All language subtitles for Matador.Eps.04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,986 --> 00:00:03,983 The boys are warming to Tony. 2 00:00:03,984 --> 00:00:05,238 Caesar! 3 00:00:05,239 --> 00:00:07,674 - Kid's a project. - Come on! 4 00:00:07,675 --> 00:00:09,082 Everybody is already talking about you. 5 00:00:09,083 --> 00:00:10,306 That's where I come in, 6 00:00:10,307 --> 00:00:12,362 as president of Tony Bravo Enterprises. 7 00:00:12,363 --> 00:00:13,474 Give us a shot. 8 00:00:13,475 --> 00:00:15,794 You've established loyalty with Galan. 9 00:00:15,795 --> 00:00:17,065 Now, if we play this right, 10 00:00:17,066 --> 00:00:19,089 it might be your ticket into Galan's inner circle. 11 00:00:19,090 --> 00:00:22,329 And that we should move on to the contingency plan. 12 00:00:22,330 --> 00:00:24,210 Reach out to Mark Tarzola. 13 00:00:24,211 --> 00:00:25,378 What would you like me to tell him? 14 00:00:25,379 --> 00:00:27,427 Tell him I need an army. 15 00:00:30,856 --> 00:00:33,150 [Melancholy music] 16 00:00:48,766 --> 00:00:51,021 The ball should fit your foot like it was born there. 17 00:00:51,574 --> 00:00:54,397 When they become one again, this is where the power comes. 18 00:00:58,965 --> 00:00:59,829 Good, Tony. 19 00:01:03,437 --> 00:01:04,718 Who were you kicking it to, exactly? 20 00:01:09,302 --> 00:01:15,491 [Screaming in Spanish distantly] 21 00:01:16,307 --> 00:01:18,691 [Crying] 22 00:01:19,171 --> 00:01:20,579 [Gasps] 23 00:01:39,443 --> 00:01:40,570 All right, listen up. Listen up. 24 00:01:40,571 --> 00:01:42,637 You all will be happy to know we're going 25 00:01:42,638 --> 00:01:44,446 with a light practice today so as to not burn you out 26 00:01:44,447 --> 00:01:45,680 for tomorrow's game. 27 00:01:45,681 --> 00:01:46,479 Light practice? 28 00:01:46,480 --> 00:01:47,409 Are you going soft on us, coach? 29 00:01:47,410 --> 00:01:49,147 I went soft a long time ago, Holester. 30 00:01:49,148 --> 00:01:51,355 Seven straight losses to the Austin Terror, 31 00:01:51,356 --> 00:01:52,804 and I'm positively limp. 32 00:01:52,805 --> 00:01:55,179 I'm this close to bringing Duquesne in 33 00:01:55,180 --> 00:01:57,051 to satisfy my wife's womanly needs. 34 00:01:57,052 --> 00:01:58,132 Do you hear me? 35 00:01:58,133 --> 00:02:01,708 I am one more loss away from cuckolding myself. 36 00:02:01,709 --> 00:02:05,164 So I ask you... No, I beseech you, 37 00:02:05,165 --> 00:02:08,139 save me from that humiliation 38 00:02:08,140 --> 00:02:10,885 and just beat Austin. 39 00:02:12,992 --> 00:02:15,557 We still have one spot left on the roster for tomorrow. 40 00:02:15,558 --> 00:02:17,582 - Right, Heddo or Youngblood. - What do you think? 41 00:02:17,583 --> 00:02:20,013 I think our disadvantage in this rivalry 42 00:02:20,014 --> 00:02:21,430 has become self-fulfilling. 43 00:02:22,374 --> 00:02:25,519 We need a fundamental shift in the spirit of the team. 44 00:02:27,263 --> 00:02:29,799 I think you've been drinking too much of your ceremonial tea. 45 00:02:31,391 --> 00:02:33,702 He's been staying every day after practice. 46 00:02:33,703 --> 00:02:35,462 He's hungry. 47 00:02:35,463 --> 00:02:36,734 Then buy him a sandwich. 48 00:02:36,735 --> 00:02:38,385 He's been putting into work, good for him. 49 00:02:38,386 --> 00:02:39,538 He's still not ready. 50 00:02:41,214 --> 00:02:43,770 Maybe it's you who are not ready. 51 00:02:47,608 --> 00:02:49,709 [Scoffs] Afro-Yoda horseshit. 52 00:02:53,468 --> 00:02:54,731 [Door opens] 53 00:03:00,033 --> 00:03:03,583 Used to be able to do that for three hours. 54 00:03:03,584 --> 00:03:04,840 It's crazy how it comes back. 55 00:03:04,841 --> 00:03:06,920 We've picked up chatter off the satellite 56 00:03:06,921 --> 00:03:08,155 which suggests Galan will be meeting 57 00:03:08,156 --> 00:03:11,278 with a man named Moktar Zola at the game tomorrow. 58 00:03:11,279 --> 00:03:14,460 Moktar Zola? What is that, klingon? 59 00:03:14,461 --> 00:03:16,772 He's a mercenary broker with a penchant for beheadings, 60 00:03:16,773 --> 00:03:18,260 but, sure, let's joke about it. 61 00:03:18,261 --> 00:03:20,404 Zola made his bones in the Congo, 62 00:03:20,405 --> 00:03:22,955 raping, pillaging, and executing his way 63 00:03:22,956 --> 00:03:24,479 to platinum club warlord status 64 00:03:24,480 --> 00:03:26,456 with the tacit approval of the corrupt government. 65 00:03:26,457 --> 00:03:29,463 In '97 a coup brought the hammer down on him and his buddies, 66 00:03:29,464 --> 00:03:32,299 and Zola went international, amassing a private army, 67 00:03:32,300 --> 00:03:34,171 which he now rents out to the highest bidder. 68 00:03:34,172 --> 00:03:36,604 So Galan goes from buying art to buying soldiers. 69 00:03:36,605 --> 00:03:38,404 - How's that connected? - We don't know. 70 00:03:38,405 --> 00:03:40,276 That's why we need ears on that meeting. 71 00:03:40,277 --> 00:03:42,552 Galan keeps a model car on his desk. 72 00:03:42,553 --> 00:03:45,105 This is a bug that we'd like you to place on it. 73 00:03:45,106 --> 00:03:47,521 Now, I'm sure in all of your elegant smash and grabs 74 00:03:47,522 --> 00:03:49,617 at the DEA you've never had to use one of these things, 75 00:03:49,618 --> 00:03:50,968 so let me explain it to you in a way that 76 00:03:50,969 --> 00:03:52,213 I think you'll understand. 77 00:03:52,214 --> 00:03:54,109 You press this button right here... 78 00:03:54,110 --> 00:03:55,013 I got it. 79 00:03:55,798 --> 00:03:58,045 If I need help fixing toilets while I'm there, 80 00:03:58,046 --> 00:03:59,529 - I know who to call. - Whatever, man. 81 00:03:59,530 --> 00:04:01,595 I played that sting perfectly. 82 00:04:01,596 --> 00:04:02,955 - [Phone beeps] - I followed protocol to a tee, 83 00:04:02,956 --> 00:04:04,040 and I got the job done. 84 00:04:04,041 --> 00:04:04,657 No way. 85 00:04:06,392 --> 00:04:08,048 I made tomorrow's roster. 86 00:04:08,049 --> 00:04:09,529 Congratulations. 87 00:04:09,976 --> 00:04:11,317 Yeah, good for you, Pelé. 88 00:04:11,318 --> 00:04:13,349 Can you plant the bug or what? 89 00:04:13,350 --> 00:04:14,957 It's game day. 90 00:04:14,958 --> 00:04:16,693 The stadium's going to be crawling with people. 91 00:04:16,694 --> 00:04:18,021 I can't exactly sneak into Galan's office. 92 00:04:18,022 --> 00:04:19,133 Shouldn't have to sneak. 93 00:04:19,134 --> 00:04:21,693 Getting close to Galan is the whole point of this operation. 94 00:04:21,694 --> 00:04:23,020 Use that proximity. 95 00:04:23,021 --> 00:04:23,813 Get it done. 96 00:04:33,310 --> 00:04:34,657 Is it porn time? I could come back. 97 00:04:36,209 --> 00:04:37,457 That was a joke. 98 00:04:40,937 --> 00:04:42,417 Are you going out again tonight? 99 00:04:42,418 --> 00:04:43,881 Well, that's the plan. 100 00:04:44,649 --> 00:04:46,138 So you wanted to chat? 101 00:04:48,787 --> 00:04:50,474 Ravensen music school. 102 00:04:50,475 --> 00:04:52,114 Why would I want this? 103 00:04:52,115 --> 00:04:53,730 You'll be attending there in the fall. 104 00:04:53,731 --> 00:04:55,595 - What? - Look, if music is really 105 00:04:55,596 --> 00:04:57,114 what you want to do with your life, 106 00:04:57,115 --> 00:04:58,579 then you should do it the right way. 107 00:04:58,580 --> 00:04:59,939 I'm not running across the country 108 00:04:59,940 --> 00:05:01,231 when the industry is right here. 109 00:05:01,232 --> 00:05:04,422 It's all about me and my band making good contacts right now. 110 00:05:04,423 --> 00:05:06,934 You need instruction, Senna, refinement. 111 00:05:06,935 --> 00:05:08,535 That's the way life is. 112 00:05:08,536 --> 00:05:10,247 No one wants an amateur 113 00:05:10,248 --> 00:05:12,174 when they can work with a real professional. 114 00:05:12,175 --> 00:05:14,519 Dad, you're so clueless sometimes. 115 00:05:14,520 --> 00:05:16,727 This whole business is about discovering 116 00:05:16,728 --> 00:05:17,966 the next hot amateur. 117 00:05:17,967 --> 00:05:20,422 I mean, our YouTube channel has almost 2 million hits. 118 00:05:20,423 --> 00:05:23,463 If half those people buy our album, we'd go platinum. 119 00:05:23,464 --> 00:05:25,759 You would have to finish recording an album first. 120 00:05:25,760 --> 00:05:26,519 I know. 121 00:05:27,583 --> 00:05:28,552 We're really close. 122 00:05:28,553 --> 00:05:30,871 You've been saying that for the last 18 months. 123 00:05:30,872 --> 00:05:33,054 Look, Senna, I believe you're talented. 124 00:05:33,055 --> 00:05:34,015 How would you know? 125 00:05:34,016 --> 00:05:36,550 You've never even been to one of our gigs. 126 00:05:36,551 --> 00:05:39,064 Regardless, celebrity is not a profession. 127 00:05:39,065 --> 00:05:40,657 You need a good foundation. 128 00:05:40,658 --> 00:05:43,186 When I started out, I didn't know the first thing 129 00:05:43,187 --> 00:05:44,164 - about telephones. - [Groans] 130 00:05:44,165 --> 00:05:46,897 Enough with the "poor immigrant made good" story. 131 00:05:46,898 --> 00:05:47,800 It's tired. 132 00:05:47,801 --> 00:05:48,696 I'm just trying to do the right thing 133 00:05:48,697 --> 00:05:49,553 by my only daughter. 134 00:05:51,369 --> 00:05:53,600 Please, you think I don't know 135 00:05:53,601 --> 00:05:54,601 what this is really about? 136 00:05:55,831 --> 00:05:58,534 You want me as far away from your precious soccer team 137 00:05:58,535 --> 00:05:59,534 as possible. 138 00:05:59,535 --> 00:06:01,926 You don't think I know how embarrassed you are of me? 139 00:06:01,927 --> 00:06:04,191 You don't make it easy to be proud. 140 00:06:05,703 --> 00:06:07,255 [Scoffs] 141 00:06:07,615 --> 00:06:09,024 Wow. 142 00:06:09,583 --> 00:06:12,127 Just what every daughter wants to hear. 143 00:06:14,375 --> 00:06:15,574 You know what? 144 00:06:15,575 --> 00:06:17,470 I'm glad mom didn't live to see you 145 00:06:17,471 --> 00:06:18,767 send her only child away. 146 00:06:19,615 --> 00:06:20,951 She'd hate you for it. 147 00:06:43,537 --> 00:06:44,888 [Car chirps] 148 00:06:50,488 --> 00:06:54,656 - [Grunts] - [Gasps] 149 00:07:32,752 --> 00:07:42,751 - Synced and Corrected by peterbrito - - www.addic7ed.com - 150 00:07:48,348 --> 00:08:01,685 ♪ ♪ 151 00:08:02,156 --> 00:08:05,036 Let me guess, a champorado and a churro. 152 00:08:07,509 --> 00:08:08,925 I'm buying. 153 00:08:08,926 --> 00:08:09,502 I'm good. 154 00:08:11,350 --> 00:08:12,694 Just a coffee then. 155 00:08:15,575 --> 00:08:17,942 Look, I'm sorry I've been off the grid lately. 156 00:08:17,943 --> 00:08:21,109 You have to admit, it's pretty crazy. 157 00:08:22,158 --> 00:08:24,605 Me, playing professional soccer. 158 00:08:24,606 --> 00:08:26,301 Yeah, I'm really busy right now. 159 00:08:26,302 --> 00:08:27,701 - Oh. - So maybe we can talk 160 00:08:27,702 --> 00:08:30,190 about this in a few weeks when I decide I'm free. 161 00:08:30,191 --> 00:08:30,925 Fine. 162 00:08:30,926 --> 00:08:32,125 No, you're right. 163 00:08:32,126 --> 00:08:34,421 I mean, it's not like you ever ignored me 164 00:08:34,422 --> 00:08:35,469 when I wanted to talk. 165 00:08:35,470 --> 00:08:37,173 That's right, because I'm your friend. 166 00:08:37,174 --> 00:08:39,409 Mm-hmm, so I just imagined that whole 167 00:08:39,410 --> 00:08:40,522 "Tony wets the bed" thing? 168 00:08:41,626 --> 00:08:43,455 - We were eight. - So? 169 00:08:43,456 --> 00:08:46,433 I needed you, and you weren't available. 170 00:08:47,631 --> 00:08:48,974 I got over it. 171 00:08:52,719 --> 00:08:54,070 Mm, no. 172 00:08:54,071 --> 00:08:56,026 Oh, you're really gonna make me eat this all alone? 173 00:08:56,027 --> 00:08:57,154 Yeah, no, I wish I could help, 174 00:08:57,155 --> 00:08:59,354 but it's all egg whites and veggies for me. 175 00:08:59,355 --> 00:09:01,226 This body doesn't sculpt itself. 176 00:09:01,227 --> 00:09:03,935 So is this what you're gonna be like now? 177 00:09:03,936 --> 00:09:06,607 Believe me, I'd love nothing more than to eat, 178 00:09:06,608 --> 00:09:10,111 like, ten of those, but I need to be ready to play today. 179 00:09:10,112 --> 00:09:13,015 Wait, you're playing? In a game? 180 00:09:13,016 --> 00:09:15,643 - Why didn't you tell me? - Well, I just did. 181 00:09:15,644 --> 00:09:17,227 Tony, this is amazing. 182 00:09:17,228 --> 00:09:19,939 Seriously, your mom must be freaking out. 183 00:09:19,940 --> 00:09:21,259 She doesn't know yet. 184 00:09:21,260 --> 00:09:22,220 Why not? 185 00:09:23,708 --> 00:09:26,028 Because I'll probably just be riding the bench, 186 00:09:26,029 --> 00:09:27,604 and I didn't want to get her hopes up. 187 00:09:30,540 --> 00:09:32,012 Listen, uh... 188 00:09:34,899 --> 00:09:36,410 I had the dream again last night. 189 00:09:36,971 --> 00:09:39,747 - The one with you and... - My dad, yeah. 190 00:09:41,226 --> 00:09:43,569 It's been, like, ten years since I had it. 191 00:09:43,570 --> 00:09:45,217 It's weird, right? 192 00:09:45,218 --> 00:09:46,578 Not really. 193 00:09:47,898 --> 00:09:50,210 You don't have to be Freud to realize that playing again 194 00:09:50,211 --> 00:09:51,779 might bring back these memories. 195 00:09:57,754 --> 00:10:01,482 So will you come to my game? 196 00:10:01,810 --> 00:10:03,929 Like I said, I'll probably just be warming the bench, 197 00:10:03,930 --> 00:10:05,242 but just... 198 00:10:05,602 --> 00:10:07,491 I wouldn't miss it. 199 00:10:09,363 --> 00:10:10,738 I understand. 200 00:10:11,067 --> 00:10:12,090 We'll see you then. 201 00:10:14,458 --> 00:10:16,049 Zola's running late. 202 00:10:16,050 --> 00:10:18,481 He said to expect him around halftime. 203 00:10:18,482 --> 00:10:20,737 His flight was supposed to land an hour ago. 204 00:10:20,738 --> 00:10:24,162 Apparently, he wants to do some sightseeing first, 205 00:10:26,875 --> 00:10:29,817 or maybe he just likes making people wait. 206 00:10:31,130 --> 00:10:33,337 It seems to be having the desired effect. 207 00:10:33,338 --> 00:10:35,049 Say what you mean. 208 00:10:35,050 --> 00:10:37,841 There's a lot riding on this transaction, 209 00:10:37,842 --> 00:10:40,449 if you're going to make up for losing the artifact. 210 00:10:40,450 --> 00:10:42,394 Let's not forget. You lost it right along with me. 211 00:10:42,395 --> 00:10:43,482 I'm not the issue. 212 00:10:43,483 --> 00:10:45,409 The success of this enterprise 213 00:10:45,410 --> 00:10:48,522 is crucial to your status in the eyes of the group. 214 00:10:49,850 --> 00:10:53,881 You need to go into this calmly and not let Zola agitate you. 215 00:10:53,882 --> 00:10:56,442 Moktar Zola's the least of my agitations right now. 216 00:11:01,547 --> 00:11:02,908 Senna? 217 00:11:03,971 --> 00:11:06,067 I don't suppose you've seen her today? 218 00:11:06,068 --> 00:11:06,827 No. 219 00:11:08,076 --> 00:11:09,683 You give her everything she wants, 220 00:11:09,684 --> 00:11:11,179 so she has no incentive to change. 221 00:11:11,180 --> 00:11:13,348 And what would you know about being a parent? 222 00:11:14,524 --> 00:11:17,571 Only what I learned from being a child who didn't have one. 223 00:11:19,499 --> 00:11:21,026 They died. 224 00:11:21,027 --> 00:11:24,586 And you were raised by wolves, I assume. 225 00:11:24,587 --> 00:11:26,220 Something like that. 226 00:11:30,140 --> 00:11:31,868 Go wait outside for our visitor. 227 00:11:31,869 --> 00:11:33,060 I've got a game to watch. 228 00:11:39,791 --> 00:11:42,791 Another beautiful day in sunny Southern California. 229 00:11:42,792 --> 00:11:45,263 Since entering the American united soccer league, 230 00:11:45,264 --> 00:11:48,366 the Riot are a dismal three and ten at home against the Terror, 231 00:11:48,367 --> 00:11:50,846 making this one of the most lopsided rivalries 232 00:11:50,847 --> 00:11:51,726 in the league. 233 00:11:51,727 --> 00:11:54,003 Oh, my God, Tony has his own jersey. 234 00:11:54,004 --> 00:11:55,611 - No way! - Galan's no dummy. 235 00:11:55,612 --> 00:11:58,842 He's gonna make money off the matador brand any way he can. 236 00:11:58,843 --> 00:12:00,811 This is so cool. I have to have one. 237 00:12:00,812 --> 00:12:03,739 Of course, but take a picture for Instagram. 238 00:12:03,740 --> 00:12:07,046 My baby... my baby has made it to the big times. 239 00:12:07,047 --> 00:12:08,277 Can you believe that? 240 00:12:08,278 --> 00:12:11,046 Ah, you know how Tony is when he sets his mind on something. 241 00:12:11,047 --> 00:12:12,568 Aren't you proud of your brother? 242 00:12:12,569 --> 00:12:14,079 Yeah, big-time. 243 00:12:14,831 --> 00:12:15,910 Hey. 244 00:12:15,911 --> 00:12:16,702 What? No, it's great. 245 00:12:16,703 --> 00:12:18,117 It's great. You made it. 246 00:12:18,118 --> 00:12:19,663 - Hey! - Hi! 247 00:12:21,116 --> 00:12:22,930 We've already been here for an hour. 248 00:12:22,931 --> 00:12:24,346 Your mom wanted to beat traffic. 249 00:12:24,347 --> 00:12:25,827 That sounds about right. 250 00:12:25,828 --> 00:12:27,779 - I'm proud of you, bro. - Thank you. 251 00:12:27,780 --> 00:12:29,985 No, no, you deserve it, you know. 252 00:12:29,986 --> 00:12:31,643 - Thanks, Rick. - You really do. 253 00:12:31,644 --> 00:12:34,834 I just want to say, I love you, man. 254 00:12:34,835 --> 00:12:36,474 I know you do. I know you love me. 255 00:12:36,475 --> 00:12:37,747 - Thank you. Thank you. - Cool. 256 00:12:38,746 --> 00:12:40,683 How would you like to meet Andres Galan? 257 00:12:40,684 --> 00:12:41,746 What? 258 00:12:41,747 --> 00:12:44,794 No, I couldn't possibly. 259 00:12:44,795 --> 00:12:46,659 - Are you... are you sure? - Yes. 260 00:12:46,660 --> 00:12:49,864 Because if I knew I was going to meet my first mogul, 261 00:12:49,865 --> 00:12:51,249 I would have worn, you know, high heels. 262 00:12:51,250 --> 00:12:53,535 Ma, he puts his pants on one leg at a time 263 00:12:53,536 --> 00:12:54,639 like the rest of us. 264 00:12:54,640 --> 00:12:56,566 Except his pants are worth more than my truck. 265 00:12:56,567 --> 00:12:58,247 [All laugh] 266 00:12:58,248 --> 00:13:01,003 Lead the way, my little football star. 267 00:13:01,004 --> 00:13:03,659 Yeah, just don't say stuff like that in front of him. 268 00:13:03,660 --> 00:13:06,977 Help them find their seats, and I'll take Ma. 269 00:13:06,978 --> 00:13:10,095 - [Speaking spanish] - Break a leg. 270 00:13:10,096 --> 00:13:12,004 I'm gonna hit the head first, all right? 271 00:13:13,894 --> 00:13:16,742 Say, would you ladies like a private tour of this place, 272 00:13:16,743 --> 00:13:19,621 maybe meet some players, get some souvenirs? 273 00:13:19,622 --> 00:13:23,483 - [Both laughing excitedly] Yeah? - All right, come on. 274 00:13:24,039 --> 00:13:25,423 Are you sure this is okay, Tony? 275 00:13:25,424 --> 00:13:27,612 I don't want to... I don't want to be a bother. 276 00:13:27,613 --> 00:13:28,881 It's my pleasure, please. 277 00:13:32,026 --> 00:13:33,929 Can I pop in there for a second? 278 00:13:33,930 --> 00:13:35,988 I want my mom to meet the man that changed my life. 279 00:13:36,700 --> 00:13:38,403 No. 280 00:13:38,828 --> 00:13:41,092 Really? It's my mom, man. 281 00:13:42,760 --> 00:13:44,200 Can I get five minutes? 282 00:13:44,893 --> 00:13:47,906 Please, she's been driving me up the wall about it. 283 00:13:52,195 --> 00:13:53,987 Thank you. 284 00:13:56,461 --> 00:13:58,708 She left here last night around 8:00. 285 00:13:58,709 --> 00:13:59,501 We'd had words. 286 00:13:59,829 --> 00:14:00,897 - [Knocks on door] - Come in. 287 00:14:02,570 --> 00:14:03,602 Uh-huh. 288 00:14:04,074 --> 00:14:05,380 Okay. 289 00:14:05,381 --> 00:14:07,509 Just tell me if you see her. 290 00:14:07,885 --> 00:14:09,884 Please forgive me. 291 00:14:09,885 --> 00:14:11,124 And we're live. 292 00:14:11,468 --> 00:14:14,003 My daughter has a habit of becoming unreachable. 293 00:14:14,004 --> 00:14:15,764 Hmm, I know how it is. 294 00:14:15,765 --> 00:14:18,716 Mr. Galan, I'd like you to meet my mother. 295 00:14:18,717 --> 00:14:22,365 [Both speaking Spanish] 296 00:14:22,759 --> 00:14:25,893 _ 297 00:14:26,541 --> 00:14:28,234 _ 298 00:14:28,235 --> 00:14:32,174 _ 299 00:14:32,175 --> 00:14:36,674 _ 300 00:14:36,675 --> 00:14:40,379 _ 301 00:14:40,380 --> 00:14:43,483 _ 302 00:14:43,863 --> 00:14:46,255 _ 303 00:14:46,256 --> 00:14:50,191 _ 304 00:14:50,192 --> 00:14:52,045 Oh, speaking of which, 305 00:14:52,046 --> 00:14:54,469 isn't it time you went down to warm up, Tony? 306 00:14:54,470 --> 00:14:55,613 I don't want you to pull something. 307 00:14:55,614 --> 00:14:57,140 And I'm sure your mother can't wait 308 00:14:57,141 --> 00:14:58,500 to see her son's debut. 309 00:14:58,501 --> 00:14:59,917 Oh, are you kidding? 310 00:14:59,918 --> 00:15:01,172 I'm over the moon. 311 00:15:01,173 --> 00:15:04,318 We all are, especially to have him playing 312 00:15:04,319 --> 00:15:07,220 for someone as inspirational as you. 313 00:15:07,221 --> 00:15:11,669 What are you doing on the 14th of next month? 314 00:15:11,670 --> 00:15:14,133 I'm only asking because my only daughter, 315 00:15:14,134 --> 00:15:17,212 Cristina, she's celebrating her quinceañera... 316 00:15:17,213 --> 00:15:19,417 Mom, he's not coming to the party. 317 00:15:19,418 --> 00:15:20,712 I'm sorry, Mr. Galan. 318 00:15:20,713 --> 00:15:21,671 Oh, no, please, don't apologize, 319 00:15:21,672 --> 00:15:23,744 although I must decline. 320 00:15:23,745 --> 00:15:26,145 I'm sure it's going to be a wonderful occasion. 321 00:15:26,146 --> 00:15:28,593 You know, I remember my Senna's quinceañera 322 00:15:28,594 --> 00:15:29,833 like it was yesterday. 323 00:15:29,834 --> 00:15:32,497 But it's a bittersweet celebration. 324 00:15:32,498 --> 00:15:35,161 They grow up so fast, especially the girls. 325 00:15:35,162 --> 00:15:40,952 Oh, thank you so much for all you've done for my Tony. 326 00:15:40,953 --> 00:15:43,673 Okay, all right, that's enough hugging. 327 00:15:43,674 --> 00:15:46,418 Appreciate it, sir. It's been a pleasure. 328 00:15:48,018 --> 00:15:49,838 [Crowd chanting] 329 00:15:49,839 --> 00:15:50,933 [Whistle blows] 330 00:15:50,934 --> 00:15:52,069 Let the festivities begin. 331 00:15:52,070 --> 00:15:54,301 This, the second of three matches between the Riot 332 00:15:54,302 --> 00:15:55,409 and the Austin Terror. 333 00:15:55,410 --> 00:15:57,913 Austin winning the previous match, 4-2. 334 00:15:57,914 --> 00:16:01,160 Now, earlier this week, coach MacDonald promised his team 335 00:16:01,161 --> 00:16:03,576 would respond with a bold new attacking style. 336 00:16:03,577 --> 00:16:06,673 But that strategy could backfire and leave the Riot 337 00:16:06,674 --> 00:16:09,794 vulnerable to the Terror's speedy counterattack. 338 00:16:12,578 --> 00:16:15,189 And here come the Terror on the attack, 339 00:16:15,190 --> 00:16:17,333 picking their way through the Riot defense. 340 00:16:17,334 --> 00:16:17,969 Get him! 341 00:16:17,970 --> 00:16:19,377 Hernandez, with a quick shot, 342 00:16:19,378 --> 00:16:21,186 but he blasts it over the crossbar. 343 00:16:24,802 --> 00:16:27,298 Riot are pressing now. Arguello has it. 344 00:16:27,299 --> 00:16:30,591 There's a flick on to Holester, who charges past the defense. 345 00:16:30,592 --> 00:16:32,238 - Out comes Lee to challenge. - Go! 346 00:16:32,239 --> 00:16:34,534 Oh, Lee dives in at the last moment 347 00:16:34,535 --> 00:16:37,366 to dash the Riot's dream of an early lead. 348 00:16:39,642 --> 00:16:41,831 Here's a deep cross from Arguello for Heddo, 349 00:16:41,832 --> 00:16:44,999 and, oh, what a chance there, just poked high... 350 00:16:45,550 --> 00:16:46,997 This is how it goes, 351 00:16:46,998 --> 00:16:50,287 back and forth for 90 minutes, nobody scores? 352 00:16:50,288 --> 00:16:52,239 Some people believe scoring isn't everything. 353 00:16:52,575 --> 00:16:56,773 The playing, the lead-up, it can be just as exciting, 354 00:16:56,774 --> 00:16:58,293 if not more. 355 00:16:58,294 --> 00:17:00,710 Wait, are we talking about the same thing? 356 00:17:03,048 --> 00:17:04,619 Youngblood now to Holka. 357 00:17:04,620 --> 00:17:06,587 A bad touch there as he gives it up 358 00:17:06,588 --> 00:17:09,569 to Van Parker in the midfield to Hernandez. 359 00:17:09,570 --> 00:17:11,823 Now, Mugler and back to Hernandez. 360 00:17:11,824 --> 00:17:16,282 - Top corner for the goal! - [Groans] 361 00:17:16,283 --> 00:17:17,306 What the... 362 00:17:17,307 --> 00:17:19,730 So the Terror strikes first, just shy of the 18-minute mark. 363 00:17:19,731 --> 00:17:23,138 And, oh, my, MacDonald is not happy at all. 364 00:17:24,370 --> 00:17:26,281 Riot charging ahead, looking to equalize. 365 00:17:26,282 --> 00:17:28,530 Here's a try for Holester at the top of the box, 366 00:17:28,531 --> 00:17:30,885 but Stockton is there to snuff it out. 367 00:17:30,886 --> 00:17:32,709 And here's that vulnerability we talked about, 368 00:17:32,710 --> 00:17:34,987 the Riot defense spread very wide after that attack. 369 00:17:34,988 --> 00:17:36,865 Martin takes advantage. 370 00:17:36,866 --> 00:17:38,666 Excellent vision, slices wide 371 00:17:38,667 --> 00:17:40,163 to Ivanovich for the goal! 372 00:17:40,164 --> 00:17:43,518 Ivanovich sneaking one past storm inside the near post, 373 00:17:43,519 --> 00:17:46,742 and already the Riot are down 2-nil in the 25th minute. 374 00:17:46,743 --> 00:17:47,682 No defense. 375 00:17:47,683 --> 00:17:49,170 You got to play defense in this league. 376 00:17:49,171 --> 00:17:51,746 Oof, talk about a blowout. 377 00:17:52,827 --> 00:17:54,341 No wonder Bravo made the team. 378 00:17:54,342 --> 00:17:55,766 They suck. 379 00:18:00,102 --> 00:18:02,378 The Riot can't seem to maintain possession, 380 00:18:02,379 --> 00:18:03,976 and here comes the Terror, 381 00:18:03,977 --> 00:18:06,783 effortlessly driving through the Riot defense. 382 00:18:06,784 --> 00:18:08,603 - Oh, and that's an awful... - [Shouts] 383 00:18:08,604 --> 00:18:10,649 Frustration foul on stockton. 384 00:18:11,801 --> 00:18:12,995 He had to do it. 385 00:18:12,996 --> 00:18:14,930 And this is going to give the Terror 386 00:18:14,931 --> 00:18:17,162 an excellent chance to add to their lead 387 00:18:17,163 --> 00:18:19,410 as Hernandez lines up to take the free kick 388 00:18:19,411 --> 00:18:20,890 just beyond the penalty box. 389 00:18:20,891 --> 00:18:22,730 The wall is up, storm is set, 390 00:18:22,731 --> 00:18:23,906 and here's the kick. 391 00:18:24,931 --> 00:18:28,428 Oh, and Hernandez rockets one right past Duquesne storm. 392 00:18:28,429 --> 00:18:31,020 And that is gonna do it for the first 45. 393 00:18:31,021 --> 00:18:33,732 The Terror opening up what is likely to be 394 00:18:33,733 --> 00:18:36,158 an insurmountable 3-to-nothing lead. 395 00:18:36,159 --> 00:18:44,348 - [Cell phone ringing] - [Indistinct chatter] 396 00:18:44,349 --> 00:18:47,317 Hey, anything going on upstairs? 397 00:18:48,154 --> 00:18:50,202 Galan just got off the phone with security. 398 00:18:50,203 --> 00:18:52,098 It sounds like Zola's arrival is imminent. 399 00:18:52,938 --> 00:18:54,186 Well, what else do you need from me? 400 00:18:55,282 --> 00:18:56,737 Just keep warming that bench. 401 00:18:56,738 --> 00:18:58,377 Nothing else for now. 402 00:18:58,378 --> 00:18:59,601 Good luck in the second half. 403 00:18:59,602 --> 00:19:01,145 Maybe you'll get some playing time. 404 00:19:01,146 --> 00:19:03,730 Yeah, thanks. 405 00:19:05,065 --> 00:19:06,622 You don't have to be such a dick. 406 00:19:06,623 --> 00:19:08,061 Hey, I'm being straight with him. 407 00:19:08,062 --> 00:19:09,174 You're feeding the fantasy. 408 00:19:09,175 --> 00:19:10,231 So who's the real dick here? 409 00:19:11,719 --> 00:19:15,255 Not you, obviously. 410 00:19:35,238 --> 00:19:37,510 It only hurt for a second. 411 00:19:40,124 --> 00:19:42,107 Thank you for coming all the way to Los Angeles 412 00:19:42,108 --> 00:19:43,579 on such short notice. 413 00:19:43,580 --> 00:19:45,659 It's no problem. I used miles. 414 00:19:45,660 --> 00:19:47,939 I hope you don't mind if we get to business right away. 415 00:19:47,940 --> 00:19:49,522 I have a second half to watch. 416 00:19:49,523 --> 00:19:51,026 Perhaps it's better you don't watch. 417 00:19:51,027 --> 00:19:54,083 I have a bad feeling about how this one is going to turn out. 418 00:19:54,084 --> 00:19:56,034 I believe our general needs 419 00:19:56,035 --> 00:19:57,755 have been communicated to you. 420 00:19:57,756 --> 00:20:00,955 We will need your men to be mobilized 421 00:20:00,956 --> 00:20:02,035 by the end of the week. 422 00:20:02,036 --> 00:20:03,740 Now, we're offering a flat fee. 423 00:20:03,741 --> 00:20:07,045 If you incur any casualties, there will be no compensation 424 00:20:07,046 --> 00:20:08,572 over and above the original fee. 425 00:20:08,573 --> 00:20:10,172 I trust this won't be a problem. 426 00:20:10,173 --> 00:20:11,532 You pay, they will be there. 427 00:20:11,533 --> 00:20:13,244 Well, then, this is the easiest deal 428 00:20:13,245 --> 00:20:15,044 you've ever made. Shall we shake on it? 429 00:20:15,045 --> 00:20:17,404 I must first know why you need so many men. 430 00:20:21,277 --> 00:20:22,572 Excuse me? 431 00:20:22,573 --> 00:20:24,572 I just don't have men standing in line 432 00:20:24,573 --> 00:20:25,532 waiting to fight. 433 00:20:25,533 --> 00:20:26,756 They are spread far and wide. 434 00:20:26,757 --> 00:20:29,828 It takes time and energy to get them together. 435 00:20:29,829 --> 00:20:30,876 I understand that. 436 00:20:30,877 --> 00:20:33,980 It's a lot to ask on a tight time frame, 437 00:20:33,981 --> 00:20:36,708 especially when I don't know the exact nature 438 00:20:36,709 --> 00:20:37,787 of the operation. 439 00:20:37,788 --> 00:20:40,724 Your men will receive their orders when they arrive 440 00:20:40,725 --> 00:20:42,044 at the staging area. 441 00:20:42,045 --> 00:20:44,932 I hear that you are targeting something very valuable 442 00:20:44,933 --> 00:20:47,760 down there, and I assume my men will help you get it. 443 00:20:48,744 --> 00:20:50,375 If you are looking for a percentage, 444 00:20:50,376 --> 00:20:52,032 then you are overplaying your hand. 445 00:20:53,354 --> 00:20:57,026 Why don't we just shake on it and hammer out the specifics? 446 00:21:02,682 --> 00:21:04,712 There are several other brokers out there 447 00:21:04,713 --> 00:21:07,960 who are just as capable of delivering what I need. 448 00:21:07,961 --> 00:21:10,218 I'd be happy to take my business to them. 449 00:21:11,242 --> 00:21:12,921 I respect you. 450 00:21:12,922 --> 00:21:15,026 You're a smart man. Industrious. 451 00:21:15,617 --> 00:21:18,689 You got where you are by seizing opportunities 452 00:21:18,690 --> 00:21:20,130 when they presented themselves. 453 00:21:21,146 --> 00:21:22,770 I am the same way. 454 00:21:23,778 --> 00:21:29,856 I want to know when and I want to know where, 455 00:21:29,857 --> 00:21:31,802 exact coordinates. 456 00:21:34,458 --> 00:21:37,010 So you can mount your own operation and cut me out. 457 00:21:38,474 --> 00:21:40,273 Ah, I think we're done, here. 458 00:21:40,274 --> 00:21:41,754 I don't think so. 459 00:21:43,375 --> 00:21:46,110 In fact, I think we are just getting started. 460 00:21:46,111 --> 00:21:48,526 Why should I tolerate another moment of this? 461 00:21:48,527 --> 00:21:50,888 Because, I have your daughter. 462 00:21:56,543 --> 00:21:58,951 And, here, I thought we said there would be no weapons? 463 00:21:58,952 --> 00:22:01,414 You won't find her that way. 464 00:22:01,415 --> 00:22:04,503 We've disabled her locator. 465 00:22:06,727 --> 00:22:10,599 Even the most advanced piece of tracking technology 466 00:22:10,600 --> 00:22:15,936 doesn't stand a chance against a good pair of pliers. 467 00:22:40,845 --> 00:22:43,222 Where... 468 00:22:48,436 --> 00:22:52,148 What the hell did you do to me? 469 00:22:56,235 --> 00:23:01,156 Did you pull out my tooth? 470 00:23:01,157 --> 00:23:03,492 Really, you're not going to say anything, you sick fuck? 471 00:23:03,493 --> 00:23:07,913 It wasn't your tooth we wanted little girl. 472 00:23:07,914 --> 00:23:11,501 It was the locator. 473 00:23:13,294 --> 00:23:16,963 You didn't know? 474 00:23:16,964 --> 00:23:19,549 Interesting. 475 00:23:19,550 --> 00:23:21,218 So what is this? 476 00:23:21,219 --> 00:23:23,428 Huh, you're just gonna hold me for ransom? 477 00:23:23,429 --> 00:23:25,698 Well, you obviously didn't do your homework. 478 00:23:25,699 --> 00:23:29,351 My father doesn't negotiate with terrorists. 479 00:23:29,352 --> 00:23:30,686 Ow! 480 00:23:30,687 --> 00:23:34,564 We're not terrorists, little girl. 481 00:23:34,565 --> 00:23:37,442 And now for the piece de resistance 482 00:23:37,443 --> 00:23:40,153 of the Tony Bravo Enterprises tour, 483 00:23:40,154 --> 00:23:42,572 the Riot locker room. 484 00:23:42,573 --> 00:23:44,616 See, there's lucky Buddha. 485 00:23:44,617 --> 00:23:46,243 Duquesne's beats. 486 00:23:46,244 --> 00:23:47,911 I knew you ladies would dig it. 487 00:23:47,912 --> 00:23:51,141 Ooh, let's see what the new guy's wearing. 488 00:23:53,835 --> 00:23:55,627 - [Both sniff] - Oh, that smells like wet dog. 489 00:23:55,628 --> 00:23:58,380 Ah, I heard that was a gift from his brother and it came 490 00:23:58,381 --> 00:24:00,757 highly recommended by the salesperson. 491 00:24:00,758 --> 00:24:04,303 Ooh, look, Holester's locker. 492 00:24:06,889 --> 00:24:09,349 - Uh-uh, give it. - No, I touched it first. 493 00:24:09,350 --> 00:24:10,639 Oh, my God, it's still warm. 494 00:24:10,640 --> 00:24:14,981 Ladies, please, there's got to be a way we can settle it. 495 00:24:17,442 --> 00:24:21,236 Maybe you could put this on and we could pretend that... 496 00:24:21,237 --> 00:24:26,491 What was your name, again? 497 00:24:26,492 --> 00:24:27,784 Holester. 498 00:24:27,785 --> 00:24:30,245 Call me Holester. 499 00:24:30,246 --> 00:24:31,830 As we enter the 56th minute, 500 00:24:31,831 --> 00:24:34,791 the Riot find themselves in a familiar position. 501 00:24:34,792 --> 00:24:36,752 They trail Austin 2-nil, but there's still plenty 502 00:24:36,753 --> 00:24:40,423 of time left for the Riot to make a move. 503 00:24:44,302 --> 00:24:47,764 Oh, good, you are ready to talk. 504 00:24:52,727 --> 00:24:55,854 How much do you want? 505 00:24:55,855 --> 00:25:00,525 I think I have enough for now. 506 00:25:00,526 --> 00:25:03,820 I'll give you $500,000. 507 00:25:03,821 --> 00:25:07,325 You let her go. 508 00:25:09,577 --> 00:25:10,994 A million. 509 00:25:10,995 --> 00:25:12,954 I don't want your money, Andres. 510 00:25:12,955 --> 00:25:16,708 I want to know when and I want to know where. 511 00:25:16,709 --> 00:25:19,169 But the fact that you offered such a large sum, 512 00:25:19,170 --> 00:25:21,296 rather than give me what I am after, 513 00:25:21,297 --> 00:25:25,384 tells me everything I need to know. 514 00:25:25,385 --> 00:25:29,096 I will not be leaving here without those coordinates. 515 00:25:29,097 --> 00:25:30,514 If she is hurt, you will die. 516 00:25:30,515 --> 00:25:32,557 If she is hurt, 517 00:25:32,558 --> 00:25:36,728 then you have failed as a father. 518 00:25:36,729 --> 00:25:41,775 This shrimp is excellent. Fresh? 519 00:25:41,776 --> 00:25:43,235 It must be. 520 00:25:43,236 --> 00:25:45,696 No frozen fish tastes this good. 521 00:25:45,697 --> 00:25:47,698 One of the perks of living by the ocean I guess. 522 00:25:47,699 --> 00:25:49,116 Has Galan given him anything? 523 00:25:49,117 --> 00:25:50,367 He just tried to give him a million bucks 524 00:25:50,368 --> 00:25:51,910 for Senna's safe return. 525 00:25:51,911 --> 00:25:53,787 Zola wouldn't bite. But check this out. 526 00:25:53,788 --> 00:25:55,455 When Galan was on the phone earlier he implied Senna left 527 00:25:55,456 --> 00:25:57,124 the stadium around eight. 528 00:25:57,125 --> 00:25:58,709 So I scrolled through the security footage 529 00:25:58,710 --> 00:26:02,380 to try to find her departure, and I found this. 530 00:26:06,843 --> 00:26:07,969 She never left the stadium. 531 00:26:09,721 --> 00:26:11,388 Opening minutes of the second half here 532 00:26:11,389 --> 00:26:14,391 as the Riot are really fighting to get some momentum going 533 00:26:14,392 --> 00:26:18,562 against this stifling Austin defense. 534 00:26:18,563 --> 00:26:23,108 Good solid Riot ball control, but the Terror swoop in 535 00:26:23,109 --> 00:26:26,696 and pick off another pass. 536 00:26:31,451 --> 00:26:33,870 [Phone rings] 537 00:26:40,319 --> 00:26:43,629 Tony, you have a call from the owner's box. 538 00:26:46,841 --> 00:26:48,633 Mr. Galan? 539 00:26:48,634 --> 00:26:50,302 What the hell are you doing down there, Bravo? 540 00:26:50,303 --> 00:26:52,637 I don't pay you to sit on your ass. 541 00:26:52,638 --> 00:26:54,848 Just kidding, man. It's Noah. 542 00:26:54,849 --> 00:26:55,849 It was pretty good, right? 543 00:26:55,850 --> 00:26:58,185 You should hear my Pacino. 544 00:26:58,186 --> 00:27:00,520 "Oh, yeah, I'll take a flame-thrower to this plac..." 545 00:27:00,521 --> 00:27:02,647 That's enough. Tony, listen. 546 00:27:02,648 --> 00:27:04,775 Galan's daughter's been abducted by Zola. 547 00:27:04,776 --> 00:27:06,401 He's using her to leverage intel. 548 00:27:06,402 --> 00:27:07,986 He's got Senna? 549 00:27:07,987 --> 00:27:09,780 He wants to know what Galan's planning. 550 00:27:09,781 --> 00:27:11,573 This could potentially be helpful to us. 551 00:27:11,574 --> 00:27:14,034 He's imposed an end of game deadline. 552 00:27:14,035 --> 00:27:16,114 - Do you know where she is? - Somewhere in the stadium. 553 00:27:16,115 --> 00:27:17,704 We need you to help us figure out where. 554 00:27:17,705 --> 00:27:18,784 Me? 555 00:27:18,785 --> 00:27:20,048 You know the layout, we don't. 556 00:27:20,049 --> 00:27:22,091 Noah tracked her to a set of double doors 557 00:27:22,092 --> 00:27:23,576 directly below a weight room. 558 00:27:23,577 --> 00:27:25,592 Do you have any idea where that might lead? 559 00:27:25,593 --> 00:27:27,003 I don't know, I mean, there's a kitchen 560 00:27:27,004 --> 00:27:28,458 down there somewhere, a couple of storerooms. 561 00:27:28,459 --> 00:27:30,282 Why, what's your plan? 562 00:27:30,283 --> 00:27:32,250 Target her position, get a team in place 563 00:27:32,251 --> 00:27:33,604 and let things play out. 564 00:27:33,605 --> 00:27:35,439 - Play out? - I told you. 565 00:27:35,440 --> 00:27:38,233 If Galan gives in, this could be intel we could use. 566 00:27:38,234 --> 00:27:39,985 Zola could kill her regardless. 567 00:27:39,986 --> 00:27:42,321 - Not likely. - Look, I've read his file. 568 00:27:42,322 --> 00:27:45,240 He's boiled entire villages in oil for something to do. 569 00:27:45,241 --> 00:27:48,660 You have no idea what is or is not likely. 570 00:27:48,661 --> 00:27:50,195 - I'm going to get her. - [Phone beeps] 571 00:27:50,196 --> 00:27:52,198 Bravo, stand down. 572 00:27:55,451 --> 00:27:59,204 Bravo, where the hell do you think you're going? 573 00:27:59,205 --> 00:28:00,789 Caesar's cramping up. 574 00:28:00,790 --> 00:28:02,249 You're going in. 575 00:28:02,250 --> 00:28:04,543 Didi says you're ready. I'm not so sure. 576 00:28:04,544 --> 00:28:09,382 Guess we're about to find out who's right. 577 00:28:11,985 --> 00:28:13,649 Now, get the hell in there. 578 00:28:25,095 --> 00:28:26,929 Riot down 2-nil, in the second half, 579 00:28:26,930 --> 00:28:29,265 but there's a lot of time left. And, now, look at this. 580 00:28:29,266 --> 00:28:32,268 Tony Bravo, the rookie, who somewhat famously ended 581 00:28:32,269 --> 00:28:35,604 Gregor Zupon's season during those Riot open tryouts, 582 00:28:35,605 --> 00:28:37,356 well he's just entered the game. 583 00:28:37,357 --> 00:28:40,192 So, now, we're gonna get to see the very first minutes in the 584 00:28:40,193 --> 00:28:43,864 career of the man that the people are calling "Matador." 585 00:29:07,554 --> 00:29:08,929 Wakey, wakey, cinderella. 586 00:29:08,930 --> 00:29:11,266 Come on. 587 00:29:25,489 --> 00:29:27,032 What the... 588 00:29:30,494 --> 00:29:32,495 Now, I see why the fans like him so much. 589 00:29:32,496 --> 00:29:34,955 This guy is a whirling dervish out there. 590 00:29:34,956 --> 00:29:37,958 He is throwing himself at anybody who comes his way. 591 00:29:37,959 --> 00:29:40,420 - [Both grunt] - [Whistle blows] 592 00:29:41,671 --> 00:29:42,963 What the hell is he doing? 593 00:29:42,964 --> 00:29:44,673 He's trying to get kicked out. 594 00:29:44,674 --> 00:29:46,802 That was an accident. 595 00:29:48,804 --> 00:29:50,137 Riot on the move, now. 596 00:29:50,138 --> 00:29:51,972 A nice cross into the box to Holester, 597 00:29:51,973 --> 00:29:54,475 who's found his way through the defense. 598 00:29:54,476 --> 00:29:56,268 Oh, and a critical challenge there from Rodriguez, 599 00:29:56,269 --> 00:29:59,605 who's been a constant Thorn in Holester's side. 600 00:29:59,606 --> 00:30:02,358 Holester pleading his case. No booking, yet, from the ref. 601 00:30:02,359 --> 00:30:03,692 And hold on. 602 00:30:03,693 --> 00:30:06,028 Here comes Tony Bravo. 603 00:30:06,029 --> 00:30:08,489 What the hell, ref? 604 00:30:08,490 --> 00:30:11,867 Try that shit on me, man. 605 00:30:11,868 --> 00:30:13,869 What did he do that for? 606 00:30:13,870 --> 00:30:16,038 The Matador strikes again. 607 00:30:16,039 --> 00:30:18,040 And, now, we have a decision, folks. 608 00:30:18,041 --> 00:30:21,670 It is a red card for Tony Bravo. 609 00:30:24,089 --> 00:30:26,882 And after that display of old school enforcement, 610 00:30:26,883 --> 00:30:30,553 the Riot now find themselves down, not only 2-nil, 611 00:30:30,554 --> 00:30:33,556 but also down a man and it looks like the Terror have 612 00:30:33,557 --> 00:30:36,100 this one well in hand. 613 00:30:36,101 --> 00:30:39,771 I-I want to go home, now. 614 00:30:46,611 --> 00:30:50,282 [Woman moaning] 615 00:30:54,035 --> 00:30:57,539 [All moaning] 616 00:31:12,304 --> 00:31:14,972 I need to go to the bathroom. 617 00:31:14,973 --> 00:31:16,474 No. 618 00:31:16,475 --> 00:31:17,475 Please. 619 00:31:17,476 --> 00:31:20,644 Would you rather me go here? 620 00:31:20,645 --> 00:31:24,274 It seems like a lot more work for you. 621 00:31:31,782 --> 00:31:33,616 Here you go. 622 00:31:33,617 --> 00:31:37,287 Funny. 623 00:31:46,379 --> 00:31:48,964 Big mistake. 624 00:31:48,965 --> 00:31:52,511 - [Grunts] - Ah! 625 00:31:58,183 --> 00:32:01,811 Be alone with your thoughts. 626 00:32:01,812 --> 00:32:04,106 [Sobs] 627 00:32:05,982 --> 00:32:11,278 [Sighs] Your team is struggling. 628 00:32:11,279 --> 00:32:16,158 It's a bad day all around for you. 629 00:32:16,159 --> 00:32:19,495 I have to admit, I misjudged you. 630 00:32:19,496 --> 00:32:21,163 That's one thing we can agree on. 631 00:32:21,164 --> 00:32:23,624 I pegged you as simple. 632 00:32:23,625 --> 00:32:26,168 Seeking wealth above all else. 633 00:32:26,169 --> 00:32:30,089 But it's not money that fuels your ambition, 634 00:32:30,090 --> 00:32:31,507 it's power. 635 00:32:31,508 --> 00:32:33,509 You want to be a world player, 636 00:32:33,510 --> 00:32:36,053 but you cannot, 637 00:32:36,054 --> 00:32:38,013 without the proper connections, 638 00:32:38,014 --> 00:32:39,890 without the proper sponsorship. 639 00:32:39,891 --> 00:32:42,852 I can offer you this. 640 00:32:42,853 --> 00:32:45,229 So let's just forget this whole misunderstanding 641 00:32:45,230 --> 00:32:47,565 ever happened. 642 00:32:47,566 --> 00:32:52,236 You bring me Senna and we can fulfill our earlier agreement 643 00:32:52,237 --> 00:32:55,781 and I can get you a seat at the table. 644 00:32:55,782 --> 00:33:01,120 And this is where I give you a slow clap, yes? 645 00:33:01,121 --> 00:33:02,580 A generous offer, Andres, 646 00:33:02,581 --> 00:33:05,374 but I believe I can find my own seat. 647 00:33:05,375 --> 00:33:07,251 Time and coordinates. 648 00:33:07,252 --> 00:33:09,587 You have ten minutes. 649 00:33:09,588 --> 00:33:14,760 Tell the girl to prepare for pain. 650 00:33:23,685 --> 00:33:26,562 - Ricky. - Help me. 651 00:33:26,563 --> 00:33:30,233 Help me. 652 00:33:36,031 --> 00:33:38,824 Her father refuses to give me the coordinates, 653 00:33:38,825 --> 00:33:41,243 so I want you to put one in her leg. 654 00:33:41,244 --> 00:33:44,246 Maybe this will motivate him. 655 00:33:44,247 --> 00:33:45,956 And leave the camera on her. 656 00:33:45,957 --> 00:33:48,793 I want him to see it. 657 00:33:48,794 --> 00:33:50,503 Daddy, do some... 658 00:33:50,504 --> 00:33:52,631 - [Gunshot] - [Screams] 659 00:33:56,289 --> 00:33:59,041 The next one goes through her head. 660 00:33:59,042 --> 00:34:00,209 Let her go. 661 00:34:00,210 --> 00:34:01,835 Give me what I want. 662 00:34:01,836 --> 00:34:03,504 I cannot. 663 00:34:03,505 --> 00:34:06,381 You can do whatever you want. You are Andres Galan. 664 00:34:06,382 --> 00:34:10,094 No, there are greater forces at work here. 665 00:34:10,095 --> 00:34:14,765 You don't even know the coordinates, do you? 666 00:34:14,766 --> 00:34:17,102 You are just a middleman. 667 00:34:19,896 --> 00:34:21,313 Galan's not calling the shots. 668 00:34:21,314 --> 00:34:23,023 And, here, I thought I was sitting down 669 00:34:23,024 --> 00:34:24,775 with someone of importance. 670 00:34:24,776 --> 00:34:26,902 I would like a word with these greater forces. 671 00:34:26,903 --> 00:34:29,488 Get them on the phone. 672 00:34:29,489 --> 00:34:34,159 Come on, Galan, we are in the 83rd minute. 673 00:34:34,160 --> 00:34:36,245 I'm bored. 674 00:34:36,246 --> 00:34:39,248 I don't like this game. 675 00:34:39,249 --> 00:34:43,419 Your men are brutish and their play is ugly. 676 00:34:43,420 --> 00:34:46,422 If you don't get me the information I seek, 677 00:34:46,423 --> 00:34:51,302 I will kill your daughter and make you watch. 678 00:34:52,846 --> 00:34:55,181 Make the call. 679 00:34:57,016 --> 00:34:59,560 [Struggling] 680 00:34:59,561 --> 00:35:01,979 Who's there? Who's there? 681 00:35:01,980 --> 00:35:03,564 Leave me alone! 682 00:35:03,565 --> 00:35:08,444 Just leave me alone. [Moaning] 683 00:35:08,445 --> 00:35:12,281 Daddy. Do something, please, daddy. 684 00:35:12,282 --> 00:35:15,285 Help me. Help me! 685 00:35:17,454 --> 00:35:21,582 Oh, my God, Tony. 686 00:35:21,583 --> 00:35:24,501 I'm so glad you found me. 687 00:35:24,502 --> 00:35:25,919 How did you find me? 688 00:35:25,920 --> 00:35:30,215 Uh, I heard you screaming. 689 00:35:30,216 --> 00:35:34,052 And my father thinks I don't have a good voice. 690 00:35:34,053 --> 00:35:35,429 Oh, my God. Okay, come on. 691 00:35:35,430 --> 00:35:36,972 Come on. Let's go. 692 00:35:36,973 --> 00:35:40,184 Galan, don't do this. 693 00:35:40,185 --> 00:35:41,977 Hang up the phone. 694 00:35:41,978 --> 00:35:44,229 Hang up the phone. 695 00:35:44,230 --> 00:35:46,815 You wouldn't be here if it wasn't for him. 696 00:35:46,816 --> 00:35:48,692 Who's he calling? 697 00:35:48,693 --> 00:35:50,903 Whoever it is, we're about two dial numbers away 698 00:35:50,904 --> 00:35:53,656 from getting their location. 699 00:36:01,247 --> 00:36:03,499 You die if you do this. 700 00:36:03,500 --> 00:36:06,752 - Better me than my daughter. - Both of you! 701 00:36:06,753 --> 00:36:08,754 - Am I crazy, or was that... - Galan's body guard was 702 00:36:08,755 --> 00:36:10,255 threatening to kill him. 703 00:36:10,256 --> 00:36:11,924 He's protecting someone. 704 00:36:11,925 --> 00:36:14,301 Seems you have dissension in your ranks, Galan. 705 00:36:14,302 --> 00:36:16,095 That's your business. 706 00:36:16,096 --> 00:36:19,848 Just keep your weapon pointed downwind, boy. 707 00:36:19,849 --> 00:36:22,976 If that barrel swings my way, the girl dies instantly. 708 00:36:22,977 --> 00:36:26,648 Isn't that right, Lubo? 709 00:36:29,109 --> 00:36:31,652 [Phone rings] 710 00:36:31,653 --> 00:36:34,029 Yes. 711 00:36:34,030 --> 00:36:36,323 Bravo? 712 00:36:36,324 --> 00:36:39,827 How are you calling on my daughter's phone? 713 00:36:39,828 --> 00:36:42,288 Now! 714 00:36:51,506 --> 00:36:54,091 Put it in the books. This one goes to Austin. 715 00:36:54,092 --> 00:36:57,177 But maybe the most memorable thing to come out of this match, 716 00:36:57,178 --> 00:37:01,099 today, is the short-lived play of Tony "Matador" Bravo. 717 00:37:06,980 --> 00:37:09,440 What? 718 00:37:09,441 --> 00:37:11,775 That cowboy shit you pulled 719 00:37:11,776 --> 00:37:14,361 may have worked for the DEA, but not here. 720 00:37:14,362 --> 00:37:16,530 You violated a direct order. 721 00:37:16,531 --> 00:37:18,782 Which could have cost us a vital piece of intel. 722 00:37:18,783 --> 00:37:21,034 You know if standing idly by while some girl's life 723 00:37:21,035 --> 00:37:23,213 hangs in the balance is how you get your intel, 724 00:37:23,214 --> 00:37:24,037 then you suck at your jobs. 725 00:37:24,038 --> 00:37:26,039 Says a guy who got his Rosarito beach CI's head 726 00:37:26,040 --> 00:37:27,458 chopped into sausage. 727 00:37:27,459 --> 00:37:29,710 My job is to get in close with Galan. 728 00:37:29,711 --> 00:37:31,696 Don't you think that will be a little tough to do 729 00:37:31,697 --> 00:37:32,379 if his daughter's killed? 730 00:37:32,380 --> 00:37:35,382 Protocol says you follow the chain of command. 731 00:37:35,383 --> 00:37:37,301 Yeah, well you know where you can shove your protocol. 732 00:37:37,302 --> 00:37:39,636 Okay, shut up, both of you. 733 00:37:39,637 --> 00:37:41,597 Noah has a point. 734 00:37:41,598 --> 00:37:43,766 Who knows when we'll get another opportunity like this? 735 00:37:43,767 --> 00:37:45,434 I am the opportunity. 736 00:37:45,435 --> 00:37:48,103 Don't you get that? 737 00:37:48,104 --> 00:37:52,900 I saved his daughter's life. That's currency. 738 00:37:52,901 --> 00:37:54,902 Look, this is how it's gonna go down. 739 00:37:54,903 --> 00:37:57,029 I'm gonna go back to work tomorrow and I'm gonna get you 740 00:37:57,030 --> 00:38:00,532 all the intel on Galan that you could ever want. 741 00:38:00,533 --> 00:38:03,160 You want to know why? Because I get him. 742 00:38:03,161 --> 00:38:05,704 He might be a power-mad billionaire bent on world 743 00:38:05,705 --> 00:38:08,248 domination, but deep down he's still a kid who survived 744 00:38:08,249 --> 00:38:10,000 the block just like me. 745 00:38:10,001 --> 00:38:11,126 So you two are going to have to figure out a way 746 00:38:11,127 --> 00:38:14,797 to trust me once in a while. 747 00:38:14,798 --> 00:38:17,175 See you tomorrow. 748 00:38:18,802 --> 00:38:22,305 Thank you. 749 00:38:24,599 --> 00:38:27,101 Dr. Eisen is on his way. 750 00:38:27,102 --> 00:38:29,394 So you can put another tracker in my tooth? 751 00:38:29,395 --> 00:38:31,438 I'm sorry. 752 00:38:31,439 --> 00:38:32,731 I should have told you about that, 753 00:38:32,732 --> 00:38:34,441 but it was for your own protection. 754 00:38:34,442 --> 00:38:35,567 Great job. 755 00:38:35,568 --> 00:38:37,111 It really fooled those guys, huh? 756 00:38:37,112 --> 00:38:38,570 There are things afoot 757 00:38:38,571 --> 00:38:40,531 that you couldn't possibly understand. 758 00:38:40,532 --> 00:38:43,534 I understand that if it wasn't for Tony I'd be dead. 759 00:38:43,535 --> 00:38:45,452 I appreciate what he did for you, 760 00:38:45,453 --> 00:38:48,205 but I think it's best that you keep your distance from him. 761 00:38:48,206 --> 00:38:50,999 Right, because you think I'm just going to sleep with him. 762 00:38:51,000 --> 00:38:53,669 No. 763 00:38:53,670 --> 00:38:57,798 Because I have a vision for Tony Bravo's future... 764 00:38:57,799 --> 00:39:00,176 And you don't want to be in it. 765 00:39:02,178 --> 00:39:04,263 I'm really sorry you had to see that. 766 00:39:04,264 --> 00:39:05,848 I don't know what happened. 767 00:39:05,849 --> 00:39:07,933 When the guy plays dirty... I just lost it all. 768 00:39:07,934 --> 00:39:10,102 You don't have to apologize. 769 00:39:10,103 --> 00:39:14,064 But I do, I mean, I feel like I embarrassed all you guys. 770 00:39:14,065 --> 00:39:15,983 Here I am telling Cristina to keep herself in check 771 00:39:15,984 --> 00:39:18,193 and then I go and do that. 772 00:39:18,194 --> 00:39:19,528 You know, it's not really Cristina 773 00:39:19,529 --> 00:39:20,779 you need to worry about. 774 00:39:20,780 --> 00:39:25,659 Right. How pissed was Ma? 775 00:39:25,660 --> 00:39:28,912 You remember out eighth grade field trip to Griffith Park? 776 00:39:28,913 --> 00:39:30,998 When we set off the sprinklers at the laser show? 777 00:39:30,999 --> 00:39:33,250 - Mm-hmm. - That bad, huh? 778 00:39:33,251 --> 00:39:35,127 [Laughs] Worse. 779 00:39:35,128 --> 00:39:38,172 Sup, bro? 780 00:39:38,173 --> 00:39:39,923 What are you doing here, boy? 781 00:39:39,924 --> 00:39:45,262 All right, and that's my cue. 782 00:39:45,263 --> 00:39:46,388 No, no, no, no. I got it. 783 00:39:46,389 --> 00:39:47,389 You paid last time. 784 00:39:47,390 --> 00:39:49,600 Oh, all right. 785 00:39:49,601 --> 00:39:51,393 Well, I will see you boys. 786 00:39:51,394 --> 00:39:54,271 Way to go yesterday, Matador. 787 00:39:54,272 --> 00:39:56,648 Getting thrown out with that hard man shit. 788 00:39:56,649 --> 00:39:58,066 Building your brand will be good business 789 00:39:58,067 --> 00:39:59,318 for Bravo Enterprises. 790 00:39:59,319 --> 00:40:02,738 - Really? - What? 791 00:40:02,739 --> 00:40:04,531 You're just not going to say anything? 792 00:40:04,532 --> 00:40:08,076 I don't know what you're taking about, Bro. 793 00:40:08,077 --> 00:40:11,789 You playing hot dogs and donuts with two fan girls 794 00:40:11,790 --> 00:40:13,373 in the locker room. 795 00:40:13,374 --> 00:40:15,042 You saw that? 796 00:40:15,043 --> 00:40:17,920 Yes, I saw that, right around the time I realized 797 00:40:17,921 --> 00:40:21,508 I didn't have my key card. 798 00:40:26,012 --> 00:40:27,805 Gave them the Bravo Enterprises gold tour. 799 00:40:27,806 --> 00:40:30,808 You can't be doing shit like that. 800 00:40:30,809 --> 00:40:33,268 You get caught. I get in trouble. 801 00:40:33,269 --> 00:40:35,479 You get charged for trespassing. You go back to jail. 802 00:40:35,480 --> 00:40:38,857 Then what? No more Tony Bravo Enterprises. 803 00:40:38,858 --> 00:40:40,651 Do you get it? 804 00:40:40,652 --> 00:40:42,653 Got it. 805 00:40:42,654 --> 00:40:44,947 Sorry. 806 00:40:44,948 --> 00:40:46,865 In my defense, they were super hot. 807 00:40:46,866 --> 00:40:48,450 And I've been in jail, Bro. 808 00:40:48,451 --> 00:40:51,622 This shit gets old fast. 809 00:40:53,248 --> 00:40:55,207 Just as long as we're clear. 810 00:40:55,208 --> 00:40:56,708 Crystal. 811 00:40:56,709 --> 00:40:59,212 No more dirty shit. 812 00:41:10,140 --> 00:41:12,141 [Moanin' by lambert & Hendricks & Ross & Harry & edison] 813 00:41:12,142 --> 00:41:15,144 ♪ Every morning find me moanin' ♪ 814 00:41:15,145 --> 00:41:17,146 ♪ Yes, lord ♪ 815 00:41:17,147 --> 00:41:20,399 ♪ 'Cause of all the trouble I see ♪ 816 00:41:20,400 --> 00:41:23,318 All you had to do was render a service 817 00:41:23,319 --> 00:41:24,653 and know your place. 818 00:41:24,654 --> 00:41:27,614 But you had to be ambitious. 819 00:41:27,615 --> 00:41:31,202 Not the best choice, was it? 820 00:41:33,747 --> 00:41:38,209 What's the matter, you don't want to talk? 821 00:41:40,211 --> 00:41:44,006 Oh. 822 00:41:44,007 --> 00:41:49,386 Too much ambition is a dangerous thing. 823 00:41:49,387 --> 00:41:53,057 Trust me, I know. 824 00:42:01,149 --> 00:42:06,862 Congratulations, you've just been promoted. 825 00:42:06,863 --> 00:42:10,533 Now, get our men ready. 826 00:42:11,951 --> 00:42:14,620 ♪ Life's a losing gamble to me ♪ 827 00:42:14,621 --> 00:42:21,303 ♪ yes, lord ♪ 828 00:42:21,304 --> 00:42:25,898 - Synced and Corrected by peterbrito - - www.addic7ed.com - 60278

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.