All language subtitles for Merantau.2009.720p.BluRay.AC3.x264-HDvB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,235 --> 00:00:29,862 In Minangkabau culture... 2 00:00:32,240 --> 00:00:38,871 every child must some day leave his family behind, 3 00:00:39,873 --> 00:00:42,875 and face the many challenges in life. 4 00:00:44,452 --> 00:00:49,081 Challenges that will guide him towards becoming a man. 5 00:00:51,486 --> 00:00:56,282 This journey is known as merantau. 6 00:00:57,198 --> 00:01:01,702 It is the ultimate test of the physical and the spiritual, 7 00:01:01,870 --> 00:01:08,250 requiring a deep understanding of the world. 8 00:01:09,811 --> 00:01:13,672 Nature becomes the child's teacher, 9 00:01:14,040 --> 00:01:20,253 illuminating the paths between right and wrong. 10 00:02:48,576 --> 00:02:51,728 This is the story of my son 11 00:02:51,796 --> 00:02:54,965 and his journey into adulthood. 12 00:02:55,333 --> 00:02:58,802 This is his... merantau. 13 00:04:11,359 --> 00:04:13,360 It's warmer than usual today. 14 00:04:15,530 --> 00:04:20,617 The weather isn't going to go easy on you just because it's your last day. 15 00:04:21,986 --> 00:04:25,697 And neither am l. Now set the table. 16 00:06:04,630 --> 00:06:06,631 Listen. 17 00:06:09,825 --> 00:06:14,161 When your brother came back from his merantau 18 00:06:14,874 --> 00:06:20,962 your father and I said a lot of bad things, hurtful things to him. 19 00:06:21,330 --> 00:06:24,916 We felt that we had to. 20 00:06:26,386 --> 00:06:33,517 That it was our duty to the community. 21 00:06:39,040 --> 00:06:41,791 But we were wrong to do so. 22 00:06:43,528 --> 00:06:46,905 Yayan has proven himself every day since he returned. 23 00:06:48,107 --> 00:06:51,160 He didn't need to punish himself away from 24 00:06:51,161 --> 00:06:53,858 home to make himself a better person. 25 00:07:00,837 --> 00:07:03,171 And the truth is... 26 00:07:05,850 --> 00:07:07,692 nor should you. 27 00:07:08,010 --> 00:07:11,513 - Ma... - AII I'm saying is... 28 00:07:12,615 --> 00:07:15,434 ...the community may say something but it 29 00:07:15,435 --> 00:07:18,186 doesn't mean it has the right to say it. 30 00:07:19,605 --> 00:07:25,485 You must do yourself proud, by your own standards. 31 00:07:36,046 --> 00:07:38,298 Come back, my son, 32 00:07:40,734 --> 00:07:42,911 when you are ready. 33 00:07:46,716 --> 00:07:50,510 I’ll do my best, I promise you. 34 00:07:55,641 --> 00:07:57,809 God willing. 35 00:08:02,893 --> 00:08:06,688 You always do. 36 00:08:43,714 --> 00:08:45,382 Ready, Master? 37 00:09:47,912 --> 00:09:49,579 Enough! 38 00:09:53,326 --> 00:09:57,329 I think you're going to be okay. 39 00:09:57,797 --> 00:09:59,155 Thank you. 40 00:09:59,223 --> 00:10:00,932 Let's go. 41 00:10:19,293 --> 00:10:21,044 Take this with you. 42 00:10:21,840 --> 00:10:24,208 It belonged to your father. 43 00:10:24,248 --> 00:10:27,459 He’ll watch over you always. 44 00:10:31,183 --> 00:10:33,935 I’ll cherish it. 45 00:11:03,904 --> 00:11:06,656 I’ll make you proud of me, Mom. 46 00:11:11,036 --> 00:11:14,063 You've already done so much. 47 00:11:14,331 --> 00:11:16,332 I'm so proud of you. 48 00:11:18,400 --> 00:11:21,152 Just make sure you're okay. 49 00:13:26,113 --> 00:13:27,947 - Salaam aleikum. - Aleikum salaam. 50 00:13:28,215 --> 00:13:30,925 - Do you mind if I sit here? - Please, go ahead. 51 00:13:32,486 --> 00:13:35,196 - My name's Eric. - Yuda. 52 00:13:36,357 --> 00:13:40,235 What are you doing in Jakarta? Looking for work? 53 00:13:40,402 --> 00:13:42,237 I'm on merantau. 54 00:13:45,941 --> 00:13:47,608 Merantau! 55 00:13:48,869 --> 00:13:50,286 That takes me back. 56 00:13:50,454 --> 00:13:51,696 Oh yeah? 57 00:13:52,748 --> 00:13:54,409 Yeah, way back. 58 00:13:55,225 --> 00:13:57,143 Where do you work in Jakarta? 59 00:13:58,771 --> 00:14:00,730 Right now I work anywhere. 60 00:14:01,715 --> 00:14:04,342 Wherever my feet take me. 61 00:14:04,710 --> 00:14:06,377 What are your plans in Jakarta? 62 00:14:08,347 --> 00:14:12,584 I hope to teach silat. 63 00:14:12,652 --> 00:14:14,361 Silat! 64 00:14:17,805 --> 00:14:19,723 I'm sorry. 65 00:14:19,950 --> 00:14:22,702 I didn't mean to be rude. 66 00:14:23,070 --> 00:14:28,075 I just feel like I'm sitting next to a younger version of myself. 67 00:14:28,943 --> 00:14:30,527 Do you practice silat also? 68 00:14:30,995 --> 00:14:34,372 Yeah, I remember it when I need to. 69 00:14:35,541 --> 00:14:39,744 What was your experience when you did merantau? 70 00:14:42,990 --> 00:14:45,658 Listen... 71 00:14:45,726 --> 00:14:48,311 and learn from my mistakes. 72 00:14:48,579 --> 00:14:51,998 Get rid of those dreams in your head. 73 00:14:53,317 --> 00:14:57,112 Life doesn't offer much for silat. 74 00:14:58,531 --> 00:15:00,990 Trust me. 75 00:15:01,458 --> 00:15:03,501 I've tried in the past just like you. 76 00:15:04,620 --> 00:15:09,999 My advice is to use what you have differently. 77 00:15:10,317 --> 00:15:13,152 You have to earn your money in other ways. 78 00:15:16,232 --> 00:15:18,566 For us... 79 00:15:18,834 --> 00:15:21,336 ...there's no money in teaching. 80 00:15:22,454 --> 00:15:24,372 Nothing is easy in this world. 81 00:15:47,254 --> 00:15:50,006 I guess this is where we part. 82 00:15:50,708 --> 00:15:52,041 I guess so. 83 00:15:52,509 --> 00:15:53,760 Good luck with everything. 84 00:15:53,927 --> 00:15:55,762 Until we meet again. 85 00:15:56,029 --> 00:15:57,446 Take care. 86 00:16:19,395 --> 00:16:21,896 "19 Orchard Street" 87 00:17:12,456 --> 00:17:16,442 The number you are calling is not recognized. 88 00:17:16,460 --> 00:17:19,921 Please check and try again... 89 00:17:39,266 --> 00:17:43,019 The number you are calling is not recognized. 90 00:17:43,287 --> 00:17:46,080 Please check and try again. 91 00:19:56,003 --> 00:19:57,461 Please take a seat. 92 00:19:59,131 --> 00:20:00,589 Thanks. 93 00:20:04,961 --> 00:20:05,961 What do you want? 94 00:20:06,623 --> 00:20:08,049 Satay padang. 95 00:20:08,123 --> 00:20:11,083 Sorry, we don't have it, just chicken or lamb. 96 00:20:11,351 --> 00:20:13,102 No problem, I’ll take chicken then. 97 00:20:19,339 --> 00:20:20,798 Your drink. 98 00:20:45,259 --> 00:20:46,943 Enjoy your meal. 99 00:20:47,195 --> 00:20:48,929 Thanks. 100 00:20:48,947 --> 00:20:51,449 Hey! You! Get out of here! 101 00:20:55,036 --> 00:20:58,622 Kids here think they can just come in and take what they want. 102 00:20:59,524 --> 00:21:01,317 Unbelievable. 103 00:21:01,963 --> 00:21:03,614 I'm new here. 104 00:21:04,104 --> 00:21:06,055 I'm looking for a place to teach silat. 105 00:21:06,223 --> 00:21:09,016 Maybe you know a place where I could teach? 106 00:21:09,184 --> 00:21:13,145 I'm afraid not. Most schools are in the teachers' private homes. 107 00:21:13,413 --> 00:21:16,457 You could always do that. Teach from home. 108 00:21:16,958 --> 00:21:20,311 It's sort of under renovation right now. 109 00:21:21,103 --> 00:21:24,673 I don't know what else to suggest. 110 00:21:24,883 --> 00:21:28,135 If you asked me about food, then I'd know. 111 00:21:29,763 --> 00:21:34,392 - Of course. Thanks for your help, sir. - No problem. 112 00:21:41,633 --> 00:21:44,802 - How much do I owe you? - 6000. 113 00:21:50,717 --> 00:21:52,110 Hey! You again! 114 00:21:52,177 --> 00:21:54,554 - I’ll be back, trust me! - Hey you, come back! 115 00:22:38,407 --> 00:22:40,825 - My wallet! - Please don't hurt me. 116 00:22:41,393 --> 00:22:44,003 I'm not going to hurt you, just give me my wallet. 117 00:22:44,071 --> 00:22:47,573 How about we split it 50/50? 118 00:22:47,841 --> 00:22:48,841 What?! 119 00:22:49,109 --> 00:22:53,220 That's my wallet, my money! Give it to me. 120 00:22:53,288 --> 00:22:55,331 Okay, enough already. 121 00:22:55,899 --> 00:22:58,108 70/30? 122 00:23:03,607 --> 00:23:04,974 Thank you. 123 00:23:05,039 --> 00:23:09,801 Calm down, it's all there. l didn't take any. 124 00:23:10,046 --> 00:23:11,797 I’ll check anyway. 125 00:23:13,934 --> 00:23:16,652 It's 40% of your salary and tips. 126 00:23:16,720 --> 00:23:20,706 That's bullshit. Anything I earn on stage is mine and you know it. 127 00:23:20,974 --> 00:23:23,584 You wanna find some other place to work, then fine! Go ahead! 128 00:23:23,852 --> 00:23:26,003 Your skinny pale ass doesn't bring much in anyway. 129 00:23:26,271 --> 00:23:27,271 Screw you! 130 00:23:28,073 --> 00:23:31,075 You know what? If you did, maybe I'd drop it to 35%. 131 00:23:36,456 --> 00:23:40,167 Johni, please, it was an accident. 132 00:23:40,635 --> 00:23:42,678 l need this job. You know that. 133 00:23:42,746 --> 00:23:45,123 No, you've really fucked up this time. 134 00:23:45,790 --> 00:23:47,608 Please, Johni. I'm begging you. 135 00:23:48,076 --> 00:23:50,244 Let go! That's my sister! 136 00:23:51,288 --> 00:23:52,288 Sis! 137 00:23:52,756 --> 00:23:54,773 - The money, now! - Please I need this. 138 00:23:54,841 --> 00:23:56,967 - Leave her alone! - Adit, don't! 139 00:23:58,369 --> 00:23:59,912 What? 140 00:24:00,180 --> 00:24:02,181 What now? Are you gonna apologize? 141 00:24:06,678 --> 00:24:09,012 Well, where is it? Say you're sorry! 142 00:24:10,282 --> 00:24:11,740 The money! 143 00:24:13,310 --> 00:24:15,394 Quickly. 144 00:24:19,766 --> 00:24:24,228 Because of this "behavior" today, I'm going to take 100%. 145 00:24:24,596 --> 00:24:27,681 See you at work tomorrow, don't be late. 146 00:24:32,779 --> 00:24:34,280 Let her go. 147 00:24:34,948 --> 00:24:36,865 You should think about walking, friend. 148 00:24:39,578 --> 00:24:41,704 Do you know who you're fucking with? 149 00:24:42,806 --> 00:24:45,307 No, l don't. Now give her the money. 150 00:25:18,908 --> 00:25:22,202 It would be a good idea for you to go back inside... 151 00:25:24,080 --> 00:25:25,914 and forget about all this. 152 00:25:27,342 --> 00:25:29,427 What do you think? 153 00:25:33,031 --> 00:25:34,698 Good. 154 00:25:49,497 --> 00:25:51,657 Johni, this has nothing to do with me. 155 00:25:51,725 --> 00:25:55,561 I gave you a job when no one else would. 156 00:25:56,129 --> 00:25:58,656 And this is how you repay me?! 157 00:25:58,723 --> 00:26:01,475 You’ll never set foot in this place again. 158 00:26:02,043 --> 00:26:05,379 Let's see how long you last with those precious fucking tips. 159 00:26:05,981 --> 00:26:08,566 Johni, wait! I can give you 40%! 160 00:26:09,233 --> 00:26:10,534 Shit! 161 00:26:15,407 --> 00:26:19,226 Great, just great. My fucking hero! 162 00:26:20,128 --> 00:26:22,888 Tell me, do you always go around destroying people's lives? 163 00:26:23,056 --> 00:26:24,556 What?! 164 00:26:24,624 --> 00:26:27,876 He had his hand around your throat. He kicked your brother to the ground. 165 00:26:28,344 --> 00:26:32,848 Yeah, and now because of you I've lost my job also. 166 00:26:34,075 --> 00:26:37,369 I had enough shit to deal with before you came along. 167 00:26:37,937 --> 00:26:41,356 All you've done is make things worse. 168 00:26:42,417 --> 00:26:44,335 I didn't want to be here either. 169 00:26:44,703 --> 00:26:46,203 Now that I have my wallet back... 170 00:26:47,731 --> 00:26:50,274 - I can leave. - Good. 171 00:26:52,035 --> 00:26:55,496 No sis, please, you saw him. He can protect us. 172 00:26:55,614 --> 00:26:57,573 He's already done more than enough. 173 00:32:10,311 --> 00:32:11,895 Hello. 174 00:32:12,597 --> 00:32:14,598 We have to find another girl. 175 00:32:15,975 --> 00:32:17,768 Bring the car to the lobby. 176 00:32:17,936 --> 00:32:19,811 We have to find that bitch, Astri. 177 00:32:20,079 --> 00:32:23,040 I don't care how hard it is, we have to find her. 178 00:32:30,523 --> 00:32:31,924 Shit. 179 00:32:38,589 --> 00:32:39,965 Hey! 180 00:32:54,455 --> 00:32:55,955 Ayi? 181 00:32:58,026 --> 00:32:59,526 Ayi, it's Astri! 182 00:33:02,146 --> 00:33:04,272 Ayi's not at home. 183 00:33:05,274 --> 00:33:08,151 I heard her leaving earlier. 184 00:33:08,319 --> 00:33:10,320 Did she say where she was going? 185 00:33:10,488 --> 00:33:13,198 She said something about a meeting. 186 00:33:13,466 --> 00:33:15,634 Some guy picked her up. 187 00:33:15,702 --> 00:33:18,078 He was really rough with her, 188 00:33:18,246 --> 00:33:21,456 but she insisted she was okay. 189 00:33:21,624 --> 00:33:23,375 What's going on? 190 00:33:24,043 --> 00:33:26,128 - Who took her? - I did! 191 00:33:35,613 --> 00:33:37,614 Get in. 192 00:34:31,627 --> 00:34:34,421 - Hello? - Hello, Ma? 193 00:34:34,489 --> 00:34:37,407 Yuda! Son! 194 00:34:37,675 --> 00:34:40,093 Be quiet, it's Yuda on the phone. 195 00:34:40,161 --> 00:34:43,955 Ma, ask Yuda how the girls are in Jakarta. 196 00:34:44,323 --> 00:34:45,932 Just be quiet and play your game. 197 00:34:46,100 --> 00:34:50,854 - Who's that? - Just your brother, teasing as usual. 198 00:34:53,766 --> 00:34:58,778 - How is everyone? - Thankfully we're all good here, son. 199 00:34:58,846 --> 00:35:02,708 But that's not important. How are you? 200 00:35:02,775 --> 00:35:04,109 Have you settled in well? 201 00:35:12,180 --> 00:35:13,398 Everything is fine. 202 00:35:13,444 --> 00:35:15,320 I just started teaching some children here. 203 00:35:15,487 --> 00:35:20,133 I'm so glad to hear that. 204 00:35:20,301 --> 00:35:25,263 I always knew you'd make it, no matter what. 205 00:35:31,679 --> 00:35:34,472 Fuck you, Johni, you asshole! 206 00:35:34,924 --> 00:35:38,468 Let me go, you piece of shit! 207 00:35:39,393 --> 00:35:41,393 You bastard, that's enough! 208 00:35:44,015 --> 00:35:46,015 You're hurting me! 209 00:35:46,444 --> 00:35:48,946 Make another move and I’ll smack you in the fucking mouth. 210 00:35:54,443 --> 00:35:56,027 Good girl. 211 00:35:59,465 --> 00:36:02,772 Hold her. 212 00:36:05,110 --> 00:36:06,110 Grab her. 213 00:36:07,957 --> 00:36:12,085 Someone grab this whore! 214 00:36:12,353 --> 00:36:14,646 Let's just take her in. 215 00:36:18,125 --> 00:36:19,451 Who are you now? 216 00:36:23,397 --> 00:36:25,565 Are you the boss now? 217 00:36:26,775 --> 00:36:29,619 Do you want me to press your suit? 218 00:36:29,887 --> 00:36:32,706 Shine your shoes? 219 00:36:32,723 --> 00:36:34,516 Fucking hold her! 220 00:36:55,603 --> 00:36:58,389 Ma, I have to go, I’ll call again later. 221 00:36:58,414 --> 00:36:59,414 Wait... 222 00:37:18,119 --> 00:37:21,705 Well, well. If it isn't Mr. Superhero again... 223 00:37:22,573 --> 00:37:25,793 I was hoping I'd get to see you again, 224 00:37:25,810 --> 00:37:27,695 but so soon? 225 00:37:28,563 --> 00:37:30,772 So what's so special about her? 226 00:37:30,940 --> 00:37:32,941 She's got a pretty face, sure. 227 00:37:34,293 --> 00:37:36,678 But so do a lot of the whores in here. 228 00:37:36,745 --> 00:37:38,455 Are you okay? 229 00:37:41,041 --> 00:37:42,584 I'm fine. 230 00:38:41,218 --> 00:38:44,512 l honestly thought you were going to make it. 231 00:38:56,359 --> 00:38:59,152 But it looks like I brought just enough support. 232 00:38:59,620 --> 00:39:04,374 One, two, three, four. 233 00:39:05,943 --> 00:39:08,445 I’ll remember that number for the next time. 234 00:39:16,011 --> 00:39:18,179 Until we meet again... 235 00:39:20,149 --> 00:39:21,541 ...hero! 236 00:41:22,873 --> 00:41:28,552 No, let me go, you asshole! Let me out of here! 237 00:41:39,153 --> 00:41:41,153 Get your hands off me! 238 00:41:45,969 --> 00:41:49,211 I told you, I'm a dancer, I'm not a hooker! 239 00:41:50,103 --> 00:41:52,919 I don't want any part of this, I don't care about the money! 240 00:41:53,644 --> 00:41:57,072 Let me go! I wanna get out of here! 241 00:41:57,073 --> 00:42:00,699 Take your hands off me, you piece of shit! 242 00:48:10,220 --> 00:48:11,220 Adit! 243 00:48:13,522 --> 00:48:14,522 Adit! 244 00:48:18,043 --> 00:48:19,043 Adit! 245 00:49:59,037 --> 00:50:00,096 Yuda! 246 00:50:19,445 --> 00:50:22,815 What are we going to do? 247 00:50:22,853 --> 00:50:25,730 It's okay. I know somewhere we can stay. 248 00:50:45,925 --> 00:50:48,427 - How long have you been... - Taking care of him? 249 00:50:51,155 --> 00:50:52,155 Yeah. 250 00:50:52,251 --> 00:50:54,252 Three years. 251 00:50:55,210 --> 00:50:57,211 What happened to your parents? 252 00:50:58,338 --> 00:51:00,756 They left us. 253 00:51:01,959 --> 00:51:03,376 Left you? 254 00:51:09,115 --> 00:51:14,453 Mom and Dad thought if they had a lot of children 255 00:51:15,422 --> 00:51:19,091 they'd have lots of children to take care of them when they got old. 256 00:51:19,359 --> 00:51:21,001 But it seems they forgot... 257 00:51:21,069 --> 00:51:25,906 before that they would have lots of mouths to feed. 258 00:51:30,462 --> 00:51:32,671 As time went on, things got worse. 259 00:51:35,033 --> 00:51:37,576 And not all of us were fed. 260 00:51:42,974 --> 00:51:44,475 And then one day, 261 00:51:47,545 --> 00:51:50,088 before I woke up... 262 00:51:53,501 --> 00:51:57,087 they left, leaving just me and Adit behind. 263 00:51:58,715 --> 00:52:02,301 They took two of our sisters and one brother. 264 00:52:05,714 --> 00:52:11,385 Even now l don't know why or how they chose to leave us. 265 00:52:13,363 --> 00:52:16,365 I honestly don't know how they could. 266 00:52:16,833 --> 00:52:19,093 But I've worked hard 267 00:52:19,261 --> 00:52:21,428 and I've made sure that he never goes hungry. 268 00:52:21,796 --> 00:52:25,115 Not one single day has he been without food or a roof over his head. 269 00:52:25,583 --> 00:52:27,626 And he never will. 270 00:52:31,489 --> 00:52:33,850 He's lucky to have a sister like you. 271 00:52:34,517 --> 00:52:36,810 I'm the lucky one. 272 00:52:38,713 --> 00:52:40,881 He gives me a reason to keep on fighting. 273 00:52:43,285 --> 00:52:46,704 If not, maybe I'd still be in that club being sold like a piece of meat. 274 00:52:52,093 --> 00:52:54,120 Me and Yayan... 275 00:52:54,788 --> 00:52:56,323 my older brother... 276 00:52:57,591 --> 00:52:59,550 ever since we were kids, 277 00:53:01,278 --> 00:53:04,863 we've always been competing against each other. 278 00:53:06,691 --> 00:53:09,018 We would play fight. 279 00:53:09,186 --> 00:53:11,353 Pretend we were wrestlers. 280 00:53:11,621 --> 00:53:16,876 But me being the youngest meant I'd never get to win. 281 00:53:17,944 --> 00:53:20,404 Yayan would always push the fight as far as he could. 282 00:53:23,800 --> 00:53:28,596 He knew that I'd get frustrated and angry, ready to snap. 283 00:53:31,041 --> 00:53:33,292 Yayan knew what he was doing. 284 00:53:33,460 --> 00:53:39,173 He'd set me up so I'd explode once our father came home. 285 00:53:41,142 --> 00:53:43,702 He got me into so much trouble. 286 00:53:43,970 --> 00:53:47,514 I bet now he doesn't fight you as much. 287 00:53:49,084 --> 00:53:55,756 As we grew up I became a stronger fighter, sure. 288 00:53:57,725 --> 00:54:00,336 But he became smarter, 289 00:54:00,403 --> 00:54:03,155 and that's worth so much more. 290 00:54:04,924 --> 00:54:07,426 I don't know if he knows it, 291 00:54:08,795 --> 00:54:12,339 but he's always been the person I've tried to follow, 292 00:54:14,709 --> 00:54:16,710 who I've tried to be like. 293 00:54:18,054 --> 00:54:19,888 Why don't you just go back? 294 00:54:22,050 --> 00:54:25,427 - It's complicated. - What's complicated about it? 295 00:54:25,595 --> 00:54:28,973 You can go back and no one would find you. 296 00:54:29,340 --> 00:54:31,901 No one in this city knows your face yet. 297 00:54:31,902 --> 00:54:34,971 It's the same for you. It's a big city. 298 00:54:35,438 --> 00:54:37,856 To Sumatra? To pick tomatoes? 299 00:54:38,224 --> 00:54:39,833 Would you rather stay here and strip? 300 00:54:39,901 --> 00:54:42,069 I'm a dancer, okay? 301 00:54:42,137 --> 00:54:44,555 There's a difference. 302 00:54:44,723 --> 00:54:47,183 If some guy likes to see me dance, then fine. 303 00:54:47,450 --> 00:54:50,119 But that's all he’ll ever see. 304 00:54:50,187 --> 00:54:55,191 I've earned my money and I've never once embarrassed myself for it. 305 00:54:58,103 --> 00:55:02,231 I'm sorry. I was wrong to presume. 306 00:55:02,299 --> 00:55:04,300 I apologize. 307 00:55:17,914 --> 00:55:20,874 l take it this means we're good. 308 00:55:21,442 --> 00:55:23,485 It means I'm hungry. 309 00:55:26,973 --> 00:55:28,599 I’ll leave you to get some sleep. 310 00:55:34,489 --> 00:55:35,906 Yuda. 311 00:55:37,925 --> 00:55:39,426 What? 312 00:55:41,846 --> 00:55:43,185 Good night. 313 00:55:46,416 --> 00:55:47,416 You to. 314 00:58:19,750 --> 00:58:20,817 Hurry! 315 00:59:35,405 --> 00:59:36,905 Move. 316 01:00:29,292 --> 01:00:31,877 - I'm gonna get cigarettes. - Okay. 317 01:00:37,024 --> 01:00:40,110 There's no way you’ll get in there without being seen. 318 01:00:41,312 --> 01:00:46,024 I worked hard for that money. There's no way I'm leaving it behind. 319 01:00:46,934 --> 01:00:48,894 Besides, it's not like we have a choice. 320 01:00:49,917 --> 01:00:51,802 We need the money. 321 01:00:54,141 --> 01:00:56,726 Where's the money? I’ll go in. 322 01:00:59,238 --> 01:01:00,739 Trust me. 323 01:01:06,070 --> 01:01:10,749 Okay, it's under the rug. You’ll see it straightaway. 324 01:01:12,143 --> 01:01:13,977 Stay here. 325 01:01:15,746 --> 01:01:17,622 Don't go anywhere until l come back. 326 01:01:20,017 --> 01:01:21,685 Good luck. 327 01:03:09,860 --> 01:03:13,513 Hey! Hey! Over here! 328 01:03:13,581 --> 01:03:18,001 There's two more over here! Hurry! 329 01:03:42,718 --> 01:03:47,222 - Get in there, hurry. - Wait, there's not enough room. 330 01:03:47,490 --> 01:03:48,949 There's no way you’ll fit. 331 01:03:49,316 --> 01:03:52,135 Don't worry about me. I've got my own hiding place. 332 01:03:52,353 --> 01:03:54,838 No no, don't go! Don't leave me here. 333 01:03:55,506 --> 01:04:00,318 Adit, please, trust me. I'm not going to leave you. 334 01:04:00,536 --> 01:04:03,663 I’ll come back for you. I promise. 335 01:04:04,465 --> 01:04:08,051 Now just stay still and be quiet. 336 01:04:35,846 --> 01:04:38,014 Don't make a sound. 337 01:06:08,789 --> 01:06:11,291 He's up here! 338 01:09:49,493 --> 01:09:50,952 Astri. 339 01:09:52,496 --> 01:09:53,746 Adit. 340 01:09:55,157 --> 01:09:56,449 Astri. 341 01:09:57,701 --> 01:09:58,868 Yuda. 342 01:10:01,947 --> 01:10:03,489 Adit? 343 01:10:05,426 --> 01:10:09,846 Adit, where's Astri? Where's your sister? 344 01:10:09,914 --> 01:10:12,081 They took her. 345 01:10:12,249 --> 01:10:16,085 She told me to stay quiet. 346 01:10:16,253 --> 01:10:18,963 I did nothing to save her. 347 01:10:20,265 --> 01:10:21,941 Adit, take this. 348 01:10:22,009 --> 01:10:23,426 Please don't leave me again. 349 01:10:23,594 --> 01:10:25,637 Adit, Adit, Adit. 350 01:10:25,904 --> 01:10:28,865 Listen, I can't take you with me. 351 01:10:28,933 --> 01:10:30,642 It's too dangerous. 352 01:10:30,809 --> 01:10:32,894 Now wait here. 353 01:10:34,905 --> 01:10:38,115 I'm going to bring Astri back. I promise you. 354 01:10:40,878 --> 01:10:43,671 You have to be strong, one last time. 355 01:12:00,424 --> 01:12:01,841 Astri! 356 01:12:02,259 --> 01:12:04,802 You know I can't tell you anything. 357 01:12:05,788 --> 01:12:09,374 I'm not giving you the choice. Now tell me! Where's Astri? 358 01:12:13,379 --> 01:12:15,922 He's staying in those apartments, room 1426. 359 01:14:34,128 --> 01:14:35,378 He's here! 360 01:14:51,962 --> 01:14:53,463 Hey! 361 01:19:09,511 --> 01:19:12,012 So it's you that everyone is looking for. 362 01:19:15,475 --> 01:19:18,185 You don't have to do this. 363 01:19:21,848 --> 01:19:25,517 You know I have to. 364 01:19:32,217 --> 01:19:33,425 I'm sorry. 365 01:20:46,916 --> 01:20:49,485 Do it, you have no choice. 366 01:20:49,953 --> 01:20:52,571 Come on! Finish me! 367 01:20:52,639 --> 01:20:54,807 I won't become what you have. 368 01:23:40,089 --> 01:23:42,925 Astri. Astri. 369 01:34:15,507 --> 01:34:16,483 Help. 370 01:36:12,191 --> 01:36:13,833 You again. 371 01:36:39,868 --> 01:36:43,454 Let's go home. 372 01:37:01,573 --> 01:37:02,649 No! 373 01:38:11,327 --> 01:38:13,119 Yuda, hold on. 374 01:38:15,397 --> 01:38:16,831 Yuda. 375 01:38:20,019 --> 01:38:21,978 Just hold on, I’ll get help. 376 01:38:22,196 --> 01:38:23,988 Astri... 377 01:38:25,349 --> 01:38:26,833 there's no time. 378 01:38:27,201 --> 01:38:28,868 No, don't say that. 379 01:38:30,445 --> 01:38:31,946 Please. 380 01:38:32,940 --> 01:38:34,440 Astri. 381 01:38:36,343 --> 01:38:38,052 Take this back home for me. 382 01:38:43,442 --> 01:38:45,819 No. No. 383 01:38:46,036 --> 01:38:49,539 We're going back together. You promised. 384 01:38:49,757 --> 01:38:52,508 Please don't give up on me. 385 01:38:54,870 --> 01:38:56,078 Astri... 386 01:38:58,123 --> 01:39:03,377 tell my family what happened. 387 01:39:05,664 --> 01:39:08,082 Tell them that I did my best. 388 01:39:11,145 --> 01:39:12,637 Tell them-- 389 01:39:12,705 --> 01:39:14,706 Yuda! Yuda! 390 01:39:21,372 --> 01:39:23,873 Please tell my family... 391 01:39:25,793 --> 01:39:27,343 I'm so sorry. 392 01:39:27,411 --> 01:39:30,288 No, you’ll tell them yourself. 393 01:39:30,756 --> 01:39:34,342 Hold on, please just hold on. 394 01:39:40,182 --> 01:39:42,600 Astri, it's okay. 395 01:39:43,811 --> 01:39:45,812 There's good out there. 396 01:39:47,781 --> 01:39:50,116 They’ll take care of you. 397 01:39:52,969 --> 01:39:54,553 My family will... 398 01:39:55,097 --> 01:39:56,681 Yuda. Yuda. 399 01:39:57,249 --> 01:39:58,404 Yuda. 400 01:40:07,475 --> 01:40:08,892 Go. 401 01:40:10,896 --> 01:40:13,314 Astri, go now. 402 01:40:14,625 --> 01:40:16,209 Yuda.27582

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.