Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,235 --> 00:00:29,862
In Minangkabau culture...
2
00:00:32,240 --> 00:00:38,871
every child must some day
leave his family behind,
3
00:00:39,873 --> 00:00:42,875
and face the many challenges in life.
4
00:00:44,452 --> 00:00:49,081
Challenges that will guide him
towards becoming a man.
5
00:00:51,486 --> 00:00:56,282
This journey is known as merantau.
6
00:00:57,198 --> 00:01:01,702
It is the ultimate test of the
physical and the spiritual,
7
00:01:01,870 --> 00:01:08,250
requiring a deep
understanding of the world.
8
00:01:09,811 --> 00:01:13,672
Nature becomes the child's teacher,
9
00:01:14,040 --> 00:01:20,253
illuminating the paths
between right and wrong.
10
00:02:48,576 --> 00:02:51,728
This is the story of my son
11
00:02:51,796 --> 00:02:54,965
and his journey into adulthood.
12
00:02:55,333 --> 00:02:58,802
This is his... merantau.
13
00:04:11,359 --> 00:04:13,360
It's warmer than usual today.
14
00:04:15,530 --> 00:04:20,617
The weather isn't going to go easy on
you just because it's your last day.
15
00:04:21,986 --> 00:04:25,697
And neither am l.
Now set the table.
16
00:06:04,630 --> 00:06:06,631
Listen.
17
00:06:09,825 --> 00:06:14,161
When your brother came
back from his merantau
18
00:06:14,874 --> 00:06:20,962
your father and I said a lot of bad things,
hurtful things to him.
19
00:06:21,330 --> 00:06:24,916
We felt that we had to.
20
00:06:26,386 --> 00:06:33,517
That it was our duty
to the community.
21
00:06:39,040 --> 00:06:41,791
But we were wrong to do so.
22
00:06:43,528 --> 00:06:46,905
Yayan has proven himself every
day since he returned.
23
00:06:48,107 --> 00:06:51,160
He didn't need to punish
himself away from
24
00:06:51,161 --> 00:06:53,858
home to make himself
a better person.
25
00:07:00,837 --> 00:07:03,171
And the truth is...
26
00:07:05,850 --> 00:07:07,692
nor should you.
27
00:07:08,010 --> 00:07:11,513
- Ma...
- AII I'm saying is...
28
00:07:12,615 --> 00:07:15,434
...the community may
say something but it
29
00:07:15,435 --> 00:07:18,186
doesn't mean it has
the right to say it.
30
00:07:19,605 --> 00:07:25,485
You must do yourself proud,
by your own standards.
31
00:07:36,046 --> 00:07:38,298
Come back, my son,
32
00:07:40,734 --> 00:07:42,911
when you are ready.
33
00:07:46,716 --> 00:07:50,510
I’ll do my best, I promise you.
34
00:07:55,641 --> 00:07:57,809
God willing.
35
00:08:02,893 --> 00:08:06,688
You always do.
36
00:08:43,714 --> 00:08:45,382
Ready, Master?
37
00:09:47,912 --> 00:09:49,579
Enough!
38
00:09:53,326 --> 00:09:57,329
I think you're going to be okay.
39
00:09:57,797 --> 00:09:59,155
Thank you.
40
00:09:59,223 --> 00:10:00,932
Let's go.
41
00:10:19,293 --> 00:10:21,044
Take this with you.
42
00:10:21,840 --> 00:10:24,208
It belonged to your father.
43
00:10:24,248 --> 00:10:27,459
He’ll watch over you always.
44
00:10:31,183 --> 00:10:33,935
I’ll cherish it.
45
00:11:03,904 --> 00:11:06,656
I’ll make you proud of me, Mom.
46
00:11:11,036 --> 00:11:14,063
You've already done so much.
47
00:11:14,331 --> 00:11:16,332
I'm so proud of you.
48
00:11:18,400 --> 00:11:21,152
Just make sure you're okay.
49
00:13:26,113 --> 00:13:27,947
- Salaam aleikum.
- Aleikum salaam.
50
00:13:28,215 --> 00:13:30,925
- Do you mind if I sit here?
- Please, go ahead.
51
00:13:32,486 --> 00:13:35,196
- My name's Eric.
- Yuda.
52
00:13:36,357 --> 00:13:40,235
What are you doing in Jakarta?
Looking for work?
53
00:13:40,402 --> 00:13:42,237
I'm on merantau.
54
00:13:45,941 --> 00:13:47,608
Merantau!
55
00:13:48,869 --> 00:13:50,286
That takes me back.
56
00:13:50,454 --> 00:13:51,696
Oh yeah?
57
00:13:52,748 --> 00:13:54,409
Yeah, way back.
58
00:13:55,225 --> 00:13:57,143
Where do you work in Jakarta?
59
00:13:58,771 --> 00:14:00,730
Right now I work anywhere.
60
00:14:01,715 --> 00:14:04,342
Wherever my feet take me.
61
00:14:04,710 --> 00:14:06,377
What are your plans in Jakarta?
62
00:14:08,347 --> 00:14:12,584
I hope to teach silat.
63
00:14:12,652 --> 00:14:14,361
Silat!
64
00:14:17,805 --> 00:14:19,723
I'm sorry.
65
00:14:19,950 --> 00:14:22,702
I didn't mean to be rude.
66
00:14:23,070 --> 00:14:28,075
I just feel like I'm sitting next
to a younger version of myself.
67
00:14:28,943 --> 00:14:30,527
Do you practice silat also?
68
00:14:30,995 --> 00:14:34,372
Yeah, I remember it when I need to.
69
00:14:35,541 --> 00:14:39,744
What was your experience
when you did merantau?
70
00:14:42,990 --> 00:14:45,658
Listen...
71
00:14:45,726 --> 00:14:48,311
and learn from my mistakes.
72
00:14:48,579 --> 00:14:51,998
Get rid of those dreams
in your head.
73
00:14:53,317 --> 00:14:57,112
Life doesn't offer much for silat.
74
00:14:58,531 --> 00:15:00,990
Trust me.
75
00:15:01,458 --> 00:15:03,501
I've tried in the past just like you.
76
00:15:04,620 --> 00:15:09,999
My advice is to use
what you have differently.
77
00:15:10,317 --> 00:15:13,152
You have to earn your
money in other ways.
78
00:15:16,232 --> 00:15:18,566
For us...
79
00:15:18,834 --> 00:15:21,336
...there's no money in teaching.
80
00:15:22,454 --> 00:15:24,372
Nothing is easy in this world.
81
00:15:47,254 --> 00:15:50,006
I guess this is where we part.
82
00:15:50,708 --> 00:15:52,041
I guess so.
83
00:15:52,509 --> 00:15:53,760
Good luck with everything.
84
00:15:53,927 --> 00:15:55,762
Until we meet again.
85
00:15:56,029 --> 00:15:57,446
Take care.
86
00:16:19,395 --> 00:16:21,896
"19 Orchard Street"
87
00:17:12,456 --> 00:17:16,442
The number you are calling
is not recognized.
88
00:17:16,460 --> 00:17:19,921
Please check and try again...
89
00:17:39,266 --> 00:17:43,019
The number you are calling
is not recognized.
90
00:17:43,287 --> 00:17:46,080
Please check and try again.
91
00:19:56,003 --> 00:19:57,461
Please take a seat.
92
00:19:59,131 --> 00:20:00,589
Thanks.
93
00:20:04,961 --> 00:20:05,961
What do you want?
94
00:20:06,623 --> 00:20:08,049
Satay padang.
95
00:20:08,123 --> 00:20:11,083
Sorry, we don't have it,
just chicken or lamb.
96
00:20:11,351 --> 00:20:13,102
No problem,
I’ll take chicken then.
97
00:20:19,339 --> 00:20:20,798
Your drink.
98
00:20:45,259 --> 00:20:46,943
Enjoy your meal.
99
00:20:47,195 --> 00:20:48,929
Thanks.
100
00:20:48,947 --> 00:20:51,449
Hey! You!
Get out of here!
101
00:20:55,036 --> 00:20:58,622
Kids here think they can just
come in and take what they want.
102
00:20:59,524 --> 00:21:01,317
Unbelievable.
103
00:21:01,963 --> 00:21:03,614
I'm new here.
104
00:21:04,104 --> 00:21:06,055
I'm looking for a place
to teach silat.
105
00:21:06,223 --> 00:21:09,016
Maybe you know a place
where I could teach?
106
00:21:09,184 --> 00:21:13,145
I'm afraid not. Most schools are
in the teachers' private homes.
107
00:21:13,413 --> 00:21:16,457
You could always do that.
Teach from home.
108
00:21:16,958 --> 00:21:20,311
It's sort of under
renovation right now.
109
00:21:21,103 --> 00:21:24,673
I don't know what else to suggest.
110
00:21:24,883 --> 00:21:28,135
If you asked me about food,
then I'd know.
111
00:21:29,763 --> 00:21:34,392
- Of course. Thanks for your help, sir.
- No problem.
112
00:21:41,633 --> 00:21:44,802
- How much do I owe you?
- 6000.
113
00:21:50,717 --> 00:21:52,110
Hey! You again!
114
00:21:52,177 --> 00:21:54,554
- I’ll be back, trust me!
- Hey you, come back!
115
00:22:38,407 --> 00:22:40,825
- My wallet!
- Please don't hurt me.
116
00:22:41,393 --> 00:22:44,003
I'm not going to hurt you,
just give me my wallet.
117
00:22:44,071 --> 00:22:47,573
How about we split it 50/50?
118
00:22:47,841 --> 00:22:48,841
What?!
119
00:22:49,109 --> 00:22:53,220
That's my wallet, my money!
Give it to me.
120
00:22:53,288 --> 00:22:55,331
Okay, enough already.
121
00:22:55,899 --> 00:22:58,108
70/30?
122
00:23:03,607 --> 00:23:04,974
Thank you.
123
00:23:05,039 --> 00:23:09,801
Calm down, it's all there.
l didn't take any.
124
00:23:10,046 --> 00:23:11,797
I’ll check anyway.
125
00:23:13,934 --> 00:23:16,652
It's 40% of your salary and tips.
126
00:23:16,720 --> 00:23:20,706
That's bullshit. Anything I earn
on stage is mine and you know it.
127
00:23:20,974 --> 00:23:23,584
You wanna find some other place to work,
then fine! Go ahead!
128
00:23:23,852 --> 00:23:26,003
Your skinny pale ass
doesn't bring much in anyway.
129
00:23:26,271 --> 00:23:27,271
Screw you!
130
00:23:28,073 --> 00:23:31,075
You know what?
If you did, maybe I'd drop it to 35%.
131
00:23:36,456 --> 00:23:40,167
Johni, please,
it was an accident.
132
00:23:40,635 --> 00:23:42,678
l need this job.
You know that.
133
00:23:42,746 --> 00:23:45,123
No, you've really fucked up this time.
134
00:23:45,790 --> 00:23:47,608
Please, Johni.
I'm begging you.
135
00:23:48,076 --> 00:23:50,244
Let go! That's my sister!
136
00:23:51,288 --> 00:23:52,288
Sis!
137
00:23:52,756 --> 00:23:54,773
- The money, now!
- Please I need this.
138
00:23:54,841 --> 00:23:56,967
- Leave her alone!
- Adit, don't!
139
00:23:58,369 --> 00:23:59,912
What?
140
00:24:00,180 --> 00:24:02,181
What now?
Are you gonna apologize?
141
00:24:06,678 --> 00:24:09,012
Well, where is it?
Say you're sorry!
142
00:24:10,282 --> 00:24:11,740
The money!
143
00:24:13,310 --> 00:24:15,394
Quickly.
144
00:24:19,766 --> 00:24:24,228
Because of this "behavior" today,
I'm going to take 100%.
145
00:24:24,596 --> 00:24:27,681
See you at work tomorrow,
don't be late.
146
00:24:32,779 --> 00:24:34,280
Let her go.
147
00:24:34,948 --> 00:24:36,865
You should think
about walking, friend.
148
00:24:39,578 --> 00:24:41,704
Do you know who you're fucking with?
149
00:24:42,806 --> 00:24:45,307
No, l don't. Now give her the money.
150
00:25:18,908 --> 00:25:22,202
It would be a good idea
for you to go back inside...
151
00:25:24,080 --> 00:25:25,914
and forget about all this.
152
00:25:27,342 --> 00:25:29,427
What do you think?
153
00:25:33,031 --> 00:25:34,698
Good.
154
00:25:49,497 --> 00:25:51,657
Johni, this has nothing to do with me.
155
00:25:51,725 --> 00:25:55,561
I gave you a job when
no one else would.
156
00:25:56,129 --> 00:25:58,656
And this is how you repay me?!
157
00:25:58,723 --> 00:26:01,475
You’ll never set foot
in this place again.
158
00:26:02,043 --> 00:26:05,379
Let's see how long you last
with those precious fucking tips.
159
00:26:05,981 --> 00:26:08,566
Johni, wait! I can give you 40%!
160
00:26:09,233 --> 00:26:10,534
Shit!
161
00:26:15,407 --> 00:26:19,226
Great, just great. My fucking hero!
162
00:26:20,128 --> 00:26:22,888
Tell me, do you always go around
destroying people's lives?
163
00:26:23,056 --> 00:26:24,556
What?!
164
00:26:24,624 --> 00:26:27,876
He had his hand around your throat.
He kicked your brother to the ground.
165
00:26:28,344 --> 00:26:32,848
Yeah, and now because of
you I've lost my job also.
166
00:26:34,075 --> 00:26:37,369
I had enough shit to deal with
before you came along.
167
00:26:37,937 --> 00:26:41,356
All you've done is make things worse.
168
00:26:42,417 --> 00:26:44,335
I didn't want to be here either.
169
00:26:44,703 --> 00:26:46,203
Now that I have my wallet back...
170
00:26:47,731 --> 00:26:50,274
- I can leave.
- Good.
171
00:26:52,035 --> 00:26:55,496
No sis, please, you saw him.
He can protect us.
172
00:26:55,614 --> 00:26:57,573
He's already done more than enough.
173
00:32:10,311 --> 00:32:11,895
Hello.
174
00:32:12,597 --> 00:32:14,598
We have to find another girl.
175
00:32:15,975 --> 00:32:17,768
Bring the car to the lobby.
176
00:32:17,936 --> 00:32:19,811
We have to find that bitch, Astri.
177
00:32:20,079 --> 00:32:23,040
I don't care how hard it is,
we have to find her.
178
00:32:30,523 --> 00:32:31,924
Shit.
179
00:32:38,589 --> 00:32:39,965
Hey!
180
00:32:54,455 --> 00:32:55,955
Ayi?
181
00:32:58,026 --> 00:32:59,526
Ayi, it's Astri!
182
00:33:02,146 --> 00:33:04,272
Ayi's not at home.
183
00:33:05,274 --> 00:33:08,151
I heard her leaving earlier.
184
00:33:08,319 --> 00:33:10,320
Did she say where she was going?
185
00:33:10,488 --> 00:33:13,198
She said something about a meeting.
186
00:33:13,466 --> 00:33:15,634
Some guy picked her up.
187
00:33:15,702 --> 00:33:18,078
He was really rough with her,
188
00:33:18,246 --> 00:33:21,456
but she insisted she was okay.
189
00:33:21,624 --> 00:33:23,375
What's going on?
190
00:33:24,043 --> 00:33:26,128
- Who took her?
- I did!
191
00:33:35,613 --> 00:33:37,614
Get in.
192
00:34:31,627 --> 00:34:34,421
- Hello?
- Hello, Ma?
193
00:34:34,489 --> 00:34:37,407
Yuda! Son!
194
00:34:37,675 --> 00:34:40,093
Be quiet,
it's Yuda on the phone.
195
00:34:40,161 --> 00:34:43,955
Ma, ask Yuda how
the girls are in Jakarta.
196
00:34:44,323 --> 00:34:45,932
Just be quiet and play your game.
197
00:34:46,100 --> 00:34:50,854
- Who's that?
- Just your brother, teasing as usual.
198
00:34:53,766 --> 00:34:58,778
- How is everyone?
- Thankfully we're all good here, son.
199
00:34:58,846 --> 00:35:02,708
But that's not important. How are you?
200
00:35:02,775 --> 00:35:04,109
Have you settled in well?
201
00:35:12,180 --> 00:35:13,398
Everything is fine.
202
00:35:13,444 --> 00:35:15,320
I just started teaching
some children here.
203
00:35:15,487 --> 00:35:20,133
I'm so glad to hear that.
204
00:35:20,301 --> 00:35:25,263
I always knew you'd make it,
no matter what.
205
00:35:31,679 --> 00:35:34,472
Fuck you, Johni, you asshole!
206
00:35:34,924 --> 00:35:38,468
Let me go, you piece of shit!
207
00:35:39,393 --> 00:35:41,393
You bastard, that's enough!
208
00:35:44,015 --> 00:35:46,015
You're hurting me!
209
00:35:46,444 --> 00:35:48,946
Make another move and I’ll smack
you in the fucking mouth.
210
00:35:54,443 --> 00:35:56,027
Good girl.
211
00:35:59,465 --> 00:36:02,772
Hold her.
212
00:36:05,110 --> 00:36:06,110
Grab her.
213
00:36:07,957 --> 00:36:12,085
Someone grab this whore!
214
00:36:12,353 --> 00:36:14,646
Let's just take her in.
215
00:36:18,125 --> 00:36:19,451
Who are you now?
216
00:36:23,397 --> 00:36:25,565
Are you the boss now?
217
00:36:26,775 --> 00:36:29,619
Do you want me to press your suit?
218
00:36:29,887 --> 00:36:32,706
Shine your shoes?
219
00:36:32,723 --> 00:36:34,516
Fucking hold her!
220
00:36:55,603 --> 00:36:58,389
Ma, I have to go,
I’ll call again later.
221
00:36:58,414 --> 00:36:59,414
Wait...
222
00:37:18,119 --> 00:37:21,705
Well, well. If it isn't
Mr. Superhero again...
223
00:37:22,573 --> 00:37:25,793
I was hoping I'd get to see you again,
224
00:37:25,810 --> 00:37:27,695
but so soon?
225
00:37:28,563 --> 00:37:30,772
So what's so special about her?
226
00:37:30,940 --> 00:37:32,941
She's got a pretty face, sure.
227
00:37:34,293 --> 00:37:36,678
But so do a lot of the whores in here.
228
00:37:36,745 --> 00:37:38,455
Are you okay?
229
00:37:41,041 --> 00:37:42,584
I'm fine.
230
00:38:41,218 --> 00:38:44,512
l honestly thought you
were going to make it.
231
00:38:56,359 --> 00:38:59,152
But it looks like I brought
just enough support.
232
00:38:59,620 --> 00:39:04,374
One, two, three, four.
233
00:39:05,943 --> 00:39:08,445
I’ll remember that number
for the next time.
234
00:39:16,011 --> 00:39:18,179
Until we meet again...
235
00:39:20,149 --> 00:39:21,541
...hero!
236
00:41:22,873 --> 00:41:28,552
No, let me go, you asshole!
Let me out of here!
237
00:41:39,153 --> 00:41:41,153
Get your hands off me!
238
00:41:45,969 --> 00:41:49,211
I told you, I'm a dancer,
I'm not a hooker!
239
00:41:50,103 --> 00:41:52,919
I don't want any part of this,
I don't care about the money!
240
00:41:53,644 --> 00:41:57,072
Let me go!
I wanna get out of here!
241
00:41:57,073 --> 00:42:00,699
Take your hands off me,
you piece of shit!
242
00:48:10,220 --> 00:48:11,220
Adit!
243
00:48:13,522 --> 00:48:14,522
Adit!
244
00:48:18,043 --> 00:48:19,043
Adit!
245
00:49:59,037 --> 00:50:00,096
Yuda!
246
00:50:19,445 --> 00:50:22,815
What are we going to do?
247
00:50:22,853 --> 00:50:25,730
It's okay.
I know somewhere we can stay.
248
00:50:45,925 --> 00:50:48,427
- How long have you been...
- Taking care of him?
249
00:50:51,155 --> 00:50:52,155
Yeah.
250
00:50:52,251 --> 00:50:54,252
Three years.
251
00:50:55,210 --> 00:50:57,211
What happened to your parents?
252
00:50:58,338 --> 00:51:00,756
They left us.
253
00:51:01,959 --> 00:51:03,376
Left you?
254
00:51:09,115 --> 00:51:14,453
Mom and Dad thought if
they had a lot of children
255
00:51:15,422 --> 00:51:19,091
they'd have lots of children to take
care of them when they got old.
256
00:51:19,359 --> 00:51:21,001
But it seems they forgot...
257
00:51:21,069 --> 00:51:25,906
before that they would have
lots of mouths to feed.
258
00:51:30,462 --> 00:51:32,671
As time went on, things got worse.
259
00:51:35,033 --> 00:51:37,576
And not all of us were fed.
260
00:51:42,974 --> 00:51:44,475
And then one day,
261
00:51:47,545 --> 00:51:50,088
before I woke up...
262
00:51:53,501 --> 00:51:57,087
they left, leaving just
me and Adit behind.
263
00:51:58,715 --> 00:52:02,301
They took two of our sisters
and one brother.
264
00:52:05,714 --> 00:52:11,385
Even now l don't know why
or how they chose to leave us.
265
00:52:13,363 --> 00:52:16,365
I honestly don't know how they could.
266
00:52:16,833 --> 00:52:19,093
But I've worked hard
267
00:52:19,261 --> 00:52:21,428
and I've made sure
that he never goes hungry.
268
00:52:21,796 --> 00:52:25,115
Not one single day has he been
without food or a roof over his head.
269
00:52:25,583 --> 00:52:27,626
And he never will.
270
00:52:31,489 --> 00:52:33,850
He's lucky to have a sister like you.
271
00:52:34,517 --> 00:52:36,810
I'm the lucky one.
272
00:52:38,713 --> 00:52:40,881
He gives me a reason
to keep on fighting.
273
00:52:43,285 --> 00:52:46,704
If not, maybe I'd still be in that club
being sold like a piece of meat.
274
00:52:52,093 --> 00:52:54,120
Me and Yayan...
275
00:52:54,788 --> 00:52:56,323
my older brother...
276
00:52:57,591 --> 00:52:59,550
ever since we were kids,
277
00:53:01,278 --> 00:53:04,863
we've always been competing
against each other.
278
00:53:06,691 --> 00:53:09,018
We would play fight.
279
00:53:09,186 --> 00:53:11,353
Pretend we were wrestlers.
280
00:53:11,621 --> 00:53:16,876
But me being the youngest
meant I'd never get to win.
281
00:53:17,944 --> 00:53:20,404
Yayan would always push the
fight as far as he could.
282
00:53:23,800 --> 00:53:28,596
He knew that I'd get frustrated
and angry, ready to snap.
283
00:53:31,041 --> 00:53:33,292
Yayan knew what he was doing.
284
00:53:33,460 --> 00:53:39,173
He'd set me up so I'd explode
once our father came home.
285
00:53:41,142 --> 00:53:43,702
He got me into so much trouble.
286
00:53:43,970 --> 00:53:47,514
I bet now he doesn't
fight you as much.
287
00:53:49,084 --> 00:53:55,756
As we grew up I became
a stronger fighter, sure.
288
00:53:57,725 --> 00:54:00,336
But he became smarter,
289
00:54:00,403 --> 00:54:03,155
and that's worth so much more.
290
00:54:04,924 --> 00:54:07,426
I don't know if he knows it,
291
00:54:08,795 --> 00:54:12,339
but he's always been the
person I've tried to follow,
292
00:54:14,709 --> 00:54:16,710
who I've tried to be like.
293
00:54:18,054 --> 00:54:19,888
Why don't you just go back?
294
00:54:22,050 --> 00:54:25,427
- It's complicated.
- What's complicated about it?
295
00:54:25,595 --> 00:54:28,973
You can go back and
no one would find you.
296
00:54:29,340 --> 00:54:31,901
No one in this city
knows your face yet.
297
00:54:31,902 --> 00:54:34,971
It's the same for you.
It's a big city.
298
00:54:35,438 --> 00:54:37,856
To Sumatra?
To pick tomatoes?
299
00:54:38,224 --> 00:54:39,833
Would you rather stay here and strip?
300
00:54:39,901 --> 00:54:42,069
I'm a dancer, okay?
301
00:54:42,137 --> 00:54:44,555
There's a difference.
302
00:54:44,723 --> 00:54:47,183
If some guy likes to
see me dance, then fine.
303
00:54:47,450 --> 00:54:50,119
But that's all he’ll ever see.
304
00:54:50,187 --> 00:54:55,191
I've earned my money and I've never
once embarrassed myself for it.
305
00:54:58,103 --> 00:55:02,231
I'm sorry. I was wrong to presume.
306
00:55:02,299 --> 00:55:04,300
I apologize.
307
00:55:17,914 --> 00:55:20,874
l take it this means we're good.
308
00:55:21,442 --> 00:55:23,485
It means I'm hungry.
309
00:55:26,973 --> 00:55:28,599
I’ll leave you to get some sleep.
310
00:55:34,489 --> 00:55:35,906
Yuda.
311
00:55:37,925 --> 00:55:39,426
What?
312
00:55:41,846 --> 00:55:43,185
Good night.
313
00:55:46,416 --> 00:55:47,416
You to.
314
00:58:19,750 --> 00:58:20,817
Hurry!
315
00:59:35,405 --> 00:59:36,905
Move.
316
01:00:29,292 --> 01:00:31,877
- I'm gonna get cigarettes.
- Okay.
317
01:00:37,024 --> 01:00:40,110
There's no way you’ll get in
there without being seen.
318
01:00:41,312 --> 01:00:46,024
I worked hard for that money.
There's no way I'm leaving it behind.
319
01:00:46,934 --> 01:00:48,894
Besides, it's not like
we have a choice.
320
01:00:49,917 --> 01:00:51,802
We need the money.
321
01:00:54,141 --> 01:00:56,726
Where's the money? I’ll go in.
322
01:00:59,238 --> 01:01:00,739
Trust me.
323
01:01:06,070 --> 01:01:10,749
Okay, it's under the rug.
You’ll see it straightaway.
324
01:01:12,143 --> 01:01:13,977
Stay here.
325
01:01:15,746 --> 01:01:17,622
Don't go anywhere
until l come back.
326
01:01:20,017 --> 01:01:21,685
Good luck.
327
01:03:09,860 --> 01:03:13,513
Hey! Hey! Over here!
328
01:03:13,581 --> 01:03:18,001
There's two more over here! Hurry!
329
01:03:42,718 --> 01:03:47,222
- Get in there, hurry.
- Wait, there's not enough room.
330
01:03:47,490 --> 01:03:48,949
There's no way you’ll fit.
331
01:03:49,316 --> 01:03:52,135
Don't worry about me.
I've got my own hiding place.
332
01:03:52,353 --> 01:03:54,838
No no, don't go! Don't leave me here.
333
01:03:55,506 --> 01:04:00,318
Adit, please, trust me.
I'm not going to leave you.
334
01:04:00,536 --> 01:04:03,663
I’ll come back for you. I promise.
335
01:04:04,465 --> 01:04:08,051
Now just stay still and be quiet.
336
01:04:35,846 --> 01:04:38,014
Don't make a sound.
337
01:06:08,789 --> 01:06:11,291
He's up here!
338
01:09:49,493 --> 01:09:50,952
Astri.
339
01:09:52,496 --> 01:09:53,746
Adit.
340
01:09:55,157 --> 01:09:56,449
Astri.
341
01:09:57,701 --> 01:09:58,868
Yuda.
342
01:10:01,947 --> 01:10:03,489
Adit?
343
01:10:05,426 --> 01:10:09,846
Adit, where's Astri?
Where's your sister?
344
01:10:09,914 --> 01:10:12,081
They took her.
345
01:10:12,249 --> 01:10:16,085
She told me to stay quiet.
346
01:10:16,253 --> 01:10:18,963
I did nothing to save her.
347
01:10:20,265 --> 01:10:21,941
Adit, take this.
348
01:10:22,009 --> 01:10:23,426
Please don't leave me again.
349
01:10:23,594 --> 01:10:25,637
Adit, Adit, Adit.
350
01:10:25,904 --> 01:10:28,865
Listen, I can't take you with me.
351
01:10:28,933 --> 01:10:30,642
It's too dangerous.
352
01:10:30,809 --> 01:10:32,894
Now wait here.
353
01:10:34,905 --> 01:10:38,115
I'm going to bring Astri back.
I promise you.
354
01:10:40,878 --> 01:10:43,671
You have to be strong, one last time.
355
01:12:00,424 --> 01:12:01,841
Astri!
356
01:12:02,259 --> 01:12:04,802
You know I can't tell you anything.
357
01:12:05,788 --> 01:12:09,374
I'm not giving you the choice.
Now tell me! Where's Astri?
358
01:12:13,379 --> 01:12:15,922
He's staying in those apartments,
room 1426.
359
01:14:34,128 --> 01:14:35,378
He's here!
360
01:14:51,962 --> 01:14:53,463
Hey!
361
01:19:09,511 --> 01:19:12,012
So it's you that
everyone is looking for.
362
01:19:15,475 --> 01:19:18,185
You don't have to do this.
363
01:19:21,848 --> 01:19:25,517
You know I have to.
364
01:19:32,217 --> 01:19:33,425
I'm sorry.
365
01:20:46,916 --> 01:20:49,485
Do it, you have no choice.
366
01:20:49,953 --> 01:20:52,571
Come on! Finish me!
367
01:20:52,639 --> 01:20:54,807
I won't become what you have.
368
01:23:40,089 --> 01:23:42,925
Astri. Astri.
369
01:34:15,507 --> 01:34:16,483
Help.
370
01:36:12,191 --> 01:36:13,833
You again.
371
01:36:39,868 --> 01:36:43,454
Let's go home.
372
01:37:01,573 --> 01:37:02,649
No!
373
01:38:11,327 --> 01:38:13,119
Yuda, hold on.
374
01:38:15,397 --> 01:38:16,831
Yuda.
375
01:38:20,019 --> 01:38:21,978
Just hold on, I’ll get help.
376
01:38:22,196 --> 01:38:23,988
Astri...
377
01:38:25,349 --> 01:38:26,833
there's no time.
378
01:38:27,201 --> 01:38:28,868
No, don't say that.
379
01:38:30,445 --> 01:38:31,946
Please.
380
01:38:32,940 --> 01:38:34,440
Astri.
381
01:38:36,343 --> 01:38:38,052
Take this back home for me.
382
01:38:43,442 --> 01:38:45,819
No. No.
383
01:38:46,036 --> 01:38:49,539
We're going back together.
You promised.
384
01:38:49,757 --> 01:38:52,508
Please don't give up on me.
385
01:38:54,870 --> 01:38:56,078
Astri...
386
01:38:58,123 --> 01:39:03,377
tell my family what happened.
387
01:39:05,664 --> 01:39:08,082
Tell them that I did my best.
388
01:39:11,145 --> 01:39:12,637
Tell them--
389
01:39:12,705 --> 01:39:14,706
Yuda! Yuda!
390
01:39:21,372 --> 01:39:23,873
Please tell my family...
391
01:39:25,793 --> 01:39:27,343
I'm so sorry.
392
01:39:27,411 --> 01:39:30,288
No, you’ll tell them yourself.
393
01:39:30,756 --> 01:39:34,342
Hold on, please just hold on.
394
01:39:40,182 --> 01:39:42,600
Astri, it's okay.
395
01:39:43,811 --> 01:39:45,812
There's good out there.
396
01:39:47,781 --> 01:39:50,116
They’ll take care of you.
397
01:39:52,969 --> 01:39:54,553
My family will...
398
01:39:55,097 --> 01:39:56,681
Yuda. Yuda.
399
01:39:57,249 --> 01:39:58,404
Yuda.
400
01:40:07,475 --> 01:40:08,892
Go.
401
01:40:10,896 --> 01:40:13,314
Astri, go now.
402
01:40:14,625 --> 01:40:16,209
Yuda.27582
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.