Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,417
[English subtitles are available]
2
00:00:20,917 --> 00:00:25,917
[Burma]
3
00:00:57,417 --> 00:00:58,125
Go. Go.
4
00:00:58,250 --> 00:00:59,000
Hurry up.
5
00:00:59,083 --> 00:01:00,667
Hurry up.
6
00:01:01,833 --> 00:01:02,333
Keep up.
7
00:01:03,000 --> 00:01:04,208
Go down. Move.
8
00:01:04,333 --> 00:01:05,083
Move.
9
00:01:05,083 --> 00:01:06,917
Keep up. Faster.
10
00:01:07,583 --> 00:01:09,000
Hurry up.
11
00:01:11,833 --> 00:01:13,083
Hurry. Move.
12
00:01:13,167 --> 00:01:14,000
Get on the bridge.
13
00:01:14,750 --> 00:01:16,333
Move. Fast.
14
00:01:16,458 --> 00:01:17,417
Hurry.
15
00:01:17,833 --> 00:01:18,250
Get down.
16
00:01:19,000 --> 00:01:19,500
Get down.
17
00:01:21,792 --> 00:01:22,417
Get down.
18
00:01:28,375 --> 00:01:29,000
Move.
19
00:01:29,417 --> 00:01:30,917
Move. Keep up.
20
00:01:43,000 --> 00:01:44,167
Some are dead.
21
00:01:49,250 --> 00:01:50,625
Mr. Stark,
22
00:01:51,833 --> 00:01:53,500
you're bringing me so few piglets,
23
00:01:54,333 --> 00:01:55,875
less than the number for
the previous times.
24
00:01:56,333 --> 00:01:57,083
To make up
25
00:01:57,083 --> 00:01:58,417
for my previous losses,
26
00:01:59,167 --> 00:01:59,917
why don't you
27
00:02:00,333 --> 00:02:02,250
offer them for free this time?
28
00:02:13,500 --> 00:02:15,750
The Chinese believe
29
00:02:16,000 --> 00:02:18,708
that greediness
30
00:02:18,708 --> 00:02:20,292
is the bane of life,
31
00:02:21,333 --> 00:02:22,917
and the endless desire
32
00:02:23,625 --> 00:02:25,375
is the greatest sin.
33
00:02:25,583 --> 00:02:27,000
Don't bullshit me
34
00:02:27,000 --> 00:02:28,250
with the Chinese cliche.
35
00:02:34,250 --> 00:02:36,167
So, have you heard of
36
00:02:37,167 --> 00:02:38,333
Bartitsu?
37
00:02:39,583 --> 00:02:40,583
Of course.
38
00:02:41,167 --> 00:02:43,292
That's the gymnastics in England.
39
00:02:44,125 --> 00:02:46,292
The Chinese teachings
40
00:02:46,292 --> 00:02:48,625
are warnings for the weak.
41
00:02:49,083 --> 00:02:50,417
For me,
42
00:02:51,667 --> 00:02:54,167
they lack imagination.
43
00:02:54,167 --> 00:02:55,417
What nonsense!
44
00:02:55,583 --> 00:02:56,500
I've had enough!
45
00:03:37,583 --> 00:03:42,750
[IP Man: The Awakening Master]
46
00:03:45,750 --> 00:03:50,250
[Hong Kong]
47
00:03:58,000 --> 00:03:59,833
Newspapers!
48
00:04:00,167 --> 00:04:01,417
Days off!
49
00:04:01,417 --> 00:04:02,042
Move.
50
00:04:02,042 --> 00:04:03,333
Days off!
51
00:04:03,583 --> 00:04:05,000
Race to the Queen's Road.
52
00:04:05,000 --> 00:04:06,292
Firework and reward for the winners!
53
00:04:06,500 --> 00:04:07,792
I'm certain we'll make it.
54
00:04:14,208 --> 00:04:15,250
Ip Man, hurry up.
55
00:04:16,042 --> 00:04:16,750
I got this!
56
00:04:16,958 --> 00:04:17,750
We're counting on you!
57
00:04:20,750 --> 00:04:21,750
Sorry.
58
00:04:21,750 --> 00:04:22,500
What the hell?
59
00:04:23,417 --> 00:04:24,500
Sorry. I'm Sorry.
60
00:04:25,000 --> 00:04:25,667
Hurry up!
61
00:04:26,917 --> 00:04:27,917
Don't worry. We'll win.
62
00:04:27,917 --> 00:04:29,917
Don't let him win!
63
00:04:31,000 --> 00:04:32,083
You can't win.
64
00:04:38,500 --> 00:04:39,250
Hurry up.
65
00:04:39,458 --> 00:04:40,458
Hurry.
66
00:04:53,500 --> 00:04:54,000
Are you okay?
67
00:04:54,208 --> 00:04:54,583
Wait.
68
00:04:58,750 --> 00:04:59,250
Sorry.
69
00:05:00,583 --> 00:05:01,417
You know kung fu.
70
00:05:13,542 --> 00:05:14,875
Give me the bag! Do you hear me?
71
00:05:15,917 --> 00:05:17,417
-Stop it!
-Let go!
72
00:05:17,417 --> 00:05:19,625
Mom, let it be. Give it to him.
73
00:05:19,625 --> 00:05:20,167
What are you doing?
74
00:05:20,833 --> 00:05:21,250
Give me that.
75
00:05:23,500 --> 00:05:23,958
Sit down.
76
00:05:24,750 --> 00:05:25,375
Mom.
77
00:05:26,833 --> 00:05:28,333
Mom, let go.
78
00:05:29,667 --> 00:05:30,292
Don't move.
79
00:05:31,250 --> 00:05:32,083
Mom.
80
00:05:32,125 --> 00:05:32,708
Tell her to let go.
81
00:05:32,917 --> 00:05:34,375
Just give it to him.
82
00:05:39,667 --> 00:05:40,792
A robber in the daylight!
83
00:05:43,833 --> 00:05:44,500
Let him go.
84
00:05:49,625 --> 00:05:51,083
Bro, come on.
85
00:05:51,917 --> 00:05:52,667
There you go.
86
00:06:08,083 --> 00:06:08,833
Stop it there.
87
00:06:09,583 --> 00:06:10,167
Guys,
88
00:06:10,625 --> 00:06:11,667
teach him a lesson.
89
00:06:47,750 --> 00:06:48,333
Give me the bag.
90
00:06:53,750 --> 00:06:55,417
Sorry for the trouble
we've caused you, sir.
91
00:08:01,792 --> 00:08:02,750
Don't go.
92
00:08:03,333 --> 00:08:03,750
Try again.
93
00:08:04,083 --> 00:08:05,250
Bro, let's get him.
94
00:08:08,167 --> 00:08:09,375
Come on.
95
00:08:13,583 --> 00:08:13,958
Hurry.
96
00:08:14,167 --> 00:08:14,875
This station?
97
00:08:14,875 --> 00:08:15,208
Yes.
98
00:08:17,250 --> 00:08:18,333
Is it your mom's first time in Hong Kong?
99
00:08:18,333 --> 00:08:18,833
Yes.
100
00:08:18,917 --> 00:08:19,583
First time.
101
00:08:22,833 --> 00:08:23,250
Run!
102
00:08:24,667 --> 00:08:25,500
Thief!
103
00:08:25,500 --> 00:08:26,208
Stay out of it!
104
00:08:26,250 --> 00:08:27,500
Feng, thief!
105
00:08:29,542 --> 00:08:30,208
Keep an eye on my mom!
106
00:08:35,500 --> 00:08:35,958
Mom.
107
00:08:36,833 --> 00:08:38,250
Auntie! Auntie!
108
00:08:38,417 --> 00:08:39,583
Don't go there!
109
00:08:43,583 --> 00:08:43,833
Go.
110
00:09:08,042 --> 00:09:08,500
Stop it.
111
00:09:08,708 --> 00:09:09,583
You may kill him.
112
00:09:09,875 --> 00:09:11,000
It's none of your business. Get lost.
113
00:09:15,375 --> 00:09:16,458
Play with fire
114
00:09:16,750 --> 00:09:17,667
and this is what you get.
115
00:09:20,167 --> 00:09:20,917
Mr. Hu,
116
00:09:21,583 --> 00:09:22,375
Mahjong again?
117
00:09:23,583 --> 00:09:24,167
Look.
118
00:09:24,750 --> 00:09:25,542
How can you
119
00:09:25,667 --> 00:09:26,833
miss out on Mahjong, sir?
120
00:09:27,500 --> 00:09:28,167
It seems
121
00:09:28,792 --> 00:09:30,000
you've won.
122
00:09:33,417 --> 00:09:34,750
Stop pretending. Get up.
123
00:09:36,000 --> 00:09:36,583
Pay up
124
00:09:37,083 --> 00:09:38,500
to fix the problem.
125
00:09:42,542 --> 00:09:43,500
What about my share?
126
00:09:44,167 --> 00:09:44,708
That's all.
127
00:09:45,000 --> 00:09:45,583
That's all?
128
00:09:45,625 --> 00:09:46,417
Yeah.
129
00:09:50,333 --> 00:09:51,000
Get lost.
130
00:09:56,583 --> 00:09:58,333
Now I've won. Dinner's on me.
131
00:10:01,083 --> 00:10:01,667
Go home.
132
00:10:02,667 --> 00:10:03,667
Go home. Go. Go.
133
00:10:04,750 --> 00:10:05,000
Alright.
134
00:10:05,667 --> 00:10:06,375
See you, sir.
135
00:10:10,208 --> 00:10:10,583
Feng.
136
00:10:10,833 --> 00:10:11,167
Mom.
137
00:10:11,875 --> 00:10:12,292
Chan,
138
00:10:12,667 --> 00:10:13,250
are you okay?
139
00:10:13,625 --> 00:10:15,333
This brave young man saved us.
140
00:10:15,417 --> 00:10:15,750
It's nothing.
141
00:10:17,042 --> 00:10:17,708
Thanks, man.
142
00:10:18,583 --> 00:10:19,250
It's a small world.
143
00:10:19,417 --> 00:10:20,083
See you around.
144
00:10:20,667 --> 00:10:22,708
I'm Feng. Mention my name when in trouble.
145
00:10:26,333 --> 00:10:27,208
Excuse me.
146
00:10:28,792 --> 00:10:30,500
Have you been to Foshan?
147
00:10:32,500 --> 00:10:33,833
Liu, what's taking you so long?
148
00:10:33,833 --> 00:10:34,500
Coming.
149
00:10:34,917 --> 00:10:35,667
Give it here.
150
00:10:36,417 --> 00:10:37,000
Thanks.
151
00:10:38,583 --> 00:10:39,083
Look at you.
152
00:10:39,500 --> 00:10:39,958
Young master,
153
00:10:40,625 --> 00:10:41,333
those losers
154
00:10:41,875 --> 00:10:43,333
deserved a good beating
155
00:10:43,667 --> 00:10:44,750
for bullying
156
00:10:45,667 --> 00:10:46,000
the weak.
157
00:10:47,833 --> 00:10:49,250
Let's be lenient wherever it's possible.
158
00:10:51,750 --> 00:10:52,333
Alright.
159
00:10:57,417 --> 00:10:58,000
Enjoy.
160
00:11:01,750 --> 00:11:02,583
Here you are.
161
00:11:02,750 --> 00:11:03,333
Here you are.
162
00:11:06,417 --> 00:11:06,750
Young master,
163
00:11:07,750 --> 00:11:08,583
it's been eight years,
164
00:11:09,583 --> 00:11:11,250
and you still remember my favorite dishes.
165
00:11:11,667 --> 00:11:12,250
Of course.
166
00:11:14,667 --> 00:11:15,667
What brought you here?
167
00:11:16,750 --> 00:11:17,500
My mom needs a doctor.
168
00:11:19,083 --> 00:11:19,917
Is she okay?
169
00:11:21,250 --> 00:11:21,833
Same old, same old.
170
00:11:25,750 --> 00:11:26,000
Here.
171
00:11:29,750 --> 00:11:30,250
Young master,
172
00:11:30,583 --> 00:11:31,333
that's enough.
173
00:11:31,625 --> 00:11:33,000
I thought you love spice.
174
00:11:34,667 --> 00:11:36,417
We fed on peppers because we lacked food.
175
00:11:36,667 --> 00:11:38,500
Not any more.
176
00:11:39,833 --> 00:11:40,583
I see.
177
00:11:41,417 --> 00:11:44,083
Have you seen my daughter Cuihua?
178
00:11:47,000 --> 00:11:47,208
No.
179
00:11:51,083 --> 00:11:51,583
Okay, thank you.
180
00:11:51,667 --> 00:11:53,000
Cigarettes.
181
00:11:53,500 --> 00:11:54,583
Sir, cigarettes?
182
00:11:56,417 --> 00:11:57,875
Cigarettes.
183
00:11:59,708 --> 00:12:01,208
Cigarettes.
184
00:12:03,500 --> 00:12:05,500
It happens all the time here.
185
00:12:05,542 --> 00:12:06,333
You can't help all of them.
186
00:12:07,833 --> 00:12:08,667
Is that
187
00:12:09,333 --> 00:12:10,167
what everyone believes?
188
00:12:14,375 --> 00:12:15,167
Young master,
189
00:12:15,583 --> 00:12:16,917
stay at my rickshaw yard tonight
190
00:12:16,917 --> 00:12:17,833
if you're not going back to Foshan.
191
00:12:19,083 --> 00:12:21,167
A friend got me into
this work five years ago.
192
00:12:21,500 --> 00:12:22,833
Now I have my own business
193
00:12:23,083 --> 00:12:24,000
with many buddies.
194
00:12:24,333 --> 00:12:25,583
Come with me and stay
195
00:12:25,750 --> 00:12:26,583
for the Spring Festival,
196
00:12:27,542 --> 00:12:28,167
Alright.
197
00:12:29,042 --> 00:12:29,583
Deal?
198
00:12:30,750 --> 00:12:31,333
Deal.
199
00:12:32,917 --> 00:12:33,333
Alright.
200
00:12:33,917 --> 00:12:34,333
Bottoms up!
201
00:12:34,750 --> 00:12:35,917
Cigarettes.
202
00:12:40,000 --> 00:12:40,625
Awesome.
203
00:12:46,000 --> 00:12:47,083
Watch it.
204
00:12:47,083 --> 00:12:49,333
I can't wait anymore.
205
00:12:49,333 --> 00:12:49,917
Sweetheart.
206
00:12:51,958 --> 00:12:52,667
Come on.
207
00:12:53,083 --> 00:12:54,000
What are you doing?
208
00:12:55,750 --> 00:12:57,000
Let me go!
209
00:12:57,667 --> 00:12:58,708
Come on.
210
00:12:59,333 --> 00:13:00,333
What's wrong with you?
211
00:13:09,250 --> 00:13:11,167
You rascal, let's go home.
212
00:13:15,250 --> 00:13:17,083
You rascal, where are you?
213
00:13:19,250 --> 00:13:20,000
Hello?
214
00:13:31,167 --> 00:13:36,458
[Ziguang Rickshaw]
215
00:13:31,500 --> 00:13:33,458
Auspiciousness brings a bright future.
216
00:13:34,250 --> 00:13:34,750
Great name!
217
00:13:35,417 --> 00:13:36,000
I must
218
00:13:36,250 --> 00:13:38,167
redo the paint one day.
219
00:13:38,500 --> 00:13:40,417
I don't want to ruin my bright future.
220
00:13:40,667 --> 00:13:41,500
Very funny.
221
00:13:41,500 --> 00:13:42,917
What an honor to have you here
222
00:13:43,083 --> 00:13:44,250
at my rickshaw yard!
223
00:13:44,583 --> 00:13:45,333
Hello, Feng.
224
00:13:46,667 --> 00:13:47,083
Shui,
225
00:13:47,417 --> 00:13:48,083
be careful up there.
226
00:13:48,250 --> 00:13:48,667
Alright.
227
00:13:50,417 --> 00:13:50,833
Young master,
228
00:13:51,167 --> 00:13:51,750
how do you say it?
229
00:13:51,792 --> 00:13:52,417
It's an "honor"?
230
00:13:53,000 --> 00:13:54,250
Yeah, that's right.
231
00:13:55,083 --> 00:13:55,417
Feng.
232
00:13:58,500 --> 00:13:59,417
Why are you up so late?
233
00:14:00,500 --> 00:14:01,833
I've been waiting for you.
234
00:14:04,250 --> 00:14:04,583
Young master.
235
00:14:04,833 --> 00:14:05,417
Let's go.
236
00:14:06,333 --> 00:14:07,250
Mind the steps.
237
00:14:08,917 --> 00:14:09,333
Bufeng,
238
00:14:10,167 --> 00:14:11,333
you're doing well.
239
00:14:11,917 --> 00:14:12,500
Thanks.
240
00:14:13,208 --> 00:14:13,667
Chan,
241
00:14:14,417 --> 00:14:15,000
this is Young Master
242
00:14:15,167 --> 00:14:15,583
Ip Man.
243
00:14:16,250 --> 00:14:16,583
Young master,
244
00:14:16,750 --> 00:14:17,917
this is Chan, my sister.
245
00:14:19,292 --> 00:14:20,542
Talk while I get my room
246
00:14:20,542 --> 00:14:21,333
ready for you.
247
00:14:26,750 --> 00:14:27,667
Hello, Ip Man.
248
00:14:28,250 --> 00:14:29,000
Call him young master.
249
00:14:31,917 --> 00:14:32,583
Don't listen to him.
250
00:14:33,000 --> 00:14:33,917
Call me Ip Man.
251
00:14:45,333 --> 00:14:46,333
Nice to meet you, Chan.
252
00:14:52,333 --> 00:14:54,000
The upper bunk is yours.
253
00:14:54,833 --> 00:14:55,333
Alright.
254
00:15:01,833 --> 00:15:02,375
Tomorrow,
255
00:15:03,000 --> 00:15:04,792
young master and I will take you around
256
00:15:05,125 --> 00:15:06,000
to show you the world.
257
00:15:06,000 --> 00:15:06,583
That's great!
258
00:15:06,833 --> 00:15:08,417
Let's see paintings and go to malls.
259
00:15:08,750 --> 00:15:09,667
Alright.
260
00:15:10,167 --> 00:15:11,542
I hope you don't mind my humble place.
261
00:15:11,917 --> 00:15:13,333
Not at all. It's very nice.
262
00:15:14,250 --> 00:15:14,917
Miss Butterfly!
263
00:15:17,500 --> 00:15:18,667
Silly you! What are you doing?
264
00:15:19,583 --> 00:15:20,250
Don't hide it.
265
00:15:21,167 --> 00:15:22,667
I didn't know you're a fan.
266
00:15:24,000 --> 00:15:24,750
It's just
267
00:15:24,917 --> 00:15:25,500
for the humidity.
268
00:15:26,417 --> 00:15:27,333
I don't know her.
269
00:15:29,750 --> 00:15:30,083
Alright.
270
00:15:30,208 --> 00:15:31,000
It's getting late.
271
00:15:31,083 --> 00:15:32,000
Let young master rest.
272
00:15:32,167 --> 00:15:32,583
See you.
273
00:15:33,208 --> 00:15:33,417
Let's go.
274
00:15:33,750 --> 00:15:34,083
Young master,
275
00:15:34,417 --> 00:15:35,000
see you.
276
00:15:35,667 --> 00:15:37,750
Ip Man, thank you for saving us.
277
00:15:39,000 --> 00:15:39,583
Don't mention it.
278
00:15:39,583 --> 00:15:40,250
Were you scared?
279
00:15:40,250 --> 00:15:41,000
No.
280
00:15:55,333 --> 00:15:56,500
So pricy!
281
00:16:04,375 --> 00:16:06,667
Miss, would you like to be an actress?
282
00:16:07,000 --> 00:16:08,500
A-actress?
283
00:16:09,333 --> 00:16:10,833
We're talent scouts of a movie company.
284
00:16:11,083 --> 00:16:12,250
This is our business card.
285
00:16:12,417 --> 00:16:13,000
Here you are.
286
00:16:16,583 --> 00:16:18,000
Come for interviews when you're free.
287
00:16:18,417 --> 00:16:19,583
We'll pay you.
288
00:16:22,375 --> 00:16:23,000
Chan.
289
00:16:23,500 --> 00:16:24,208
Ip Man.
290
00:16:25,125 --> 00:16:25,417
Let's go.
291
00:16:27,917 --> 00:16:28,750
Nice paintings.
292
00:16:29,500 --> 00:16:30,000
Your friends?
293
00:16:30,500 --> 00:16:31,875
They're talent scouts.
294
00:16:32,167 --> 00:16:32,833
Talent scouts?
295
00:16:35,583 --> 00:16:36,250
Where's my brother?
296
00:16:36,417 --> 00:16:37,917
Ice cream.
297
00:16:38,333 --> 00:16:39,167
Ice cream coming.
298
00:16:39,417 --> 00:16:40,750
Here, Chan, young master,
299
00:16:41,333 --> 00:16:41,667
take it.
300
00:16:41,750 --> 00:16:42,167
Alright.
301
00:16:43,333 --> 00:16:43,917
I just heard
302
00:16:44,167 --> 00:16:45,583
that Miss Butterfly is coming.
303
00:16:46,833 --> 00:16:48,750
Is it so popular to be an actress?
304
00:16:49,167 --> 00:16:50,917
Of course, an actress is not only popular,
305
00:16:50,917 --> 00:16:51,708
but also makes big money.
306
00:16:53,750 --> 00:16:54,250
Young master...
307
00:16:55,167 --> 00:16:56,667
Miss Butterfly is here!
308
00:16:56,917 --> 00:16:58,417
Miss Butterfly! She's here!
309
00:16:58,417 --> 00:17:00,083
Hold it. Hold it. Miss Butterfly!
310
00:17:00,500 --> 00:17:00,833
Bufeng.
311
00:17:00,875 --> 00:17:01,667
Miss Butterfly.
312
00:17:02,833 --> 00:17:03,917
Miss Butterfly is here!
313
00:17:05,167 --> 00:17:05,792
Miss Butterfly!
314
00:17:06,583 --> 00:17:07,250
Miss Butterfly!
315
00:17:08,792 --> 00:17:09,417
Miss Butterfly!
316
00:17:10,917 --> 00:17:11,542
Miss Butterfly!
317
00:17:13,833 --> 00:17:14,417
Miss Butterfly!
318
00:17:15,000 --> 00:17:15,667
Miss Butterfly!
319
00:17:18,667 --> 00:17:21,833
Even people with yellow faces
can be stars as well.
320
00:17:22,750 --> 00:17:25,000
There are two types of people,
321
00:17:26,750 --> 00:17:28,167
the expensive
322
00:17:29,417 --> 00:17:30,583
and the cheap.
323
00:17:31,417 --> 00:17:33,250
Check it out! Join our movie company
324
00:17:33,333 --> 00:17:34,667
and you'll be the next star.
325
00:17:34,667 --> 00:17:35,500
Check it out!
326
00:17:35,583 --> 00:17:37,333
Join us to be an actress.
327
00:17:37,333 --> 00:17:38,250
We're talent scouts.
328
00:17:48,167 --> 00:17:49,875
How are the new buyers?
329
00:17:50,000 --> 00:17:51,667
They need it in one week.
330
00:17:58,833 --> 00:17:59,500
Excuse me.
331
00:18:01,167 --> 00:18:01,583
Young master,
332
00:18:02,208 --> 00:18:03,167
kung fu helps indeed.
333
00:18:03,667 --> 00:18:05,583
You're carrying too much weight.
334
00:18:07,583 --> 00:18:09,125
Just say it that you want to drop me off.
335
00:18:09,917 --> 00:18:11,167
He's using twice the strength
336
00:18:11,500 --> 00:18:12,583
for a single job.
337
00:18:12,917 --> 00:18:14,083
What would you do if you were him?
338
00:18:15,333 --> 00:18:16,333
Madam, don't listen to him.
339
00:18:17,667 --> 00:18:20,458
Young man,
you don't look like a rickshaw man.
340
00:18:20,625 --> 00:18:21,875
He's not!
341
00:18:22,083 --> 00:18:22,667
Listen,
342
00:18:22,792 --> 00:18:23,250
this is
343
00:18:23,250 --> 00:18:24,750
my young master serving you.
344
00:18:25,083 --> 00:18:26,583
Shut up. I'm not talking to you.
345
00:18:30,042 --> 00:18:30,833
Here we are.
346
00:18:31,292 --> 00:18:31,583
Here.
347
00:18:32,333 --> 00:18:33,000
Alright.
348
00:18:35,500 --> 00:18:36,083
Mind the steps.
349
00:18:36,417 --> 00:18:37,250
Okay, thank you.
350
00:18:40,833 --> 00:18:41,500
Young man,
351
00:18:42,708 --> 00:18:43,583
this is my business card.
352
00:18:43,792 --> 00:18:45,667
I'm Sis Liu.
Come to me for help if needed.
353
00:18:46,167 --> 00:18:46,875
I got your back.
354
00:18:48,250 --> 00:18:48,667
Let me see.
355
00:18:48,917 --> 00:18:49,375
Get lost.
356
00:18:52,750 --> 00:18:54,417
[Liu Xiuhua]
357
00:18:54,917 --> 00:18:56,000
Okay, I'm Ip Man.
358
00:18:56,250 --> 00:18:57,042
Nice to meet you.
359
00:18:57,333 --> 00:18:57,833
See you.
360
00:18:58,250 --> 00:18:58,667
See you.
361
00:19:03,542 --> 00:19:03,958
Young master,
362
00:19:05,333 --> 00:19:06,125
only you have
363
00:19:06,583 --> 00:19:07,458
the luck for that.
364
00:19:09,333 --> 00:19:10,833
I'm working for you.
365
00:19:10,833 --> 00:19:12,000
And you're making fun of me!
366
00:19:12,167 --> 00:19:12,917
Are you making fun of me?
367
00:19:13,042 --> 00:19:13,667
Are you?
368
00:19:14,167 --> 00:19:15,125
I also know Wing Chun.
369
00:19:16,083 --> 00:19:16,667
S-stay back.
370
00:19:17,083 --> 00:19:17,458
Let's go.
371
00:19:17,667 --> 00:19:18,333
Go. Go.
372
00:19:21,000 --> 00:19:21,583
Here we go.
373
00:19:23,542 --> 00:19:24,417
Young master, easy.
374
00:19:25,500 --> 00:19:25,958
Young master,
375
00:19:26,417 --> 00:19:28,000
you should teach us Wing Chun.
376
00:19:40,583 --> 00:19:40,917
Young master,
377
00:19:42,125 --> 00:19:42,500
let's go.
378
00:19:44,500 --> 00:19:45,083
Quiet!
379
00:19:52,000 --> 00:19:52,417
Young master,
380
00:19:53,417 --> 00:19:54,250
the port people
381
00:19:54,750 --> 00:19:55,875
work for the British.
382
00:19:57,125 --> 00:19:57,833
Don't mess with them.
383
00:19:58,750 --> 00:20:00,000
Or we'll get into trouble.
384
00:20:00,792 --> 00:20:01,000
Let's go.
385
00:20:02,167 --> 00:20:02,500
Young master.
386
00:20:03,917 --> 00:20:04,250
Young master.
387
00:20:04,750 --> 00:20:05,042
Young master.
388
00:20:18,083 --> 00:20:18,417
Move.
389
00:20:19,250 --> 00:20:19,667
Behave.
390
00:20:20,833 --> 00:20:21,167
Over there.
391
00:20:21,292 --> 00:20:21,833
Let go!
392
00:20:22,208 --> 00:20:22,500
Over there.
393
00:20:22,750 --> 00:20:23,167
Wait.
394
00:20:25,250 --> 00:20:25,583
Who is that?
395
00:20:28,708 --> 00:20:30,083
Why are they tied up?
396
00:20:31,250 --> 00:20:32,417
Help me.
397
00:20:32,417 --> 00:20:33,250
Quiet.
398
00:20:33,667 --> 00:20:34,083
It is
399
00:20:34,833 --> 00:20:35,625
none of your business.
400
00:20:36,000 --> 00:20:36,667
Get lost.
401
00:20:37,750 --> 00:20:38,208
Stand up.
402
00:20:50,500 --> 00:20:51,417
I'm talking to you.
403
00:20:53,500 --> 00:20:54,083
You asked for it.
404
00:21:09,792 --> 00:21:10,375
Help.
405
00:21:10,583 --> 00:21:11,042
Help.
406
00:21:13,417 --> 00:21:13,792
Mr. Liu.
407
00:21:17,167 --> 00:21:17,917
Mr. Liu.
408
00:21:19,083 --> 00:21:20,167
I've been looking for you.
409
00:21:21,833 --> 00:21:22,833
Stop fooling around.
410
00:21:23,417 --> 00:21:25,000
Secretary Li asked me to get you home.
411
00:21:25,750 --> 00:21:26,292
Let's go.
412
00:21:27,167 --> 00:21:27,833
Who are you?
413
00:21:28,667 --> 00:21:28,875
Me?
414
00:21:29,583 --> 00:21:31,167
I'm the head servant of the Liu family.
415
00:21:32,708 --> 00:21:34,500
Detective Liu is waiting for you at home.
416
00:21:34,667 --> 00:21:36,250
Young master, let's go home.
417
00:21:36,250 --> 00:21:37,833
Your dad is the detective?
418
00:21:38,750 --> 00:21:38,875
He...
419
00:21:39,792 --> 00:21:40,167
What?
420
00:21:40,167 --> 00:21:41,750
Does he have to wear a name tag?
421
00:21:44,917 --> 00:21:45,292
Young master,
422
00:21:46,000 --> 00:21:46,417
let's go.
423
00:21:47,833 --> 00:21:51,167
Help us! Help us!
424
00:21:51,375 --> 00:21:52,583
Help us!
425
00:21:52,667 --> 00:21:53,583
Please!
426
00:21:56,917 --> 00:21:57,583
Let them go.
427
00:22:02,917 --> 00:22:03,583
Otherwise,
428
00:22:04,167 --> 00:22:05,458
I'll put you all in jail!
429
00:22:18,917 --> 00:22:19,375
Thank you.
430
00:22:21,167 --> 00:22:21,583
Drop it.
431
00:22:22,000 --> 00:22:22,417
Drop it now!
432
00:22:23,000 --> 00:22:23,292
Drop it.
433
00:22:28,125 --> 00:22:28,500
Young master.
434
00:22:29,292 --> 00:22:30,917
The detective's son?
435
00:22:37,667 --> 00:22:39,000
Can you tell me
436
00:22:39,250 --> 00:22:41,000
where the detective
437
00:22:41,667 --> 00:22:43,083
lives?
438
00:22:47,333 --> 00:22:47,667
Detective...
439
00:22:50,500 --> 00:22:51,167
Let's hear from you.
440
00:23:05,750 --> 00:23:06,167
Detective...
441
00:23:23,000 --> 00:23:23,417
Feng.
442
00:23:23,417 --> 00:23:23,917
Young master.
443
00:23:25,333 --> 00:23:25,667
Are you hungry?
444
00:23:28,000 --> 00:23:30,000
Let's end it fast and go for food.
445
00:23:32,458 --> 00:23:32,792
It's on me.
446
00:24:42,250 --> 00:24:42,833
Young master.
447
00:25:05,833 --> 00:25:06,167
Young master.
448
00:25:06,542 --> 00:25:07,667
The girls are saved. Let's go.
449
00:25:08,333 --> 00:25:08,583
Go.
450
00:25:08,833 --> 00:25:09,083
Go.
451
00:25:24,542 --> 00:25:26,250
You think the police
don't know about this?
452
00:25:27,083 --> 00:25:28,417
I know what you're trying to say.
453
00:25:29,000 --> 00:25:29,125
I...
454
00:25:36,000 --> 00:25:36,333
Slow down.
455
00:25:40,792 --> 00:25:42,833
Someone must stand up against injustice.
456
00:25:43,167 --> 00:25:45,333
There are rules to follow in Hong Kong.
457
00:25:45,833 --> 00:25:47,167
We should mind our own business.
458
00:25:48,000 --> 00:25:49,417
Are we still human
459
00:25:49,500 --> 00:25:50,667
if we give up on justice?
460
00:25:51,333 --> 00:25:52,042
We can't give up kindness
461
00:25:52,417 --> 00:25:53,250
and promote evil deeds.
462
00:25:54,750 --> 00:25:55,750
I know those teachings.
463
00:25:56,000 --> 00:25:57,833
But we have to be aware of our status.
464
00:25:58,250 --> 00:25:59,167
Those port people...
465
00:26:01,167 --> 00:26:01,542
Never mind.
466
00:26:02,083 --> 00:26:03,958
You bookworms are so stubborn.
467
00:26:07,417 --> 00:26:08,750
I'll take sole responsibility.
468
00:26:09,083 --> 00:26:10,000
If it bothers you,
469
00:26:10,000 --> 00:26:10,750
I'll leave.
470
00:26:14,500 --> 00:26:15,875
Don't even think about it.
471
00:26:15,917 --> 00:26:16,417
Let's go.
472
00:26:16,583 --> 00:26:17,667
I've got something nice for you.
473
00:26:17,917 --> 00:26:18,417
Sir.
474
00:26:19,333 --> 00:26:19,833
What is it?
475
00:26:20,333 --> 00:26:21,250
I'm not telling you now.
476
00:26:21,417 --> 00:26:22,167
You'll find out.
477
00:26:22,167 --> 00:26:23,750
Mr. Hu, have some food.
478
00:26:24,083 --> 00:26:24,417
Rain check.
479
00:26:25,417 --> 00:26:26,083
Young master, let's go.
480
00:26:26,500 --> 00:26:26,875
Go.
481
00:26:27,250 --> 00:26:27,458
Come on.
482
00:26:32,833 --> 00:26:33,167
Young master,
483
00:26:34,167 --> 00:26:35,250
race you there!
484
00:26:36,500 --> 00:26:37,083
Step aside.
485
00:26:37,292 --> 00:26:38,417
You're cheating!
486
00:26:38,917 --> 00:26:39,667
Watch out.
487
00:26:40,833 --> 00:26:41,167
Look.
488
00:26:41,500 --> 00:26:42,750
Go. You're leading.
489
00:26:43,750 --> 00:26:44,833
Let's go.
490
00:26:45,000 --> 00:26:45,917
Wing Chun
491
00:26:46,167 --> 00:26:47,833
is a woman's fist,
492
00:26:48,167 --> 00:26:49,250
but it's so powerful.
493
00:26:49,500 --> 00:26:50,083
Huh?
494
00:26:51,000 --> 00:26:51,625
Huh?
495
00:26:53,000 --> 00:26:53,667
Lu,
496
00:26:54,167 --> 00:26:56,250
it's 10 pounds for one.
497
00:26:57,417 --> 00:26:58,417
So,
498
00:26:58,750 --> 00:27:00,167
it's 60 pounds for six.
499
00:27:00,917 --> 00:27:03,083
Find them
500
00:27:03,875 --> 00:27:06,875
or I'll sell your families
to make up for it.
501
00:27:07,917 --> 00:27:09,000
Do you hear me?
502
00:27:12,167 --> 00:27:13,333
I made it. I made it.
503
00:27:15,500 --> 00:27:16,167
Hurry up.
504
00:27:44,833 --> 00:27:45,250
Young master,
505
00:27:45,708 --> 00:27:46,083
how about this?
506
00:27:50,417 --> 00:27:51,083
Ip Man.
507
00:27:52,667 --> 00:27:53,625
Happy Minor Spring Festival!
508
00:27:54,417 --> 00:27:57,833
Happy Minor Spring Festival!
509
00:27:59,667 --> 00:28:00,417
When did you set it up?
510
00:28:01,000 --> 00:28:02,167
Happy Minor Spring Festival!
511
00:28:03,333 --> 00:28:03,667
Chan,
512
00:28:04,292 --> 00:28:06,667
why's the stake dressed up?
513
00:28:07,708 --> 00:28:07,917
I...
514
00:28:10,417 --> 00:28:12,500
I thought Ip Man may hurt his hands.
515
00:28:15,250 --> 00:28:15,667
Ip Man,
516
00:28:16,333 --> 00:28:17,250
teach us Wing Chun!
517
00:28:18,042 --> 00:28:18,417
Yeah.
518
00:28:18,417 --> 00:28:19,167
Please teach us.
519
00:28:19,292 --> 00:28:19,875
Come on.
520
00:28:20,250 --> 00:28:21,000
Show us.
521
00:28:21,583 --> 00:28:22,833
Show us, please.
522
00:28:23,167 --> 00:28:23,917
You want to learn?
523
00:28:23,917 --> 00:28:24,417
Yeah.
524
00:28:24,583 --> 00:28:25,083
Ip Man.
525
00:28:25,083 --> 00:28:25,667
We do.
526
00:28:26,583 --> 00:28:27,417
Show us! Show us!
527
00:28:27,833 --> 00:28:28,583
Let me show you, then.
528
00:28:29,583 --> 00:28:29,833
Come on.
529
00:28:30,333 --> 00:28:31,250
Show us.
530
00:28:33,833 --> 00:28:34,250
Wing Chun
531
00:28:34,542 --> 00:28:35,417
has three forms.
532
00:28:35,917 --> 00:28:36,583
Sinking Bridge.
533
00:28:37,083 --> 00:28:37,667
Thrusting Fingers.
534
00:28:38,500 --> 00:28:39,083
Little Idea.
535
00:29:15,750 --> 00:29:16,708
Watch it.
536
00:29:18,000 --> 00:29:19,583
Watch it. It's lit.
537
00:29:20,958 --> 00:29:22,250
Sweet dumplings!
538
00:29:23,417 --> 00:29:24,667
Come and have sweet dumplings.
539
00:29:35,250 --> 00:29:35,750
Chan,
540
00:29:36,417 --> 00:29:37,083
you should be impartial.
541
00:29:37,417 --> 00:29:38,667
Ip Man is more worthy.
542
00:29:39,417 --> 00:29:39,833
Stop it,
543
00:29:40,333 --> 00:29:41,083
or I'll teach you a lesson!
544
00:29:41,083 --> 00:29:41,583
Bah!
545
00:29:41,583 --> 00:29:42,250
Come here!
546
00:29:42,333 --> 00:29:42,833
Come here!
547
00:29:42,833 --> 00:29:43,167
Hey,
548
00:29:43,625 --> 00:29:44,167
watch it.
549
00:29:44,167 --> 00:29:45,500
Ip Man, help.
550
00:29:45,583 --> 00:29:46,833
You're spilling the soup!
551
00:31:19,792 --> 00:31:22,417
One poem dedicated to this bowl of soup.
552
00:31:23,250 --> 00:31:26,083
Kitchen God is
reporting to the heaven today.
553
00:31:26,667 --> 00:31:27,333
Please enjoy.
554
00:31:32,583 --> 00:31:33,917
Mr. Stark,
555
00:31:34,417 --> 00:31:36,750
you're going wild with
your piglet business
556
00:31:37,417 --> 00:31:38,708
by snatching people in public.
557
00:31:39,583 --> 00:31:40,542
You're making things
558
00:31:40,875 --> 00:31:42,083
really hard for us.
559
00:31:47,292 --> 00:31:50,042
You've been doing a good job.
560
00:31:50,500 --> 00:31:52,167
And I believe
561
00:31:53,000 --> 00:31:54,167
you'll do even better.
562
00:31:58,250 --> 00:32:00,000
I'm afraid the new superintendent
563
00:32:00,250 --> 00:32:01,500
disagrees with you.
564
00:32:02,083 --> 00:32:03,083
Are you referring to
565
00:32:04,500 --> 00:32:05,958
Superintendent Weston?
566
00:32:06,417 --> 00:32:09,292
The Governor of Hong Kong
has been concerned about
567
00:32:09,417 --> 00:32:10,833
the disappearance of the Chinese recently.
568
00:32:11,333 --> 00:32:13,500
You're paying too little management fees
569
00:32:14,167 --> 00:32:15,500
to cover our expenses.
570
00:32:16,083 --> 00:32:17,000
Superintendent Weston said that
571
00:32:17,000 --> 00:32:19,833
if you want to continue to
do business in Hong Kong,
572
00:32:20,583 --> 00:32:22,083
you should show some sincerity.
573
00:32:23,333 --> 00:32:25,500
He has felt
574
00:32:26,000 --> 00:32:27,417
my sincerity.
575
00:32:40,083 --> 00:32:41,500
Superintendent Weston's ring!
576
00:32:51,417 --> 00:32:52,333
Calm down.
577
00:32:53,417 --> 00:32:54,792
Peace makes prosperity.
578
00:32:55,500 --> 00:32:56,417
Let's eat.
579
00:33:02,417 --> 00:33:03,667
I didn't notice how pretty it is.
580
00:33:03,667 --> 00:33:04,667
Look.
581
00:33:05,583 --> 00:33:06,000
There.
582
00:33:06,375 --> 00:33:07,333
Chan, isn't it pretty?
583
00:33:08,083 --> 00:33:08,667
Yeah.
584
00:33:09,000 --> 00:33:09,458
Ip Man,
585
00:33:10,167 --> 00:33:10,833
have some water.
586
00:33:12,000 --> 00:33:12,750
-Thanks.
-Feng.
587
00:33:13,417 --> 00:33:13,708
Thanks.
588
00:33:14,750 --> 00:33:15,917
-Chan.
-Listen, Bufeng.
589
00:33:16,250 --> 00:33:17,417
We've been
590
00:33:17,833 --> 00:33:19,917
so busy with the day-to-day life.
591
00:33:20,000 --> 00:33:20,500
Look.
592
00:33:20,500 --> 00:33:21,917
Sometimes, we should look
593
00:33:22,083 --> 00:33:23,500
at the sky and the world faraway.
594
00:33:25,167 --> 00:33:26,250
Our ancestors said
595
00:33:26,667 --> 00:33:28,583
that we should be down to earth
596
00:33:28,833 --> 00:33:30,083
and focus on
597
00:33:30,333 --> 00:33:31,417
living our lives well.
598
00:33:32,250 --> 00:33:33,333
Our ancestors
599
00:33:33,333 --> 00:33:34,750
were too conservative.
600
00:33:35,167 --> 00:33:36,000
That's why the foreigners
601
00:33:36,750 --> 00:33:37,542
have taken over Hong Kong.
602
00:33:37,917 --> 00:33:39,500
We came from over there.
603
00:33:41,417 --> 00:33:42,917
I just want to
604
00:33:43,333 --> 00:33:44,833
provide for my families and friends.
605
00:33:45,208 --> 00:33:46,583
I won't seek to cause trouble.
606
00:33:47,417 --> 00:33:48,542
I don't care who's taking over.
607
00:33:48,875 --> 00:33:49,667
It's all the same.
608
00:33:52,750 --> 00:33:53,333
Is it?
609
00:33:57,500 --> 00:33:58,000
Isn't it?
610
00:34:03,083 --> 00:34:03,583
I guess it is.
611
00:34:09,750 --> 00:34:11,000
How can I miss the clean-up
612
00:34:11,333 --> 00:34:12,250
of the Minor Spring Festival?
613
00:34:13,833 --> 00:34:14,583
Honey,
614
00:34:14,750 --> 00:34:16,833
what a nice disciple of yours!
615
00:34:17,500 --> 00:34:18,333
If he shuns the work,
616
00:34:18,458 --> 00:34:19,833
I won't teach him kung fu.
617
00:34:23,500 --> 00:34:24,417
Watch it.
618
00:34:24,875 --> 00:34:25,333
Ip Man,
619
00:34:26,000 --> 00:34:26,917
give me a hand.
620
00:35:02,417 --> 00:35:04,500
Ouch. Be gentle.
621
00:35:04,583 --> 00:35:06,833
Don't overdo it. Be moderate.
622
00:35:19,417 --> 00:35:20,750
Follow the move, not the hands.
623
00:35:25,583 --> 00:35:26,833
Use your mind, not the eyes.
624
00:35:27,000 --> 00:35:28,458
Practice your hearing.
625
00:35:28,458 --> 00:35:29,375
So slow!
626
00:35:29,625 --> 00:35:31,583
Honey, come out and help.
627
00:35:31,917 --> 00:35:33,083
Coming.
628
00:35:33,833 --> 00:35:34,250
Master,
629
00:35:35,042 --> 00:35:36,167
why are you so afraid of her?
630
00:35:38,208 --> 00:35:39,708
This is called respect.
631
00:35:46,917 --> 00:35:47,833
Yeah, whatever.
632
00:35:50,500 --> 00:35:51,750
Newspaper?
633
00:35:52,208 --> 00:35:52,750
Sure.
634
00:35:52,750 --> 00:35:53,667
Please.
635
00:35:53,833 --> 00:35:54,708
Spare me some coins.
636
00:35:56,542 --> 00:35:57,250
Thank you.
637
00:35:58,167 --> 00:35:59,000
Check it out.
638
00:36:01,417 --> 00:36:02,500
Check it out.
639
00:36:04,458 --> 00:36:05,250
Check it out.
640
00:36:07,042 --> 00:36:08,375
Newspapers. Newspapers.
641
00:36:09,750 --> 00:36:11,083
Get a newspaper.
642
00:36:13,042 --> 00:36:14,333
Get a newspaper.
643
00:36:14,333 --> 00:36:15,375
Newspapers.
644
00:36:20,167 --> 00:36:21,458
Feng.
645
00:36:21,583 --> 00:36:22,083
Are you okay?
646
00:36:23,458 --> 00:36:23,750
Here.
647
00:36:23,917 --> 00:36:24,333
Feng.
648
00:36:25,167 --> 00:36:26,583
Feng, are you okay?
649
00:36:26,917 --> 00:36:27,250
I...
650
00:36:27,583 --> 00:36:27,750
You...
651
00:36:27,750 --> 00:36:28,083
Shui.
652
00:36:31,167 --> 00:36:31,625
Stay back.
653
00:36:37,125 --> 00:36:37,583
This...
654
00:36:38,500 --> 00:36:39,500
This is my own business.
655
00:36:40,583 --> 00:36:41,333
Stay out of it.
656
00:36:42,250 --> 00:36:43,250
Who the hell are you
657
00:36:43,250 --> 00:36:44,458
to be a "hero"?
658
00:36:44,583 --> 00:36:45,250
Are you risking your neck?
659
00:36:45,583 --> 00:36:46,667
How many times
660
00:36:46,667 --> 00:36:47,500
have I told you
661
00:36:47,542 --> 00:36:48,583
to mind your own business?
662
00:36:48,833 --> 00:36:49,917
I was trying to help.
663
00:36:50,500 --> 00:36:50,917
Yeah, right.
664
00:36:51,083 --> 00:36:52,000
You were helping.
665
00:36:52,125 --> 00:36:53,167
You were nothing
666
00:36:53,333 --> 00:36:54,500
but a punchbag.
667
00:36:54,500 --> 00:36:56,083
Alright. Alright.
668
00:36:56,083 --> 00:36:56,792
Go home.
669
00:36:58,625 --> 00:36:59,458
What's going on?
670
00:36:59,833 --> 00:37:00,583
They're fighting.
671
00:37:06,000 --> 00:37:07,250
Stop it.
672
00:37:12,167 --> 00:37:13,333
Isn't he the rickshaw guy?
673
00:37:18,417 --> 00:37:19,625
Now I will pay for one.
674
00:37:20,208 --> 00:37:20,542
Shut up.
675
00:37:31,542 --> 00:37:32,208
What do you want?
676
00:37:33,792 --> 00:37:34,083
Feng.
677
00:37:34,583 --> 00:37:35,083
Stay back.
678
00:37:35,167 --> 00:37:35,500
Are you okay?
679
00:37:35,500 --> 00:37:35,875
Stay back.
680
00:37:36,083 --> 00:37:36,458
Stay back.
681
00:37:38,250 --> 00:37:38,917
They want money.
682
00:37:40,833 --> 00:37:41,750
I did it,
683
00:37:41,917 --> 00:37:42,625
not them.
684
00:37:43,083 --> 00:37:44,208
How much do you want?
685
00:37:44,583 --> 00:37:45,417
A thousand pounds.
686
00:37:46,083 --> 00:37:46,833
Do you have the money?
687
00:37:48,083 --> 00:37:48,875
This is blackmail.
688
00:37:51,000 --> 00:37:51,667
If not,
689
00:37:52,250 --> 00:37:53,417
you're dead.
690
00:38:19,083 --> 00:38:20,083
That British
691
00:38:20,500 --> 00:38:21,500
is a boxer.
692
00:38:23,417 --> 00:38:25,500
He's using the British Bartitsu.
693
00:38:26,000 --> 00:38:26,917
What's Bartitsu?
694
00:38:27,333 --> 00:38:29,167
Mr. Barton-Wright combined
695
00:38:29,167 --> 00:38:32,250
boxing, Jujutsu,
and wrestling into Bartitsu,
696
00:38:32,292 --> 00:38:34,750
a martial art practiced
by the British upper class.
697
00:39:00,250 --> 00:39:01,417
Wreck this place.
698
00:39:14,458 --> 00:39:15,042
Excuse me.
699
00:39:15,667 --> 00:39:15,958
Excuse me.
700
00:40:37,667 --> 00:40:38,417
Feng.
701
00:40:40,583 --> 00:40:40,875
Shui.
702
00:40:46,375 --> 00:40:46,833
Let's go.
703
00:40:47,833 --> 00:40:48,417
Let's go.
704
00:41:04,917 --> 00:41:05,333
Shui.
705
00:41:06,083 --> 00:41:06,583
Shui.
706
00:41:07,583 --> 00:41:08,000
Help.
707
00:41:08,500 --> 00:41:09,125
Help!
708
00:41:09,833 --> 00:41:10,167
Shui.
709
00:41:11,792 --> 00:41:12,083
Come.
710
00:41:13,167 --> 00:41:14,333
Mom, are you okay?
711
00:41:14,917 --> 00:41:16,625
Take Shui to hospital.
712
00:41:17,083 --> 00:41:17,500
Shui.
713
00:41:17,667 --> 00:41:18,250
Stop!
714
00:41:22,917 --> 00:41:25,167
This is what you get for doing justice.
715
00:41:27,375 --> 00:41:28,333
Look at this.
716
00:41:33,250 --> 00:41:33,750
Ip Man.
717
00:41:34,667 --> 00:41:35,417
Is this justice?
718
00:41:36,583 --> 00:41:37,417
Is this righteousness?
719
00:41:37,833 --> 00:41:38,292
Bufeng,
720
00:41:38,917 --> 00:41:39,875
I started this.
721
00:41:40,000 --> 00:41:41,000
I'll take sole responsibility.
722
00:41:41,042 --> 00:41:41,958
How?
723
00:41:42,667 --> 00:41:44,000
What can you possibly do?
724
00:41:50,083 --> 00:41:50,875
Come, this way.
725
00:41:52,625 --> 00:41:53,250
Feng.
726
00:41:55,417 --> 00:41:55,917
He's looking for you.
727
00:41:56,917 --> 00:41:58,083
Y-your sister
728
00:41:58,333 --> 00:41:59,833
is in danger!
729
00:42:04,000 --> 00:42:05,125
Stop crying!
730
00:43:19,417 --> 00:43:20,375
Another dead.
731
00:43:41,083 --> 00:43:41,833
Liu, Liu.
732
00:43:42,042 --> 00:43:42,750
Do you remember
733
00:43:42,750 --> 00:43:43,833
the young rickshaw man?
734
00:43:44,750 --> 00:43:45,667
Big news!
735
00:43:47,208 --> 00:43:48,583
Don't let the news spread.
736
00:43:48,542 --> 00:43:53,042
[British Boxing No Match for Wing Chun]
737
00:43:55,917 --> 00:43:57,417
You didn't find all of them.
738
00:43:58,250 --> 00:44:00,417
As long as I found them...
739
00:44:12,667 --> 00:44:13,458
Freeze.
740
00:44:30,083 --> 00:44:30,833
Let my sister go.
741
00:45:15,917 --> 00:45:18,250
I heard that you're quite a fighter.
742
00:45:19,417 --> 00:45:20,583
I ruined your business.
743
00:45:21,417 --> 00:45:22,083
Take me.
744
00:45:22,417 --> 00:45:23,000
Let his sister go.
745
00:45:32,250 --> 00:45:33,083
Okay.
746
00:45:46,958 --> 00:45:47,750
Either he
747
00:45:48,917 --> 00:45:50,000
or your sister dies.
748
00:46:52,750 --> 00:46:53,208
Stop.
749
00:46:55,250 --> 00:46:58,500
We should let all the Chinese
750
00:46:59,333 --> 00:47:01,667
admire the Bartitsu of the Great Britain.
751
00:47:08,667 --> 00:47:09,750
Three days later,
752
00:47:09,750 --> 00:47:11,417
we'll hold a fight in public.
753
00:47:12,208 --> 00:47:14,250
If you win,
754
00:47:14,500 --> 00:47:16,667
I'll let her go.
755
00:47:50,750 --> 00:47:51,167
Bufeng.
756
00:47:52,333 --> 00:47:53,083
Have faith.
757
00:47:54,000 --> 00:47:55,250
We can save Chan for sure!
758
00:47:56,667 --> 00:47:57,333
How?
759
00:48:00,083 --> 00:48:00,667
By beating them.
760
00:48:05,250 --> 00:48:06,208
Thank you, young master.
761
00:48:16,417 --> 00:48:16,667
It's turned cold already.
762
00:48:52,667 --> 00:48:53,500
Let's go home.
763
00:48:54,000 --> 00:48:55,583
Your mom is waiting at home.
764
00:48:59,500 --> 00:49:00,625
Go tell her the news.
765
00:49:02,250 --> 00:49:03,375
I'm getting some medicine for my buddies.
766
00:49:03,917 --> 00:49:04,250
Okay.
767
00:49:04,833 --> 00:49:05,917
The bill, please.
768
00:49:07,958 --> 00:49:08,250
Bufeng.
769
00:49:11,833 --> 00:49:12,333
Let me chip in.
770
00:49:32,000 --> 00:49:32,583
See you.
771
00:49:42,750 --> 00:49:43,417
I know
772
00:49:44,250 --> 00:49:45,083
that it's our fault.
773
00:49:47,000 --> 00:49:47,833
I promise
774
00:49:49,583 --> 00:49:50,333
I'll pay back.
775
00:49:51,917 --> 00:49:52,833
Please let us off.
776
00:50:02,833 --> 00:50:03,750
I have savings.
777
00:50:05,917 --> 00:50:06,625
It may not be enough.
778
00:50:08,250 --> 00:50:09,167
I also have a business.
779
00:50:10,917 --> 00:50:12,167
I can give you everything.
780
00:50:14,333 --> 00:50:14,833
Please
781
00:50:16,250 --> 00:50:16,833
let us off.
782
00:51:06,083 --> 00:51:07,167
Enough.
783
00:51:15,083 --> 00:51:17,750
It's not about money anymore.
784
00:51:18,667 --> 00:51:22,042
To know oneself is true knowledge.
785
00:51:34,750 --> 00:51:37,417
You know what I want.
786
00:51:43,500 --> 00:51:43,917
Okay.
787
00:51:46,583 --> 00:51:47,667
My promise is under one condition.
788
00:51:49,417 --> 00:51:50,333
Let Ip Man off
789
00:51:52,250 --> 00:51:52,917
as well.
790
00:51:58,750 --> 00:51:59,583
Mr. Stark,
791
00:51:59,833 --> 00:52:01,583
what made you launch this contest?
792
00:52:03,542 --> 00:52:05,500
Some people said
793
00:52:06,000 --> 00:52:07,750
that the British Bartitsu
794
00:52:07,833 --> 00:52:10,417
is no match for the Chinese Wing Chun.
795
00:52:11,167 --> 00:52:13,917
I must prove that it's a misunderstanding.
796
00:52:16,333 --> 00:52:16,708
Master,
797
00:52:17,500 --> 00:52:18,000
look at this.
798
00:52:19,333 --> 00:52:21,083
[Foshan Wing Chun against
British Bartitsu]
799
00:52:21,583 --> 00:52:22,833
You must remember
800
00:52:22,917 --> 00:52:25,333
to hold your camera real tight.
801
00:52:27,167 --> 00:52:29,333
I'm afraid I'll win so fast,
802
00:52:29,417 --> 00:52:31,250
and you won't even get a clear shot of it.
803
00:52:31,958 --> 00:52:33,417
Wing Chun against Bartitsu?
804
00:52:32,417 --> 00:52:34,458
[Foshan Wing Chun against
British Bartitsu]
805
00:52:38,708 --> 00:52:39,750
News! News!
806
00:52:39,833 --> 00:52:41,667
Wing Chun against Bartitsu!
807
00:52:42,000 --> 00:52:42,958
News! News!
808
00:52:43,167 --> 00:52:44,083
Get a newspaper.
809
00:52:44,667 --> 00:52:45,333
Check it out.
810
00:52:45,667 --> 00:52:46,333
Guys.
811
00:52:46,583 --> 00:52:46,958
Here.
812
00:52:47,500 --> 00:52:49,250
Wing Chun against Bartitsu.
813
00:52:49,750 --> 00:52:51,083
That'd be interesting.
814
00:52:51,083 --> 00:52:51,833
Not necessarily.
815
00:53:16,750 --> 00:53:17,583
This contest
816
00:53:18,333 --> 00:53:22,333
between Bartitsu and Wing Chun
817
00:53:22,292 --> 00:53:24,542
[Wing Chun against Bartitsu]
818
00:53:22,917 --> 00:53:25,708
is a friendly exchange.
819
00:53:27,000 --> 00:53:27,917
This contest
820
00:53:28,500 --> 00:53:31,583
between Bartitsu and Wing Chun
821
00:53:32,250 --> 00:53:33,917
is a friendly communication.
822
00:53:37,917 --> 00:53:38,667
Whoever
823
00:53:39,208 --> 00:53:40,500
gets out of the stage
824
00:53:41,417 --> 00:53:41,833
or
825
00:53:42,167 --> 00:53:44,000
pounds on the ground three times
826
00:53:44,917 --> 00:53:45,750
loses.
827
00:53:47,083 --> 00:53:48,750
Just surrender if you can't
828
00:53:48,750 --> 00:53:49,417
take it.
829
00:53:50,583 --> 00:53:52,417
We'll find out another way to save Chan.
830
00:53:53,500 --> 00:53:53,833
I got this.
831
00:53:57,208 --> 00:53:58,000
The contest
832
00:53:58,583 --> 00:53:59,417
may lead to death
833
00:53:59,833 --> 00:54:00,667
or injury.
834
00:54:01,583 --> 00:54:02,500
No one
835
00:54:02,833 --> 00:54:03,750
shall take
836
00:54:04,500 --> 00:54:05,833
any legal responsibilities.
837
00:54:06,917 --> 00:54:07,583
It's quite hot.
838
00:54:08,333 --> 00:54:09,000
Wipe your sweat.
839
00:54:09,000 --> 00:54:11,250
The contest may lead to death or injury.
840
00:54:11,250 --> 00:54:14,250
No one shall
take any legal responsibilities.
841
00:54:14,750 --> 00:54:16,000
I hereby announce that
842
00:54:16,458 --> 00:54:18,917
the contest between Wing Chun and Bartitsu
843
00:54:19,667 --> 00:54:20,583
starts now!
844
00:54:21,958 --> 00:54:22,417
Yeah!
845
00:54:22,417 --> 00:54:22,833
Yeah!
846
00:54:22,833 --> 00:54:24,083
Yeah!
847
00:54:24,375 --> 00:54:27,250
Yeah!
848
00:54:27,583 --> 00:54:28,000
Yeah!
849
00:54:28,000 --> 00:54:28,417
Yeah!
850
00:54:28,417 --> 00:54:29,667
Yeah!
851
00:54:30,000 --> 00:54:33,667
Yeah!
852
00:54:33,875 --> 00:54:35,417
Ip Man! Ip Man!
853
00:54:35,500 --> 00:54:37,500
Ip Man! Ip Man!
854
00:54:37,583 --> 00:54:39,250
Ip Man! Ip Man!
855
00:54:40,333 --> 00:54:42,000
Bartitsu!
856
00:55:14,250 --> 00:55:14,750
Go!
857
00:55:14,750 --> 00:55:15,167
Go!
858
00:55:15,167 --> 00:55:16,417
Go!
859
00:55:16,667 --> 00:55:19,583
Go!
860
00:55:19,583 --> 00:55:21,208
Wing Chun, Ip Man.
861
00:55:47,417 --> 00:55:48,250
This is not good.
862
00:56:16,750 --> 00:56:17,250
Bravo!
863
00:56:17,250 --> 00:56:17,667
Bravo!
864
00:56:17,667 --> 00:56:18,417
Bravo!
865
00:56:18,417 --> 00:56:18,917
Not bad.
866
00:56:19,167 --> 00:56:20,125
Well done!
867
00:56:20,833 --> 00:56:22,083
Well done!
868
00:56:28,667 --> 00:56:29,292
Sit tight.
869
00:56:45,500 --> 00:56:46,333
Master Ip, what's wrong?
870
00:56:46,333 --> 00:56:47,042
Don't push it.
871
00:56:47,417 --> 00:56:48,083
Look.
872
00:56:49,083 --> 00:56:49,667
Something's wrong.
873
00:56:50,250 --> 00:56:51,917
No. Rest assured.
874
00:56:54,917 --> 00:56:55,917
There's something wrong with Master Ip.
875
00:56:55,917 --> 00:56:56,542
Yeah.
876
00:57:09,417 --> 00:57:10,667
Bravo!
877
00:57:11,583 --> 00:57:14,167
Get up, Master Ip.
878
00:57:14,792 --> 00:57:16,667
Get up, Master Ip.
879
00:57:17,500 --> 00:57:19,000
Young master, stop it.
880
00:57:19,167 --> 00:57:19,750
Master Ip.
881
00:57:20,000 --> 00:57:20,250
Young master.
882
00:57:20,583 --> 00:57:21,167
Get up.
883
00:57:21,542 --> 00:57:24,500
Master Ip. Master Ip.
884
00:57:25,083 --> 00:57:27,250
Master Ip. Get up.
885
00:57:27,250 --> 00:57:29,583
Master Ip. Get up.
886
00:57:32,542 --> 00:57:33,917
[Stop it, young master.]
887
00:57:33,917 --> 00:57:35,417
Master Ip.
888
00:57:35,833 --> 00:57:38,750
Come on, Master Ip! Get up!
889
00:57:39,000 --> 00:57:41,083
Fight him!
890
00:57:41,333 --> 00:57:43,208
Bartitsu!
891
00:57:44,500 --> 00:57:45,083
Stop!
892
00:57:46,167 --> 00:57:46,750
Just stop!
893
00:57:48,250 --> 00:57:48,708
Young master!
894
00:57:54,167 --> 00:57:55,000
Yeah!
895
00:57:55,000 --> 00:57:55,667
That's the spirit!
896
00:58:01,833 --> 00:58:04,833
Kill him!
897
00:58:31,792 --> 00:58:32,333
You are here!
898
00:59:01,333 --> 00:59:01,750
Host,
899
00:59:02,667 --> 00:59:03,250
we give in!
900
00:59:03,667 --> 00:59:04,833
Stop it now, please!
901
00:59:05,000 --> 00:59:05,583
We give in!
902
00:59:30,500 --> 00:59:31,167
Stand up!
903
00:59:31,167 --> 00:59:31,917
Come on!
904
00:59:31,917 --> 00:59:32,667
Master Ip!
905
00:59:39,250 --> 00:59:41,083
Young master.
906
00:59:41,667 --> 00:59:43,000
We give in!
907
00:59:44,000 --> 00:59:45,083
We are done fighting!
908
00:59:47,000 --> 00:59:47,500
Young master!
909
00:59:48,750 --> 00:59:49,750
Get up!
910
00:59:50,333 --> 00:59:52,125
Get up, Ip Man!
911
00:59:52,250 --> 00:59:54,083
Come one, Ip Man!
912
00:59:54,167 --> 00:59:57,042
Ip Man, get up!
913
01:00:03,000 --> 01:00:03,667
Hello, Ip Man.
914
01:00:04,583 --> 01:00:05,583
We can save Chan for sure!
915
01:00:07,500 --> 01:00:08,583
Ip Man, help.
916
01:00:10,000 --> 01:00:11,250
Young master, this is all my fault!
917
01:00:11,667 --> 01:00:12,500
It's my fault!
918
01:00:13,333 --> 01:00:14,250
Young master!
919
01:00:26,833 --> 01:00:27,500
Young master!
920
01:00:28,417 --> 01:00:30,083
Young master, please! Stop now!
921
01:00:30,417 --> 01:00:31,917
Do not continue!
922
01:00:34,667 --> 01:00:36,583
There you go! Get up!
923
01:00:36,833 --> 01:00:38,083
Get up, Ip Man.
924
01:00:38,833 --> 01:00:39,167
Young master!
925
01:00:40,083 --> 01:00:40,500
Young master!
926
01:00:41,500 --> 01:00:43,583
Ip Man! Ip Man!
927
01:00:44,833 --> 01:00:46,167
There you go!
928
01:00:47,250 --> 01:00:51,583
Ip Man! Ip Man! Ip Man!
929
01:00:56,583 --> 01:00:58,167
Ip Man! Ip Man!
930
01:00:58,250 --> 01:00:58,750
Yeah!
931
01:01:00,667 --> 01:01:01,458
That's the spirit!
932
01:01:01,500 --> 01:01:02,917
There you go, Ip Man!
933
01:01:18,500 --> 01:01:22,167
[Follow the move, not the hands.
Use your mind, not the eyes.]
934
01:02:04,000 --> 01:02:07,167
Ip Man, hit him! Hit him!
935
01:02:09,083 --> 01:02:27,750
Ip Man! Ip Man! Ip Man!
936
01:02:27,875 --> 01:02:31,250
We won!
937
01:02:32,500 --> 01:02:35,000
He did it! We won!
938
01:02:40,333 --> 01:02:41,333
Nice win, Master Ip!
939
01:02:41,333 --> 01:02:42,083
Hooray!
940
01:02:43,583 --> 01:02:45,625
Great! We won!
941
01:02:45,833 --> 01:02:46,833
Ip man!
942
01:02:48,042 --> 01:02:50,083
Yes! We won!
943
01:02:50,333 --> 01:02:52,167
Yeah!
944
01:03:03,000 --> 01:03:03,667
Bufeng!
945
01:03:07,500 --> 01:03:08,083
Bufeng!
946
01:03:47,917 --> 01:03:49,000
Control the fire!
947
01:04:18,667 --> 01:04:20,167
Bufeng! Bufeng! Bufeng!
948
01:04:21,083 --> 01:04:21,417
Man!
949
01:04:22,417 --> 01:04:23,000
Master!
950
01:04:23,417 --> 01:04:23,917
Where is Bufeng?
951
01:04:29,000 --> 01:04:29,500
Move!
952
01:04:29,792 --> 01:04:30,333
Move aside!
953
01:04:30,417 --> 01:04:30,833
Move!
954
01:04:31,000 --> 01:04:31,417
Move!
955
01:04:32,000 --> 01:04:32,333
What is it?
956
01:04:33,250 --> 01:04:33,833
They are here.
957
01:04:34,667 --> 01:04:34,833
What…
958
01:04:38,167 --> 01:04:38,958
Move aside! Move!
959
01:04:39,833 --> 01:04:40,250
Get lost!
960
01:04:42,250 --> 01:04:43,000
Have you seen this guy?
961
01:04:43,417 --> 01:04:43,917
No.
962
01:04:45,583 --> 01:04:46,000
Find him!
963
01:04:46,292 --> 01:04:47,000
Go go go!
964
01:04:49,667 --> 01:04:50,083
Over there!
965
01:04:51,000 --> 01:04:51,333
Quick!
966
01:04:51,917 --> 01:04:52,250
Move aside!
967
01:04:53,250 --> 01:04:53,583
Move!
968
01:04:54,500 --> 01:04:54,917
Move!
969
01:05:00,417 --> 01:05:01,083
What are you doing?
970
01:05:07,167 --> 01:05:07,750
Go go!
971
01:05:08,500 --> 01:05:09,167
Amen!
972
01:05:14,500 --> 01:05:14,750
Let's go.
973
01:05:20,167 --> 01:05:20,750
Over there!
974
01:05:20,917 --> 01:05:21,250
Quick!
975
01:05:37,167 --> 01:05:37,583
Get them!
976
01:05:38,333 --> 01:05:38,750
Get them!
977
01:05:39,000 --> 01:05:39,667
They are on the run!
978
01:05:40,250 --> 01:05:40,833
Go get him!
979
01:05:52,167 --> 01:05:52,750
Master,
980
01:05:54,333 --> 01:05:55,500
is this my fault?
981
01:05:58,250 --> 01:06:00,208
If asking for justice is wrong,
982
01:06:00,792 --> 01:06:02,583
then this world would be hopeless.
983
01:06:05,917 --> 01:06:06,875
Righteousness
984
01:06:07,208 --> 01:06:08,583
can be either forgotten
985
01:06:09,167 --> 01:06:10,667
or awakened.
986
01:06:11,917 --> 01:06:13,500
Forgetting is easy,
987
01:06:15,083 --> 01:06:15,917
but
988
01:06:17,083 --> 01:06:17,875
for awakening,
989
01:06:18,500 --> 01:06:20,375
that's where you always pay the price.
990
01:06:26,417 --> 01:06:27,667
Chinese kung fu
991
01:06:28,833 --> 01:06:30,583
is not just about the moves.
992
01:06:31,333 --> 01:06:32,417
It contains
993
01:06:32,417 --> 01:06:35,000
the wisdom and spirit of
the Chinese Culture.
994
01:06:36,083 --> 01:06:38,667
You have learned the spirit of justice,
995
01:06:40,000 --> 01:06:41,708
but pleading for justice
996
01:06:42,583 --> 01:06:44,750
requires good timing and chance.
997
01:06:45,500 --> 01:06:46,417
Moreover,
998
01:06:47,208 --> 01:06:49,333
wisdom and resourcefulness are needed.
999
01:08:04,833 --> 01:08:05,167
Feet!
1000
01:08:06,833 --> 01:08:07,250
Feet!
1001
01:08:54,583 --> 01:08:57,792
[Hong Kong Daily -
Ziguang Rickshaw Powder Incident]
1002
01:09:29,000 --> 01:09:30,250
[To my dearest master:]
1003
01:09:31,917 --> 01:09:34,917
[What happened recently is all my fault.]
1004
01:09:37,333 --> 01:09:38,875
[My action was definitely not wise.]
1005
01:09:41,417 --> 01:09:42,542
[As you have said before,]
1006
01:09:44,000 --> 01:09:46,417
[asking for justice
and awakening righteousness]
1007
01:09:47,167 --> 01:09:49,667
[require wisdom and resourcefulness.]
1008
01:09:51,250 --> 01:09:51,500
[I, Man,]
1009
01:09:52,250 --> 01:09:53,250
[shall heed your word.]
1010
01:09:55,167 --> 01:09:57,167
[I have decided to go save the others.]
1011
01:09:58,250 --> 01:09:59,333
[Master, please do not worry about me.]
1012
01:10:00,750 --> 01:10:01,917
[A true warrior]
1013
01:10:02,333 --> 01:10:03,500
[shall have both wisdom and bravery,]
1014
01:10:04,167 --> 01:10:05,750
[and let his spirit last long.]
1015
01:10:07,417 --> 01:10:07,875
[Man]
1016
01:10:13,500 --> 01:10:16,542
[Revive the Chinese Nation]
1017
01:10:17,000 --> 01:10:18,292
Ms. Liu, this is Ip Man.
1018
01:10:19,125 --> 01:10:21,583
[Telephone]
1019
01:10:34,333 --> 01:10:35,333
We are all Chinese.
1020
01:10:36,250 --> 01:10:36,917
I don't want to hurt you.
1021
01:12:46,000 --> 01:12:47,167
You are the first Chinese
1022
01:12:47,250 --> 01:12:49,167
who dares to confront me.
1023
01:12:49,458 --> 01:12:51,292
And you will be the last.
1024
01:14:14,375 --> 01:14:15,750
Ip Man!
1025
01:14:47,583 --> 01:14:48,333
[Tao Te Ching]
1026
01:14:55,917 --> 01:14:56,500
Go on, go!
1027
01:14:57,208 --> 01:14:57,792
What are you looking at?
1028
01:14:58,000 --> 01:14:58,500
Behave yourself!
1029
01:14:58,708 --> 01:14:59,083
Go!
1030
01:14:59,333 --> 01:14:59,750
Speed up!
1031
01:15:00,542 --> 01:15:00,833
Speed up!
1032
01:15:16,417 --> 01:15:20,792
[Our people are rescued.
A gang was demolished.]
1033
01:15:17,750 --> 01:15:18,167
[Ms. Liu,]
1034
01:15:18,417 --> 01:15:18,958
[this is Ip Man.]
1035
01:15:19,333 --> 01:15:20,917
[Ip Man, you are awesome.]
1036
01:15:21,250 --> 01:15:21,625
Move move move!
1037
01:15:22,333 --> 01:15:23,417
[Maybe you are trustworthy.]
1038
01:15:24,500 --> 01:15:25,875
[The British have been selling our people]
1039
01:15:26,417 --> 01:15:27,333
[at Dock B3.]
1040
01:15:28,583 --> 01:15:30,125
[That place was run by the British.]
1041
01:15:31,167 --> 01:15:31,458
That's right.
1042
01:15:31,917 --> 01:15:32,750
[This is a tough situation.]
1043
01:15:33,083 --> 01:15:33,583
Yeah, I know that.
1044
01:15:33,625 --> 01:15:34,333
Breaking news! Breaking news!
1045
01:15:34,583 --> 01:15:35,833
No other papers
will dare to report this piece!
1046
01:15:36,917 --> 01:15:38,000
I wonder if you can work this out.
1047
01:15:39,250 --> 01:15:40,875
Give back our liberty!
1048
01:15:41,250 --> 01:15:43,083
Give back our liberty!
1049
01:15:42,833 --> 01:15:48,167
[Hong Kong Daily -
The Chinese People Shall Tolerate No More]
1050
01:15:43,083 --> 01:15:44,667
All men are created equal!
1051
01:15:44,667 --> 01:15:46,125
All men are created equal!
1052
01:15:46,125 --> 01:15:47,750
Give back our liberty!
1053
01:15:47,875 --> 01:15:49,708
Give back our liberty!
1054
01:15:49,125 --> 01:15:49,750
[All men are created equal.
Give back our liberty.]
1055
01:15:49,708 --> 01:15:50,792
No violence!
1056
01:15:51,167 --> 01:15:52,750
No violence!
1057
01:15:51,458 --> 01:15:53,125
[No Oppression -
No Violence - No Discrimination]
1058
01:15:52,750 --> 01:15:54,083
No oppression!
1059
01:15:54,083 --> 01:15:55,583
No oppression!
1060
01:15:55,583 --> 01:15:59,750
No hegemonism!
1061
01:16:04,042 --> 01:16:07,083
We will thoroughly investigate
the dock and enforces,
1062
01:16:07,083 --> 01:16:09,250
and return the truth to the people.
1063
01:16:11,208 --> 01:16:13,167
[Central Daily News -
Investigate the Human Trafficking Case]
1064
01:16:13,167 --> 01:16:18,625
[Hong Kong Daily -
The Fire in Ziguang Rickshaw]
1065
01:16:25,000 --> 01:16:25,708
Master, this way.
1066
01:16:25,708 --> 01:16:27,208
What a bustling day!
People are waiting for you!
1067
01:16:27,833 --> 01:16:29,250
Young master,
join us in the ribbon-cutting later!
1068
01:16:29,250 --> 01:16:29,583
Sure.
1069
01:16:29,833 --> 01:16:31,083
Chan, mom! Come on!
1070
01:16:30,708 --> 01:16:37,458
[Ziguang Rickshaw]
1071
01:16:33,500 --> 01:16:34,417
Here, here!
1072
01:16:34,500 --> 01:16:34,833
Here!
1073
01:16:35,167 --> 01:16:35,750
Get around!
1074
01:16:36,250 --> 01:16:37,917
Come one, let's cut the ribbon together.
1075
01:16:37,917 --> 01:16:38,500
Come here, master!
1076
01:16:38,875 --> 01:16:39,833
Come out!
1077
01:16:50,500 --> 01:16:51,333
Okay.
1078
01:16:54,083 --> 01:16:54,333
Ms. Liu,
1079
01:16:55,083 --> 01:16:56,958
how did you manage to
get the people to the dock?
1080
01:16:58,958 --> 01:17:00,542
I told them that Miss Butterfly was there,
shooting a movie.
61841
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.