:16:43,700 --> 00:16:46,300 -You did any sports?-Yes. 177 00:16:46,300 --> 00:16:48,100 What sports? 178 00:16:48,100 --> 00:16:49,800 I was an athlete. 179 00:16:49,800 --> 00:16:51,300 How fast are you in running 100m? 180 00:16:51,300 --> 00:16:53,900 I was only good at the long distance. 181 00:16:53,900 --> 00:16:56,700 Then why are you good in fighting? 182 00:16:56,700 --> 00:17:01,200 I was a school gang before. 183 00:17:03,000 --> 00:17:05,400 A school gang? 184 00:17:05,400 --> 00:17:08,900 Yeah, somehow I end up like that. 185 00:17:08,900 --> 00:17:10,700 Then how did you pass your police test? 186 00:17:10,700 --> 00:17:13,700 I wonder as well. 187 00:17:13,700 --> 00:17:17,800 Aren't you hungry, senior? 188 00:17:17,800 --> 00:17:20,300 Why? You want to eat something again? 189 00:17:20,300 --> 00:17:22,100 Yeah, whatever. 190 00:17:27,900 --> 00:17:31,300 We finished our deal. 191 00:17:31,300 --> 00:17:34,600 So you want me to pay for your taxi? 192 00:17:34,600 --> 00:17:37,400 I'm not a service guy. 193 00:17:38,400 --> 00:17:41,300 Stop barking and come here. 194 00:17:41,300 --> 00:17:44,000 This jerk! 195 00:18:06,200 --> 00:18:10,600 If anyone come and find you, don't ever say a thing. 196 00:18:10,600 --> 00:18:12,500 Or else, you will be dead. 197 00:18:12,500 --> 00:18:14,500 Ok? 198 00:18:14,500 --> 00:18:16,500 Ok. 199 00:18:20,600 --> 00:18:24,300 She should keep playing the piano. 200 00:18:24,300 --> 00:18:26,600 She is good at it. 201 00:19:04,900 --> 00:19:08,100 "Real Property Registration Act. Owner: Jeong Mi Ryung, Jo Yang University" 202 00:19:13,300 --> 00:19:16,200 What happen, you punk? 203 00:19:16,200 --> 00:19:18,800 Wait, I'm getting a call. 204 00:19:18,800 --> 00:19:21,500 Hello? 205 00:19:21,500 --> 00:19:24,100 Ok. Hey, you... 206 00:19:26,000 --> 00:19:30,900 It's university but not actual one. 207 00:19:30,900 --> 00:19:38,500 Yes, Chinese used this university to get work permit visa with brokers. 208 00:19:38,500 --> 00:19:41,400 So they would go to the place which can earn money. 209 00:19:41,400 --> 00:19:43,500 School already knew about this 210 00:19:43,500 --> 00:19:47,100 and most of the classes were not conducting properly. 211 00:19:47,100 --> 00:19:51,100 And after the death of victim, foundation was sold. 212 00:19:51,100 --> 00:19:53,400 -Is it?-Yes. 213 00:19:53,400 --> 00:19:56,500 But why the detective reported as there was nothing wrong? 214 00:19:56,500 --> 00:20:00,500 Maybe he thought it's not related to the murder case. 215 00:20:00,500 --> 00:20:02,900 I don't think so. 216 00:20:02,900 --> 00:20:05,800 You have any evidence? 217 00:20:06,600 --> 00:20:11,400 -No.-No... 218 00:20:11,400 --> 00:20:13,500 You should not doubt our team without any evidence. 219 00:20:13,500 --> 00:20:16,800 Anyway, have you met him and asked why 220 00:20:16,800 --> 00:20:17,900 he wrote nothing wrong on the report? 221 00:20:17,900 --> 00:20:21,700 Yes, I met him but he was so uncooperative and aggressive. 222 00:20:21,700 --> 00:20:26,200 Is it? It's interesting. 223 00:20:26,200 --> 00:20:29,000 By the way, who bought the foundation? 224 00:20:29,000 --> 00:20:32,100 EL Capital, the biggest loan company. 225 00:20:32,100 --> 00:20:35,600 EL Capital. 226 00:20:46,100 --> 00:20:49,200 He is the owner of this building. 227 00:20:51,000 --> 00:20:56,400 Wow, handsome and rich man! 228 00:21:04,000 --> 00:21:07,200 Investigate on the process of purchase of the foundation. 229 00:21:07,200 --> 00:21:10,300 Yes, ma'am. 230 00:21:16,600 --> 00:21:21,100 The foundation was taken over when the victim was dead, 231 00:21:21,100 --> 00:21:23,700 and that process was not in the report... 232 00:21:23,700 --> 00:21:28,400 Ok, you may investigate clearly about 233 00:21:28,400 --> 00:21:29,900 the taking over process of Jo Yang foundation. 234 00:21:29,900 --> 00:21:33,700 I'm already investigating on it. 235 00:21:37,700 --> 00:21:39,900 Ok then. 236 00:21:44,500 --> 00:21:49,600 -Hello, I just came back.-Hi, good to see you. 237 00:21:49,600 --> 00:21:52,900 Let me introduce you. Jung In Kyum detective 238 00:21:52,900 --> 00:21:55,400 and she is Ko Yoon Jung. 239 00:21:55,400 --> 00:21:57,000 The new team leader for the crime squad Team One. 240 00:21:57,000 --> 00:21:59,300 Nice to meet you. My name is Ko Yoon Jung. 241 00:21:59,300 --> 00:22:01,700 I am late to say hello because I went for holiday. 242 00:22:01,700 --> 00:22:03,900 Nice to meet you too. My name is Jung In Kyum. 243 00:22:03,900 --> 00:22:09,000 Serial killer Jung Ki Yeong, cruel killer Choi Ji Yeong's case. 244 00:22:09,000 --> 00:22:11,000 Child kidnapping case in Seo Cho. 245 00:22:11,000 --> 00:22:17,400 They can even make a book with the scripts of you on newspaper. 246 00:22:17,400 --> 00:22:22,500 I guess you already know him so well. 247 00:22:22,500 --> 00:22:26,200 It's my honour to work with you, senior. 248 00:22:26,200 --> 00:22:28,800 Let's work it out together. 249 00:22:32,200 --> 00:22:36,300 Talking about that money, I lost after listening to your advice, 250 00:22:36,300 --> 00:22:41,000 I can get heart attack. 251 00:22:41,000 --> 00:22:43,500 Brother, this is really good information this time. 252 00:22:43,500 --> 00:22:45,300 Yeah, it's really good information, 253 00:22:45,300 --> 00:22:48,000 I came to get one information, you do know about EL Capital, right? 254 00:22:48,000 --> 00:22:51,200 Wow, indeed you are a veteran. 255 00:22:51,200 --> 00:22:54,800 It suits for short and long term as well. 256 00:22:54,800 --> 00:22:59,000 Wow, you are the veteran, I guess. 257 00:22:59,000 --> 00:23:02,700 Information is the power in this area. And I am the one with it. 258 00:23:02,700 --> 00:23:05,600 Yeah, trustworthy high quality information. 259 00:23:05,600 --> 00:23:08,900 Hey, EL Capital took over the Jo Yang foundation, right? 260 00:23:08,900 --> 00:23:10,200 You already investigated on it? 261 00:23:10,200 --> 00:23:16,500 Hey, I was talking, don't cut it out and listen. 262 00:23:26,500 --> 00:23:28,600 Yes, are you looking for anything? 263 00:23:28,600 --> 00:23:32,000 Yes, looking for a small hammer. 264 00:23:32,000 --> 00:23:33,300 Where are you going to use it? 265 00:23:33,300 --> 00:23:35,800 I'm not going to use it somewhere. 266 00:23:35,800 --> 00:23:38,200 Wait a second. 267 00:23:38,200 --> 00:23:40,900 Here. 268 00:23:40,900 --> 00:23:43,200 So sorry. 269 00:23:43,200 --> 00:23:48,600 I'm looking for the one I can hit and make it dented a little bit. 270 00:23:48,600 --> 00:23:52,600 What are you going to do with the hammer? 271 00:23:52,600 --> 00:23:56,600 I'm a cop, and I'm looking for the weapon. 272 00:23:56,600 --> 00:23:58,100 Do you have smaller one? 273 00:23:58,100 --> 00:23:59,800 -There is no hammer smaller than this.-Why not? 274 00:23:59,800 --> 00:24:02,400 How do I know? 275 00:24:02,400 --> 00:24:06,300 I'm pretty sure I have seen one smaller than this. 276 00:24:06,700 --> 00:24:11,700 Then, where do they sell this? 277 00:24:11,700 --> 00:24:14,600 Look for it on the mountain climbing gadget store. 278 00:24:14,600 --> 00:24:16,300 Mountain climbing gadgets? 279 00:24:19,700 --> 00:24:24,200 This is from France and its one of the best but a little bit pricy. 280 00:24:24,200 --> 00:24:28,900 Wow, I can feel it by grabbing it. 281 00:24:28,900 --> 00:24:31,500 Sure you do. 282 00:24:31,500 --> 00:24:35,900 So if I hit someone with this, will he be dead? 283 00:24:35,900 --> 00:24:38,300 Yes, in one hit for sure. 284 00:24:38,300 --> 00:24:43,200 Yes, this is the one. I want this. 285 00:25:04,800 --> 00:25:08,000 Don't you ever think about moving in to the new place 286 00:25:08,000 --> 00:25:09,800 and just live here. 287 00:25:09,800 --> 00:25:15,100 I won't charge you for the rental but we will share the living expenses. 288 00:25:15,100 --> 00:25:17,300 I want that new place. I can pay you the rent 289 00:25:17,300 --> 00:25:20,000 but discount 20 percent from the market price as there was a murder case. 290 00:25:20,000 --> 00:25:23,100 How do I trust you and give you that place? 291 00:25:23,100 --> 00:25:25,400 I'm pretty sure you won't pay me the rent. 292 00:25:25,400 --> 00:25:30,400 -I will!-No... I don't trust you. 293 00:25:30,400 --> 00:25:32,300 Hey, you got to trust your daughter. 294 00:25:32,300 --> 00:25:34,300 I will pay you the deposit as well. 295 00:25:34,300 --> 00:25:35,700 I said I don't want. 296 00:25:35,700 --> 00:25:38,600 -Dad!-Mom, let's just live with grandfather here. 297 00:25:38,600 --> 00:25:40,400 I really don't want. 298 00:25:40,400 --> 00:25:43,000 -Even if you don't want, just live here.-Why should I? 299 00:25:43,000 --> 00:25:47,800 You will never get any room with that much of rental fees. 300 00:25:47,800 --> 00:25:49,300 I can't believe that Seoul's house fees 301 00:25:49,300 --> 00:25:51,300 are way more expensive than New York. 302 00:25:51,300 --> 00:25:53,500 Does that make sense, son? 303 00:25:53,500 --> 00:25:57,200 Mom, you're blocking the camera. 304 00:25:57,200 --> 00:26:01,000 What a life. 305 00:26:08,500 --> 00:26:11,200 Sis. 306 00:26:11,200 --> 00:26:15,100 As the youngest one, I will be cleaning here. 307 00:26:15,100 --> 00:26:17,300 Then come to the work earlier. 308 00:26:17,300 --> 00:26:18,500 I'm so sorry. 309 00:26:18,500 --> 00:26:20,800 If you come later than me next time, I will kill you. 310 00:26:20,800 --> 00:26:25,500 Oh, you are a tough girl. 311 00:26:25,500 --> 00:26:27,100 Do you usually flirt around with girls like this? 312 00:26:27,100 --> 00:26:31,800 No, it's just that you are my style. 313 00:26:36,000 --> 00:26:40,600 You think I'm easy as I'm from the call department? 314 00:26:40,600 --> 00:26:42,400 Sorry. 315 00:26:42,400 --> 00:26:46,100 You can be cute but not flirting. 316 00:26:46,100 --> 00:26:50,200 -I really hate it.-Yes, senior. 317 00:27:03,200 --> 00:27:05,300 Brother. 318 00:27:05,300 --> 00:27:07,700 -Have you heard that?-What? 319 00:27:07,700 --> 00:27:10,100 About the captain. 320 00:27:10,100 --> 00:27:13,300 What? Heavy make-up and over dressing? 321 00:27:13,300 --> 00:27:16,300 No! 322 00:27:16,300 --> 00:27:21,600 Captain actually... 323 00:27:21,600 --> 00:27:26,700 flirt the director to come into this department and stuff... 324 00:27:26,700 --> 00:27:28,900 Which jerk said that? 325 00:27:28,900 --> 00:27:31,800 -What's wrong with you?-Which jerk said that? 326 00:27:31,800 --> 00:27:35,500 You are over reacting again. 327 00:27:37,000 --> 00:27:41,500 Hey, tell me. What did you say? 328 00:27:46,400 --> 00:27:48,100 Senior, stop it. 329 00:27:48,100 --> 00:27:51,500 Is that you who backstab about our captain? 330 00:27:51,500 --> 00:27:52,800 What happen to this punk? 331 00:27:52,800 --> 00:27:57,500 As a man, don't backstab someone and speak in front of people. 332 00:27:57,500 --> 00:28:00,700 If you can't, then talk to me, ok? 333 00:28:00,700 --> 00:28:02,900 What? 334 00:28:02,900 --> 00:28:06,400 You want to fight without rank? 335 00:28:06,400 --> 00:28:09,000 Hey! Where are you going? 336 00:28:09,000 --> 00:28:11,900 -Hey, stop it.-Stop what? 337 00:28:11,900 --> 00:28:14,700 Backstabbing the captain is backstabbing our whole team! 338 00:28:14,700 --> 00:28:19,000 Hey, they are scared to talk that's why they backstab instead. 339 00:28:19,000 --> 00:28:23,400 So calm down. You go... 340 00:28:23,400 --> 00:28:26,800 Hey, where are you going? This little... 341 00:28:26,800 --> 00:28:30,300 Oh my god, why is it so expensive? 342 00:28:30,300 --> 00:28:33,400 How is the world going to be? 343 00:28:33,400 --> 00:28:35,300 Huh? 344 00:28:37,100 --> 00:28:38,900 If you can't find the place in that price range, 345 00:28:38,900 --> 00:28:45,200 just look for the villa but it has to be clean, ok? 346 00:28:47,400 --> 00:28:49,500 Why are you all here? 347 00:28:49,500 --> 00:28:52,600 -You all transferred to Team Four?-No... 348 00:28:52,600 --> 00:28:55,000 Is it? Then gather up. 349 00:28:55,000 --> 00:28:58,070 Let's go. 350 00:28:58,070 --> 00:29:01,400 So, Jo Yang University was losing money 351 00:29:01,400 --> 00:29:04,600 as they were losing students since 2013. 352 00:29:04,600 --> 00:29:08,800 Then, EL Group was trying to take over the university on 2013 353 00:29:08,800 --> 00:29:13,300 but there was so many internal conflict as EL Group is a loan company. 354 00:29:13,300 --> 00:29:16,300 But right before Headmaster Jung Mi Ryung died last year, 355 00:29:16,300 --> 00:29:19,200 they took over the university. Something suspicious, right? 356 00:29:19,200 --> 00:29:23,200 Jung Mi Ryung was the one against the EL group. 357 00:29:23,200 --> 00:29:27,600 Lee Ro Joon, he is the CEO of EL Capital, 358 00:29:27,600 --> 00:29:28,900 the one who take over the foundation. 359 00:29:28,900 --> 00:29:32,400 Detective in charge must be knowing this if he investigated properly 360 00:29:32,400 --> 00:29:35,800 I'm sure he would, who is the detective in charge? 361 00:29:35,800 --> 00:29:38,100 Detective Lee Jong Min in South Gyonggi department. 362 00:29:38,100 --> 00:29:41,200 I think something is wrong, should I bring him here? 363 00:29:41,200 --> 00:29:43,300 -Who?-Detective Lee Jong Min. 364 00:29:43,300 --> 00:29:44,900 We are not the inspection department! 365 00:29:44,900 --> 00:29:47,200 Why should you bring Lee Jong Min? We have to catch the criminal! 366 00:29:47,200 --> 00:29:50,400 You are losing faith? 367 00:29:50,400 --> 00:29:53,400 You have good memory. I'm also going to work hard! 368 00:29:53,400 --> 00:29:57,600 Of course, detective should have good memory. 369 00:29:57,600 --> 00:29:59,300 You found the tool used by the criminal? 370 00:29:59,300 --> 00:30:01,500 This thing is expensive and I bought it by our investigation expenses. 371 00:30:01,500 --> 00:30:03,200 So, take good care of it. Send it to NFS 372 00:30:03,200 --> 00:30:05,500 to check whether it corresponds with the hinted area. 373 00:30:05,500 --> 00:30:07,600 Isn't it mountaineering hammer? 374 00:30:07,600 --> 00:30:10,200 Yes, it is. 375 00:30:19,600 --> 00:30:23,300 You will get hurt without wearing the safety helmet. 376 00:30:23,300 --> 00:30:28,900 Want to see how it becomes if you don't wear it? 377 00:30:28,900 --> 00:30:30,900 Hey you! 378 00:30:38,500 --> 00:30:40,200 How's the result? 379 00:30:40,200 --> 00:30:41,700 It corresponds with the hinted area. 380 00:30:41,700 --> 00:30:43,800 Okay. 381 00:30:49,200 --> 00:30:51,600 Where are you going? 382 00:30:51,600 --> 00:30:54,100 The results are out, it's time to move. 383 00:30:59,200 --> 00:31:00,800 Follow me. 384 00:31:05,100 --> 00:31:07,700 I have been thinking about it, 385 00:31:07,700 --> 00:31:09,100 I know that is for raise attention 386 00:31:09,100 --> 00:31:12,200 and I understand what you did was just an educational behaviour. 387 00:31:12,200 --> 00:31:17,100 The thing is, it can be considered as assault. 388 00:31:17,100 --> 00:31:21,700 So you should follow us to police station. 389 00:31:21,700 --> 00:31:23,400 You got to put handcuffs on me? 390 00:31:23,400 --> 00:31:29,700 Oh, unfortunately I don't really like to do that. 391 00:31:30,700 --> 00:31:36,500 Ms Ko Yoon Jung, do you know me? 392 00:31:36,500 --> 00:31:41,300 I don't really like to go police station. 393 00:31:41,300 --> 00:31:44,900 There are 12 lawyers at the lower floor, 394 00:31:44,900 --> 00:31:49,400 just pick anyone you like and talk with them. 395 00:31:49,400 --> 00:31:51,400 Currently we are asking you to go with us, 396 00:31:51,400 --> 00:31:53,300 but if you refusing to do so, we will request for a warrant. 397 00:31:53,300 --> 00:31:57,300 You don't look that busy, just go with us awhile. 398 00:32:04,600 --> 00:32:08,700 It's getting crazy for real. 399 00:32:08,700 --> 00:32:15,400 I feel that too, I shouldn't see that at time. 400 00:32:15,400 --> 00:32:17,800 Please make time for us. 401 00:32:35,200 --> 00:32:38,000 Isn't it the same? 402 00:32:38,000 --> 00:32:44,300 Was quite hard for me to find it, and it's expensive. 403 00:32:46,500 --> 00:32:53,000 You know what happens when it hits head? 404 00:32:58,000 --> 00:33:01,600 I didn't kill her. 405 00:33:01,600 --> 00:33:03,700 I didn't say that you killed anyone. 406 00:33:03,700 --> 00:33:08,100 I told you so, I didn't kill. 407 00:33:08,100 --> 00:33:09,600 Really? 408 00:33:09,600 --> 00:33:12,200 Yes. 409 00:33:15,700 --> 00:33:18,400 I'm not sure. 410 00:33:18,400 --> 00:33:23,800 May I use a lie detector? 411 00:33:23,800 --> 00:33:27,900 It's just a machine that can be inaccurate 412 00:33:27,900 --> 00:33:31,400 and I don't use it for evidence. 413 00:33:31,400 --> 00:33:34,500 Can you try it for once? 414 00:33:46,800 --> 00:33:48,900 Isn't it simple? 415 00:33:48,900 --> 00:33:51,300 I'm going to ask you again. 416 00:33:51,300 --> 00:33:53,400 Shall we start? 417 00:33:58,200 --> 00:34:02,600 Aren't you feeling unhappy to be here? 418 00:34:02,600 --> 00:34:06,800 No, it's fun. 419 00:34:12,100 --> 00:34:15,800 I guess you're having fun. 420 00:34:15,800 --> 00:34:21,000 Do you think that you're a good man? 421 00:34:22,400 --> 00:34:28,000 I'm such a bad guy. 422 00:34:28,000 --> 00:34:33,200 Then, have you ever killed a person? 423 00:34:36,000 --> 00:34:38,100 No. 424 00:34:45,400 --> 00:34:49,000 Why do you carry a hammer? 425 00:34:49,000 --> 00:34:51,500 No, I don't. 426 00:34:54,200 --> 00:34:56,700 Do you know Jung Mi Ryung? 427 00:34:56,700 --> 00:34:58,100 Yes. 428 00:34:58,100 --> 00:35:00,800 She died on 15th of March last year. 429 00:35:00,800 --> 00:35:06,700 Did you meet her on that day? 430 00:35:06,700 --> 00:35:09,000 No. 431 00:35:14,800 --> 00:35:20,100 Did you kill her? 432 00:35:25,600 --> 00:35:27,700 No. 433 00:35:35,900 --> 00:35:42,900 Then, did you hit Jung Mi Ryung by your hammer? 434 00:35:42,900 --> 00:35:45,000 No. 435 00:35:47,700 --> 00:35:54,600 Then, have you ever thought of killing her? 436 00:35:57,400 --> 00:35:59,200 Yes. 437 00:36:00,200 --> 00:36:04,300 I can freely think and it's not a sin. 438 00:36:04,300 --> 00:36:08,500 Don't you think that you want to kill someone? 439 00:36:08,500 --> 00:36:13,100 You can't ask me a question. 440 00:36:13,100 --> 00:36:16,800 I also want to play a role as a detective. 441 00:36:16,800 --> 00:36:18,800 It's not funny anymore. Why don't we stop now? 442 00:36:18,800 --> 00:36:22,100 I don't have to keep staying here, right? 443 00:36:22,100 --> 00:36:26,100 I guess I have already answered that you wanted to hear. 444 00:36:27,600 --> 00:36:31,400 You weren't interested in intimidation at all, right? 445 00:36:31,400 --> 00:36:40,100 Don't you think that this pretext investigation is ashamed? 446 00:36:43,000 --> 00:36:47,600 I feel sorry about Jung Mi Ryung's death. 447 00:36:47,600 --> 00:36:52,900 But, I didn't kill her. 448 00:36:52,900 --> 00:36:59,900 You really got me wrong. 449 00:37:33,800 --> 00:37:37,100 I dealt with Detective Lee 450 00:37:37,100 --> 00:37:40,900 but there's no way to stop reinvestigation. 451 00:37:40,900 --> 00:37:44,800 You'd rather control the press. 452 00:37:44,800 --> 00:37:47,800 They won't find out evidence that I killed. 453 00:37:47,800 --> 00:37:51,600 But, I'm a key suspect. 454 00:37:51,600 --> 00:37:57,700 If reinvestigation starts, the press will enjoy writing articles about me. 455 00:37:57,700 --> 00:38:02,300 People will suspect me, right? 456 00:38:02,300 --> 00:38:05,800 Then, I'll get into trouble with the shareholders, right? 457 00:38:08,200 --> 00:38:12,600 It's going to be annoyed. 458 00:38:12,600 --> 00:38:15,800 What do you want me to do? 459 00:38:15,800 --> 00:38:19,100 I'll think about that first. 460 00:38:22,200 --> 00:38:24,000 In the process of taking over a foundation, 461 00:38:24,000 --> 00:38:26,600 there was trouble between Jung Mi Ryung and Lee Ro Joon. 462 00:38:26,600 --> 00:38:29,400 This relates with a possibility of murder and its motive. 463 00:38:29,400 --> 00:38:34,500 If team manager witness a scene, a tool used for murder is the same. 464 00:38:34,500 --> 00:38:37,100 The problem is specific evidence. 465 00:38:37,100 --> 00:38:39,100 However, the body was already cremated. 466 00:38:39,100 --> 00:38:42,000 Only evidence we have is the documents about at that time. 467 00:38:42,000 --> 00:38:43,900 Then we just need to find out evidence. 468 00:38:43,900 --> 00:38:44,900 It's been over one year already. 469 00:38:44,900 --> 00:38:49,200 It's difficult to find out specific evidence unless we get a confession. 470 00:38:49,200 --> 00:38:53,100 By the way, is lie detector precise? 471 00:38:53,100 --> 00:38:56,500 It's more precise than you and it has more than 95% accuracy. 472 00:38:56,500 --> 00:39:00,200 Jung Mi Ryung stubbornly opposed against taking over a foundation. 473 00:39:00,200 --> 00:39:02,300 However, it's done anyway. 474 00:39:02,300 --> 00:39:07,400 The point is that the victim signed a contract. 475 00:39:07,400 --> 00:39:09,500 Why did she sign even if she opposed against taking over a foundation? 476 00:39:09,500 --> 00:39:13,100 There's no reason to kill her if she agreed and signed a contract. 477 00:39:13,100 --> 00:39:16,000 Didn't he forge a contract and kill her? 478 00:39:16,000 --> 00:39:18,600 We should check a contract. 479 00:39:18,600 --> 00:39:21,100 Alright. Go ahead. 480 00:39:21,100 --> 00:39:27,400 Can you investigate Detective Lee who was in charge of that case? 481 00:39:27,400 --> 00:39:32,900 He's like our team and I'm not interested in investigating him. 482 00:39:32,900 --> 00:39:34,800 I think I should do it. 483 00:39:34,800 --> 00:39:36,700 I guess you're good at investigating in secret. 484 00:39:36,700 --> 00:39:38,700 Oh Seung Il and Shin Yeo Ok should verify the contract. 485 00:39:38,700 --> 00:39:42,300 If he is uncooperative, issue a warrant for verifying the contract. 486 00:39:42,300 --> 00:39:45,700 You should investigate all about him. 487 00:39:48,000 --> 00:39:49,700 "President Yoo Jae Chul" 488 00:39:50,900 --> 00:39:53,600 If you are being uncooperative, a warrant will be issued. 489 00:39:53,600 --> 00:39:56,000 We just need to check your contract of sales. 490 00:39:56,000 --> 00:40:01,200 I can't show you without reason. 491 00:40:01,200 --> 00:40:03,800 Issue a warrant, please. 492 00:40:12,200 --> 00:40:14,300 King of five. 493 00:40:15,800 --> 00:40:18,800 You don't know how to lose. 494 00:40:18,800 --> 00:40:22,300 I'm not lucky today. 495 00:40:36,700 --> 00:40:38,500 Did you win? 496 00:40:46,200 --> 00:40:52,400 Don't touch the money and put your hand on your head. 497 00:40:52,400 --> 00:40:55,800 Everybody follow me. 498 00:41:01,400 --> 00:41:03,600 I quit smoking. 499 00:41:03,600 --> 00:41:08,200 Hey, you should quit gambling, not smoking. 500 00:41:08,200 --> 00:41:11,900 There's a lot of tax we pay. 501 00:41:13,100 --> 00:41:19,900 As you see, this is not a big gamble. 502 00:41:19,900 --> 00:41:24,200 This is just for pocket money. 503 00:41:24,200 --> 00:41:31,200 Oh, I know that. I didn't want to come here. 504 00:41:32,200 --> 00:41:34,700 So... 505 00:41:34,700 --> 00:41:39,500 can you help me for once? 506 00:41:39,500 --> 00:41:46,000 I can but I think we need to be honest first. 507 00:41:46,000 --> 00:41:49,900 You know CEO Lee in EL Capital, right? 508 00:41:49,900 --> 00:41:55,400 You were bribed from him, right? 509 00:41:57,000 --> 00:42:00,200 Gosh. 510 00:42:01,300 --> 00:42:03,500 What are you doing now? 511 00:42:04,200 --> 00:42:06,700 What do you think I am doing now? 512 00:42:06,700 --> 00:42:09,600 Do you think I came to arrest the gamblers? 513 00:42:09,600 --> 00:42:14,900 I came to investigate you, jerk. Listen to me carefully. 514 00:42:14,900 --> 00:42:18,100 You'll be arrested anyway. 515 00:42:18,100 --> 00:42:21,600 You're the police 516 00:42:21,600 --> 00:42:26,200 but you hide a suspect and get bribe for it. 517 00:42:32,900 --> 00:42:39,200 I don't know anything. So, you just do as you want. 518 00:42:39,200 --> 00:42:43,700 Do you know that you can be discharged? 519 00:42:50,600 --> 00:42:54,300 I was going to quit anyway. 520 00:42:56,500 --> 00:42:58,900 That's good for me. 521 00:43:00,400 --> 00:43:05,000 This isn't easy, right? 522 00:43:07,600 --> 00:43:11,000 You can't just go in! 523 00:43:11,400 --> 00:43:14,100 This is the warrant. Show me the contract, please. 524 00:43:14,100 --> 00:43:16,100 Why don't we just go find out? 525 00:43:16,100 --> 00:43:20,100 Wait a second, please. 526 00:43:50,300 --> 00:43:52,900 It's weird. 527 00:43:52,900 --> 00:43:58,600 I don't think Lee Ro Joon killed. 528 00:43:58,600 --> 00:44:00,800 -Why?-If Lee Ro Joon killed her, 529 00:44:00,800 --> 00:44:04,000 he shouldn't have left the body like that. 530 00:44:04,000 --> 00:44:06,300 He had to hide or burn it, right? 531 00:44:06,300 --> 00:44:10,100 I investigated Detective Lee and I'm sure that he was bribed. 532 00:44:10,100 --> 00:44:13,400 He had a lot of debt but it is paid already. 533 00:44:13,400 --> 00:44:16,100 He didn't win in a lottery and sell his house. 534 00:44:16,100 --> 00:44:20,500 So, he was bribed because he has something fishy. 535 00:44:20,500 --> 00:44:21,700 This is the contract of sales. 536 00:44:21,700 --> 00:44:25,300 You can see the President Jung's thumbprint here. 537 00:44:25,300 --> 00:44:30,100 I don't think she had no stamp in her office. Why did she use a thumbprint? 538 00:44:30,100 --> 00:44:33,200 Because someone needed her to sign a contract urgently at outside. 539 00:44:33,200 --> 00:44:36,400 Urgently! Bingo! 540 00:44:37,200 --> 00:44:39,400 This is Lee Ro Joon's profile. 541 00:44:39,400 --> 00:44:43,400 It says that he graduated from Northwestern University in 2011. 542 00:44:43,400 --> 00:44:47,500 The case happened five years ago doesn't relate with him. 543 00:44:47,500 --> 00:44:51,800 He might come back to Korea for many times because he's rich. 544 00:44:52,900 --> 00:44:56,200 -Did you verify it?-Yes, I did. 545 00:44:56,200 --> 00:45:00,300 He departed from Korea in 2007 and entered Korea on 2/3/2011. 546 00:45:00,300 --> 00:45:02,100 How about the record of emigration and immigration in that time? 547 00:45:02,100 --> 00:45:05,300 Not at all. 548 00:45:05,300 --> 00:45:08,200 Then, Lee Ro Joon is not a criminal. 549 00:45:08,200 --> 00:45:12,100 Lee Ro Joon was in Korea from five years ago. 550 00:45:12,100 --> 00:45:16,800 Why do you think that he is not a criminal? 551 00:45:16,800 --> 00:45:22,800 The serial murder incident was started from at least six years ago. 552 00:45:22,800 --> 00:45:25,600 The murder incident about a woman in Bun Dang in 2010. 553 00:45:25,600 --> 00:45:29,600 This is the picture that the criminal sent me. 554 00:45:32,400 --> 00:45:35,400 If Lee Ro Joon wasn't in Korea six years ago, 555 00:45:35,400 --> 00:45:39,900 he isn't a criminal. 556 00:45:48,900 --> 00:45:53,900 Everyone knows that Lee Ro Joon is a criminal. 557 00:45:53,900 --> 00:45:56,800 But why do you want to delete his name on the list of suspects? 558 00:45:56,800 --> 00:45:58,900 A case of murder about Jung Mi Ryung happened on 15/3/2015. 559 00:45:58,900 --> 00:46:00,600 A case of murder about Yoo Mi Ae happened on 15/3/2014. 560 00:46:00,600 --> 00:46:02,700 A case of murder about Choi Soon Ae happened on 15/3/2013. 561 00:46:02,700 --> 00:46:04,400 A case of murder about Kim Mi Yeon happened on 15/3/2012. 562 00:46:04,400 --> 00:46:07,000 A case of murder about Song Hae Sook happened on 15/3/2011. 563 00:46:07,000 --> 00:46:09,900 And a case of murder about a woman in Bun Dang happened on 15/3/2010. 564 00:46:09,900 --> 00:46:13,200 They are all happened on 15th of March. 565 00:46:13,200 --> 00:46:16,800 However, Lee Ro Joon wasn't in Korea in 2010. 566 00:46:16,800 --> 00:46:19,000 That means he can't be a criminal. 567 00:46:19,000 --> 00:46:22,300 A case of murder about a woman in Bun Dang in 2010? 568 00:46:22,300 --> 00:46:25,600 You were in charge of that case and the criminal was arrested. 569 00:46:25,600 --> 00:46:28,500 As you said, just one criminal committed those crimes. 570 00:46:28,500 --> 00:46:33,200 How about the criminal who was arrested in 2010? 571 00:46:33,200 --> 00:46:37,600 He's not a real criminal. 572 00:46:37,600 --> 00:46:41,800 You mean he's not a real criminal that you caught. 573 00:46:43,100 --> 00:46:45,700 Then, why did you arrest him? 574 00:46:45,700 --> 00:46:49,700 I said why did you arrest him even if he was not a real criminal? 575 00:46:49,700 --> 00:46:53,500 -I didn't know that.-Then, when did you know that? 576 00:46:53,500 --> 00:46:56,900 I realized after a judgment. 577 00:46:56,900 --> 00:47:02,100 How did you find out that he was not a real criminal? 578 00:47:09,500 --> 00:47:14,000 A real criminal sent me a photo when I was in America. 579 00:47:14,000 --> 00:47:19,200 This student ID card was Lee Ji Young's who was a victim in 2010. 580 00:47:19,200 --> 00:47:25,300 So, this is the reason why you came back from America. 581 00:47:25,300 --> 00:47:29,600 Yes, I must catch a real criminal. 582 00:47:29,600 --> 00:47:34,700 So, do you want to except key suspect because of this photo? 583 00:47:34,700 --> 00:47:40,300 In my opinion, you're not investigating properly 584 00:47:40,300 --> 00:47:43,500 because you want to recover your losses. 585 00:47:43,500 --> 00:47:45,700 So, a case of murder about Jung Mi Ryung, 586 00:47:45,700 --> 00:47:49,700 make it a serial murder incident and don't investigate whatever you want. 587 00:47:49,700 --> 00:47:54,900 You should make Lee Ro Joon a key suspect. 588 00:47:54,900 --> 00:47:58,500 Section chief, normally the period of murder is getting shorter. 589 00:47:58,500 --> 00:48:00,600 Because serial killers desire for murder. 590 00:48:00,600 --> 00:48:03,300 In fact, there are some killers who can control themselves. 591 00:48:03,300 --> 00:48:09,600 There's a famous serial killer who can control the period of murder. 592 00:48:09,600 --> 00:48:12,200 The real criminal murdered on specific day. 593 00:48:12,200 --> 00:48:16,700 Perhaps, the day was special to him. 594 00:48:16,700 --> 00:48:21,500 He is a psychopath who can control himself and he wants to show-off. 595 00:48:21,500 --> 00:48:25,100 However, Lee Ro Joon wasn't in Korea in 2010. 596 00:48:25,100 --> 00:48:27,600 Even if the world is full of crazy people, 597 00:48:27,600 --> 00:48:30,500 I've never seen and heard of someone 598 00:48:30,500 --> 00:48:32,400 who kills people on a special day. 599 00:48:32,400 --> 00:48:35,500 Do you think that 15th of March is a murder day? 600 00:48:35,500 --> 00:48:39,100 This is the possibility like winning in a lottery. 601 00:48:39,100 --> 00:48:44,400 It's right to except Lee Ro Joon and the case should be a serial murder. 602 00:48:44,400 --> 00:48:48,100 That possibility you said, 15 people won in a lottery. 603 00:48:48,100 --> 00:48:53,300 I can't win but few people hit the jackpot every week. 604 00:48:53,300 --> 00:48:56,900 I don't know about the possibility, you should investigate properly. 605 00:48:56,900 --> 00:48:58,600 A suspect of a case of murder about Jung Mi Ryung... 606 00:48:58,600 --> 00:49:02,900 Focus on Lee Ro Joon and this is the order. 607 00:49:18,900 --> 00:49:25,100 Captain Ko selected the serial murder. 608 00:49:25,100 --> 00:49:29,100 Section Chief Park asked her to investigate that case of murder 609 00:49:29,100 --> 00:49:31,600 as a single case. 610 00:49:31,600 --> 00:49:34,100 How do you think? 611 00:49:34,100 --> 00:49:37,900 About a possibility of the serial murder. 612 00:49:37,900 --> 00:49:41,900 It's too early to decide but there's a possibility. 613 00:49:41,900 --> 00:49:45,400 Captain Ko won't give up. 614 00:49:45,400 --> 00:49:49,400 And the serial murder will be right if she chose it. 615 00:49:49,400 --> 00:49:56,000 I think that just one person murdered even a woman in Bun Dang in 2010. 616 00:49:56,000 --> 00:50:02,800 By the way, that case shouldn't be concluded like that. 617 00:50:02,800 --> 00:50:07,200 However, if the real criminal makes a confession, 618 00:50:07,200 --> 00:50:09,100 there will be no way to stop. 619 00:50:09,100 --> 00:50:11,400 There will be a way. 620 00:50:11,400 --> 00:50:15,400 There will be a team of unfinished case in the main office. 621 00:50:15,400 --> 00:50:19,100 -That won't help.-No. 622 00:50:19,100 --> 00:50:20,700 The captain of that team 623 00:50:20,700 --> 00:50:25,000 was in charge of the case about Bun Dang in 2010. 624 00:50:25,000 --> 00:50:29,500 Before getting worse, persuade Section Chief Park. 625 00:50:29,500 --> 00:50:33,400 People in high position will decide. 626 00:50:33,400 --> 00:50:34,900 Alright. 627 00:51:15,000 --> 00:51:21,500 You're not a criminal. But, what're you hiding? 628 00:51:23,300 --> 00:51:29,800 Yes. You know something important, right? 629 00:51:57,200 --> 00:51:59,100 "Jung Mi Ryung" 630 00:52:04,200 --> 00:52:06,200 "A case of murder about a woman in Hwaseong Park in 2015" 631 00:52:08,300 --> 00:52:10,400 "Victim: Jung Mi Ryung" 632 00:52:13,000 --> 00:52:14,800 "The cause of death: excess bleeding by strike on the back of her head" 633 00:52:14,800 --> 00:52:16,400 "The first suspect: Lee Ro Joon" 634 00:52:25,500 --> 00:52:30,100 Well, this is really interesting. 635 00:52:46,600 --> 00:52:50,800 This is Lee Ro Joon. I want to meet you in private. 636 00:53:00,700 --> 00:53:05,700 How's this place? Isn't it nice? 637 00:53:05,700 --> 00:53:10,800 Your father might be passed away as you became a CEO at your age. 638 00:53:10,800 --> 00:53:17,000 You may so confident not because of money but you are sure of your success. 639 00:53:17,000 --> 00:53:19,700 You don't like ma'am like me, right? 640 00:53:19,700 --> 00:53:23,500 Why did you want to meet me? I'm so curious. 641 00:53:26,100 --> 00:53:29,400 Why a manager of special squad dresses up like that? 642 00:53:29,400 --> 00:53:33,400 Because you're free? No, you're not. 643 00:53:33,400 --> 00:53:35,500 You're pretending not to be a perfect woman. 644 00:53:35,500 --> 00:53:40,400 People will be jealous of you because you're too competent. 645 00:53:40,400 --> 00:53:43,000 You're smart. 646 00:53:43,000 --> 00:53:45,900 Do you think I am? 647 00:53:45,900 --> 00:53:48,300 I said that I want to play a role as a detective, right? 648 00:53:48,300 --> 00:53:51,900 How do you think? Am I good? 649 00:53:54,400 --> 00:53:57,900 You don't like noise. 650 00:53:57,900 --> 00:54:04,400 You are patient but you don't like to be bored, right? 651 00:54:06,300 --> 00:54:11,500 You seem to like money but you don't want it from me. 652 00:54:11,500 --> 00:54:15,200 So, I worried. 653 00:54:17,400 --> 00:54:19,100 Let's do like this. 654 00:54:19,100 --> 00:54:21,800 I'll give you information. 655 00:54:21,800 --> 00:54:24,500 Except my name from your investigation please. 656 00:54:24,500 --> 00:54:30,800 As you know, I don't like noise. 657 00:54:32,400 --> 00:54:34,800 You're doing this to survive, right? 658 00:54:34,800 --> 00:54:37,800 You killed Jung Mi Ryung. 659 00:54:37,800 --> 00:54:43,900 Even if you didn't, the press will enjoy talking about you. 660 00:54:43,900 --> 00:54:47,300 So, you don't want it to be happened, right? 661 00:54:47,300 --> 00:54:50,000 However, I have no reason to do as you want. 662 00:54:50,000 --> 00:54:53,900 I'm not a good person as well. 663 00:54:55,300 --> 00:55:00,200 Then, why did you come here? 664 00:55:03,000 --> 00:55:04,500 What do you know about the case? 665 00:55:04,500 --> 00:55:05,800 Make a promise first. 666 00:55:05,800 --> 00:55:06,800 Tell me first. 667 00:55:06,800 --> 00:55:12,700 Don't you want to catch a serial killer? 668 00:55:12,700 --> 00:55:14,500 What? 669 00:55:14,500 --> 00:55:19,100 I can trust you. 670 00:55:20,800 --> 00:55:25,400 How did you know that it's a serial murder? 671 00:55:25,400 --> 00:55:27,100 That's not important. 672 00:55:27,100 --> 00:55:30,400 I want that serial killer to be arrested. 673 00:55:30,400 --> 00:55:32,900 I also think that playing a role as a detective will be fun. 674 00:55:32,900 --> 00:55:36,200 You and I can be a team. Don't you want it? 675 00:55:36,200 --> 00:55:37,700 Tell me. 676 00:55:37,700 --> 00:55:39,500 If the police provide the documents about investigation to other. 677 00:55:39,500 --> 00:55:40,600 They will be in trouble, right? 678 00:55:40,600 --> 00:55:43,000 So, give me the documents. 679 00:55:43,000 --> 00:55:46,900 Captain Ko will have a weakness and it will be a fair game. 680 00:55:46,900 --> 00:55:48,100 Tell me. 681 00:55:48,100 --> 00:55:52,200 I told you that I can't just tell you. 682 00:55:52,200 --> 00:55:57,900 We should splash muddy water together. 683 00:56:04,000 --> 00:56:08,200 All right. Here is sweet and sour meat. 684 00:56:09,100 --> 00:56:11,300 I think I'm going crazy. 685 00:56:11,300 --> 00:56:15,000 It's too complicated. 686 00:56:15,900 --> 00:56:21,100 Your face is so small like a swab but your brain is too. 687 00:56:21,100 --> 00:56:22,700 Listen carefully. 688 00:56:22,700 --> 00:56:25,300 I won't explain again. 689 00:56:25,300 --> 00:56:31,300 Captain Ko caught the criminal about Bun Dang case in 2010. 690 00:56:31,300 --> 00:56:35,800 However, the real criminal showed up and sent a photo to Captain Ko. 691 00:56:35,800 --> 00:56:38,400 Captain Ko was angry. 692 00:56:38,400 --> 00:56:41,500 So, she came back to Korea to catch the real criminal. 693 00:56:41,500 --> 00:56:46,000 She just got a first case but what happened? 694 00:56:46,000 --> 00:56:48,200 The real criminal relates with her first case. 695 00:56:48,200 --> 00:56:50,100 She realized something. 696 00:56:50,100 --> 00:56:56,800 So, she investigated the case and found out that it's a serial murder. 697 00:56:56,800 --> 00:57:01,700 However, Lee Ro Joon is suspected for a case happened in Bun Dang in 2010. 698 00:57:01,700 --> 00:57:05,300 That means he's the serial killer. 699 00:57:05,300 --> 00:57:07,900 But, he wasn't in Korea in 2010. 700 00:57:07,900 --> 00:57:12,900 So, he's not the serial killer from Captain Ko's view. 701 00:57:12,900 --> 00:57:18,100 But, the problem is that Section Chief Park knew Captain Ko's story. 702 00:57:18,100 --> 00:57:22,700 He also disagreed with her opinion. 703 00:57:22,700 --> 00:57:24,900 This is the end. 704 00:57:24,900 --> 00:57:26,300 You're good at explaining. 705 00:57:26,300 --> 00:57:28,900 By the way, how old are you? 706 00:57:28,900 --> 00:57:30,500 I'm 30 years old. 707 00:57:30,500 --> 00:57:32,400 Eat more. 708 00:57:32,400 --> 00:57:33,600 The food is burning in the kitchen. 709 00:57:33,600 --> 00:57:35,700 What should we do now? 710 00:57:35,700 --> 00:57:40,100 We are in special squad and we must follow Captain Ko. 711 00:57:40,100 --> 00:57:46,300 If this is not serial murder, do you think we can catch the criminal? 712 00:57:46,300 --> 00:57:47,800 It's difficult. 713 00:57:47,800 --> 00:57:51,000 The result will show everything. 714 00:57:51,000 --> 00:57:52,000 Then what will happen? 715 00:57:52,000 --> 00:57:59,200 Captain Ko and we will fall in where? That dustbin. 716 00:57:59,200 --> 00:58:06,500 By the way, why the real criminal sent a photo to Captain Ko? 717 00:58:07,300 --> 00:58:09,200 Yes, why? 718 00:58:11,600 --> 00:58:16,400 Because he is crazy. 719 00:58:16,400 --> 00:58:18,400 Yes, he is. 720 00:58:27,300 --> 00:58:29,000 I said the food is burning! 721 00:58:39,600 --> 00:58:43,300 These are the documents about the investigation. 722 00:58:43,300 --> 00:58:46,200 Okay. You can go. 723 00:58:49,300 --> 00:58:52,600 Are you going to catch a criminal yourself? 724 00:58:52,600 --> 00:58:58,900 If I don't catch, the stupid police will disturb me. 725 00:59:01,800 --> 00:59:05,500 Why? Do you have anything to say? 726 00:59:05,500 --> 00:59:09,800 Director Seo is drunk. 727 00:59:14,900 --> 00:59:16,400 What happened to her? 728 00:59:16,400 --> 00:59:22,400 President Yoo didn't want to meet her. 729 00:59:24,700 --> 00:59:27,300 Where is my mom now? 730 00:59:27,300 --> 00:59:30,400 Give me some more liquor! 731 00:59:30,400 --> 00:59:32,500 I said give me some more liquor! 732 00:59:32,500 --> 00:59:36,800 How many times do I have to... 733 00:59:36,800 --> 00:59:39,000 My son! 734 00:59:40,100 --> 00:59:43,400 Welcome my special son! 735 00:59:43,400 --> 00:59:47,600 These guys don't listen to me. 736 00:59:47,600 --> 00:59:51,700 Tell them to bring some more liquor. 737 00:59:52,900 --> 00:59:54,900 What are you doing? 738 00:59:54,900 --> 00:59:56,500 Give her some more liquor. 739 00:59:56,500 --> 00:59:58,500 Yes. 740 01:00:02,700 --> 01:00:04,900 Did you drink this? 741 01:00:04,900 --> 01:00:07,200 It's quite strong. 742 01:00:07,200 --> 01:00:10,100 Yes, It is. 743 01:00:10,100 --> 01:00:13,300 But I like this. 744 01:00:13,300 --> 01:00:18,300 It's smooth and nice. 745 01:00:19,600 --> 01:00:25,200 It's like my special son, right? 746 01:00:27,600 --> 01:00:31,600 Mom, do you want me to sing for you? 747 01:00:31,600 --> 01:00:35,300 A sing? It's good. 748 01:00:35,300 --> 01:00:40,300 All right, sing for me. 749 01:01:15,300 --> 01:01:22,900 "Stop the clock ticking and drop a curtain" 750 01:01:22,900 --> 01:01:30,700 "Put the night into a vase and the spring into a birdcage" 751 01:01:30,700 --> 01:01:37,900 "Make a room full of everything" 752 01:01:37,900 --> 01:01:45,400 "And just two of us like this" 753 01:01:45,400 --> 01:01:53,000 "When your hands are on my shoulder" 754 01:01:53,000 --> 01:02:00,600 "On the white dust built up like an old story" 755 01:02:00,600 --> 01:02:07,700 "When we hear the sound of a guitar" 756 01:02:07,700 --> 01:02:16,100 "Your breath comes to my ears" 757 01:02:43,100 --> 01:02:47,900 A serial killer. Don't you want to catch him? 758 01:02:47,900 --> 01:02:52,100 I told you that I can't just tell you. 759 01:02:52,100 --> 01:02:56,900 We should splash muddy water together. 760 01:04:19,200 --> 01:04:21,500 You are empty-handed. 761 01:04:21,500 --> 01:04:23,800 Do you want some coffee? 762 01:04:23,800 --> 01:04:28,700 Espresso. It's black like muddy water. 763 01:04:28,700 --> 01:04:31,800 I don't like muddy water. 764 01:04:31,800 --> 01:04:36,300 This is not interesting. 765 01:04:36,300 --> 01:04:39,800 No, it's going to be fun 766 01:04:39,800 --> 01:04:42,300 because I'm going to meet reporters. 767 01:04:42,300 --> 01:04:45,300 So, I will tell them about you in detail. 768 01:04:45,300 --> 01:04:48,700 It's going to be fun, right? 769 01:04:49,500 --> 01:04:52,000 Are you laughing because it's fun? 770 01:04:52,000 --> 01:04:57,600 Captain Ko, you won't be able to catch that serial killer. 771 01:04:57,600 --> 01:05:04,300 I will catch that serial killer no matter what you know about it. 772 01:05:08,200 --> 01:05:11,000 How? 773 01:05:11,000 --> 01:05:14,800 You don't have to know. 774 01:05:14,800 --> 01:05:17,700 How? 775 01:05:17,700 --> 01:05:20,300 Because I'm going to kill that serial killer. 776 01:05:45,100 --> 01:05:48,000 We have only one week left to catch the criminal until 15th of March. 777 01:05:48,000 --> 01:05:50,200 Six victims... 778 01:05:50,200 --> 01:05:51,800 There's only one criminal. 779 01:05:51,800 --> 01:05:54,200 He doesn't relate with those victims. 780 01:05:54,200 --> 01:05:56,900 You're stupid. The criminal is... 781 01:05:56,900 --> 01:05:58,500 You aren't seeing this right because of personal bias. 782 01:05:58,500 --> 01:05:59,900 I think we lost a game. 783 01:05:59,900 --> 01:06:02,300 We decided to transfer the investigation of the case to the main office. 784 01:06:02,300 --> 01:06:05,000 -The game is over.-I must catch the real criminal! 785 01:06:05,000 --> 01:06:07,700 This is my first experience as a detective. 786 01:06:07,700 --> 01:06:09,800 Let's go for it, Captain Ko. 59488

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.