All language subtitles for Mrs.Cop.2 E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,370 --> 00:00:16,670 Wow, our ma'am is really lucky. 2 00:00:16,670 --> 00:00:19,370 The design's perfect. 3 00:00:19,370 --> 00:00:20,970 Look at this kitchen. 4 00:00:20,970 --> 00:00:24,070 Imported from Europe. 5 00:00:24,070 --> 00:00:26,070 Made of marble. 6 00:00:26,070 --> 00:00:28,670 It's facing the south. 7 00:00:28,670 --> 00:00:31,270 Full of sun light. 8 00:00:31,270 --> 00:00:35,570 I would say this flat is the best here. Number one! 9 00:00:36,670 --> 00:00:41,170 Good, I like it. 10 00:00:42,370 --> 00:00:44,170 By the way what did you say this costs? 11 00:00:44,170 --> 00:00:46,270 300 thousand won down payment and 200 thousand won monthly. 12 00:00:46,270 --> 00:00:51,470 Look at your style, this flat really matches your elegance. 13 00:00:51,470 --> 00:00:53,270 You like this flat, don't you? 14 00:00:53,270 --> 00:00:56,470 I like it, but I don't like the monthly payment. 15 00:00:56,470 --> 00:00:59,570 Oh Madam, this is not expensive at all. 16 00:00:59,570 --> 00:01:02,270 Not expensive, 17 00:01:02,270 --> 00:01:05,070 but it's a shame to rent monthly. 18 00:01:05,570 --> 00:01:08,370 The landlord doesn't want to sell or long-term lease, right? 19 00:01:08,370 --> 00:01:09,670 Why wouldn't he? 20 00:01:09,670 --> 00:01:11,770 Just wait, I will call him. 21 00:01:11,770 --> 00:01:14,570 No, don't bother. 22 00:01:18,170 --> 00:01:22,170 I heard some flats are on fire sale. 23 00:01:44,470 --> 00:01:48,870 It's a done deal, so come up. 24 00:01:53,970 --> 00:01:57,470 This way please. 25 00:02:04,970 --> 00:02:08,270 Are you there? This is the property agent. 26 00:02:08,270 --> 00:02:11,570 Oh no, I definitely informed him. 27 00:02:11,570 --> 00:02:15,070 Why is he not here? 28 00:02:15,070 --> 00:02:17,870 Are you there? This is the property agent. 29 00:02:19,170 --> 00:02:20,970 What shall we do now? 30 00:02:20,970 --> 00:02:23,070 I told you today or never. 31 00:02:23,070 --> 00:02:25,370 Call him again. 32 00:02:25,370 --> 00:02:30,070 Ma'am the next block you saw has the same floor plan, 33 00:02:30,070 --> 00:02:33,270 but has a nicer view. 34 00:02:33,270 --> 00:02:34,770 Yes, 35 00:02:34,770 --> 00:02:37,470 so let me see the view. 36 00:02:37,470 --> 00:02:41,170 Ok, then if you come back two days later. 37 00:02:41,170 --> 00:02:43,570 I will put you first on the list. 38 00:02:43,570 --> 00:02:46,070 So shall we...? 39 00:02:46,070 --> 00:02:49,470 No today or never! 40 00:02:49,470 --> 00:02:52,870 Let's go to the elevator. 41 00:03:01,270 --> 00:03:04,270 Anyone here? 42 00:03:04,270 --> 00:03:07,070 I came to have a look at the flat... 43 00:03:39,970 --> 00:03:42,470 Ma'am... 44 00:03:47,770 --> 00:03:50,270 Ma'am... 45 00:03:52,070 --> 00:03:54,970 How many have died here? 46 00:03:54,970 --> 00:03:58,370 Who do you think will buy this kind of house? 47 00:03:58,370 --> 00:03:59,870 I understand you're shocked, 48 00:03:59,870 --> 00:04:01,470 but by tomorrow. 49 00:04:01,470 --> 00:04:02,970 It will be all cleared. 50 00:04:02,970 --> 00:04:05,670 A whole new wall and new floor, ma'am. 51 00:04:05,670 --> 00:04:06,970 So what? 52 00:04:06,970 --> 00:04:09,470 Is that why you wanted to show me two days later? 53 00:04:09,470 --> 00:04:12,170 To deceive me then bind the contract with me? 54 00:04:12,170 --> 00:04:14,870 No deceiving, I am not that kind of person... 55 00:04:14,870 --> 00:04:18,170 Uncle, you just got busted. 56 00:04:18,170 --> 00:04:21,670 Excuse me... 57 00:04:21,670 --> 00:04:25,970 Ma'am you can't film it. Not here... 58 00:04:27,370 --> 00:04:30,270 Hold on... here... 59 00:04:31,870 --> 00:04:34,370 Ma'am... 60 00:04:35,170 --> 00:04:36,870 Ma'am... 61 00:04:36,870 --> 00:04:39,370 Why do you want to film it? I am curious... 62 00:04:39,370 --> 00:04:40,970 Out of my way please! 63 00:04:40,970 --> 00:04:43,270 This is the store room? 64 00:04:47,070 --> 00:04:50,370 The store room's nicer than I thought. 65 00:04:50,370 --> 00:04:54,570 You're right. This is a real good flat. 66 00:04:54,570 --> 00:04:58,670 How did they die? Burglary? 67 00:04:58,670 --> 00:05:00,670 Why did they die? 68 00:05:00,670 --> 00:05:03,170 I hear they all suicided. 69 00:05:03,170 --> 00:05:07,070 He invested in the stock market and lost all his money on derivatives. 70 00:05:07,070 --> 00:05:09,970 He was debt laden so... 71 00:05:09,970 --> 00:05:11,670 That's too much. 72 00:05:11,670 --> 00:05:14,870 It wasn't just a burglary, he took his family's lives with him? 73 00:05:14,870 --> 00:05:16,170 Yes, he did. 74 00:05:16,170 --> 00:05:17,670 Uncle... 75 00:05:17,670 --> 00:05:19,470 You just got busted. 76 00:05:19,470 --> 00:05:23,470 I taped it all so you are a real con man. 77 00:05:23,470 --> 00:05:25,370 Con man? 78 00:05:25,370 --> 00:05:29,670 Who will buy this kind of house at the market price? 79 00:05:30,070 --> 00:05:33,770 I am reporting you to the cops about your fraud. 80 00:05:33,770 --> 00:05:34,770 Hold on, Ma'am. 81 00:05:34,770 --> 00:05:38,170 I didn't intend for all of this to happen. 82 00:05:38,170 --> 00:05:42,470 I apologize. 83 00:05:46,670 --> 00:05:49,470 You got it almost for free. 84 00:05:49,470 --> 00:05:53,670 You know how hard it is to find a long term lease these days. 85 00:05:53,670 --> 00:05:55,770 Let me pick the wall paper and the floor. 86 00:05:55,770 --> 00:06:00,070 Ma'am please you bargained it so hard and asking for more? 87 00:06:01,270 --> 00:06:05,770 Taped it all so do you want me to go to the police? 88 00:06:07,870 --> 00:06:10,070 What is up with you ma'am? 89 00:06:10,070 --> 00:06:14,670 No no no I think I should turn it down. 90 00:06:14,670 --> 00:06:18,970 It's disgusting. The whole family suicided! 91 00:06:20,970 --> 00:06:25,070 Too scary to live in. I will turn it down. 92 00:06:25,070 --> 00:06:29,370 Besides what you did is nasty so I can't let you go. 93 00:06:29,370 --> 00:06:33,370 Ma'am, ma'am... 94 00:06:33,370 --> 00:06:37,370 so you want the free wall paper and the free floor? 95 00:06:37,370 --> 00:06:38,870 Speaking of doing those two. 96 00:06:38,870 --> 00:06:42,770 Please install pretty lights for the main room and the living room. 97 00:06:42,770 --> 00:06:46,870 There are nice ones I like here. 98 00:06:46,870 --> 00:06:51,270 Sit down. 99 00:06:51,270 --> 00:06:53,370 Where was it? 100 00:07:11,970 --> 00:07:13,670 "Police University Trophy" 101 00:07:14,670 --> 00:07:17,670 "Gang Nam family of three died, found with drugs... assumed to be suicide" 102 00:07:42,570 --> 00:07:45,970 What are you doing? 103 00:07:47,870 --> 00:07:52,370 The store room is nicer than I thought. 104 00:08:19,070 --> 00:08:20,570 Frightened. 105 00:08:20,570 --> 00:08:24,770 You left the toilet tap running, money's leaking. 106 00:08:24,770 --> 00:08:27,770 Can't you knock? Knock! 107 00:08:27,770 --> 00:08:31,970 Why would I knock in my own house? 108 00:08:31,970 --> 00:08:34,870 Gosh. 109 00:08:36,570 --> 00:08:41,070 Sniff the aroma and drink it slowly. 110 00:08:41,870 --> 00:08:46,170 I said just coffee. 111 00:08:46,170 --> 00:08:50,470 Not a shabby coffee. 112 00:08:51,070 --> 00:08:55,570 Don't waste a drop, drink it all. 113 00:08:56,270 --> 00:08:58,570 Please throw this cheap cup away. 114 00:08:58,570 --> 00:09:01,270 Why throw a good one away? 115 00:09:01,270 --> 00:09:02,570 How much do you earn? 116 00:09:02,570 --> 00:09:06,270 -Why?/-Why would you want to rent outside with your low income? 117 00:09:06,270 --> 00:09:07,770 Just live here. 118 00:09:07,770 --> 00:09:11,170 I will give you a family rate. 119 00:09:11,170 --> 00:09:15,470 Your son, you and myself so divide the rent by three 120 00:09:16,070 --> 00:09:18,970 Huh, it is in the end about money. 121 00:09:18,970 --> 00:09:21,370 Why would you waste your money outside? 122 00:09:21,370 --> 00:09:25,470 Stop being tight, you can't take your money with you to your grave. 123 00:09:25,470 --> 00:09:28,170 Cut the crap! Just live here. 124 00:09:28,170 --> 00:09:29,570 You still don't know your daughter. 125 00:09:29,570 --> 00:09:33,870 I know her well so I have to live with you. 126 00:09:33,870 --> 00:09:38,370 Your temper drove your husband away... I mean... 127 00:09:45,870 --> 00:09:48,970 I forgot to turn off the heat? 128 00:09:50,970 --> 00:09:52,870 Give me a break. 129 00:10:24,770 --> 00:10:29,170 Hi there, where's the director's room? 130 00:10:29,170 --> 00:10:32,670 Straight ahead and one floor above. 131 00:10:32,670 --> 00:10:34,870 Thank you. 132 00:10:44,470 --> 00:10:48,970 Why did you come back leaving New York behind? 133 00:10:49,970 --> 00:10:52,070 Of all the cops, you are the only one 134 00:10:52,070 --> 00:10:55,570 that took a sabbatical this long. 135 00:10:55,570 --> 00:10:59,970 But... what are you trying to do right now? 136 00:10:59,970 --> 00:11:02,070 These are all the relevant documents? 137 00:11:02,070 --> 00:11:06,370 This is a closed case. Aired as a family suicide already 138 00:11:07,470 --> 00:11:11,170 This is a picture of the store room at the scene 139 00:11:11,170 --> 00:11:12,570 You see the recharger there? 140 00:11:12,570 --> 00:11:17,140 Have you seen anyone using a phone recharger in a store room? 141 00:11:17,140 --> 00:11:20,370 Why would that be there? 142 00:11:20,370 --> 00:11:23,470 It means he used the phone there very often 143 00:11:23,470 --> 00:11:26,870 Why not in a warm indoor? 144 00:11:26,870 --> 00:11:28,270 There could be two reasons. 145 00:11:28,270 --> 00:11:30,770 First he smoked a lot there. 146 00:11:30,770 --> 00:11:34,170 I looked through and there was no smoker. 147 00:11:34,170 --> 00:11:37,770 Then one answer that is he's on the phone sneakly. 148 00:11:37,770 --> 00:11:38,670 With who? 149 00:11:38,670 --> 00:11:40,170 With a hidden girlfriend. 150 00:11:40,170 --> 00:11:41,070 Who did? 151 00:11:41,070 --> 00:11:43,870 The person who uses this type of recharger. 152 00:11:43,870 --> 00:11:46,970 Who would that be? 153 00:11:46,970 --> 00:11:50,670 The dead Mr. Song. 154 00:11:50,670 --> 00:11:52,170 So you are saying. 155 00:11:52,170 --> 00:11:54,970 The cheater doesn't have a reason to take his family's life? 156 00:11:54,970 --> 00:11:58,970 The cheater suicides with his children and his wife? 157 00:11:58,970 --> 00:12:01,570 Nonsense. 158 00:12:01,570 --> 00:12:05,470 His suicide note matched his writing, 159 00:12:05,470 --> 00:12:06,770 so your explanation doesn't make sense. 160 00:12:06,770 --> 00:12:10,470 Why does it not make sense? 161 00:12:10,470 --> 00:12:13,870 Write as I say, you want your daughter to die? 162 00:12:13,870 --> 00:12:18,170 Got it, I understood so don't harm my kid. 163 00:12:18,970 --> 00:12:22,770 I will look after everything. 164 00:12:22,770 --> 00:12:27,070 Jung Woo, don't do this. 165 00:12:28,670 --> 00:12:31,170 Both of you fooled me. 166 00:12:31,170 --> 00:12:32,770 We all die today. 167 00:12:32,770 --> 00:12:37,070 Just write. 168 00:12:42,870 --> 00:12:46,770 Don't just check his writing 169 00:12:46,770 --> 00:12:48,470 Try text mining 170 00:12:48,470 --> 00:12:51,770 I am sure there will be words and phrases he doesn't normally say 171 00:12:51,770 --> 00:12:52,670 Ok, I got it. 172 00:12:52,670 --> 00:12:54,670 I will ask the team in charge to reinvestigate. 173 00:12:55,770 --> 00:13:00,270 After FBI tutorials in US, your pronounciation improved at least. 174 00:13:00,670 --> 00:13:03,670 My English pronounciation was always good. 175 00:13:03,670 --> 00:13:06,270 Bye, take care. 176 00:13:19,270 --> 00:13:21,170 You go in first. 177 00:13:24,970 --> 00:13:28,670 I see you here long after your "I arrived" message. 178 00:13:28,670 --> 00:13:32,170 Sexier you and sexier voice. 179 00:13:32,170 --> 00:13:34,270 Are you seeing anyone? 180 00:13:34,270 --> 00:13:36,770 Thanks to you, I had a taste of overseas life. 181 00:13:36,770 --> 00:13:39,770 Thanks to me, you got promoted to Seoul department. 182 00:13:39,770 --> 00:13:44,070 Thanks to someone, everybody got happier. 183 00:13:44,870 --> 00:13:47,770 Why did you come back? 184 00:13:49,670 --> 00:13:54,170 How long has it been? Since last summer? 185 00:13:55,070 --> 00:13:58,070 I hear you requested an investigation position 186 00:13:58,070 --> 00:14:00,570 I don't care what you do but 187 00:14:00,570 --> 00:14:04,870 don't do anything you will regret 188 00:14:04,870 --> 00:14:09,370 They are waiting for you, aren't you busy? 189 00:14:11,370 --> 00:14:15,870 I will contact you, see you later 190 00:14:26,970 --> 00:14:30,670 So pretty./-Want to have it? 191 00:14:30,670 --> 00:14:33,570 Pick one./-Really? 192 00:14:41,070 --> 00:14:43,070 That punk is Kim Chul Seung, right? 193 00:14:43,070 --> 00:14:45,570 You're right, aren't you getting him? 194 00:14:45,570 --> 00:14:48,970 He's got a knife, Detective Park from the south branch also got stabbed. 195 00:14:48,970 --> 00:14:50,770 Ask for support first then watch him 196 00:14:50,770 --> 00:14:53,870 Watch the criminal who stabbed a cop before? 197 00:14:53,870 --> 00:14:56,870 Can't you see around? So many people here. 198 00:14:56,870 --> 00:15:00,170 Don't rock the boat. 199 00:15:00,170 --> 00:15:03,370 Listen to me, we get him down at the car park ok? 200 00:15:03,370 --> 00:15:04,670 What if he grabs a taxi? 201 00:15:04,670 --> 00:15:08,070 That's why we call for support. 202 00:15:08,070 --> 00:15:10,670 Easy easy. 203 00:15:10,670 --> 00:15:14,970 Thank you. 204 00:15:16,470 --> 00:15:17,770 Honey that one. 205 00:15:17,770 --> 00:15:19,870 Quiet just follow me. Don't look back 206 00:15:19,870 --> 00:15:20,670 Why? 207 00:15:20,670 --> 00:15:21,870 Don't look back. 208 00:15:21,870 --> 00:15:23,070 I want to have that bag. 209 00:15:23,070 --> 00:15:24,570 Kim Chul Seung 210 00:15:35,470 --> 00:15:36,670 Drop the knife. 211 00:15:36,670 --> 00:15:39,570 Why would I chuck a knife I paid for? You mug. 212 00:15:39,570 --> 00:15:42,270 If something goes wrong, we get screwed. 213 00:15:42,270 --> 00:15:45,370 So take it easy. 214 00:15:45,370 --> 00:15:47,770 Drop the knife and surrender. 215 00:15:47,770 --> 00:15:49,070 This is the second warning. 216 00:15:49,070 --> 00:15:51,370 Honey, what's wrong with you? 217 00:15:51,370 --> 00:15:53,870 Who is your honey? 218 00:15:53,870 --> 00:15:56,770 Drop the knife. This is the last warning. 219 00:15:56,770 --> 00:15:58,370 Somewhere on fire? 220 00:15:58,370 --> 00:16:00,670 What warning? 221 00:16:00,670 --> 00:16:03,470 I said last warning. 222 00:16:12,070 --> 00:16:15,470 Madam, you have a great taste. 223 00:16:15,470 --> 00:16:17,770 It's from Japan and limited edition. 224 00:16:17,770 --> 00:16:20,770 Only one set is left. 225 00:16:20,770 --> 00:16:23,270 No wonder it looks gorgeous. 226 00:16:23,270 --> 00:16:26,270 Do you want this? 227 00:16:26,270 --> 00:16:27,770 Yes. 228 00:16:27,770 --> 00:16:30,470 I will take it. I like it. How much is it? 229 00:16:30,470 --> 00:16:31,970 700,000 won on sale. 230 00:16:31,970 --> 00:16:33,670 How much? 231 00:16:33,670 --> 00:16:36,270 Wasn't it 700,000 won? 232 00:16:36,270 --> 00:16:39,070 What you saw before was an imitation. 233 00:16:39,070 --> 00:16:43,370 This is crafted by hand. 234 00:16:54,970 --> 00:16:57,170 Don't come! 235 00:16:57,170 --> 00:16:59,670 I said don't come closer. 236 00:16:59,670 --> 00:17:03,770 Don't take another step closer. 237 00:17:03,770 --> 00:17:06,070 Put down your gun now! 238 00:17:06,070 --> 00:17:07,270 Stop it. Just drop the knife. 239 00:17:07,270 --> 00:17:09,270 Do you want to see her dying? 240 00:17:09,270 --> 00:17:13,170 Get lost now... 241 00:17:13,170 --> 00:17:14,470 Ok, got it. 242 00:17:14,470 --> 00:17:17,270 Calm down. 243 00:17:20,070 --> 00:17:23,570 Many eyes here, ok? 244 00:17:28,270 --> 00:17:31,770 So don't get angry, ok? 245 00:17:33,270 --> 00:17:37,670 I already put it down. So, drop the knife. 246 00:17:37,670 --> 00:17:39,970 Get lost you jerk! 247 00:18:34,270 --> 00:18:36,270 Ahjumma are you alright? 248 00:18:36,270 --> 00:18:38,070 Who is ahjumma here? 249 00:18:38,070 --> 00:18:40,170 Who was that punk? 250 00:18:40,170 --> 00:18:41,970 He is a dead meat today! 251 00:19:43,670 --> 00:19:45,270 Get away! 252 00:19:54,470 --> 00:19:56,970 Hey! 253 00:19:57,470 --> 00:19:59,970 Piss off! 254 00:20:24,570 --> 00:20:26,570 Did he die? 255 00:20:26,570 --> 00:20:28,870 What happen to this guy? 256 00:20:30,770 --> 00:20:34,070 This punk shall die soon. 257 00:20:46,070 --> 00:20:49,070 Everybody fasten your seatbelt and remain seated. 258 00:21:06,770 --> 00:21:08,570 Number 1232 in front of the city hall. 259 00:21:08,570 --> 00:21:11,970 Suspect Kim Chul Seung, fleeing towards the Seoul station. 260 00:21:11,970 --> 00:21:15,470 Unknown ID, a lady in her 40s driving a bus and chasing him. 261 00:21:15,470 --> 00:21:17,970 Requesting back up. 262 00:21:17,970 --> 00:21:20,070 Who is that woman? 263 00:21:20,070 --> 00:21:21,470 No idea. 264 00:21:21,470 --> 00:21:22,670 She seems insane. 265 00:21:22,670 --> 00:21:24,870 What is happening (Japanese)? 266 00:21:24,870 --> 00:21:28,670 Who is that person (Japanese)? 267 00:21:28,670 --> 00:21:29,670 What happen? (Japanese) 268 00:21:29,670 --> 00:21:32,270 (Announcing in Japanese) I am sorry to cause any inconvenience. 269 00:21:32,270 --> 00:21:35,270 I am a police. 270 00:21:35,270 --> 00:21:37,970 I am chasing a culprit now. 271 00:21:37,970 --> 00:21:42,270 Make sure you fasten your seatbelt and hold on tight. 272 00:21:49,270 --> 00:21:52,070 This is an amazing experience. 273 00:21:52,070 --> 00:21:54,870 This is the most thrilling moment I have in Korea. 274 00:21:54,870 --> 00:21:57,670 So much fun. 275 00:22:00,670 --> 00:22:03,670 Let's go! 276 00:22:06,670 --> 00:22:09,170 Who the heck is that Mrs? 277 00:22:22,670 --> 00:22:25,070 Faster... 278 00:22:25,070 --> 00:22:28,070 You can do it! 279 00:22:28,070 --> 00:22:30,770 Why is it so slow? 280 00:22:30,770 --> 00:22:33,970 Faster... 281 00:22:44,470 --> 00:22:47,970 Hold on tight! 282 00:23:20,570 --> 00:23:23,070 Get on the car! 283 00:24:01,570 --> 00:24:05,570 Do you know how much those cups you broke cost? 284 00:24:13,870 --> 00:24:18,570 It is not 70 dollars, it's 700 dollars. 285 00:24:18,570 --> 00:24:22,970 I was putting it on installments and you broke it. 286 00:24:22,970 --> 00:24:25,770 Seriously... 287 00:24:34,970 --> 00:24:36,670 This is tough. 288 00:24:36,670 --> 00:24:40,470 Stay put, you are dead today. 289 00:24:41,270 --> 00:24:42,470 My 700 dollars. 290 00:24:42,470 --> 00:24:45,770 The case is over... 291 00:24:46,970 --> 00:24:48,570 Thank you. 292 00:24:48,570 --> 00:24:51,370 But who are you Mrs? 293 00:24:52,470 --> 00:24:53,970 Were you mocking around? 294 00:24:53,970 --> 00:24:56,570 Why are you so late? 295 00:24:56,570 --> 00:24:59,070 Cops got to be faster than this. 296 00:24:59,070 --> 00:25:01,070 Who are you Mrs? 297 00:25:01,070 --> 00:25:03,870 Who am I? 298 00:25:05,170 --> 00:25:08,170 I am ahjumma 299 00:25:09,070 --> 00:25:11,870 Wait ahjumma. 300 00:25:11,870 --> 00:25:15,070 Still calling me ahjumma. Super annoying. 301 00:25:15,070 --> 00:25:16,770 Ahjumma. 302 00:25:16,770 --> 00:25:21,070 Detective Oh, what are you doing? Let's go. 303 00:25:24,370 --> 00:25:26,570 You said a great craft man made this. 304 00:25:26,570 --> 00:25:30,370 So why can't you put it back together? 305 00:25:31,370 --> 00:25:32,570 I am sorry. 306 00:25:32,570 --> 00:25:35,270 No way! 307 00:25:35,270 --> 00:25:39,070 Can't you help me? 308 00:25:39,870 --> 00:25:44,370 Please... 309 00:25:54,170 --> 00:25:56,070 It's all broken now... 310 00:25:56,070 --> 00:25:58,070 What should I do now? 311 00:25:58,070 --> 00:26:00,570 Can't gift him a broken cup. 312 00:26:00,570 --> 00:26:02,270 Liar. 313 00:26:02,270 --> 00:26:03,770 What? 314 00:26:03,770 --> 00:26:05,970 What is a lie? 315 00:26:05,970 --> 00:26:08,470 You wanted to use it for yourself. 316 00:26:08,470 --> 00:26:11,170 You're good at catching lies but not doing your own one. 317 00:26:11,170 --> 00:26:13,070 I can tell by your face. 318 00:26:13,070 --> 00:26:15,770 Just speak Korean, ok? 319 00:26:15,770 --> 00:26:19,070 Why? English is easier. 320 00:26:20,370 --> 00:26:23,770 I said listen to me. 321 00:26:23,770 --> 00:26:25,670 Mom this is a child abuse. 322 00:26:25,670 --> 00:26:29,470 We are in Korea. 323 00:26:29,470 --> 00:26:32,270 I did wrong, sorry, I won't do it again. 324 00:26:32,270 --> 00:26:35,070 Keep that we found a flat secret from your grandpa, ok? 325 00:26:35,070 --> 00:26:39,370 Ok, it really hurts. 326 00:26:41,570 --> 00:26:45,570 Now you are American to the bone. 327 00:26:46,770 --> 00:26:50,070 You ruined my score. 328 00:26:50,070 --> 00:26:52,870 Sorry. 329 00:26:57,370 --> 00:26:58,570 "Seoul Local Police" 330 00:26:58,570 --> 00:27:00,670 Since Captain Choi went to England, 331 00:27:00,670 --> 00:27:03,070 there is no one who wants to be in Team One. 332 00:27:03,070 --> 00:27:04,570 Why do you think that is? 333 00:27:04,570 --> 00:27:06,870 Team One performed too well. 334 00:27:06,870 --> 00:27:08,170 So no one wants to get compared. 335 00:27:08,170 --> 00:27:11,770 So Team One gotta remain empty this way. 336 00:27:11,770 --> 00:27:16,070 No, I continue to get nominees from staff. 337 00:27:17,570 --> 00:27:20,770 Let me recommend someone. 338 00:27:20,770 --> 00:27:23,570 You Sir? 339 00:27:24,570 --> 00:27:28,770 Today with the person I am suggesting, let's have a dinner. 340 00:27:28,770 --> 00:27:32,470 If you see her in person you will like her. 341 00:27:32,470 --> 00:27:35,270 Ok. 342 00:27:50,070 --> 00:27:53,070 Thank you. 343 00:28:16,370 --> 00:28:19,170 That octopus old man, 344 00:28:19,170 --> 00:28:23,470 I told him to wear a wig though... 345 00:28:32,170 --> 00:28:35,870 You are going to the same floor as me. 346 00:28:35,870 --> 00:28:38,170 You're right. 347 00:28:38,170 --> 00:28:42,070 This restaurant is so good with octopus. 348 00:28:42,070 --> 00:28:45,370 Ok, thanks for the advice. 349 00:28:56,870 --> 00:29:00,270 Police Min Do Hyun still has some months left 350 00:29:00,270 --> 00:29:01,470 before he submits the application. 351 00:29:01,470 --> 00:29:06,770 Do Hyun's partner, Han Ji Woo also works in the same JiGooDe team. 352 00:29:06,770 --> 00:29:08,070 Are those two going out? 353 00:29:08,070 --> 00:29:10,370 Yes, I think so. 354 00:29:10,370 --> 00:29:14,270 And Jo Jae Duk insisted not to work 355 00:29:14,270 --> 00:29:16,270 in the special squad without Captain Choi. 356 00:29:16,270 --> 00:29:18,870 So I relocated him to a local police department. 357 00:29:18,870 --> 00:29:22,070 The youngest Lee Se Yoon returned to college. 358 00:29:22,070 --> 00:29:24,070 He is on leave now. 359 00:29:24,070 --> 00:29:27,670 All of them were so competent. 360 00:29:27,670 --> 00:29:30,370 Can't we persuade them again? 361 00:29:30,370 --> 00:29:33,070 Talked to all of them again, 362 00:29:33,070 --> 00:29:36,270 but without Captain Choi, they don't want to. 363 00:29:36,270 --> 00:29:37,370 Right. 364 00:29:37,370 --> 00:29:42,170 Well I understand how the captain plays a big role in a special squad. 365 00:29:44,170 --> 00:29:45,970 Long time no see Professor. 366 00:29:45,970 --> 00:29:46,970 You are well? 367 00:29:46,970 --> 00:29:49,570 Of course. 368 00:29:49,570 --> 00:29:54,770 Let me introduce Police Captain Park Jung Ho. 369 00:29:54,770 --> 00:29:58,070 And this is Go Hyun Jung I wanted to recommend. 370 00:29:58,070 --> 00:29:59,870 Yeah, nice to meet you. 371 00:29:59,870 --> 00:30:02,670 Hi, I am Go Hyun Jung. 372 00:30:03,770 --> 00:30:05,970 What would you like to eat? 373 00:30:05,970 --> 00:30:07,070 Pick an expensive one. 374 00:30:07,070 --> 00:30:08,970 It's my treat. 375 00:30:08,970 --> 00:30:11,470 I heard this restaurant's good with octopus menu. 376 00:30:11,470 --> 00:30:13,270 Is it? 377 00:30:13,270 --> 00:30:15,670 Oh, octo... 378 00:30:15,670 --> 00:30:19,670 Maybe it's not the season. 379 00:30:19,670 --> 00:30:21,070 Professor... 380 00:30:21,070 --> 00:30:24,070 Oh no, you're the head of police. 381 00:30:24,070 --> 00:30:26,770 You look younger. 382 00:30:26,770 --> 00:30:29,070 You eat well? 383 00:30:29,070 --> 00:30:30,570 Your compliments sound typical, 384 00:30:30,570 --> 00:30:33,370 but it's nice to hear. 385 00:30:33,370 --> 00:30:34,770 What do you think? 386 00:30:34,770 --> 00:30:36,870 Go Hyun Jung has good experience and 387 00:30:36,870 --> 00:30:40,170 don't you believe she can do it? 388 00:30:40,170 --> 00:30:42,770 Out of all the police university students, 389 00:30:42,770 --> 00:30:44,670 she was the most righteous one. 390 00:30:44,670 --> 00:30:47,170 Oh right... 391 00:30:47,170 --> 00:30:48,870 She seems great. 392 00:30:48,870 --> 00:30:52,770 Thank you and leave all to you, Sir. 393 00:30:52,770 --> 00:30:54,470 Ok... 394 00:30:54,470 --> 00:30:57,170 Likewise. 395 00:30:57,170 --> 00:30:59,970 Pick a menu. 396 00:31:01,170 --> 00:31:03,570 "Special Squad" 397 00:31:25,770 --> 00:31:29,570 I found that Kang In Ho is a gangster. 398 00:31:29,570 --> 00:31:32,370 Without this case, he was fishy already. 399 00:31:32,370 --> 00:31:33,670 A lot of wrong doing. 400 00:31:33,670 --> 00:31:35,970 So go get him. 401 00:31:35,970 --> 00:31:39,670 I will look after your behind as a team leader. 402 00:31:39,670 --> 00:31:43,470 This is a cool leader hey? I will try my best. 403 00:31:43,470 --> 00:31:47,570 You don't think I'm cool? 404 00:31:47,570 --> 00:31:49,170 You're the best. 405 00:31:49,170 --> 00:31:50,370 I am in the mood. 406 00:31:50,370 --> 00:31:54,670 Let me shout lunch for all of you. 407 00:31:56,870 --> 00:31:59,870 Thank you. 408 00:32:26,070 --> 00:32:28,570 "2010 Bun-Dang Female College Student Murder Case" 409 00:32:57,470 --> 00:32:59,970 Hello, Sir. 410 00:33:03,170 --> 00:33:04,970 Hello, Sir. 411 00:33:38,770 --> 00:33:42,370 We found the man who has been having affair with madam. 412 00:33:42,370 --> 00:33:44,670 You can check the email. 413 00:33:57,270 --> 00:33:59,470 Chancellor Yu? 414 00:33:59,470 --> 00:34:00,870 Yes. 415 00:34:00,870 --> 00:34:03,370 Madam has nominated him as a chancellor, 416 00:34:03,370 --> 00:34:06,770 and she also played a golf with him in Jeju Island last week. 417 00:34:08,670 --> 00:34:11,570 How long has he been appointed as a chancellor? 418 00:34:11,570 --> 00:34:13,270 15 days. 419 00:34:15,170 --> 00:34:16,870 Don't make any appointment, 420 00:34:16,870 --> 00:34:18,270 and just prepare a gift for her. 421 00:34:18,270 --> 00:34:19,970 Yes, Sir. 422 00:34:40,370 --> 00:34:45,270 I didn't understand those who eat cold noodles in cold weather, 423 00:34:45,270 --> 00:34:48,770 but I somehow changed since I met your dad. 424 00:34:48,770 --> 00:34:50,370 We had to scrimp and save to live, 425 00:34:50,370 --> 00:34:53,870 but we ate this expensive food at least once in a month. 426 00:34:55,070 --> 00:34:56,670 This is so cool! 427 00:34:56,670 --> 00:35:00,770 You look just like your dad when you are eating. 428 00:35:04,070 --> 00:35:06,970 Ro Joon, 429 00:35:06,970 --> 00:35:11,770 I have someone in my mind. 430 00:35:11,770 --> 00:35:15,470 So, can you please meet someone with a view to marriage? 431 00:35:15,470 --> 00:35:17,570 How long are you going to live with me? 432 00:35:17,570 --> 00:35:19,770 Mom, 433 00:35:19,770 --> 00:35:24,370 I don't want you to be happy. 434 00:35:24,970 --> 00:35:26,670 Ro Joon... 435 00:35:26,670 --> 00:35:30,270 My son is the best no matter what, 436 00:35:30,270 --> 00:35:32,470 whatever he does any wrong things, 437 00:35:32,470 --> 00:35:36,670 You are the reason why I don't have anything to be afraid about. 438 00:35:36,670 --> 00:35:41,070 That's why I have always been the best, 439 00:35:41,070 --> 00:35:45,370 and now I am the king. 440 00:35:48,570 --> 00:35:53,670 So, you also have to listen to me, okay? 441 00:35:53,670 --> 00:35:58,070 Sure! I need to listen to you, but... 442 00:35:58,070 --> 00:36:00,170 You can meet Chancellor Yu, 443 00:36:00,170 --> 00:36:03,470 but that's it. 444 00:36:03,470 --> 00:36:05,570 For me, he is the only my dad, 445 00:36:05,570 --> 00:36:08,370 who has passed away. 446 00:36:09,970 --> 00:36:12,770 You... how? 447 00:36:12,770 --> 00:36:15,070 You understand what I'm saying? 448 00:36:15,070 --> 00:36:20,870 You can never marry to someone. Got it? 449 00:36:47,970 --> 00:36:50,670 I wasn't notified of your coming. 450 00:36:50,670 --> 00:36:53,070 So sorry to have kept you waiting. 451 00:36:53,070 --> 00:36:56,370 By the way, what are you looking for? 452 00:36:57,770 --> 00:36:59,570 I found it. 453 00:36:59,570 --> 00:37:04,070 The Jo Yang Group Disposal Agreement. 454 00:37:04,070 --> 00:37:07,170 I took it over last year. So this is it. 455 00:37:07,170 --> 00:37:10,770 So, here you can see the chancellor's branding? 456 00:37:11,770 --> 00:37:16,570 Do you know why this is a thumbprint, not a seal? 457 00:37:16,570 --> 00:37:18,370 Well. 458 00:37:19,170 --> 00:37:21,170 Chancellor Yu, 459 00:37:21,170 --> 00:37:23,070 you are dating with my mom, aren't you? 460 00:37:24,370 --> 00:37:28,270 Then you should know what kind of person her son is. 461 00:37:28,870 --> 00:37:36,070 I agonized over how to explain who I am, 462 00:37:36,070 --> 00:37:40,070 I found showing you this would be the best. 463 00:37:45,870 --> 00:37:48,870 Chancellor Yu, 464 00:37:48,870 --> 00:37:51,270 please listen carefully from now on. 465 00:37:52,670 --> 00:37:55,570 Taking over Jo Yang Group was the first thing I did, 466 00:37:55,570 --> 00:37:58,770 after my dad passed away. 467 00:37:58,770 --> 00:38:00,670 However, 468 00:38:00,670 --> 00:38:07,870 that greedy chancellor woman refused to approve. 469 00:38:10,170 --> 00:38:14,670 So, do you know what I did? 470 00:38:39,570 --> 00:38:44,670 I personally hate those incorrect things, 471 00:38:44,670 --> 00:38:49,270 and I can't stand something that not working out as I wish. 472 00:38:50,070 --> 00:38:52,970 I really love my mom. 473 00:39:04,670 --> 00:39:07,770 Here, here is good. 474 00:39:28,070 --> 00:39:31,570 Mr. Baek, you're really so good at this. 475 00:39:45,270 --> 00:39:48,770 Go down to the right little bit. 476 00:39:49,870 --> 00:39:52,770 No, it's gone too far. 477 00:39:54,670 --> 00:39:57,570 Yes, it looks good. 478 00:40:03,970 --> 00:40:07,370 Do you like the painting? 479 00:40:14,970 --> 00:40:17,670 Yes, I like it. 480 00:40:18,270 --> 00:40:19,570 Actually, 481 00:40:19,570 --> 00:40:24,370 my mom is really pitiful person, 482 00:40:25,770 --> 00:40:29,970 but I really don't want to have step-father. 483 00:40:29,970 --> 00:40:33,870 So, just be nice to my mom, and focus on your job as a chancellor. 484 00:40:33,870 --> 00:40:38,470 Don't ever think of getting in the management, with her shares. 485 00:40:38,470 --> 00:40:39,370 Okay? 486 00:40:39,370 --> 00:40:43,170 Yes... Got it. 487 00:40:45,270 --> 00:40:46,470 Okay, 488 00:40:46,470 --> 00:40:48,470 you seem like you understood. 489 00:40:48,470 --> 00:40:50,470 I will go now. 490 00:40:54,670 --> 00:40:56,470 Driver Lee, 491 00:40:56,470 --> 00:40:58,570 the hammer looks terrible. 492 00:41:08,370 --> 00:41:12,470 So, I will see you next time, 493 00:41:12,470 --> 00:41:14,370 Chancellor Yu. 494 00:41:40,570 --> 00:41:43,270 Why are you doing this? 495 00:41:49,570 --> 00:41:51,870 I'm finished. 496 00:41:54,570 --> 00:41:57,370 Why did you cancel the agreement of the house I made a contract? 497 00:41:57,370 --> 00:41:59,470 I'm going crazy. 498 00:41:59,470 --> 00:42:01,270 Where did you get my stamp? 499 00:42:01,270 --> 00:42:02,770 How would I know? 500 00:42:02,770 --> 00:42:04,970 Then how did you cancel the contract? 501 00:42:04,970 --> 00:42:06,570 That's not important. 502 00:42:06,570 --> 00:42:08,170 Are you on your mind? 503 00:42:08,170 --> 00:42:10,770 How can you think of living in the house that a murder happened? 504 00:42:10,770 --> 00:42:13,470 Then, how can I buy a house with the money? 505 00:42:13,470 --> 00:42:16,770 I did the legwork to get that house. 506 00:42:16,770 --> 00:42:19,770 You just make a call and get it back tomorrow. 507 00:42:20,270 --> 00:42:24,270 The house owner already sold it out. It's over now. 508 00:42:24,270 --> 00:42:27,470 What? 509 00:42:27,470 --> 00:42:29,970 Why are you being an obstacle in my life? 510 00:42:29,970 --> 00:42:31,670 Am I really your daughter? 511 00:42:31,670 --> 00:42:35,770 How can you do this, without any help? 512 00:42:36,370 --> 00:42:39,570 If we live together, you can save money for the rental. 513 00:42:39,570 --> 00:42:41,570 Isn't this already helping you? 514 00:42:41,570 --> 00:42:43,270 No! 515 00:42:43,270 --> 00:42:47,570 You should find a house with a same cost or lease a house for me! 516 00:42:47,570 --> 00:42:49,770 Why should lease a house, when I already own one? 517 00:42:49,770 --> 00:42:50,870 Then what are you going to do? 518 00:42:50,870 --> 00:42:55,170 What should I do? You can just live here. 519 00:43:04,670 --> 00:43:05,970 Hey look, 520 00:43:05,970 --> 00:43:08,770 how can you cancel the contract without my permission? 521 00:43:08,770 --> 00:43:11,470 Yes? What are you talking about? 522 00:43:11,470 --> 00:43:14,670 You cancelled the contract and sold the house out! 523 00:43:14,670 --> 00:43:15,570 Yes, I did. 524 00:43:15,570 --> 00:43:19,870 You know this is considered as a real estate fraud? 525 00:43:19,870 --> 00:43:22,070 A fraud? 526 00:43:23,270 --> 00:43:26,870 Madam, what are you doing this to me? 527 00:43:26,870 --> 00:43:29,770 Your father came to me with the power of attorney, 528 00:43:29,770 --> 00:43:33,770 and said he did not want to lease or sell it off. 529 00:43:33,770 --> 00:43:34,870 And bought the house in giveaway price! 530 00:43:34,870 --> 00:43:37,970 How can this be a real estate fraud? 531 00:43:37,970 --> 00:43:39,770 What? 532 00:43:39,770 --> 00:43:41,270 Who bought the house? 533 00:43:41,270 --> 00:43:44,270 Your father. 534 00:43:44,270 --> 00:43:46,770 He was worse than you. 535 00:43:46,770 --> 00:43:50,270 He tried so hard to find any fault, 536 00:43:50,270 --> 00:43:53,570 and then bought the house at giveaway price, 537 00:43:53,570 --> 00:43:55,870 6,000 won lower than the market price! 538 00:43:55,870 --> 00:43:59,570 That woman is totally a problem. I don't really get it. 539 00:44:09,570 --> 00:44:13,070 It's not the chancellor's style, 540 00:44:13,070 --> 00:44:15,170 to make someone join us through the connection. 541 00:44:15,170 --> 00:44:18,570 You are the problem. 542 00:44:18,570 --> 00:44:23,970 You should talk in a proper manner if you want to tell something. 543 00:44:23,970 --> 00:44:25,470 What are you telling me? 544 00:44:25,470 --> 00:44:26,570 Ko Yoon Jung, 545 00:44:26,570 --> 00:44:28,870 the murder case of female college student in Bun Dang six years ago, 546 00:44:28,870 --> 00:44:31,070 Remember, she arrested the criminal in two days and received an award 547 00:44:31,070 --> 00:44:35,270 from the chancellor? It was a tactic! 548 00:44:35,270 --> 00:44:39,370 What tactic? Seriously, what are you talking about? 549 00:44:40,270 --> 00:44:44,570 Of course, she arrested the criminal at that time, 550 00:44:44,570 --> 00:44:48,070 but actually, there was rumor that the real criminal was someone else. 551 00:44:48,070 --> 00:44:52,070 According to the rumor, her husband was an examining officer, 552 00:44:52,070 --> 00:44:56,570 and he was about to be promoted. 553 00:44:56,570 --> 00:44:59,170 But it was hard to catch the criminal, so she made it up. 554 00:44:59,170 --> 00:45:01,570 But as the rumor spreaded out, he sent her to overseas. 555 00:45:01,570 --> 00:45:05,570 Of course, this was possible with her husband's power. 556 00:45:05,570 --> 00:45:07,370 Her husband is the head officer of 557 00:45:07,370 --> 00:45:10,970 Seoul District Prosecutors, Park Woo Jin. 558 00:45:10,970 --> 00:45:13,670 He has the senior-junior relationship with our chancellor. 559 00:45:13,670 --> 00:45:16,270 You can see the clear picture, right? 560 00:45:38,970 --> 00:45:42,870 The file folder is always slippery, right? 561 00:45:42,870 --> 00:45:44,870 Yes... 562 00:45:52,770 --> 00:45:57,270 Attention please, everyone! 563 00:46:00,170 --> 00:46:06,570 Here, introducing to you inspector Ko Yoon Jung, 564 00:46:06,570 --> 00:46:08,270 who will take in charge of the No. One serious crime squad. 565 00:46:08,270 --> 00:46:11,570 She graduated the police school and 566 00:46:11,570 --> 00:46:13,670 used to belong to the USA FBI Science team. 567 00:46:13,670 --> 00:46:17,970 She is very talented, kindly asking for your cooperation. 568 00:46:20,470 --> 00:46:23,770 Hello, I'm Ko Yoon Jung. 569 00:46:27,170 --> 00:46:29,670 Please be nice to me! 570 00:47:00,070 --> 00:47:04,570 You know selecting members is a sole authority, right? 571 00:47:05,370 --> 00:47:07,470 Yes, I know. 572 00:47:08,770 --> 00:47:11,670 So, I have an favor to you. 573 00:47:11,670 --> 00:47:13,070 Yes, what is it? 574 00:47:13,070 --> 00:47:14,470 I was not in Korea, 575 00:47:14,470 --> 00:47:16,570 so I have no idea how the situation is like here. 576 00:47:16,570 --> 00:47:19,370 Can you please team member selection for me? 577 00:47:19,370 --> 00:47:22,670 I can do that for you, 578 00:47:22,670 --> 00:47:27,570 but selecting is also evaluated as a team leader's ability. 579 00:47:27,570 --> 00:47:31,970 Different team members make different personality of the team. 580 00:47:31,970 --> 00:47:33,670 And depends on team members, 581 00:47:33,670 --> 00:47:36,770 the squad becomes the strong real crime squad 582 00:47:36,770 --> 00:47:39,870 or just crime complaints receivers. 583 00:47:39,870 --> 00:47:41,970 It's all yours. 584 00:47:43,570 --> 00:47:45,870 For reference, 585 00:47:45,870 --> 00:47:48,970 the No. One squad has traditionally been the best team. 586 00:47:48,970 --> 00:47:50,570 So, you have so much expectation? 587 00:47:50,570 --> 00:47:56,270 Yes, I have so much expectation. 588 00:48:01,970 --> 00:48:04,970 Yes, sergeant Bae Dea Wan of Central Division. 589 00:48:04,970 --> 00:48:07,570 Excuse me, is there the Bul Im Gak? 590 00:48:07,570 --> 00:48:10,470 Where? Who is on the line? 591 00:48:10,470 --> 00:48:15,770 Not Bul Im Gak? I want to order a Jajangmyeon and Tangsyuk. 592 00:48:15,770 --> 00:48:19,070 What? This is not Chinese restaurant, this is a police station. 593 00:48:21,270 --> 00:48:24,170 Yes? Please talk. 594 00:48:24,170 --> 00:48:26,570 Isn't this Bul Im Gak? 595 00:48:26,570 --> 00:48:28,570 Yes, this is. 596 00:48:29,470 --> 00:48:33,570 Can I order one Tangsuyuk and two Jajangmyeon? 597 00:48:35,270 --> 00:48:37,770 Here is Geum Bang villa, block five, unit 201. 598 00:48:37,770 --> 00:48:41,070 Why is there only dried squid? 599 00:48:41,070 --> 00:48:43,070 Is this Ulleungdo? 600 00:48:43,070 --> 00:48:45,270 You are the one who made a call last time, right? 601 00:48:45,270 --> 00:48:47,070 Is your husband drunk? 602 00:48:47,070 --> 00:48:51,270 Yes, please come faster. How long does it take for you to come here? 603 00:48:51,270 --> 00:48:54,870 For now, don't provoke him and wait quietly. 604 00:48:54,870 --> 00:48:56,270 Okay. 605 00:48:56,270 --> 00:48:59,370 I will pay by credit card. 606 00:48:59,370 --> 00:49:01,270 Make it monthly payment. 607 00:49:05,370 --> 00:49:06,970 What's happening? 608 00:49:06,970 --> 00:49:08,470 Come out now! 609 00:49:08,470 --> 00:49:10,870 What's happening? Tell me! 610 00:49:18,170 --> 00:49:20,670 Where is my drinks? 611 00:49:22,170 --> 00:49:24,670 You don't have a mouth? 612 00:49:24,670 --> 00:49:26,970 Answer me. 613 00:49:26,970 --> 00:49:29,670 They are in the balcony. 614 00:49:29,670 --> 00:49:31,670 Balcony? 615 00:49:41,470 --> 00:49:44,970 Are you asking me to get it by myself? 616 00:49:45,770 --> 00:49:48,670 Few days ago, I received a report about a domestic violence, 617 00:49:48,670 --> 00:49:51,670 she could not talk properly because of her husband. 618 00:49:51,670 --> 00:49:54,570 So, I told her the number of our division, 619 00:49:54,570 --> 00:49:55,870 and ask her to call us as if we are 620 00:49:55,870 --> 00:49:57,570 Chinese restaurant if anything happens. 621 00:49:58,370 --> 00:50:00,470 You know how to do a trick like that? 622 00:50:00,470 --> 00:50:01,670 Yes, why? 623 00:50:01,670 --> 00:50:03,870 Never mind. Just turn off the siren. 624 00:50:03,870 --> 00:50:06,470 -Why?/-You said we are delivering Chinese foods! 625 00:50:06,470 --> 00:50:09,270 You want everyone to know that the police is coming? 626 00:50:12,670 --> 00:50:15,370 Is she a bear or fox? 627 00:50:22,070 --> 00:50:23,370 Who is it? 628 00:50:23,370 --> 00:50:25,170 It's Jajangmyeon! 629 00:50:25,170 --> 00:50:26,970 -Take pictures./-Yes. 630 00:50:31,970 --> 00:50:35,170 Jajangmyeon, come here. 631 00:50:43,270 --> 00:50:45,670 What is this? 632 00:50:51,570 --> 00:50:53,840 Get out of here! 633 00:50:53,840 --> 00:50:56,370 We are the police who received the report. 634 00:50:56,370 --> 00:50:57,470 Put down the bottle. 635 00:50:57,470 --> 00:51:00,370 It's dangerous. You will get hurt. 636 00:51:00,370 --> 00:51:02,970 It's none of your business. 637 00:51:02,970 --> 00:51:05,270 Get out right now! 638 00:51:05,270 --> 00:51:07,670 I want to get out, but we received a report. 639 00:51:07,670 --> 00:51:09,070 So, we can't. 640 00:51:09,070 --> 00:51:10,770 What? Report? 641 00:51:14,070 --> 00:51:16,370 You reported? 642 00:51:19,270 --> 00:51:21,870 Come here you slut. 643 00:51:21,870 --> 00:51:25,270 How dare you reported? Come here over! 644 00:51:28,370 --> 00:51:30,270 Take her to the hospital now. 645 00:51:30,270 --> 00:51:31,270 What? Me? 646 00:51:31,270 --> 00:51:35,270 Go now and I will try to persuade him. 647 00:51:35,270 --> 00:51:36,970 He is not on the right mind now. 648 00:51:36,970 --> 00:51:38,870 I used to be in 112 Centre. 649 00:51:38,870 --> 00:51:43,070 Don't worry about me. Just bring her to hospital. 650 00:51:43,070 --> 00:51:44,770 Really? 651 00:51:44,770 --> 00:51:46,870 -Auntie!/-Go now! 652 00:51:46,870 --> 00:51:51,070 Okay. Don't push me. 653 00:51:51,070 --> 00:51:52,570 Where are you going? 654 00:51:54,570 --> 00:51:59,370 Uncle, let's drink with me. Okay? 655 00:51:59,370 --> 00:52:02,570 I will go and get some drinks. Please hold on. 656 00:52:10,670 --> 00:52:14,170 I like a girl in uniform. 657 00:52:22,370 --> 00:52:28,370 I am still popular even if I am drunk. 658 00:52:36,370 --> 00:52:39,970 A person like you are not even a man. 659 00:52:39,970 --> 00:52:44,070 So you don't need it on you. 660 00:52:44,070 --> 00:52:47,270 I will remove it today. 661 00:52:47,270 --> 00:52:49,670 Come here. 662 00:52:49,670 --> 00:52:57,670 Hey, are you so frustrated to die? 663 00:52:57,670 --> 00:53:00,570 You lost your mind? 664 00:53:00,570 --> 00:53:02,870 Come here, you jerk! 665 00:53:07,070 --> 00:53:10,070 Really... get in the car. 666 00:53:16,770 --> 00:53:18,370 Why are you doing this? 667 00:53:18,370 --> 00:53:23,070 Come here... you jerk! 668 00:53:23,070 --> 00:53:25,470 What are you doing? 669 00:53:25,470 --> 00:53:28,770 Move away! I should remove the thing from him! 670 00:53:28,770 --> 00:53:30,270 Come here. 671 00:53:30,270 --> 00:53:31,770 Stop it! 672 00:53:31,770 --> 00:53:33,170 I will just give one hit. 673 00:53:33,170 --> 00:53:35,470 Forget it... 674 00:53:35,470 --> 00:53:37,570 I missed. Just one more hit. 675 00:53:37,570 --> 00:53:39,970 You can't do this. 676 00:53:39,970 --> 00:53:42,470 He is just making such a big fuss over nothing. 677 00:53:42,470 --> 00:53:44,670 Don't do it... 678 00:53:57,670 --> 00:53:59,570 Don't come closer and don't touch my face. 679 00:53:59,570 --> 00:54:01,870 Don't do it! 680 00:54:01,870 --> 00:54:05,170 Why are you doing this to me? 681 00:54:06,870 --> 00:54:10,970 Sir, this woman is from USA, but really a trouble. 682 00:54:10,970 --> 00:54:14,070 Who wants to work under a woman leader? 683 00:54:14,070 --> 00:54:16,370 The crime squad is all about team leader. 684 00:54:16,370 --> 00:54:20,070 Did you see how she is dressed up? 685 00:54:20,070 --> 00:54:23,270 Is she attending a fashion show now? Hello. 686 00:54:27,070 --> 00:54:31,070 I will be in the car, you go talk to him. 687 00:54:31,070 --> 00:54:36,270 -Yes./-You are not coming with us? 688 00:55:17,670 --> 00:55:20,770 Excuse me, ma'am? What are you doing? 689 00:55:20,770 --> 00:55:22,870 It doesn't look good crumpled. 690 00:55:22,870 --> 00:55:24,770 What? 691 00:55:30,670 --> 00:55:32,270 Who took it off? 692 00:55:32,270 --> 00:55:33,870 My senior. 693 00:55:33,870 --> 00:55:37,070 Then why did you put it back? 694 00:55:37,070 --> 00:55:39,670 You want to apply for the serious crime squad? 695 00:55:39,670 --> 00:55:43,870 No, but I I just felt like I needed to put it back. 696 00:55:43,870 --> 00:55:47,570 Are you kind or you just got nothing to do or feel bored? 697 00:55:47,570 --> 00:55:51,170 I have a lot of things to do and I don't feel bored. 698 00:55:51,170 --> 00:55:54,470 So you are originally kind. 699 00:55:54,470 --> 00:55:57,470 No, I am actually very aggressive. 700 00:55:57,470 --> 00:56:01,770 Really? You don't look like that. 701 00:56:01,770 --> 00:56:04,570 -Yes?/-Nothing. 702 00:56:04,570 --> 00:56:12,070 Hey, can you turn your face a bit? 703 00:56:14,070 --> 00:56:18,370 Oh, the sharp nose! 704 00:56:18,370 --> 00:56:22,170 Did you do the plastic surgery on your nose? 705 00:56:22,170 --> 00:56:25,770 I did it because my nosal bone was broken in a fight. 706 00:56:25,770 --> 00:56:28,270 Then, you did. 707 00:56:28,270 --> 00:56:32,570 -What?/-Nothing. Thank you and you can go back now. 708 00:56:33,870 --> 00:56:37,370 Oh wait, where are you belongs to? 709 00:56:37,370 --> 00:56:40,370 I am working in the Central Division. 710 00:56:40,370 --> 00:56:45,070 How about your birthday? Do you know the time you are born? 711 00:56:45,070 --> 00:56:47,670 What? 712 00:56:53,170 --> 00:56:55,470 You did the nose well. 713 00:56:55,470 --> 00:56:58,870 Otherwise, you will look like very aggressive. 714 00:56:58,870 --> 00:57:04,070 Looking at your face, you have such a wide cheeckbone and sharp nose. 715 00:57:04,070 --> 00:57:06,170 You get along well with high positioned people, 716 00:57:06,170 --> 00:57:08,470 and you are your own person. 717 00:57:08,470 --> 00:57:13,370 If you were born as a man, I am sure you do to sir! 718 00:57:16,170 --> 00:57:20,670 How crazy. I don't like her. 719 00:57:30,970 --> 00:57:35,470 If she were a man, she would be my husband. 720 00:57:38,170 --> 00:57:40,870 If you don't propose the list of team members by next week, 721 00:57:40,870 --> 00:57:45,170 I will think as you don't want to be in charge of the sqaud. 722 00:57:50,870 --> 00:57:54,570 The number you have dialed is unreachable... 723 00:58:34,770 --> 00:58:37,570 If you don't propose the list of team members by next week, 724 00:58:37,570 --> 00:58:40,970 I will think as you don't want to be in charge of the sqaud. 725 00:59:16,870 --> 00:59:22,770 I will not stop you if you want to work soley without any team members. 726 00:59:22,770 --> 00:59:25,170 Please give me more time. 727 00:59:25,170 --> 00:59:27,070 I have already told you that 728 00:59:27,070 --> 00:59:31,170 selecting your team members will be evaluated as your ability. 729 00:59:31,170 --> 00:59:32,970 You know why, right? 730 00:59:32,970 --> 00:59:36,170 Yes, I do. 731 00:59:36,170 --> 00:59:41,370 Honestly, let me ask you one thing. 732 00:59:41,370 --> 00:59:44,270 I don't know you are capability of, 733 00:59:44,270 --> 00:59:47,670 but why do you insist to be in the squad? 734 00:59:47,670 --> 00:59:49,670 You have superior education and wide personal connections, 735 00:59:49,670 --> 00:59:51,870 and moreover, your husband 736 00:59:51,870 --> 00:59:53,870 is the head officer of Seoul District Prosecutors. 737 00:59:53,870 --> 00:59:58,670 So to speak, you don't have to do a job like this? 738 00:59:59,670 --> 01:00:04,070 Eumjeulgung is the winkle below your eyes 739 01:00:04,070 --> 01:00:06,670 representing your personality. 740 01:00:06,670 --> 01:00:11,570 And looking at your coronary, you have such a good looking, 741 01:00:11,570 --> 01:00:15,870 and cheapheart. 742 01:00:16,870 --> 01:00:19,370 Then why do you hate me so much? 743 01:00:19,370 --> 01:00:23,670 Is that because I'm a woman? 744 01:00:29,670 --> 01:00:33,870 Do you know how many people are there in this company, 745 01:00:33,870 --> 01:00:36,570 who might be injured, 746 01:00:36,570 --> 01:00:40,670 and still willing to throw their lives for a mission? 747 01:00:40,670 --> 01:00:43,170 -Should I know that?/-Hey, Ko Yoon Jung, 748 01:00:43,170 --> 01:00:46,070 this is a war place, not a playground. 749 01:00:46,070 --> 01:00:48,770 There are plenty of crazy guys 750 01:00:48,770 --> 01:00:54,170 who stab anyone whoever it's a police, children, wives, 751 01:00:54,170 --> 01:00:56,170 and even parents. 752 01:00:56,170 --> 01:00:59,470 And what are you? 753 01:00:59,470 --> 01:01:01,570 Do you think the leader of a crime squad 754 01:01:01,570 --> 01:01:02,770 is some kind of a apartment chairman? 755 01:01:02,770 --> 01:01:05,170 -Chief Park!/-Even if recommended by the chancellor 756 01:01:05,170 --> 01:01:07,270 and have good connections, 757 01:01:07,270 --> 01:01:16,770 I need to see your back since I'm your section chief! 53417

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.