Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:08,631 --> 00:00:10,241
I'm quitting now.
3
00:00:10,241 --> 00:00:11,772
What are you doing?
4
00:00:11,772 --> 00:00:12,901
I'm sorry.
5
00:00:12,901 --> 00:00:15,431
Are you trying to show off until the end?
6
00:00:15,771 --> 00:00:19,631
If you're quitting, do it officially.
7
00:00:22,251 --> 00:00:23,911
[Resignation]
8
00:00:39,711 --> 00:00:41,041
Choi Young Jin.
9
00:00:43,361 --> 00:00:44,841
Are you crazy?
10
00:00:44,841 --> 00:00:46,781
This isn't right.
11
00:00:48,071 --> 00:00:50,741
I think I've been crazy all this time.
12
00:00:51,081 --> 00:00:53,111
I'm going to get it together now.
13
00:00:53,111 --> 00:00:56,491
Wait... let's have a talk.
14
00:00:56,491 --> 00:01:00,191
I have a lot of time now.
Let's talk next time.
15
00:01:00,621 --> 00:01:03,421
Where do you think you're going?
16
00:01:03,421 --> 00:01:05,921
- Hey!
- Captain Choi!
17
00:01:05,921 --> 00:01:07,451
We got a call about a rape.
18
00:01:07,451 --> 00:01:09,341
The same method as Nam Sang Hyuk's.
19
00:01:46,472 --> 00:01:49,082
Captain, there are
fingerprints everywhere.
20
00:01:49,082 --> 00:01:51,841
This bastard did this for us to see.
21
00:01:54,552 --> 00:01:56,522
You're sure they're
Nam Sang Hyuk's prints?
22
00:01:56,522 --> 00:01:57,612
Yes, they are.
23
00:01:57,612 --> 00:01:59,542
Check out this punk.
24
00:01:59,542 --> 00:02:02,242
He's taunting you to try and catch him.
25
00:02:12,202 --> 00:02:14,192
[Episode 2]
26
00:02:18,342 --> 00:02:21,372
It's money... He needs money.
27
00:02:21,372 --> 00:02:23,122
What do you mean?
28
00:02:23,122 --> 00:02:27,622
If you look at the pattern of his crimes,
location was always first, not money.
29
00:02:27,622 --> 00:02:30,272
His previous crime scenes
were not as open as this one.
30
00:02:30,962 --> 00:02:35,612
They were all lacking security and CCTVs.
31
00:02:36,542 --> 00:02:38,802
Check all of the victim's belongings.
32
00:02:38,802 --> 00:02:41,732
I'm sure he's taken items of value.
33
00:02:48,142 --> 00:02:49,802
What are you doing here?
34
00:02:50,822 --> 00:02:53,182
This looks like
a recent photo, doesn't it?
35
00:02:53,182 --> 00:02:54,922
Yeah it does.
36
00:02:54,922 --> 00:02:56,462
Why are you looking at this?
37
00:02:56,462 --> 00:03:00,152
You recognize the earrings,
bracelet, and necklace here?
38
00:03:01,132 --> 00:03:03,612
These are designer goods
that women go crazy for.
39
00:03:03,612 --> 00:03:05,382
Check if these are missing.
40
00:03:05,382 --> 00:03:09,322
If they are missing, send the list to all
the stolen goods dealers in the country.
41
00:03:10,102 --> 00:03:12,272
You're really something.
42
00:03:12,272 --> 00:03:15,632
It took you less than five minutes
to identify the stolen items.
43
00:03:15,632 --> 00:03:17,772
Hey, over there!
Move the tape farther back.
44
00:03:17,772 --> 00:03:19,302
Make sure nobody comes through.
45
00:03:24,002 --> 00:03:25,632
You're quite good.
46
00:03:25,632 --> 00:03:26,702
What?
47
00:03:26,702 --> 00:03:29,752
You're very good at your job
after handing in your resignation.
48
00:03:29,752 --> 00:03:31,062
You're very cool.
49
00:03:31,472 --> 00:03:32,875
He's a wanted man.
50
00:03:32,875 --> 00:03:35,062
Who knows what he'll resort to
since he's out of money?
51
00:03:35,062 --> 00:03:38,192
So, be on your toes and catch him.
52
00:03:38,192 --> 00:03:39,394
You were just in charge
of the crime scene.
53
00:03:39,394 --> 00:03:40,542
Where are you off to now?
54
00:03:40,542 --> 00:03:42,552
I just resigned.
55
00:03:42,552 --> 00:03:45,682
I came here thoughtlessly,
but now I should be on my way.
56
00:03:45,682 --> 00:03:46,792
Good luck.
57
00:03:46,792 --> 00:03:49,242
Captain Choi!
58
00:03:59,392 --> 00:04:01,482
Please stay back.
59
00:04:01,482 --> 00:04:04,402
Please move aside.
60
00:04:07,802 --> 00:04:09,102
This is a crime scene.
61
00:04:09,102 --> 00:04:10,872
Sorry. Thank you.
62
00:04:21,241 --> 00:04:25,502
Goodness, you feel like you've left
a child on the shores of the ocean
63
00:04:25,502 --> 00:04:27,312
and you just can't walk away, right?
64
00:04:30,391 --> 00:04:34,171
For now, just go and rest for a few days.
65
00:04:35,622 --> 00:04:36,851
What is it?
66
00:04:45,921 --> 00:04:50,211
I thought I wouldn't be able to leave.
But I feel so free now that I'm out.
67
00:05:12,192 --> 00:05:13,872
Hey, you traitor!
68
00:05:14,632 --> 00:05:16,632
You resign without telling me?
69
00:05:16,632 --> 00:05:19,192
Where are you right now?
Where are you!
70
00:05:19,192 --> 00:05:21,882
Get here right now before
I come and find you!
71
00:05:21,882 --> 00:05:23,581
Gosh, seriously.
72
00:05:35,461 --> 00:05:36,942
Traitor.
73
00:05:52,221 --> 00:05:55,521
Gosh, I'm going seriously crazy.
74
00:06:08,041 --> 00:06:10,312
How much is your retirement fund?
75
00:06:11,192 --> 00:06:12,601
It didn't amount to much.
76
00:06:12,601 --> 00:06:15,062
So, you worked to death for
14 years and it's not much?
77
00:06:15,971 --> 00:06:18,051
You don't like anything now...
78
00:06:18,051 --> 00:06:21,012
So, you're starting a PC room,
no I mean, a children's play room?
79
00:06:21,012 --> 00:06:23,861
It's not a play room.
It's a children's block room.
80
00:06:24,512 --> 00:06:28,041
Apparently, those things are
quite the hit these days.
81
00:06:28,041 --> 00:06:29,122
Then, what about me?
82
00:06:29,611 --> 00:06:32,161
If you just up and leave,
what am I supposed to do? Huh?
83
00:06:32,161 --> 00:06:34,122
Did you think about me at all?
84
00:06:34,122 --> 00:06:36,692
And while I've been stabbed
and lying in the hospital
85
00:06:36,692 --> 00:06:40,192
you don't discuss with me at all
and resign within days?
86
00:06:40,192 --> 00:06:42,372
Is that something you
should do to me, huh?
87
00:06:42,692 --> 00:06:44,762
- I said I'm sorry.
- What are you sorry about?
88
00:06:48,141 --> 00:06:49,641
Really.
89
00:06:51,021 --> 00:06:52,151
I mean.
90
00:06:54,002 --> 00:06:56,411
You're really killing me.
91
00:06:56,411 --> 00:07:01,721
Don't get so angry.
If your stitches rip, you'll really die.
92
00:07:03,012 --> 00:07:06,351
I will quit too.
93
00:07:07,481 --> 00:07:10,151
I nearly died on the job
and I got investigated.
94
00:07:10,151 --> 00:07:11,231
What kind of work is this?
95
00:07:11,231 --> 00:07:13,491
Let's take this opportunity
to quit together.
96
00:07:13,491 --> 00:07:15,301
I'd like that too.
97
00:07:15,301 --> 00:07:19,812
But, then your wife would really kill me.
98
00:07:19,812 --> 00:07:21,221
I'll protect you.
99
00:07:22,861 --> 00:07:25,661
Her wish is for you to become squad chief.
100
00:07:25,661 --> 00:07:27,755
Just so you won't be
tempted to accept bribes
101
00:07:27,755 --> 00:07:32,007
she works hard at the morning market
and at her restaurant every day.
102
00:07:32,041 --> 00:07:37,201
Her life dream is to return to your
hometown with you as a squad chief.
103
00:07:39,671 --> 00:07:42,991
Gosh, so tacky. What's so great
about being a squad chief?
104
00:07:45,351 --> 00:07:48,421
I really wanted to go to the end with you.
105
00:07:52,312 --> 00:07:53,831
Just leave.
106
00:07:54,771 --> 00:07:58,752
If you don't leave now,
you'll never be able to quit being a cop.
107
00:07:59,641 --> 00:08:03,341
Honestly lady, you're really
not fit to be a cop.
108
00:08:03,341 --> 00:08:06,721
You have a serious case of stubbornness
and don't care about seniority.
109
00:08:06,721 --> 00:08:09,731
And people who work under you have
to take care of all the messes you make.
110
00:08:09,731 --> 00:08:11,281
You are a shame to all cops.
111
00:08:11,281 --> 00:08:12,812
Just quit already.
112
00:08:13,851 --> 00:08:16,081
Yeah, but I'm good at catching criminals.
113
00:08:17,861 --> 00:08:19,461
You're so annoying...
114
00:08:23,182 --> 00:08:25,171
There he is, there he is!
115
00:08:29,251 --> 00:08:31,942
We heard that you settled with the victim.
Have you apologized?
116
00:08:31,942 --> 00:08:34,341
There's a rumor that you knew
that the victim was a minor.
117
00:08:34,341 --> 00:08:35,662
Is that true?
118
00:08:36,391 --> 00:08:38,402
Who the hell said that?
119
00:08:38,402 --> 00:08:39,581
Please tell us the truth.
120
00:08:39,581 --> 00:08:41,052
I told you the truth.
121
00:08:41,052 --> 00:08:42,991
Are you saying you didn't know
that she was a minor?
122
00:08:42,991 --> 00:08:43,991
Just ask me!
123
00:08:43,991 --> 00:08:46,861
I will speak for
Director Kang Jae Won as his lawyer.
124
00:08:46,861 --> 00:08:47,871
Please direct all questions to me.
125
00:08:47,871 --> 00:08:49,741
- Have you met the victim?
- Yes, I've met the victim.
126
00:08:49,741 --> 00:08:51,341
Let go of me.
127
00:08:51,981 --> 00:08:54,152
Shut your mouth and follow me.
128
00:08:56,001 --> 00:08:58,471
Don't speak to me so carelessly,
Secretary Yoon.
129
00:09:01,371 --> 00:09:03,782
Director Kang Jae Won,
you see the reporters, right?
130
00:09:04,121 --> 00:09:07,152
You're the one who should
not speak so carelessly.
131
00:09:14,091 --> 00:09:17,432
Son... My only son.
132
00:09:18,751 --> 00:09:21,391
Kang Tae Yoo's son, Kang Jae Won...
133
00:09:22,922 --> 00:09:24,302
Answer me.
134
00:09:25,682 --> 00:09:27,442
- Yes.
- Look at me.
135
00:09:28,641 --> 00:09:30,771
Look me straight in the eye.
136
00:09:32,631 --> 00:09:37,292
If you live like a dog,
then I become a dog too.
137
00:09:38,971 --> 00:09:40,432
Do you understand?
138
00:09:41,282 --> 00:09:42,451
Yes.
139
00:09:43,172 --> 00:09:45,521
Look me in the eye!
140
00:09:48,932 --> 00:09:50,422
A man should not...
141
00:09:51,792 --> 00:09:54,032
hit a woman.
142
00:09:55,381 --> 00:10:00,001
If he's going to hit her,
he should throw her away somewhere.
143
00:10:00,001 --> 00:10:03,001
Or he ought to just kill her instead.
144
00:10:04,532 --> 00:10:05,991
Do you understand?
145
00:10:07,701 --> 00:10:09,552
I understand.
146
00:10:13,771 --> 00:10:18,771
If you understand, go to the Philippines
until you actually feel embarrassed.
147
00:10:19,711 --> 00:10:21,221
Secretary Yoon.
148
00:10:21,221 --> 00:10:25,052
Let Director Kang take over that
resort construction in the Philippines.
149
00:10:25,052 --> 00:10:26,192
Dad.
150
00:10:26,701 --> 00:10:31,052
The people on site are the type
to pull out guns over trivial matters.
151
00:10:31,052 --> 00:10:32,881
Please reconsider it.
152
00:10:32,881 --> 00:10:33,912
Father...
153
00:10:33,912 --> 00:10:37,971
I'm your only son.
154
00:11:09,915 --> 00:11:15,558
Because you're my son,
I let you live and gave you a chance.
155
00:11:15,558 --> 00:11:16,778
You little punk!
156
00:11:47,399 --> 00:11:48,741
What are you doing?
157
00:11:48,741 --> 00:11:50,251
Oh my!
158
00:11:52,109 --> 00:11:53,782
- Young Jin!
- Huh?
159
00:11:53,782 --> 00:11:55,081
Oh no!
160
00:11:55,081 --> 00:11:58,679
What are you doing first thing
in the morning?
161
00:11:59,404 --> 00:12:01,885
Why are you acting out of character today?
162
00:12:02,254 --> 00:12:05,250
And don't you know that
Ha Eun doesn't eat carrots?
163
00:12:05,250 --> 00:12:06,389
What?
164
00:12:06,389 --> 00:12:09,566
Yeah, of course you don't know.
How could you know?
165
00:12:09,567 --> 00:12:12,937
Ha Eun doesn't eat rice in the mornings,
so just go out and get the milk.
166
00:12:12,937 --> 00:12:14,697
Why doesn't she eat rice?
167
00:12:14,697 --> 00:12:17,470
Ha Eun's nickname is "Bread Girl."
168
00:12:17,470 --> 00:12:19,711
She eats bread for at least
one meal per day.
169
00:12:19,711 --> 00:12:22,590
That meal is always in the morning.
170
00:12:22,590 --> 00:12:26,639
So, you've been feeding her bread
instead of rice every morning?
171
00:12:26,639 --> 00:12:30,030
And what about you?
Have you even fed her bread?
172
00:12:30,030 --> 00:12:33,261
Still, how can you feed her bread
first thing in the morning?
173
00:12:33,261 --> 00:12:36,255
This is why they say that you shouldn't
save a drowning person.
174
00:12:37,318 --> 00:12:38,778
Gosh.
175
00:12:40,160 --> 00:12:42,335
Hey kid!
176
00:12:42,335 --> 00:12:43,980
Toast sandwich?
177
00:12:43,980 --> 00:12:45,874
No, I want rice.
178
00:12:45,874 --> 00:12:48,096
What did I say? She wants rice.
179
00:12:48,096 --> 00:12:51,742
If you betray your aunt,
I won't let you get away with it.
180
00:12:52,999 --> 00:12:55,078
I want to eat the carrot too.
181
00:12:55,830 --> 00:12:58,004
You do? You do?
182
00:13:00,923 --> 00:13:03,295
Hey! Are you going to be like this?
183
00:13:03,751 --> 00:13:07,152
No need to yell over that.
You want to die?
184
00:13:07,644 --> 00:13:11,072
My princess, what else do you want?
What else, what else?
185
00:13:12,529 --> 00:13:13,840
Did you sleep well?
186
00:13:13,840 --> 00:13:16,875
I'll make it for you really fast.
Wait just a bit. I'll be quick.
187
00:13:19,173 --> 00:13:20,427
Why you little...
188
00:13:28,907 --> 00:13:32,106
Heo Jeong Nam, who is
currently in police custody
189
00:13:32,106 --> 00:13:33,884
will be handed over to prosecutors.
190
00:13:33,884 --> 00:13:37,000
Let's hear from Reporter Kim Joo Young,
who is at Seoul police headquarters.
191
00:13:37,429 --> 00:13:39,639
This morning, serial killer Heo Jeong Nam
192
00:13:39,639 --> 00:13:42,990
will be handed over to the Seoul Central
Prosecutor's Office for investigation.
193
00:13:43,033 --> 00:13:46,801
Currently, Heo Jeong Nam is being
charged with rape and murder.
194
00:13:46,802 --> 00:13:50,394
Prosecutors are investigating
the details of the criminal act.
195
00:13:50,394 --> 00:13:52,378
Heo Jeong Nam appeared
two hours earlier...
196
00:13:52,378 --> 00:13:54,378
Young Jin, let's go.
197
00:13:54,828 --> 00:13:58,297
Police did this to avoid
the families of victims.
198
00:14:04,697 --> 00:14:06,083
Bring this.
199
00:14:08,989 --> 00:14:12,807
Hey, I need to drop by somewhere.
200
00:14:12,807 --> 00:14:14,768
What? Where are you going?
201
00:14:14,768 --> 00:14:18,490
I'll be back before dinner,
so pack our bags for the trip with Ha Eun.
202
00:14:18,490 --> 00:14:19,831
You'd better come back fast.
203
00:14:19,831 --> 00:14:22,700
It's been five years since you've had
time off. Don't you dare ruin it!
204
00:14:34,697 --> 00:14:37,706
My title is rapist murderer.
205
00:14:38,750 --> 00:14:41,298
So, my treatment in prison
has been a bit rough.
206
00:14:44,053 --> 00:14:49,016
But... why are you here?
207
00:14:50,104 --> 00:14:51,537
Heo Jeong Nam.
208
00:14:53,673 --> 00:14:55,903
I know you're not the killer.
209
00:14:57,739 --> 00:14:58,840
Is that so?
210
00:15:00,365 --> 00:15:01,578
But...
211
00:15:03,009 --> 00:15:05,346
The prosecution's charges don't say so.
212
00:15:07,442 --> 00:15:09,869
That's why I'm here to apologize.
213
00:15:09,869 --> 00:15:13,249
We've found out who the real killer is
and we'll catch him soon.
214
00:15:13,249 --> 00:15:17,008
Because you've been playing
the role of the real killer...
215
00:15:17,008 --> 00:15:22,087
the police have avoided media backlash
from losing the real culprit.
216
00:15:23,465 --> 00:15:27,870
I'm actually helpful to
the police, for once.
217
00:15:28,355 --> 00:15:32,096
As the team leader, I should've kept
such a thing from happening.
218
00:15:33,201 --> 00:15:35,841
I want to apologize to you again.
219
00:15:35,841 --> 00:15:38,721
What have you to apologize for?
220
00:15:41,203 --> 00:15:43,494
I'm just a thief.
221
00:15:49,617 --> 00:15:51,093
Captain.
222
00:15:52,846 --> 00:15:54,726
Let me make one request.
223
00:15:56,096 --> 00:15:58,780
I have a seven-year-old son.
224
00:15:59,854 --> 00:16:04,744
With no one to watch over him,
he may have been starving for days.
225
00:16:05,173 --> 00:16:07,896
For a man who worries
about his son, why...
226
00:16:09,188 --> 00:16:11,797
Why did you commit burglary?
227
00:16:23,557 --> 00:16:26,635
What is it? Are you going to quit too?
228
00:16:26,635 --> 00:16:29,254
I have no wife or kids.
229
00:16:29,609 --> 00:16:31,029
So, I guess I could quit.
230
00:16:31,029 --> 00:16:35,302
Hey, she said she wanted to quit.
What could I have done about it?
231
00:16:35,997 --> 00:16:39,202
You know what her temper is like.
232
00:16:39,855 --> 00:16:44,304
If Captain Choi really leaves,
it's your record that's going to look bad.
233
00:16:44,304 --> 00:16:47,754
I can't make up for her loss.
234
00:16:47,754 --> 00:16:51,865
So what? Should I get on my knees
and plead with her?
235
00:16:51,865 --> 00:16:55,701
For now, just refrain from
processing the resignation.
236
00:16:55,701 --> 00:16:58,735
I'll take responsibility
and bring her back.
237
00:16:58,735 --> 00:17:00,692
Why would you bring her back?
238
00:17:00,692 --> 00:17:03,144
Focus on catching the killer!
239
00:17:03,144 --> 00:17:04,965
- Me?
- Yeah.
240
00:17:04,965 --> 00:17:07,894
Who should do the investigation then? Me?
241
00:17:07,894 --> 00:17:11,613
Either now or later,
shouldn't you go catch the killer first?
242
00:17:11,613 --> 00:17:14,138
Why are you yelling at me for?
243
00:17:14,797 --> 00:17:17,267
I'll catch the guy. I will.
244
00:17:17,267 --> 00:17:20,099
In return, if I catch him...
245
00:17:20,099 --> 00:17:22,757
you have to pretend you didn't receive
Captain Choi's resignation.
246
00:17:22,757 --> 00:17:25,121
You all just do whatever you please.
247
00:17:25,121 --> 00:17:28,790
Get out! Go catch Nam Sang Hyuk.
248
00:17:52,945 --> 00:17:54,535
Is anyone home?
249
00:18:08,633 --> 00:18:11,515
Hey, Yoon Su.
250
00:18:12,036 --> 00:18:13,641
Are you Yoon Su?
251
00:18:14,456 --> 00:18:17,152
Yoon Su, open the door.
252
00:18:19,248 --> 00:18:20,396
Yoon Su?
253
00:18:22,988 --> 00:18:24,997
Yoon Su, open the door.
254
00:18:33,971 --> 00:18:35,625
Yoon Su...
255
00:18:39,556 --> 00:18:42,501
Yoon Su, it's okay.
256
00:18:57,318 --> 00:18:59,593
How refreshing. Oh, that's nice.
257
00:19:08,481 --> 00:19:10,959
How refreshing is that?
258
00:19:11,703 --> 00:19:14,259
I'm a happy person.
259
00:19:24,975 --> 00:19:28,140
Ma'am, where are you taking Yoon Su?
260
00:19:29,224 --> 00:19:32,454
Hey, dummy, she's taking him away
because he's a murdererโs son.
261
00:19:32,873 --> 00:19:36,423
That's not true! My dad's not a murderer!
262
00:19:36,423 --> 00:19:39,393
My dad's not a murderer, right?
263
00:19:39,393 --> 00:19:40,919
No, of course he's not.
264
00:19:40,919 --> 00:19:42,269
Really?
265
00:19:42,705 --> 00:19:45,414
This police lady told me.
266
00:19:45,414 --> 00:19:47,657
She said my dad's not a murderer.
267
00:19:47,895 --> 00:19:51,862
Ma'am, please tell these kids. Would you?
268
00:19:53,273 --> 00:19:54,608
Hey, kids.
269
00:19:54,609 --> 00:19:58,632
Yoon Su's dad is definitely
not a murderer.
270
00:19:58,632 --> 00:20:01,001
So, friends shouldn't make fun
of each other like that.
271
00:20:01,001 --> 00:20:06,340
If you pick on him again,
I'm a cop and I'll come get you guys.
272
00:20:06,340 --> 00:20:07,661
You got it?
273
00:20:24,412 --> 00:20:26,711
What is it? Is it yucky?
274
00:20:27,363 --> 00:20:30,604
Do you not like pizza?
Should I order something else?
275
00:20:34,485 --> 00:20:36,232
What's wrong, Yoon Su?
276
00:20:38,138 --> 00:20:40,993
Why are you crying?
277
00:20:41,833 --> 00:20:45,920
My mom bought me a pizza too.
278
00:20:45,920 --> 00:20:47,592
And then...
279
00:20:48,982 --> 00:20:51,065
she never came back.
280
00:21:14,263 --> 00:21:16,144
Don't cry, Yoon Su.
281
00:21:16,561 --> 00:21:19,209
I'll meet your mom.
282
00:21:19,746 --> 00:21:24,753
I promise I'll tell her that you want
to see her very much, okay?
283
00:21:28,951 --> 00:21:31,300
Stop crying now.
284
00:21:32,250 --> 00:21:34,988
If a boy keeps crying,
your thing will fall off.
285
00:21:34,988 --> 00:21:38,330
Stop crying now, eat well,
and grow up strong.
286
00:21:38,330 --> 00:21:40,778
That way, your mom
will be happy too, right?
287
00:21:42,087 --> 00:21:44,788
Let's stop crying and eat now.
288
00:21:44,788 --> 00:21:48,423
If you don't eat it,
I'll eat the whole thing.
289
00:21:49,086 --> 00:21:51,288
I have a really big mouth, don't I?
290
00:22:14,859 --> 00:22:16,535
What is this?
291
00:22:17,374 --> 00:22:19,058
Don't play around.
292
00:22:21,808 --> 00:22:24,917
Okay, I'll be right there.
293
00:22:34,270 --> 00:22:36,346
Okay, let's eat.
294
00:22:38,093 --> 00:22:39,531
Drink this.
295
00:22:40,482 --> 00:22:41,924
There we go.
296
00:23:07,890 --> 00:23:09,406
Don't move an inch and stay here.
297
00:23:09,406 --> 00:23:11,596
I'll be just a moment, okay?
298
00:23:17,237 --> 00:23:19,568
Tada... here.
299
00:23:34,315 --> 00:23:38,426
Instead of paying for the room,
he gave me this necklace.
300
00:23:38,426 --> 00:23:41,605
People who give this stuff,
they're all the same.
301
00:23:41,605 --> 00:23:43,296
I had a gut feeling.
302
00:23:43,296 --> 00:23:47,898
I took a look at all the posters and
there he was on the wanted poster.
303
00:23:47,898 --> 00:23:51,618
Even if he puts on a hat to hide,
he can't his face from Bae Dal Hwan.
304
00:23:51,618 --> 00:23:52,796
Don't you agree?
305
00:23:52,796 --> 00:23:54,013
What room?
306
00:23:54,013 --> 00:23:56,297
This is a deal, after all.
307
00:23:56,297 --> 00:23:58,323
We need a contract.
308
00:24:00,515 --> 00:24:02,163
Sign here please.
309
00:24:02,904 --> 00:24:05,654
This one is a huge case.
310
00:24:05,654 --> 00:24:08,606
So, let's agree to wipe
my charges clean with this one.
311
00:24:08,876 --> 00:24:13,525
And I'd like to stop being
your informant from now on.
312
00:24:13,525 --> 00:24:15,275
Okay. Do whatever you want.
313
00:24:15,932 --> 00:24:17,346
Really?
314
00:24:18,146 --> 00:24:19,571
Room 307. It's 307.
315
00:24:19,571 --> 00:24:21,019
Here are the keys.
316
00:24:21,019 --> 00:24:22,454
Forget it. Put it away.
317
00:24:22,845 --> 00:24:25,269
Why? You're not going in now?
318
00:24:25,269 --> 00:24:27,490
He's going to leave soon.
319
00:24:27,490 --> 00:24:29,348
It's almost time for him to check out.
320
00:24:29,348 --> 00:24:30,894
I don't do this stuff anymore.
321
00:24:30,894 --> 00:24:32,266
What?
322
00:24:33,059 --> 00:24:34,695
What...
323
00:24:35,778 --> 00:24:37,576
Captain Park, it's me.
324
00:24:38,105 --> 00:24:40,261
I've found Nam San Hyuk.
325
00:24:40,262 --> 00:24:41,520
- I did, I did.
- What?
326
00:24:41,520 --> 00:24:46,362
I have the murderer Nam Sang Hyuk,
so hurry up and send backup.
327
00:25:03,904 --> 00:25:04,904
Have some...
328
00:25:55,473 --> 00:25:57,188
Put down the knife, Nam Sang Hyuk.
329
00:25:58,253 --> 00:25:59,780
Put the knife down!
330
00:26:00,124 --> 00:26:01,636
What a joke.
331
00:26:07,299 --> 00:26:09,400
Hey, lady!
332
00:26:38,342 --> 00:26:40,219
Let him go.
333
00:26:46,740 --> 00:26:49,902
Nam Sang Hyuk, let the child go.
334
00:26:50,500 --> 00:26:54,189
If you want to save the child,
carry him to the hospital quickly.
335
00:26:55,660 --> 00:26:57,387
Then he might live.
336
00:26:58,748 --> 00:27:01,031
No!
337
00:27:34,213 --> 00:27:37,076
Yoon Su... Yoon Su!
338
00:27:51,778 --> 00:27:53,746
Help me!
339
00:27:56,516 --> 00:28:00,118
Help me!
340
00:28:04,271 --> 00:28:06,104
This child is in danger.
341
00:28:07,566 --> 00:28:09,721
This child... He's been stabbed.
342
00:28:12,646 --> 00:28:14,060
Joon Su.
343
00:28:14,060 --> 00:28:15,116
Where is he hurt?
344
00:28:15,116 --> 00:28:16,460
He's been stabbed.
345
00:28:16,460 --> 00:28:17,718
How long has it been?
346
00:28:17,719 --> 00:28:19,281
15 minutes.
347
00:28:19,281 --> 00:28:20,493
Hey there.
348
00:28:20,493 --> 00:28:22,222
- Hey...
- Yoon Su.
349
00:28:22,892 --> 00:28:24,518
Yoon Su?
350
00:28:24,518 --> 00:28:26,405
[Surgery Department]
351
00:28:41,552 --> 00:28:45,632
Excuse me. Your phone's ringing,
and you can't use it here.
352
00:28:49,083 --> 00:28:50,401
Excuse me.
353
00:28:51,926 --> 00:28:53,221
Your hand phone.
354
00:28:53,221 --> 00:28:55,950
You can't use it in front
of the surgery area.
355
00:29:01,481 --> 00:29:03,030
[Stepmom]
356
00:29:09,088 --> 00:29:10,300
Yoon Su.
357
00:29:11,413 --> 00:29:12,542
He's okay, isn't he?
358
00:29:12,542 --> 00:29:14,656
It's hard for me say at this time.
359
00:29:21,527 --> 00:29:22,859
He'll be okay.
360
00:29:48,085 --> 00:29:49,487
A little bigger.
361
00:29:50,242 --> 00:29:51,373
A little more.
362
00:29:53,480 --> 00:29:54,730
Wait.
363
00:29:55,360 --> 00:29:57,324
This is him. Where is this?
364
00:29:57,500 --> 00:29:59,971
That's the platform for trains
headed towards Sillim Station.
365
00:30:01,044 --> 00:30:02,116
It's me.
366
00:30:02,116 --> 00:30:04,458
It's Sadang Station,
4:16 train to Sillim Station.
367
00:30:04,458 --> 00:30:08,900
When you get there, check all the CCTVs
at the platform for Sillim Station.
368
00:30:09,795 --> 00:30:12,727
If you don't have the manpower,
use service corps to get it done then!
369
00:30:28,133 --> 00:30:30,461
How is the child? Will he live?
370
00:30:31,644 --> 00:30:33,979
That psychotic bastard!
371
00:30:33,980 --> 00:30:37,090
Where could you even find to stab on
a little seven year old?
372
00:30:45,800 --> 00:30:47,559
You have calm down.
373
00:30:48,011 --> 00:30:49,022
Sit down.
374
00:30:53,878 --> 00:30:57,798
We have to catch him.
We just need to catch him.
375
00:31:01,048 --> 00:31:02,730
Calm down and focus!
376
00:31:02,730 --> 00:31:04,722
You have to catch him, don't you?
377
00:31:07,012 --> 00:31:08,270
That bastard...
378
00:31:09,949 --> 00:31:14,064
No matter what happens,
I'll be the one to kill him.
379
00:31:15,502 --> 00:31:18,499
I'll kill him!
380
00:31:22,007 --> 00:31:23,316
Calm down.
381
00:31:23,669 --> 00:31:26,801
Look through subways, buses, taxis,
anywhere that has cameras.
382
00:31:26,801 --> 00:31:28,643
Call me right away if you find anything!
383
00:31:29,961 --> 00:31:31,086
What is it?
384
00:31:31,086 --> 00:31:32,474
Captain Choi.
385
00:31:33,189 --> 00:31:36,168
There are many eyes here.
Why don't come with us quietly?
386
00:31:37,355 --> 00:31:38,626
Move.
387
00:31:41,199 --> 00:31:42,718
What do you think you're doing!
388
00:31:42,718 --> 00:31:44,457
Let me tell you this officially.
389
00:31:44,457 --> 00:31:46,711
We have to investigate
an incident regarding bribes.
390
00:31:46,711 --> 00:31:48,809
So, we'll escort you to the receive
a formal investigation.
391
00:31:48,809 --> 00:31:51,497
If you don't come with us,
we'll take you by force.
392
00:31:51,497 --> 00:31:53,135
You'll take who by force?
393
00:31:53,135 --> 00:31:54,338
It's okay.
394
00:31:55,310 --> 00:31:56,397
Let's go.
395
00:31:59,063 --> 00:32:00,226
Captain Choi.
396
00:32:00,226 --> 00:32:01,444
Captain!
397
00:32:05,404 --> 00:32:07,240
You know about the criminal
Dal Joong, right?
398
00:32:07,548 --> 00:32:09,083
I'll put this simply.
399
00:32:09,712 --> 00:32:12,130
Did you receive money along with
Detective Jo Jae Deok?
400
00:32:13,213 --> 00:32:16,208
I'm sure you went through
my accounts and everything.
401
00:32:16,208 --> 00:32:17,740
That's why we're asking you.
402
00:32:17,740 --> 00:32:19,904
If not into your account,
where and how did you receive it?
403
00:32:19,904 --> 00:32:21,965
Then, go look for it!
404
00:32:22,691 --> 00:32:25,150
Just answer the questions.
405
00:32:32,045 --> 00:32:35,003
It's me. What is it?
406
00:32:36,587 --> 00:32:38,434
I'm at the hospital.
407
00:32:39,912 --> 00:32:41,786
The child has died.
408
00:32:44,900 --> 00:32:47,721
Captain Choi, are you listening?
409
00:32:48,543 --> 00:32:49,923
Captain Choi?
410
00:32:57,164 --> 00:32:59,974
What are you doing?
We're in the middle of an investigation!
411
00:33:01,070 --> 00:33:03,668
I don't have time for this, so move.
412
00:33:03,668 --> 00:33:05,156
Captain.
413
00:33:06,315 --> 00:33:07,954
I said, move.
414
00:34:03,997 --> 00:34:05,827
- Captain!
- Wait, Captain!
415
00:34:05,827 --> 00:34:07,983
- I'll take responsibility. Give it to me.
- Captain.
416
00:34:07,983 --> 00:34:09,112
Calm down.
417
00:34:09,436 --> 00:34:12,239
Go to the hospital Yoon Su was at
and get his death certificate.
418
00:34:12,239 --> 00:34:13,248
Captain.
419
00:34:13,248 --> 00:34:16,452
You've handed in your resignation,
so you're not in the position to do this.
420
00:34:16,452 --> 00:34:19,101
And we're under investigation as it is.
421
00:34:19,101 --> 00:34:21,186
Why don't we just go
to the hospital together?
422
00:34:21,186 --> 00:34:23,876
I can't see Yoon Su's face
until I catch Nam Sang Hyuk.
423
00:34:23,876 --> 00:34:25,338
Captain.
424
00:34:25,340 --> 00:34:28,701
Move. I'll call you so
make sure to pick up.
425
00:34:30,820 --> 00:34:33,143
Didn't you hear me?
426
00:34:39,675 --> 00:34:41,005
Are you crazy, Young Jin?
427
00:34:41,005 --> 00:34:43,362
What do you plan to do with that gun?
428
00:34:43,362 --> 00:34:46,302
You said Nam Sang Hyuk's last location
was by Sillim Station, right?
429
00:34:46,302 --> 00:34:48,201
Wait for me. We'll move together.
430
00:34:48,201 --> 00:34:50,079
No, Jong Ho, you can keep me posted
on the information.
431
00:34:50,079 --> 00:34:52,701
If you hear any tips,
you let me know right away.
432
00:34:52,701 --> 00:34:54,880
You've lost your title now.
You're crazy.
433
00:34:54,880 --> 00:34:56,840
What do you plan to do on your own?
434
00:34:56,840 --> 00:34:58,260
I'll call you. Bye.
435
00:34:58,818 --> 00:35:01,577
Hey, Choi Young Jin... Choi Young Jin!
436
00:35:02,175 --> 00:35:04,425
Gosh, she's crazy.
437
00:35:05,318 --> 00:35:06,652
Welcome.
438
00:35:09,237 --> 00:35:10,989
Have you ever seen him before?
439
00:35:10,989 --> 00:35:13,208
No, I haven't.
440
00:35:21,931 --> 00:35:24,469
You guys be ready for the day
I expose all of this, okay?
441
00:36:26,036 --> 00:36:27,875
Come on, Captain.
442
00:36:27,875 --> 00:36:30,059
This just isn't right.
443
00:36:30,059 --> 00:36:34,385
Asking an informant to do something
like this is going too far.
444
00:36:34,385 --> 00:36:35,985
Where are the CCTV files?
445
00:36:35,985 --> 00:36:37,389
Those darn cops...
446
00:36:39,204 --> 00:36:42,458
The officers came by.
They didn't leave anything here.
447
00:36:42,458 --> 00:36:44,757
They took everything, of course.
448
00:36:44,757 --> 00:36:47,858
Gosh, I'm going to go nuts!
449
00:36:49,543 --> 00:36:51,704
Goodness!
450
00:36:52,072 --> 00:36:54,891
Hey, Captain. Do you have a light?
451
00:36:55,663 --> 00:36:56,876
A light.
452
00:37:07,253 --> 00:37:09,065
What is it? What?
453
00:37:09,065 --> 00:37:11,041
Did you see a lighter on the floor?
454
00:37:11,041 --> 00:37:12,184
What are you saying?
455
00:37:12,184 --> 00:37:14,282
Didn't you just see me toss a cigarette
because I don't have a lighter?
456
00:37:14,282 --> 00:37:16,701
Did you see a lighter
on the floor or not?
457
00:37:16,701 --> 00:37:18,219
No, I haven't.
458
00:37:24,380 --> 00:37:26,050
Why do you...
459
00:37:52,320 --> 00:37:53,726
Who are you?
460
00:37:53,726 --> 00:37:56,867
I'm Captain Choi of the
Violent Crimes Division.
461
00:37:56,867 --> 00:37:59,237
Can I see your identification, please?
462
00:38:09,367 --> 00:38:11,594
Do you have to go this far?
463
00:38:11,594 --> 00:38:13,931
We can overlook patrolling
the crime scene.
464
00:38:13,931 --> 00:38:17,018
But, we can't overlook
escaping with a firearm.
465
00:38:17,018 --> 00:38:20,088
We're going lose
Nam Sang Hyuk at this rate!
466
00:38:20,088 --> 00:38:21,927
Good going.
467
00:38:22,606 --> 00:38:26,550
You're no longer a cop and
you got what you wanted.
468
00:38:26,550 --> 00:38:28,199
Open this door now.
469
00:38:28,199 --> 00:38:31,259
Don't let this person out. You got it?
470
00:38:31,259 --> 00:38:33,760
Park Jong Ho,
what do you think you're doing?
471
00:38:33,760 --> 00:38:37,181
Take a good look.
It's your police identification.
472
00:38:38,063 --> 00:38:41,096
Take a look at yourself
without your identification.
473
00:38:41,836 --> 00:38:45,329
Without this, you're just
a troublemaker lady with no plans.
474
00:38:46,014 --> 00:38:48,568
When most people see injustice,
they ignore it.
475
00:38:48,568 --> 00:38:51,552
Why? That's the way to live comfortably.
476
00:38:52,443 --> 00:38:55,094
But, you could never live that way.
477
00:38:55,500 --> 00:38:57,532
What's wrong is wrong
and what's right is right.
478
00:38:57,532 --> 00:38:58,666
You have to be a part of it.
479
00:38:58,666 --> 00:39:02,434
Every time that happens,
you'll be in the jail like it's your home.
480
00:39:02,434 --> 00:39:05,054
I got it, so stop it and open the door.
481
00:39:05,054 --> 00:39:06,655
You still don't get it.
482
00:39:06,655 --> 00:39:09,916
If you've quit, why are you going crazy
trying to catch Nam Sang Hyuk?
483
00:39:09,916 --> 00:39:13,364
Why is a person who's resigned
running out after hearing a tip?
484
00:39:13,806 --> 00:39:18,644
Even if someone tells Choi Young Jin
to stop, you're just a cop.
485
00:39:22,748 --> 00:39:27,657
I had to kiss Chief's ass with no shame
just to get this thing back.
486
00:39:28,289 --> 00:39:29,784
What are you going to do?
487
00:39:29,784 --> 00:39:33,273
Are you going to return as a cop
and catch Nam Sang Hyuk or not?
488
00:39:34,135 --> 00:39:35,639
That punk...
489
00:39:36,798 --> 00:39:38,985
I'll catch him no matter what I do.
490
00:39:38,985 --> 00:39:40,009
No.
491
00:39:40,010 --> 00:39:42,724
Without this, you can beat him to death.
492
00:39:42,724 --> 00:39:45,110
But you can't catch him... ever.
493
00:39:54,052 --> 00:39:55,548
Hey, Jong Ho!
494
00:39:57,574 --> 00:40:01,101
This... Look into this.
495
00:40:03,021 --> 00:40:04,083
What is it?
496
00:40:04,083 --> 00:40:06,112
It's Nam Sang Hyuk's lighter.
497
00:40:06,112 --> 00:40:08,222
There's an arcade in central Sillim-dong.
498
00:40:08,222 --> 00:40:12,239
I think I'm right about this,
so look into it and if I am...
499
00:40:12,239 --> 00:40:14,947
send a team to stake out the place.
500
00:40:14,947 --> 00:40:19,480
If you want to catch him so badly,
get your ID back from the chief first.
501
00:40:20,099 --> 00:40:23,233
Hey, Park Jong Ho!
502
00:40:23,233 --> 00:40:26,086
Contact me when you make up your mind.
I won't let you out before then.
503
00:40:40,097 --> 00:40:41,309
It's me.
504
00:40:41,610 --> 00:40:45,092
Send me ten guys who will
be good for stakeouts.
505
00:41:05,362 --> 00:41:06,833
Officer Kim.
506
00:41:08,135 --> 00:41:10,436
Let me make a phone call.
507
00:41:23,217 --> 00:41:24,980
Take it and get lost.
508
00:41:27,293 --> 00:41:30,373
Don't bother apologizing when
you don't even mean it.
509
00:41:30,373 --> 00:41:32,012
Just take it and get out.
510
00:41:33,311 --> 00:41:35,561
- I'm sorry.
- For what?
511
00:41:35,561 --> 00:41:38,081
What are you sorry for now?
512
00:41:39,400 --> 00:41:41,130
For not catching the killer.
513
00:41:42,608 --> 00:41:46,298
Okay, I got it.
So, go and catch him already.
514
00:42:01,786 --> 00:42:04,208
You sure look like you don't listen well.
515
00:42:04,766 --> 00:42:07,976
Standing there against the wall
in a police station.
516
00:42:08,842 --> 00:42:11,773
What are so happy about,
you crazy wench?
517
00:42:19,827 --> 00:42:21,603
I'm not giving it to you
because I like you.
518
00:42:21,605 --> 00:42:23,820
I'm giving it to you
so you can catch that jerk.
519
00:42:23,820 --> 00:42:25,079
You'd better get him.
520
00:42:25,079 --> 00:42:27,978
I want to see the face of the man
who stabbed my husband.
521
00:42:27,978 --> 00:42:29,117
Don't worry.
522
00:42:29,117 --> 00:42:32,748
Once I get him,
I'll just kill him on Jae Deok's behalf.
523
00:42:32,748 --> 00:42:36,847
He's a piece of crap.
Who does he think he's stabbing?
524
00:42:36,847 --> 00:42:38,248
Is he even human?
525
00:42:38,248 --> 00:42:40,478
He ought to just rot, that punk.
526
00:42:40,478 --> 00:42:42,146
Hello.
527
00:42:42,146 --> 00:42:44,907
Are you here? Sit down.
528
00:42:51,000 --> 00:42:54,012
I thought the trip was
too good to be true.
529
00:42:54,012 --> 00:42:55,291
I'm sorry.
530
00:42:55,896 --> 00:42:57,088
How's Ha Eun?
531
00:42:57,088 --> 00:42:58,719
You think this is my first time?
532
00:42:58,719 --> 00:43:01,619
I comforted her and sent her
to kindergarten. Don't worry about it.
533
00:43:01,621 --> 00:43:03,271
Here, extra clothes for you.
534
00:43:03,896 --> 00:43:06,429
After I catch him,
let's really go on vacation.
535
00:43:06,429 --> 00:43:08,940
Forget it. Just eat.
536
00:43:15,815 --> 00:43:17,213
Young Jin.
537
00:43:19,206 --> 00:43:20,326
What?
538
00:43:21,960 --> 00:43:25,809
Think of Ha Eun and don't overdo it.
539
00:44:19,574 --> 00:44:21,146
Welcome.
540
00:44:22,152 --> 00:44:23,748
They're sweet. Take a look.
541
00:44:52,496 --> 00:44:53,791
It smells.
542
00:44:54,434 --> 00:44:56,887
Let's go home or to the sauna and wash up.
543
00:44:57,333 --> 00:45:01,295
Smell of flesh, sweat, and poo.
How many years has it been now?
544
00:45:01,295 --> 00:45:04,121
- Why can't you get used to it?
- Ah, what kind of woman...
545
00:45:05,304 --> 00:45:08,416
We've been up for two days.
Go and get some rest.
546
00:45:08,804 --> 00:45:11,684
Once you've taken your pants off,
you can't leave until you've pooped.
547
00:45:11,686 --> 00:45:14,833
That's why people get into
trouble and accidents happen.
548
00:45:14,833 --> 00:45:18,461
I won't get into any accidents,
so you go home and rest.
549
00:45:19,179 --> 00:45:22,994
If you go to an old, single man's house,
it's full of laundry and dirty dishes.
550
00:45:22,994 --> 00:45:24,833
It's not a place of rest.
551
00:45:26,048 --> 00:45:28,833
Then you can go to my place.
552
00:45:28,833 --> 00:45:31,144
Am I your husband or something?
553
00:45:31,144 --> 00:45:34,181
Why would I leave my house
and use your bed?
554
00:45:36,878 --> 00:45:38,559
Why are you complaining?
555
00:45:39,746 --> 00:45:42,358
When you drink, you sure don't mind
throwing yourself at me.
556
00:45:45,112 --> 00:45:46,769
So...
557
00:45:46,769 --> 00:45:49,369
Why didn't you just stay put when
I was throwing myself at you?
558
00:45:52,987 --> 00:45:54,505
What are you doing?
559
00:45:55,010 --> 00:45:56,311
Hey now...
560
00:45:57,784 --> 00:46:00,632
It's Nam Sang Hyuk... over there.
561
00:46:09,688 --> 00:46:10,918
Crazy Dog is on the scene.
562
00:46:10,918 --> 00:46:14,585
I repeat, Crazy Dog is on the scene.
Everyone get your batons ready.
563
00:46:20,204 --> 00:46:22,739
Stay here. Our kids are inside.
564
00:46:22,739 --> 00:46:24,510
I'm going to catch with my own hands.
565
00:46:24,510 --> 00:46:26,668
Stay put. Who told you not to catch him?
566
00:46:26,668 --> 00:46:28,117
Don't get worked up and just wait.
567
00:46:28,117 --> 00:46:29,673
I got it. Just let go!
568
00:46:29,673 --> 00:46:31,414
Just listen to me!
569
00:47:12,786 --> 00:47:14,458
Nam Sang Hyuk!
570
00:48:19,478 --> 00:48:21,248
Nam Sang Hyuk... It's Nam Sang Hyuk!
571
00:48:21,248 --> 00:48:23,083
Hurry, over here!
572
00:48:28,061 --> 00:48:29,313
Run!
573
00:48:29,746 --> 00:48:31,059
Nam Sang Hyuk!
574
00:48:31,059 --> 00:48:33,257
Crazy Dog is on the run.
He is on the run!
575
00:48:33,257 --> 00:48:35,556
Everyone run!
576
00:48:43,217 --> 00:48:44,548
Nam Sang Hyuk, stop!
577
00:48:45,050 --> 00:48:46,530
Stop!
578
00:48:58,793 --> 00:49:00,492
- Look everywhere.
- Yes, sir!
579
00:49:00,931 --> 00:49:03,797
What are you all doing?
We're going to lose Crazy Dog!
580
00:49:23,114 --> 00:49:24,733
All of you, follow me.
581
00:49:36,304 --> 00:49:37,751
Check over there too.
582
00:51:29,226 --> 00:51:31,588
I'm so unlucky like this.
583
00:51:31,914 --> 00:51:36,306
The girls I ended up with...
They didn't even have much money.
584
00:51:37,492 --> 00:51:39,675
And now the road is blocked.
585
00:51:42,233 --> 00:51:43,233
What?
586
00:51:43,233 --> 00:51:44,233
Hey, lady cop.
587
00:51:45,110 --> 00:51:46,789
I'm turning myself in.
588
00:51:47,155 --> 00:51:51,148
If I turn myself in, I can use
extenuating circumstances, right?
589
00:51:52,492 --> 00:51:54,782
Do you know how many people
you've killed?
590
00:51:55,362 --> 00:51:57,251
A woman about to be married.
591
00:51:57,548 --> 00:51:59,418
A university student with a bright future.
592
00:51:59,418 --> 00:52:02,304
And stabbing a pregnant woman in the back.
593
00:52:02,304 --> 00:52:04,445
Just to make sure you killed her.
594
00:52:05,000 --> 00:52:06,686
And you want to what? Turn yourself in?
595
00:52:07,259 --> 00:52:08,858
You're right.
596
00:52:08,858 --> 00:52:10,387
I deserve to die.
597
00:52:16,708 --> 00:52:18,721
Why did you kill the child?
598
00:52:18,721 --> 00:52:20,728
Child... What?
599
00:52:21,621 --> 00:52:24,554
Ah... That child?
600
00:52:24,554 --> 00:52:25,994
He died?
601
00:52:28,030 --> 00:52:31,894
That's why I told you to go
to the hospital quickly!
602
00:52:31,894 --> 00:52:33,132
Gosh...
603
00:52:36,393 --> 00:52:37,585
Do not...
604
00:52:39,228 --> 00:52:40,782
surrender.
605
00:52:41,954 --> 00:52:43,306
Do not turn yourself in.
606
00:52:43,306 --> 00:52:44,311
Why?
607
00:52:45,880 --> 00:52:47,306
Are you going to shoot me?
608
00:52:47,306 --> 00:52:48,985
I'm turning myself in.
609
00:52:54,197 --> 00:52:56,994
Oh, that startled me...
That startled me!
610
00:52:58,757 --> 00:53:00,668
You scared me.
611
00:53:05,143 --> 00:53:06,677
I have weak wrists.
612
00:53:06,677 --> 00:53:09,137
Put the cuffs on so that
it doesn't hurt too much.
613
00:53:22,619 --> 00:53:24,148
No, stop!
614
00:53:26,931 --> 00:53:29,235
Calm down and lower the gun.
615
00:53:29,505 --> 00:53:31,349
You can't do this. You can't!
616
00:53:31,349 --> 00:53:33,010
Pretend you didn't see and leave.
617
00:53:33,010 --> 00:53:35,797
Are you crazy? Get a hold
of yourself, Choi Young Jin!
618
00:53:35,797 --> 00:53:38,179
You know very well that I'm crazy.
619
00:53:39,177 --> 00:53:42,264
Ah, gosh, seriously...
620
00:53:42,932 --> 00:53:45,278
Those things don't scare me.
621
00:53:45,278 --> 00:53:47,219
Just put the cuffs on me
so that it doesn't hurt.
622
00:53:47,219 --> 00:53:49,110
Shut up, you bastard!
623
00:53:49,110 --> 00:53:53,539
Oh, this cop here has
a very dirty mouth too.
624
00:53:53,539 --> 00:53:56,704
Gosh, if I knew this was going to happen
625
00:53:56,704 --> 00:53:59,311
I should've done it with the lady cop
before I got caught.
626
00:53:59,311 --> 00:54:02,833
You bastard!
627
00:54:37,666 --> 00:54:39,340
Why did you shoot him in the leg?
628
00:54:39,340 --> 00:54:41,976
That murderer is going to sue us now.
629
00:54:41,978 --> 00:54:43,519
What are you going to do now?
630
00:54:44,737 --> 00:54:46,411
I'll take responsibility for it.
631
00:54:46,411 --> 00:54:48,717
How will you take responsibility?
632
00:54:48,717 --> 00:54:51,599
The responsibility will
fall on me, the chief!
633
00:54:53,393 --> 00:54:54,800
I'm sorry.
634
00:54:54,800 --> 00:54:57,182
You turn things into this mess
and you think "sorry" will cut it?
635
00:54:57,182 --> 00:55:01,081
Does it make sense that a murderer
is suing the police?
636
00:55:01,081 --> 00:55:04,112
Why do you do things like that
and screw me over too?
637
00:55:04,112 --> 00:55:08,019
None of this would've happened
if you just shot him dead.
638
00:55:11,358 --> 00:55:13,445
I wanted to do that too.
639
00:55:13,445 --> 00:55:16,173
Then, you should've shot him dead.
Why didn't you?
640
00:55:20,760 --> 00:55:22,951
Because I'm a cop.
641
00:55:24,150 --> 00:55:26,242
You must be kidding me.
642
00:55:27,760 --> 00:55:29,217
Gosh.
643
00:55:43,942 --> 00:55:45,442
Sorry.
644
00:55:45,442 --> 00:55:48,152
For making you get
disciplinary action because of me.
645
00:55:48,831 --> 00:55:53,141
If you are sorry, do this
one thing I'm asking of you.
646
00:55:54,112 --> 00:55:55,811
You had no intention to fire.
647
00:55:55,811 --> 00:55:57,702
You were confused and
it was an accidental firing.
648
00:55:57,702 --> 00:56:00,000
During the investigation,
just say this one thing.
649
00:56:00,402 --> 00:56:03,722
Do you think my lies can work
in front of the experts?
650
00:56:03,722 --> 00:56:06,601
The world willingly gets fooled
even though they know it's a lie.
651
00:56:06,601 --> 00:56:10,172
So, if you don't want
to get fired, do as I say.
652
00:56:10,172 --> 00:56:12,351
- Okay?
- Captain Park.
653
00:56:12,351 --> 00:56:14,922
Shut up and do as I tell you!
654
00:56:16,391 --> 00:56:18,202
I know you did something wrong.
655
00:56:18,202 --> 00:56:21,431
Whether it's the police or the media,
nobody wants to fire you.
656
00:56:21,431 --> 00:56:24,141
They'll let you off the hook
if you say the right things!
657
00:56:24,492 --> 00:56:26,661
- Park Jong Ho.
- If you don't...
658
00:56:28,891 --> 00:56:30,891
you'll get fired, for real.
659
00:57:01,641 --> 00:57:03,711
What's wrong, Ha Eun?
660
00:57:06,612 --> 00:57:10,052
Because Ha Eun stole...
661
00:57:10,052 --> 00:57:14,811
Is that why you're quitting?
662
00:57:15,882 --> 00:57:20,092
Who told you such a thing?
663
00:57:20,092 --> 00:57:22,032
It's not true at all, Ha Eun.
664
00:57:24,552 --> 00:57:26,661
Are you really going to quit?
665
00:57:28,822 --> 00:57:31,282
Jong Ho told me everything.
666
00:57:31,282 --> 00:57:34,431
I hear it's not an impossible situation
if you say the right thing.
667
00:57:34,431 --> 00:57:36,871
You shouldn't get involved.
I'll take care of it.
668
00:57:36,871 --> 00:57:39,001
You didn't do anything wrong.
669
00:57:39,001 --> 00:57:43,101
Yoon Seok's mom next door says so.
As well as Ha Eun's teacher.
670
00:57:43,101 --> 00:57:44,474
The convenience store lady.
671
00:57:44,474 --> 00:57:46,902
The mister at the laundromat.
Everyone in the world says so.
672
00:57:46,902 --> 00:57:48,411
And these...
673
00:57:49,742 --> 00:57:52,021
Ha Eun drew these.
674
00:57:52,021 --> 00:57:54,592
She even got an award for them
from her school.
675
00:57:55,000 --> 00:57:58,000
[Mom, I love you]
676
00:57:58,791 --> 00:58:00,121
Mom.
677
00:58:01,922 --> 00:58:06,521
Mom's been too busy to play with you,
but you still drew me as someone so cool?
678
00:58:08,161 --> 00:58:10,101
Even though I'm a mom
with a failing grade?
679
00:58:10,101 --> 00:58:11,161
Yeah.
680
00:58:11,161 --> 00:58:17,061
Ha Eun thinks you look the best
when you wear these clothes.
681
00:58:24,081 --> 00:58:27,121
Don't be stubborn and
just think about Ha Eun.
682
00:58:27,121 --> 00:58:29,692
You won't even get your retirement fund
if you get fired.
683
00:58:29,692 --> 00:58:33,411
If you want to send Ha Eun to college
and see her get married...
684
00:58:38,702 --> 00:58:40,561
you should think about it carefully.
685
00:58:47,461 --> 00:58:48,882
Don't cry.
686
00:58:49,811 --> 00:58:51,211
You're a good girl.
687
00:58:54,802 --> 00:58:56,291
So pretty.
688
00:59:02,072 --> 00:59:03,532
So pretty.
689
00:59:44,121 --> 00:59:46,592
Stuck on the wall of the police station...
690
00:59:47,751 --> 00:59:49,382
you used to smile from happiness.
691
00:59:49,382 --> 00:59:51,161
Just by saying one thing...
692
00:59:52,521 --> 00:59:53,972
you can keep smiling.
693
00:59:57,961 --> 00:59:59,411
Thanks.
694
01:00:14,472 --> 01:00:16,331
I understand the circumstances well.
695
01:00:19,012 --> 01:00:21,061
Lastly, We'll ask some questions.
696
01:00:21,661 --> 01:00:23,842
Is it correct that the suspect,
Nam Sang Hyuk
697
01:00:23,842 --> 01:00:26,842
jumped off on his own volition?
698
01:00:30,592 --> 01:00:31,621
Yes.
699
01:00:31,621 --> 01:00:33,699
Is it also correct that you,
Captain Choi Young Jin
700
01:00:33,722 --> 01:00:36,722
shot Nam Sang Hyuk intentionally?
701
01:00:37,911 --> 01:00:39,992
This part is critical.
702
01:00:39,992 --> 01:00:41,862
Please respond carefully.
703
01:00:41,862 --> 01:00:44,532
Was it a deliberate shooting?
704
01:00:54,552 --> 01:00:55,871
Please answer.
705
01:00:56,652 --> 01:00:58,992
Was it a deliberate shooting?
706
01:01:03,693 --> 01:01:10,693
Subtitles by DramaFever
707
01:01:14,702 --> 01:01:16,012
That idiotic punk.
708
01:01:16,012 --> 01:01:18,661
I should've hit the vital part
and knocked him down in one try.
709
01:01:19,331 --> 01:01:20,981
Totally a pretty boy type.
710
01:01:20,981 --> 01:01:22,452
Create the dead one's suicide note.
711
01:01:22,452 --> 01:01:25,492
If a murder's committed, it's our job to
arrest and sentence the murderer.
712
01:01:25,492 --> 01:01:26,672
Just cover it up.
713
01:01:26,672 --> 01:01:28,481
Tell me exactly what happened.
714
01:01:28,481 --> 01:01:30,911
It's been a while.
I know you probably want to kill me.
715
01:01:30,911 --> 01:01:32,271
Thanks for coming.
52533
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.