All language subtitles for Master Ip Man The Awakening (2022) 1080p BluRay H264 DolbyD 5.1 + nickarad.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,417 [English subtitles are available] 2 00:00:20,917 --> 00:00:25,917 [Burma] 3 00:00:57,417 --> 00:00:58,125 Go. Go. 4 00:00:58,250 --> 00:00:59,000 Hurry up. 5 00:00:59,083 --> 00:01:00,667 Hurry up. 6 00:01:01,833 --> 00:01:02,333 Keep up. 7 00:01:03,000 --> 00:01:04,208 Go down. Move. 8 00:01:04,333 --> 00:01:05,083 Move. 9 00:01:05,083 --> 00:01:06,917 Keep up. Faster. 10 00:01:07,583 --> 00:01:09,000 Hurry up. 11 00:01:11,833 --> 00:01:13,083 Hurry. Move. 12 00:01:13,167 --> 00:01:14,000 Get on the bridge. 13 00:01:14,750 --> 00:01:16,333 Move. Fast. 14 00:01:16,458 --> 00:01:17,417 Hurry. 15 00:01:17,833 --> 00:01:18,250 Get down. 16 00:01:19,000 --> 00:01:19,500 Get down. 17 00:01:21,792 --> 00:01:22,417 Get down. 18 00:01:28,375 --> 00:01:29,000 Move. 19 00:01:29,417 --> 00:01:30,917 Move. Keep up. 20 00:01:43,000 --> 00:01:44,167 Some are dead. 21 00:01:49,250 --> 00:01:50,625 Mr. Stark, 22 00:01:51,833 --> 00:01:53,500 you're bringing me so few piglets, 23 00:01:54,333 --> 00:01:55,875 less than the number for the previous times. 24 00:01:56,333 --> 00:01:57,083 To make up 25 00:01:57,083 --> 00:01:58,417 for my previous losses, 26 00:01:59,167 --> 00:01:59,917 why don't you 27 00:02:00,333 --> 00:02:02,250 offer them for free this time? 28 00:02:13,500 --> 00:02:15,750 The Chinese believe 29 00:02:16,000 --> 00:02:18,708 that greediness 30 00:02:18,708 --> 00:02:20,292 is the bane of life, 31 00:02:21,333 --> 00:02:22,917 and the endless desire 32 00:02:23,625 --> 00:02:25,375 is the greatest sin. 33 00:02:25,583 --> 00:02:27,000 Don't bullshit me 34 00:02:27,000 --> 00:02:28,250 with the Chinese cliche. 35 00:02:34,250 --> 00:02:36,167 So, have you heard of 36 00:02:37,167 --> 00:02:38,333 Bartitsu? 37 00:02:39,583 --> 00:02:40,583 Of course. 38 00:02:41,167 --> 00:02:43,292 That's the gymnastics in England. 39 00:02:44,125 --> 00:02:46,292 The Chinese teachings 40 00:02:46,292 --> 00:02:48,625 are warnings for the weak. 41 00:02:49,083 --> 00:02:50,417 For me, 42 00:02:51,667 --> 00:02:54,167 they lack imagination. 43 00:02:54,167 --> 00:02:55,417 What nonsense! 44 00:02:55,583 --> 00:02:56,500 I've had enough! 45 00:03:37,583 --> 00:03:42,750 [IP Man: The Awakening Master] 46 00:03:45,750 --> 00:03:50,250 [Hong Kong] 47 00:03:58,000 --> 00:03:59,833 Newspapers! 48 00:04:00,167 --> 00:04:01,417 Days off! 49 00:04:01,417 --> 00:04:02,042 Move. 50 00:04:02,042 --> 00:04:03,333 Days off! 51 00:04:03,583 --> 00:04:05,000 Race to the Queen's Road. 52 00:04:05,000 --> 00:04:06,292 Firework and reward for the winners! 53 00:04:06,500 --> 00:04:07,792 I'm certain we'll make it. 54 00:04:14,208 --> 00:04:15,250 Ip Man, hurry up. 55 00:04:16,042 --> 00:04:16,750 I got this! 56 00:04:16,958 --> 00:04:17,750 We're counting on you! 57 00:04:20,750 --> 00:04:21,750 Sorry. 58 00:04:21,750 --> 00:04:22,500 What the hell? 59 00:04:23,417 --> 00:04:24,500 Sorry. I'm Sorry. 60 00:04:25,000 --> 00:04:25,667 Hurry up! 61 00:04:26,917 --> 00:04:27,917 Don't worry. We'll win. 62 00:04:27,917 --> 00:04:29,917 Don't let him win! 63 00:04:31,000 --> 00:04:32,083 You can't win. 64 00:04:38,500 --> 00:04:39,250 Hurry up. 65 00:04:39,458 --> 00:04:40,458 Hurry. 66 00:04:53,500 --> 00:04:54,000 Are you okay? 67 00:04:54,208 --> 00:04:54,583 Wait. 68 00:04:58,750 --> 00:04:59,250 Sorry. 69 00:05:00,583 --> 00:05:01,417 You know kung fu. 70 00:05:13,542 --> 00:05:14,875 Give me the bag! Do you hear me? 71 00:05:15,917 --> 00:05:17,417 -Stop it! -Let go! 72 00:05:17,417 --> 00:05:19,625 Mom, let it be. Give it to him. 73 00:05:19,625 --> 00:05:20,167 What are you doing? 74 00:05:20,833 --> 00:05:21,250 Give me that. 75 00:05:23,500 --> 00:05:23,958 Sit down. 76 00:05:24,750 --> 00:05:25,375 Mom. 77 00:05:26,833 --> 00:05:28,333 Mom, let go. 78 00:05:29,667 --> 00:05:30,292 Don't move. 79 00:05:31,250 --> 00:05:32,083 Mom. 80 00:05:32,125 --> 00:05:32,708 Tell her to let go. 81 00:05:32,917 --> 00:05:34,375 Just give it to him. 82 00:05:39,667 --> 00:05:40,792 A robber in the daylight! 83 00:05:43,833 --> 00:05:44,500 Let him go. 84 00:05:49,625 --> 00:05:51,083 Bro, come on. 85 00:05:51,917 --> 00:05:52,667 There you go. 86 00:06:08,083 --> 00:06:08,833 Stop it there. 87 00:06:09,583 --> 00:06:10,167 Guys, 88 00:06:10,625 --> 00:06:11,667 teach him a lesson. 89 00:06:47,750 --> 00:06:48,333 Give me the bag. 90 00:06:53,750 --> 00:06:55,417 Sorry for the trouble we've caused you, sir. 91 00:08:01,792 --> 00:08:02,750 Don't go. 92 00:08:03,333 --> 00:08:03,750 Try again. 93 00:08:04,083 --> 00:08:05,250 Bro, let's get him. 94 00:08:08,167 --> 00:08:09,375 Come on. 95 00:08:13,583 --> 00:08:13,958 Hurry. 96 00:08:14,167 --> 00:08:14,875 This station? 97 00:08:14,875 --> 00:08:15,208 Yes. 98 00:08:17,250 --> 00:08:18,333 Is it your mom's first time in Hong Kong? 99 00:08:18,333 --> 00:08:18,833 Yes. 100 00:08:18,917 --> 00:08:19,583 First time. 101 00:08:22,833 --> 00:08:23,250 Run! 102 00:08:24,667 --> 00:08:25,500 Thief! 103 00:08:25,500 --> 00:08:26,208 Stay out of it! 104 00:08:26,250 --> 00:08:27,500 Feng, thief! 105 00:08:29,542 --> 00:08:30,208 Keep an eye on my mom! 106 00:08:35,500 --> 00:08:35,958 Mom. 107 00:08:36,833 --> 00:08:38,250 Auntie! Auntie! 108 00:08:38,417 --> 00:08:39,583 Don't go there! 109 00:08:43,583 --> 00:08:43,833 Go. 110 00:09:08,042 --> 00:09:08,500 Stop it. 111 00:09:08,708 --> 00:09:09,583 You may kill him. 112 00:09:09,875 --> 00:09:11,000 It's none of your business. Get lost. 113 00:09:15,375 --> 00:09:16,458 Play with fire 114 00:09:16,750 --> 00:09:17,667 and this is what you get. 115 00:09:20,167 --> 00:09:20,917 Mr. Hu, 116 00:09:21,583 --> 00:09:22,375 Mahjong again? 117 00:09:23,583 --> 00:09:24,167 Look. 118 00:09:24,750 --> 00:09:25,542 How can you 119 00:09:25,667 --> 00:09:26,833 miss out on Mahjong, sir? 120 00:09:27,500 --> 00:09:28,167 It seems 121 00:09:28,792 --> 00:09:30,000 you've won. 122 00:09:33,417 --> 00:09:34,750 Stop pretending. Get up. 123 00:09:36,000 --> 00:09:36,583 Pay up 124 00:09:37,083 --> 00:09:38,500 to fix the problem. 125 00:09:42,542 --> 00:09:43,500 What about my share? 126 00:09:44,167 --> 00:09:44,708 That's all. 127 00:09:45,000 --> 00:09:45,583 That's all? 128 00:09:45,625 --> 00:09:46,417 Yeah. 129 00:09:50,333 --> 00:09:51,000 Get lost. 130 00:09:56,583 --> 00:09:58,333 Now I've won. Dinner's on me. 131 00:10:01,083 --> 00:10:01,667 Go home. 132 00:10:02,667 --> 00:10:03,667 Go home. Go. Go. 133 00:10:04,750 --> 00:10:05,000 Alright. 134 00:10:05,667 --> 00:10:06,375 See you, sir. 135 00:10:10,208 --> 00:10:10,583 Feng. 136 00:10:10,833 --> 00:10:11,167 Mom. 137 00:10:11,875 --> 00:10:12,292 Chan, 138 00:10:12,667 --> 00:10:13,250 are you okay? 139 00:10:13,625 --> 00:10:15,333 This brave young man saved us. 140 00:10:15,417 --> 00:10:15,750 It's nothing. 141 00:10:17,042 --> 00:10:17,708 Thanks, man. 142 00:10:18,583 --> 00:10:19,250 It's a small world. 143 00:10:19,417 --> 00:10:20,083 See you around. 144 00:10:20,667 --> 00:10:22,708 I'm Feng. Mention my name when in trouble. 145 00:10:26,333 --> 00:10:27,208 Excuse me. 146 00:10:28,792 --> 00:10:30,500 Have you been to Foshan? 147 00:10:32,500 --> 00:10:33,833 Liu, what's taking you so long? 148 00:10:33,833 --> 00:10:34,500 Coming. 149 00:10:34,917 --> 00:10:35,667 Give it here. 150 00:10:36,417 --> 00:10:37,000 Thanks. 151 00:10:38,583 --> 00:10:39,083 Look at you. 152 00:10:39,500 --> 00:10:39,958 Young master, 153 00:10:40,625 --> 00:10:41,333 those losers 154 00:10:41,875 --> 00:10:43,333 deserved a good beating 155 00:10:43,667 --> 00:10:44,750 for bullying 156 00:10:45,667 --> 00:10:46,000 the weak. 157 00:10:47,833 --> 00:10:49,250 Let's be lenient wherever it's possible. 158 00:10:51,750 --> 00:10:52,333 Alright. 159 00:10:57,417 --> 00:10:58,000 Enjoy. 160 00:11:01,750 --> 00:11:02,583 Here you are. 161 00:11:02,750 --> 00:11:03,333 Here you are. 162 00:11:06,417 --> 00:11:06,750 Young master, 163 00:11:07,750 --> 00:11:08,583 it's been eight years, 164 00:11:09,583 --> 00:11:11,250 and you still remember my favorite dishes. 165 00:11:11,667 --> 00:11:12,250 Of course. 166 00:11:14,667 --> 00:11:15,667 What brought you here? 167 00:11:16,750 --> 00:11:17,500 My mom needs a doctor. 168 00:11:19,083 --> 00:11:19,917 Is she okay? 169 00:11:21,250 --> 00:11:21,833 Same old, same old. 170 00:11:25,750 --> 00:11:26,000 Here. 171 00:11:29,750 --> 00:11:30,250 Young master, 172 00:11:30,583 --> 00:11:31,333 that's enough. 173 00:11:31,625 --> 00:11:33,000 I thought you love spice. 174 00:11:34,667 --> 00:11:36,417 We fed on peppers because we lacked food. 175 00:11:36,667 --> 00:11:38,500 Not any more. 176 00:11:39,833 --> 00:11:40,583 I see. 177 00:11:41,417 --> 00:11:44,083 Have you seen my daughter Cuihua? 178 00:11:47,000 --> 00:11:47,208 No. 179 00:11:51,083 --> 00:11:51,583 Okay, thank you. 180 00:11:51,667 --> 00:11:53,000 Cigarettes. 181 00:11:53,500 --> 00:11:54,583 Sir, cigarettes? 182 00:11:56,417 --> 00:11:57,875 Cigarettes. 183 00:11:59,708 --> 00:12:01,208 Cigarettes. 184 00:12:03,500 --> 00:12:05,500 It happens all the time here. 185 00:12:05,542 --> 00:12:06,333 You can't help all of them. 186 00:12:07,833 --> 00:12:08,667 Is that 187 00:12:09,333 --> 00:12:10,167 what everyone believes? 188 00:12:14,375 --> 00:12:15,167 Young master, 189 00:12:15,583 --> 00:12:16,917 stay at my rickshaw yard tonight 190 00:12:16,917 --> 00:12:17,833 if you're not going back to Foshan. 191 00:12:19,083 --> 00:12:21,167 A friend got me into this work five years ago. 192 00:12:21,500 --> 00:12:22,833 Now I have my own business 193 00:12:23,083 --> 00:12:24,000 with many buddies. 194 00:12:24,333 --> 00:12:25,583 Come with me and stay 195 00:12:25,750 --> 00:12:26,583 for the Spring Festival, 196 00:12:27,542 --> 00:12:28,167 Alright. 197 00:12:29,042 --> 00:12:29,583 Deal? 198 00:12:30,750 --> 00:12:31,333 Deal. 199 00:12:32,917 --> 00:12:33,333 Alright. 200 00:12:33,917 --> 00:12:34,333 Bottoms up! 201 00:12:34,750 --> 00:12:35,917 Cigarettes. 202 00:12:40,000 --> 00:12:40,625 Awesome. 203 00:12:46,000 --> 00:12:47,083 Watch it. 204 00:12:47,083 --> 00:12:49,333 I can't wait anymore. 205 00:12:49,333 --> 00:12:49,917 Sweetheart. 206 00:12:51,958 --> 00:12:52,667 Come on. 207 00:12:53,083 --> 00:12:54,000 What are you doing? 208 00:12:55,750 --> 00:12:57,000 Let me go! 209 00:12:57,667 --> 00:12:58,708 Come on. 210 00:12:59,333 --> 00:13:00,333 What's wrong with you? 211 00:13:09,250 --> 00:13:11,167 You rascal, let's go home. 212 00:13:15,250 --> 00:13:17,083 You rascal, where are you? 213 00:13:19,250 --> 00:13:20,000 Hello? 214 00:13:31,167 --> 00:13:36,458 [Ziguang Rickshaw] 215 00:13:31,500 --> 00:13:33,458 Auspiciousness brings a bright future. 216 00:13:34,250 --> 00:13:34,750 Great name! 217 00:13:35,417 --> 00:13:36,000 I must 218 00:13:36,250 --> 00:13:38,167 redo the paint one day. 219 00:13:38,500 --> 00:13:40,417 I don't want to ruin my bright future. 220 00:13:40,667 --> 00:13:41,500 Very funny. 221 00:13:41,500 --> 00:13:42,917 What an honor to have you here 222 00:13:43,083 --> 00:13:44,250 at my rickshaw yard! 223 00:13:44,583 --> 00:13:45,333 Hello, Feng. 224 00:13:46,667 --> 00:13:47,083 Shui, 225 00:13:47,417 --> 00:13:48,083 be careful up there. 226 00:13:48,250 --> 00:13:48,667 Alright. 227 00:13:50,417 --> 00:13:50,833 Young master, 228 00:13:51,167 --> 00:13:51,750 how do you say it? 229 00:13:51,792 --> 00:13:52,417 It's an "honor"? 230 00:13:53,000 --> 00:13:54,250 Yeah, that's right. 231 00:13:55,083 --> 00:13:55,417 Feng. 232 00:13:58,500 --> 00:13:59,417 Why are you up so late? 233 00:14:00,500 --> 00:14:01,833 I've been waiting for you. 234 00:14:04,250 --> 00:14:04,583 Young master. 235 00:14:04,833 --> 00:14:05,417 Let's go. 236 00:14:06,333 --> 00:14:07,250 Mind the steps. 237 00:14:08,917 --> 00:14:09,333 Bufeng, 238 00:14:10,167 --> 00:14:11,333 you're doing well. 239 00:14:11,917 --> 00:14:12,500 Thanks. 240 00:14:13,208 --> 00:14:13,667 Chan, 241 00:14:14,417 --> 00:14:15,000 this is Young Master 242 00:14:15,167 --> 00:14:15,583 Ip Man. 243 00:14:16,250 --> 00:14:16,583 Young master, 244 00:14:16,750 --> 00:14:17,917 this is Chan, my sister. 245 00:14:19,292 --> 00:14:20,542 Talk while I get my room 246 00:14:20,542 --> 00:14:21,333 ready for you. 247 00:14:26,750 --> 00:14:27,667 Hello, Ip Man. 248 00:14:28,250 --> 00:14:29,000 Call him young master. 249 00:14:31,917 --> 00:14:32,583 Don't listen to him. 250 00:14:33,000 --> 00:14:33,917 Call me Ip Man. 251 00:14:45,333 --> 00:14:46,333 Nice to meet you, Chan. 252 00:14:52,333 --> 00:14:54,000 The upper bunk is yours. 253 00:14:54,833 --> 00:14:55,333 Alright. 254 00:15:01,833 --> 00:15:02,375 Tomorrow, 255 00:15:03,000 --> 00:15:04,792 young master and I will take you around 256 00:15:05,125 --> 00:15:06,000 to show you the world. 257 00:15:06,000 --> 00:15:06,583 That's great! 258 00:15:06,833 --> 00:15:08,417 Let's see paintings and go to malls. 259 00:15:08,750 --> 00:15:09,667 Alright. 260 00:15:10,167 --> 00:15:11,542 I hope you don't mind my humble place. 261 00:15:11,917 --> 00:15:13,333 Not at all. It's very nice. 262 00:15:14,250 --> 00:15:14,917 Miss Butterfly! 263 00:15:17,500 --> 00:15:18,667 Silly you! What are you doing? 264 00:15:19,583 --> 00:15:20,250 Don't hide it. 265 00:15:21,167 --> 00:15:22,667 I didn't know you're a fan. 266 00:15:24,000 --> 00:15:24,750 It's just 267 00:15:24,917 --> 00:15:25,500 for the humidity. 268 00:15:26,417 --> 00:15:27,333 I don't know her. 269 00:15:29,750 --> 00:15:30,083 Alright. 270 00:15:30,208 --> 00:15:31,000 It's getting late. 271 00:15:31,083 --> 00:15:32,000 Let young master rest. 272 00:15:32,167 --> 00:15:32,583 See you. 273 00:15:33,208 --> 00:15:33,417 Let's go. 274 00:15:33,750 --> 00:15:34,083 Young master, 275 00:15:34,417 --> 00:15:35,000 see you. 276 00:15:35,667 --> 00:15:37,750 Ip Man, thank you for saving us. 277 00:15:39,000 --> 00:15:39,583 Don't mention it. 278 00:15:39,583 --> 00:15:40,250 Were you scared? 279 00:15:40,250 --> 00:15:41,000 No. 280 00:15:55,333 --> 00:15:56,500 So pricy! 281 00:16:04,375 --> 00:16:06,667 Miss, would you like to be an actress? 282 00:16:07,000 --> 00:16:08,500 A-actress? 283 00:16:09,333 --> 00:16:10,833 We're talent scouts of a movie company. 284 00:16:11,083 --> 00:16:12,250 This is our business card. 285 00:16:12,417 --> 00:16:13,000 Here you are. 286 00:16:16,583 --> 00:16:18,000 Come for interviews when you're free. 287 00:16:18,417 --> 00:16:19,583 We'll pay you. 288 00:16:22,375 --> 00:16:23,000 Chan. 289 00:16:23,500 --> 00:16:24,208 Ip Man. 290 00:16:25,125 --> 00:16:25,417 Let's go. 291 00:16:27,917 --> 00:16:28,750 Nice paintings. 292 00:16:29,500 --> 00:16:30,000 Your friends? 293 00:16:30,500 --> 00:16:31,875 They're talent scouts. 294 00:16:32,167 --> 00:16:32,833 Talent scouts? 295 00:16:35,583 --> 00:16:36,250 Where's my brother? 296 00:16:36,417 --> 00:16:37,917 Ice cream. 297 00:16:38,333 --> 00:16:39,167 Ice cream coming. 298 00:16:39,417 --> 00:16:40,750 Here, Chan, young master, 299 00:16:41,333 --> 00:16:41,667 take it. 300 00:16:41,750 --> 00:16:42,167 Alright. 301 00:16:43,333 --> 00:16:43,917 I just heard 302 00:16:44,167 --> 00:16:45,583 that Miss Butterfly is coming. 303 00:16:46,833 --> 00:16:48,750 Is it so popular to be an actress? 304 00:16:49,167 --> 00:16:50,917 Of course, an actress is not only popular, 305 00:16:50,917 --> 00:16:51,708 but also makes big money. 306 00:16:53,750 --> 00:16:54,250 Young master... 307 00:16:55,167 --> 00:16:56,667 Miss Butterfly is here! 308 00:16:56,917 --> 00:16:58,417 Miss Butterfly! She's here! 309 00:16:58,417 --> 00:17:00,083 Hold it. Hold it. Miss Butterfly! 310 00:17:00,500 --> 00:17:00,833 Bufeng. 311 00:17:00,875 --> 00:17:01,667 Miss Butterfly. 312 00:17:02,833 --> 00:17:03,917 Miss Butterfly is here! 313 00:17:05,167 --> 00:17:05,792 Miss Butterfly! 314 00:17:06,583 --> 00:17:07,250 Miss Butterfly! 315 00:17:08,792 --> 00:17:09,417 Miss Butterfly! 316 00:17:10,917 --> 00:17:11,542 Miss Butterfly! 317 00:17:13,833 --> 00:17:14,417 Miss Butterfly! 318 00:17:15,000 --> 00:17:15,667 Miss Butterfly! 319 00:17:18,667 --> 00:17:21,833 Even people with yellow faces can be stars as well. 320 00:17:22,750 --> 00:17:25,000 There are two types of people, 321 00:17:26,750 --> 00:17:28,167 the expensive 322 00:17:29,417 --> 00:17:30,583 and the cheap. 323 00:17:31,417 --> 00:17:33,250 Check it out! Join our movie company 324 00:17:33,333 --> 00:17:34,667 and you'll be the next star. 325 00:17:34,667 --> 00:17:35,500 Check it out! 326 00:17:35,583 --> 00:17:37,333 Join us to be an actress. 327 00:17:37,333 --> 00:17:38,250 We're talent scouts. 328 00:17:48,167 --> 00:17:49,875 How are the new buyers? 329 00:17:50,000 --> 00:17:51,667 They need it in one week. 330 00:17:58,833 --> 00:17:59,500 Excuse me. 331 00:18:01,167 --> 00:18:01,583 Young master, 332 00:18:02,208 --> 00:18:03,167 kung fu helps indeed. 333 00:18:03,667 --> 00:18:05,583 You're carrying too much weight. 334 00:18:07,583 --> 00:18:09,125 Just say it that you want to drop me off. 335 00:18:09,917 --> 00:18:11,167 He's using twice the strength 336 00:18:11,500 --> 00:18:12,583 for a single job. 337 00:18:12,917 --> 00:18:14,083 What would you do if you were him? 338 00:18:15,333 --> 00:18:16,333 Madam, don't listen to him. 339 00:18:17,667 --> 00:18:20,458 Young man, you don't look like a rickshaw man. 340 00:18:20,625 --> 00:18:21,875 He's not! 341 00:18:22,083 --> 00:18:22,667 Listen, 342 00:18:22,792 --> 00:18:23,250 this is 343 00:18:23,250 --> 00:18:24,750 my young master serving you. 344 00:18:25,083 --> 00:18:26,583 Shut up. I'm not talking to you. 345 00:18:30,042 --> 00:18:30,833 Here we are. 346 00:18:31,292 --> 00:18:31,583 Here. 347 00:18:32,333 --> 00:18:33,000 Alright. 348 00:18:35,500 --> 00:18:36,083 Mind the steps. 349 00:18:36,417 --> 00:18:37,250 Okay, thank you. 350 00:18:40,833 --> 00:18:41,500 Young man, 351 00:18:42,708 --> 00:18:43,583 this is my business card. 352 00:18:43,792 --> 00:18:45,667 I'm Sis Liu. Come to me for help if needed. 353 00:18:46,167 --> 00:18:46,875 I got your back. 354 00:18:48,250 --> 00:18:48,667 Let me see. 355 00:18:48,917 --> 00:18:49,375 Get lost. 356 00:18:52,750 --> 00:18:54,417 [Liu Xiuhua] 357 00:18:54,917 --> 00:18:56,000 Okay, I'm Ip Man. 358 00:18:56,250 --> 00:18:57,042 Nice to meet you. 359 00:18:57,333 --> 00:18:57,833 See you. 360 00:18:58,250 --> 00:18:58,667 See you. 361 00:19:03,542 --> 00:19:03,958 Young master, 362 00:19:05,333 --> 00:19:06,125 only you have 363 00:19:06,583 --> 00:19:07,458 the luck for that. 364 00:19:09,333 --> 00:19:10,833 I'm working for you. 365 00:19:10,833 --> 00:19:12,000 And you're making fun of me! 366 00:19:12,167 --> 00:19:12,917 Are you making fun of me? 367 00:19:13,042 --> 00:19:13,667 Are you? 368 00:19:14,167 --> 00:19:15,125 I also know Wing Chun. 369 00:19:16,083 --> 00:19:16,667 S-stay back. 370 00:19:17,083 --> 00:19:17,458 Let's go. 371 00:19:17,667 --> 00:19:18,333 Go. Go. 372 00:19:21,000 --> 00:19:21,583 Here we go. 373 00:19:23,542 --> 00:19:24,417 Young master, easy. 374 00:19:25,500 --> 00:19:25,958 Young master, 375 00:19:26,417 --> 00:19:28,000 you should teach us Wing Chun. 376 00:19:40,583 --> 00:19:40,917 Young master, 377 00:19:42,125 --> 00:19:42,500 let's go. 378 00:19:44,500 --> 00:19:45,083 Quiet! 379 00:19:52,000 --> 00:19:52,417 Young master, 380 00:19:53,417 --> 00:19:54,250 the port people 381 00:19:54,750 --> 00:19:55,875 work for the British. 382 00:19:57,125 --> 00:19:57,833 Don't mess with them. 383 00:19:58,750 --> 00:20:00,000 Or we'll get into trouble. 384 00:20:00,792 --> 00:20:01,000 Let's go. 385 00:20:02,167 --> 00:20:02,500 Young master. 386 00:20:03,917 --> 00:20:04,250 Young master. 387 00:20:04,750 --> 00:20:05,042 Young master. 388 00:20:18,083 --> 00:20:18,417 Move. 389 00:20:19,250 --> 00:20:19,667 Behave. 390 00:20:20,833 --> 00:20:21,167 Over there. 391 00:20:21,292 --> 00:20:21,833 Let go! 392 00:20:22,208 --> 00:20:22,500 Over there. 393 00:20:22,750 --> 00:20:23,167 Wait. 394 00:20:25,250 --> 00:20:25,583 Who is that? 395 00:20:28,708 --> 00:20:30,083 Why are they tied up? 396 00:20:31,250 --> 00:20:32,417 Help me. 397 00:20:32,417 --> 00:20:33,250 Quiet. 398 00:20:33,667 --> 00:20:34,083 It is 399 00:20:34,833 --> 00:20:35,625 none of your business. 400 00:20:36,000 --> 00:20:36,667 Get lost. 401 00:20:37,750 --> 00:20:38,208 Stand up. 402 00:20:50,500 --> 00:20:51,417 I'm talking to you. 403 00:20:53,500 --> 00:20:54,083 You asked for it. 404 00:21:09,792 --> 00:21:10,375 Help. 405 00:21:10,583 --> 00:21:11,042 Help. 406 00:21:13,417 --> 00:21:13,792 Mr. Liu. 407 00:21:17,167 --> 00:21:17,917 Mr. Liu. 408 00:21:19,083 --> 00:21:20,167 I've been looking for you. 409 00:21:21,833 --> 00:21:22,833 Stop fooling around. 410 00:21:23,417 --> 00:21:25,000 Secretary Li asked me to get you home. 411 00:21:25,750 --> 00:21:26,292 Let's go. 412 00:21:27,167 --> 00:21:27,833 Who are you? 413 00:21:28,667 --> 00:21:28,875 Me? 414 00:21:29,583 --> 00:21:31,167 I'm the head servant of the Liu family. 415 00:21:32,708 --> 00:21:34,500 Detective Liu is waiting for you at home. 416 00:21:34,667 --> 00:21:36,250 Young master, let's go home. 417 00:21:36,250 --> 00:21:37,833 Your dad is the detective? 418 00:21:38,750 --> 00:21:38,875 He... 419 00:21:39,792 --> 00:21:40,167 What? 420 00:21:40,167 --> 00:21:41,750 Does he have to wear a name tag? 421 00:21:44,917 --> 00:21:45,292 Young master, 422 00:21:46,000 --> 00:21:46,417 let's go. 423 00:21:47,833 --> 00:21:51,167 Help us! Help us! 424 00:21:51,375 --> 00:21:52,583 Help us! 425 00:21:52,667 --> 00:21:53,583 Please! 426 00:21:56,917 --> 00:21:57,583 Let them go. 427 00:22:02,917 --> 00:22:03,583 Otherwise, 428 00:22:04,167 --> 00:22:05,458 I'll put you all in jail! 429 00:22:18,917 --> 00:22:19,375 Thank you. 430 00:22:21,167 --> 00:22:21,583 Drop it. 431 00:22:22,000 --> 00:22:22,417 Drop it now! 432 00:22:23,000 --> 00:22:23,292 Drop it. 433 00:22:28,125 --> 00:22:28,500 Young master. 434 00:22:29,292 --> 00:22:30,917 The detective's son? 435 00:22:37,667 --> 00:22:39,000 Can you tell me 436 00:22:39,250 --> 00:22:41,000 where the detective 437 00:22:41,667 --> 00:22:43,083 lives? 438 00:22:47,333 --> 00:22:47,667 Detective... 439 00:22:50,500 --> 00:22:51,167 Let's hear from you. 440 00:23:05,750 --> 00:23:06,167 Detective... 441 00:23:23,000 --> 00:23:23,417 Feng. 442 00:23:23,417 --> 00:23:23,917 Young master. 443 00:23:25,333 --> 00:23:25,667 Are you hungry? 444 00:23:28,000 --> 00:23:30,000 Let's end it fast and go for food. 445 00:23:32,458 --> 00:23:32,792 It's on me. 446 00:24:42,250 --> 00:24:42,833 Young master. 447 00:25:05,833 --> 00:25:06,167 Young master. 448 00:25:06,542 --> 00:25:07,667 The girls are saved. Let's go. 449 00:25:08,333 --> 00:25:08,583 Go. 450 00:25:08,833 --> 00:25:09,083 Go. 451 00:25:24,542 --> 00:25:26,250 You think the police don't know about this? 452 00:25:27,083 --> 00:25:28,417 I know what you're trying to say. 453 00:25:29,000 --> 00:25:29,125 I... 454 00:25:36,000 --> 00:25:36,333 Slow down. 455 00:25:40,792 --> 00:25:42,833 Someone must stand up against injustice. 456 00:25:43,167 --> 00:25:45,333 There are rules to follow in Hong Kong. 457 00:25:45,833 --> 00:25:47,167 We should mind our own business. 458 00:25:48,000 --> 00:25:49,417 Are we still human 459 00:25:49,500 --> 00:25:50,667 if we give up on justice? 460 00:25:51,333 --> 00:25:52,042 We can't give up kindness 461 00:25:52,417 --> 00:25:53,250 and promote evil deeds. 462 00:25:54,750 --> 00:25:55,750 I know those teachings. 463 00:25:56,000 --> 00:25:57,833 But we have to be aware of our status. 464 00:25:58,250 --> 00:25:59,167 Those port people... 465 00:26:01,167 --> 00:26:01,542 Never mind. 466 00:26:02,083 --> 00:26:03,958 You bookworms are so stubborn. 467 00:26:07,417 --> 00:26:08,750 I'll take sole responsibility. 468 00:26:09,083 --> 00:26:10,000 If it bothers you, 469 00:26:10,000 --> 00:26:10,750 I'll leave. 470 00:26:14,500 --> 00:26:15,875 Don't even think about it. 471 00:26:15,917 --> 00:26:16,417 Let's go. 472 00:26:16,583 --> 00:26:17,667 I've got something nice for you. 473 00:26:17,917 --> 00:26:18,417 Sir. 474 00:26:19,333 --> 00:26:19,833 What is it? 475 00:26:20,333 --> 00:26:21,250 I'm not telling you now. 476 00:26:21,417 --> 00:26:22,167 You'll find out. 477 00:26:22,167 --> 00:26:23,750 Mr. Hu, have some food. 478 00:26:24,083 --> 00:26:24,417 Rain check. 479 00:26:25,417 --> 00:26:26,083 Young master, let's go. 480 00:26:26,500 --> 00:26:26,875 Go. 481 00:26:27,250 --> 00:26:27,458 Come on. 482 00:26:32,833 --> 00:26:33,167 Young master, 483 00:26:34,167 --> 00:26:35,250 race you there! 484 00:26:36,500 --> 00:26:37,083 Step aside. 485 00:26:37,292 --> 00:26:38,417 You're cheating! 486 00:26:38,917 --> 00:26:39,667 Watch out. 487 00:26:40,833 --> 00:26:41,167 Look. 488 00:26:41,500 --> 00:26:42,750 Go. You're leading. 489 00:26:43,750 --> 00:26:44,833 Let's go. 490 00:26:45,000 --> 00:26:45,917 Wing Chun 491 00:26:46,167 --> 00:26:47,833 is a woman's fist, 492 00:26:48,167 --> 00:26:49,250 but it's so powerful. 493 00:26:49,500 --> 00:26:50,083 Huh? 494 00:26:51,000 --> 00:26:51,625 Huh? 495 00:26:53,000 --> 00:26:53,667 Lu, 496 00:26:54,167 --> 00:26:56,250 it's 10 pounds for one. 497 00:26:57,417 --> 00:26:58,417 So, 498 00:26:58,750 --> 00:27:00,167 it's 60 pounds for six. 499 00:27:00,917 --> 00:27:03,083 Find them 500 00:27:03,875 --> 00:27:06,875 or I'll sell your families to make up for it. 501 00:27:07,917 --> 00:27:09,000 Do you hear me? 502 00:27:12,167 --> 00:27:13,333 I made it. I made it. 503 00:27:15,500 --> 00:27:16,167 Hurry up. 504 00:27:44,833 --> 00:27:45,250 Young master, 505 00:27:45,708 --> 00:27:46,083 how about this? 506 00:27:50,417 --> 00:27:51,083 Ip Man. 507 00:27:52,667 --> 00:27:53,625 Happy Minor Spring Festival! 508 00:27:54,417 --> 00:27:57,833 Happy Minor Spring Festival! 509 00:27:59,667 --> 00:28:00,417 When did you set it up? 510 00:28:01,000 --> 00:28:02,167 Happy Minor Spring Festival! 511 00:28:03,333 --> 00:28:03,667 Chan, 512 00:28:04,292 --> 00:28:06,667 why's the stake dressed up? 513 00:28:07,708 --> 00:28:07,917 I... 514 00:28:10,417 --> 00:28:12,500 I thought Ip Man may hurt his hands. 515 00:28:15,250 --> 00:28:15,667 Ip Man, 516 00:28:16,333 --> 00:28:17,250 teach us Wing Chun! 517 00:28:18,042 --> 00:28:18,417 Yeah. 518 00:28:18,417 --> 00:28:19,167 Please teach us. 519 00:28:19,292 --> 00:28:19,875 Come on. 520 00:28:20,250 --> 00:28:21,000 Show us. 521 00:28:21,583 --> 00:28:22,833 Show us, please. 522 00:28:23,167 --> 00:28:23,917 You want to learn? 523 00:28:23,917 --> 00:28:24,417 Yeah. 524 00:28:24,583 --> 00:28:25,083 Ip Man. 525 00:28:25,083 --> 00:28:25,667 We do. 526 00:28:26,583 --> 00:28:27,417 Show us! Show us! 527 00:28:27,833 --> 00:28:28,583 Let me show you, then. 528 00:28:29,583 --> 00:28:29,833 Come on. 529 00:28:30,333 --> 00:28:31,250 Show us. 530 00:28:33,833 --> 00:28:34,250 Wing Chun 531 00:28:34,542 --> 00:28:35,417 has three forms. 532 00:28:35,917 --> 00:28:36,583 Sinking Bridge. 533 00:28:37,083 --> 00:28:37,667 Thrusting Fingers. 534 00:28:38,500 --> 00:28:39,083 Little Idea. 535 00:29:15,750 --> 00:29:16,708 Watch it. 536 00:29:18,000 --> 00:29:19,583 Watch it. It's lit. 537 00:29:20,958 --> 00:29:22,250 Sweet dumplings! 538 00:29:23,417 --> 00:29:24,667 Come and have sweet dumplings. 539 00:29:35,250 --> 00:29:35,750 Chan, 540 00:29:36,417 --> 00:29:37,083 you should be impartial. 541 00:29:37,417 --> 00:29:38,667 Ip Man is more worthy. 542 00:29:39,417 --> 00:29:39,833 Stop it, 543 00:29:40,333 --> 00:29:41,083 or I'll teach you a lesson! 544 00:29:41,083 --> 00:29:41,583 Bah! 545 00:29:41,583 --> 00:29:42,250 Come here! 546 00:29:42,333 --> 00:29:42,833 Come here! 547 00:29:42,833 --> 00:29:43,167 Hey, 548 00:29:43,625 --> 00:29:44,167 watch it. 549 00:29:44,167 --> 00:29:45,500 Ip Man, help. 550 00:29:45,583 --> 00:29:46,833 You're spilling the soup! 551 00:31:19,792 --> 00:31:22,417 One poem dedicated to this bowl of soup. 552 00:31:23,250 --> 00:31:26,083 Kitchen God is reporting to the heaven today. 553 00:31:26,667 --> 00:31:27,333 Please enjoy. 554 00:31:32,583 --> 00:31:33,917 Mr. Stark, 555 00:31:34,417 --> 00:31:36,750 you're going wild with your piglet business 556 00:31:37,417 --> 00:31:38,708 by snatching people in public. 557 00:31:39,583 --> 00:31:40,542 You're making things 558 00:31:40,875 --> 00:31:42,083 really hard for us. 559 00:31:47,292 --> 00:31:50,042 You've been doing a good job. 560 00:31:50,500 --> 00:31:52,167 And I believe 561 00:31:53,000 --> 00:31:54,167 you'll do even better. 562 00:31:58,250 --> 00:32:00,000 I'm afraid the new superintendent 563 00:32:00,250 --> 00:32:01,500 disagrees with you. 564 00:32:02,083 --> 00:32:03,083 Are you referring to 565 00:32:04,500 --> 00:32:05,958 Superintendent Weston? 566 00:32:06,417 --> 00:32:09,292 The Governor of Hong Kong has been concerned about 567 00:32:09,417 --> 00:32:10,833 the disappearance of the Chinese recently. 568 00:32:11,333 --> 00:32:13,500 You're paying too little management fees 569 00:32:14,167 --> 00:32:15,500 to cover our expenses. 570 00:32:16,083 --> 00:32:17,000 Superintendent Weston said that 571 00:32:17,000 --> 00:32:19,833 if you want to continue to do business in Hong Kong, 572 00:32:20,583 --> 00:32:22,083 you should show some sincerity. 573 00:32:23,333 --> 00:32:25,500 He has felt 574 00:32:26,000 --> 00:32:27,417 my sincerity. 575 00:32:40,083 --> 00:32:41,500 Superintendent Weston's ring! 576 00:32:51,417 --> 00:32:52,333 Calm down. 577 00:32:53,417 --> 00:32:54,792 Peace makes prosperity. 578 00:32:55,500 --> 00:32:56,417 Let's eat. 579 00:33:02,417 --> 00:33:03,667 I didn't notice how pretty it is. 580 00:33:03,667 --> 00:33:04,667 Look. 581 00:33:05,583 --> 00:33:06,000 There. 582 00:33:06,375 --> 00:33:07,333 Chan, isn't it pretty? 583 00:33:08,083 --> 00:33:08,667 Yeah. 584 00:33:09,000 --> 00:33:09,458 Ip Man, 585 00:33:10,167 --> 00:33:10,833 have some water. 586 00:33:12,000 --> 00:33:12,750 -Thanks. -Feng. 587 00:33:13,417 --> 00:33:13,708 Thanks. 588 00:33:14,750 --> 00:33:15,917 -Chan. -Listen, Bufeng. 589 00:33:16,250 --> 00:33:17,417 We've been 590 00:33:17,833 --> 00:33:19,917 so busy with the day-to-day life. 591 00:33:20,000 --> 00:33:20,500 Look. 592 00:33:20,500 --> 00:33:21,917 Sometimes, we should look 593 00:33:22,083 --> 00:33:23,500 at the sky and the world faraway. 594 00:33:25,167 --> 00:33:26,250 Our ancestors said 595 00:33:26,667 --> 00:33:28,583 that we should be down to earth 596 00:33:28,833 --> 00:33:30,083 and focus on 597 00:33:30,333 --> 00:33:31,417 living our lives well. 598 00:33:32,250 --> 00:33:33,333 Our ancestors 599 00:33:33,333 --> 00:33:34,750 were too conservative. 600 00:33:35,167 --> 00:33:36,000 That's why the foreigners 601 00:33:36,750 --> 00:33:37,542 have taken over Hong Kong. 602 00:33:37,917 --> 00:33:39,500 We came from over there. 603 00:33:41,417 --> 00:33:42,917 I just want to 604 00:33:43,333 --> 00:33:44,833 provide for my families and friends. 605 00:33:45,208 --> 00:33:46,583 I won't seek to cause trouble. 606 00:33:47,417 --> 00:33:48,542 I don't care who's taking over. 607 00:33:48,875 --> 00:33:49,667 It's all the same. 608 00:33:52,750 --> 00:33:53,333 Is it? 609 00:33:57,500 --> 00:33:58,000 Isn't it? 610 00:34:03,083 --> 00:34:03,583 I guess it is. 611 00:34:09,750 --> 00:34:11,000 How can I miss the clean-up 612 00:34:11,333 --> 00:34:12,250 of the Minor Spring Festival? 613 00:34:13,833 --> 00:34:14,583 Honey, 614 00:34:14,750 --> 00:34:16,833 what a nice disciple of yours! 615 00:34:17,500 --> 00:34:18,333 If he shuns the work, 616 00:34:18,458 --> 00:34:19,833 I won't teach him kung fu. 617 00:34:23,500 --> 00:34:24,417 Watch it. 618 00:34:24,875 --> 00:34:25,333 Ip Man, 619 00:34:26,000 --> 00:34:26,917 give me a hand. 620 00:35:02,417 --> 00:35:04,500 Ouch. Be gentle. 621 00:35:04,583 --> 00:35:06,833 Don't overdo it. Be moderate. 622 00:35:19,417 --> 00:35:20,750 Follow the move, not the hands. 623 00:35:25,583 --> 00:35:26,833 Use your mind, not the eyes. 624 00:35:27,000 --> 00:35:28,458 Practice your hearing. 625 00:35:28,458 --> 00:35:29,375 So slow! 626 00:35:29,625 --> 00:35:31,583 Honey, come out and help. 627 00:35:31,917 --> 00:35:33,083 Coming. 628 00:35:33,833 --> 00:35:34,250 Master, 629 00:35:35,042 --> 00:35:36,167 why are you so afraid of her? 630 00:35:38,208 --> 00:35:39,708 This is called respect. 631 00:35:46,917 --> 00:35:47,833 Yeah, whatever. 632 00:35:50,500 --> 00:35:51,750 Newspaper? 633 00:35:52,208 --> 00:35:52,750 Sure. 634 00:35:52,750 --> 00:35:53,667 Please. 635 00:35:53,833 --> 00:35:54,708 Spare me some coins. 636 00:35:56,542 --> 00:35:57,250 Thank you. 637 00:35:58,167 --> 00:35:59,000 Check it out. 638 00:36:01,417 --> 00:36:02,500 Check it out. 639 00:36:04,458 --> 00:36:05,250 Check it out. 640 00:36:07,042 --> 00:36:08,375 Newspapers. Newspapers. 641 00:36:09,750 --> 00:36:11,083 Get a newspaper. 642 00:36:13,042 --> 00:36:14,333 Get a newspaper. 643 00:36:14,333 --> 00:36:15,375 Newspapers. 644 00:36:20,167 --> 00:36:21,458 Feng. 645 00:36:21,583 --> 00:36:22,083 Are you okay? 646 00:36:23,458 --> 00:36:23,750 Here. 647 00:36:23,917 --> 00:36:24,333 Feng. 648 00:36:25,167 --> 00:36:26,583 Feng, are you okay? 649 00:36:26,917 --> 00:36:27,250 I... 650 00:36:27,583 --> 00:36:27,750 You... 651 00:36:27,750 --> 00:36:28,083 Shui. 652 00:36:31,167 --> 00:36:31,625 Stay back. 653 00:36:37,125 --> 00:36:37,583 This... 654 00:36:38,500 --> 00:36:39,500 This is my own business. 655 00:36:40,583 --> 00:36:41,333 Stay out of it. 656 00:36:42,250 --> 00:36:43,250 Who the hell are you 657 00:36:43,250 --> 00:36:44,458 to be a "hero"? 658 00:36:44,583 --> 00:36:45,250 Are you risking your neck? 659 00:36:45,583 --> 00:36:46,667 How many times 660 00:36:46,667 --> 00:36:47,500 have I told you 661 00:36:47,542 --> 00:36:48,583 to mind your own business? 662 00:36:48,833 --> 00:36:49,917 I was trying to help. 663 00:36:50,500 --> 00:36:50,917 Yeah, right. 664 00:36:51,083 --> 00:36:52,000 You were helping. 665 00:36:52,125 --> 00:36:53,167 You were nothing 666 00:36:53,333 --> 00:36:54,500 but a punchbag. 667 00:36:54,500 --> 00:36:56,083 Alright. Alright. 668 00:36:56,083 --> 00:36:56,792 Go home. 669 00:36:58,625 --> 00:36:59,458 What's going on? 670 00:36:59,833 --> 00:37:00,583 They're fighting. 671 00:37:06,000 --> 00:37:07,250 Stop it. 672 00:37:12,167 --> 00:37:13,333 Isn't he the rickshaw guy? 673 00:37:18,417 --> 00:37:19,625 Now I will pay for one. 674 00:37:20,208 --> 00:37:20,542 Shut up. 675 00:37:31,542 --> 00:37:32,208 What do you want? 676 00:37:33,792 --> 00:37:34,083 Feng. 677 00:37:34,583 --> 00:37:35,083 Stay back. 678 00:37:35,167 --> 00:37:35,500 Are you okay? 679 00:37:35,500 --> 00:37:35,875 Stay back. 680 00:37:36,083 --> 00:37:36,458 Stay back. 681 00:37:38,250 --> 00:37:38,917 They want money. 682 00:37:40,833 --> 00:37:41,750 I did it, 683 00:37:41,917 --> 00:37:42,625 not them. 684 00:37:43,083 --> 00:37:44,208 How much do you want? 685 00:37:44,583 --> 00:37:45,417 A thousand pounds. 686 00:37:46,083 --> 00:37:46,833 Do you have the money? 687 00:37:48,083 --> 00:37:48,875 This is blackmail. 688 00:37:51,000 --> 00:37:51,667 If not, 689 00:37:52,250 --> 00:37:53,417 you're dead. 690 00:38:19,083 --> 00:38:20,083 That British 691 00:38:20,500 --> 00:38:21,500 is a boxer. 692 00:38:23,417 --> 00:38:25,500 He's using the British Bartitsu. 693 00:38:26,000 --> 00:38:26,917 What's Bartitsu? 694 00:38:27,333 --> 00:38:29,167 Mr. Barton-Wright combined 695 00:38:29,167 --> 00:38:32,250 boxing, Jujutsu, and wrestling into Bartitsu, 696 00:38:32,292 --> 00:38:34,750 a martial art practiced by the British upper class. 697 00:39:00,250 --> 00:39:01,417 Wreck this place. 698 00:39:14,458 --> 00:39:15,042 Excuse me. 699 00:39:15,667 --> 00:39:15,958 Excuse me. 700 00:40:37,667 --> 00:40:38,417 Feng. 701 00:40:40,583 --> 00:40:40,875 Shui. 702 00:40:46,375 --> 00:40:46,833 Let's go. 703 00:40:47,833 --> 00:40:48,417 Let's go. 704 00:41:04,917 --> 00:41:05,333 Shui. 705 00:41:06,083 --> 00:41:06,583 Shui. 706 00:41:07,583 --> 00:41:08,000 Help. 707 00:41:08,500 --> 00:41:09,125 Help! 708 00:41:09,833 --> 00:41:10,167 Shui. 709 00:41:11,792 --> 00:41:12,083 Come. 710 00:41:13,167 --> 00:41:14,333 Mom, are you okay? 711 00:41:14,917 --> 00:41:16,625 Take Shui to hospital. 712 00:41:17,083 --> 00:41:17,500 Shui. 713 00:41:17,667 --> 00:41:18,250 Stop! 714 00:41:22,917 --> 00:41:25,167 This is what you get for doing justice. 715 00:41:27,375 --> 00:41:28,333 Look at this. 716 00:41:33,250 --> 00:41:33,750 Ip Man. 717 00:41:34,667 --> 00:41:35,417 Is this justice? 718 00:41:36,583 --> 00:41:37,417 Is this righteousness? 719 00:41:37,833 --> 00:41:38,292 Bufeng, 720 00:41:38,917 --> 00:41:39,875 I started this. 721 00:41:40,000 --> 00:41:41,000 I'll take sole responsibility. 722 00:41:41,042 --> 00:41:41,958 How? 723 00:41:42,667 --> 00:41:44,000 What can you possibly do? 724 00:41:50,083 --> 00:41:50,875 Come, this way. 725 00:41:52,625 --> 00:41:53,250 Feng. 726 00:41:55,417 --> 00:41:55,917 He's looking for you. 727 00:41:56,917 --> 00:41:58,083 Y-your sister 728 00:41:58,333 --> 00:41:59,833 is in danger! 729 00:42:04,000 --> 00:42:05,125 Stop crying! 730 00:43:19,417 --> 00:43:20,375 Another dead. 731 00:43:41,083 --> 00:43:41,833 Liu, Liu. 732 00:43:42,042 --> 00:43:42,750 Do you remember 733 00:43:42,750 --> 00:43:43,833 the young rickshaw man? 734 00:43:44,750 --> 00:43:45,667 Big news! 735 00:43:47,208 --> 00:43:48,583 Don't let the news spread. 736 00:43:48,542 --> 00:43:53,042 [British Boxing No Match for Wing Chun] 737 00:43:55,917 --> 00:43:57,417 You didn't find all of them. 738 00:43:58,250 --> 00:44:00,417 As long as I found them... 739 00:44:12,667 --> 00:44:13,458 Freeze. 740 00:44:30,083 --> 00:44:30,833 Let my sister go. 741 00:45:15,917 --> 00:45:18,250 I heard that you're quite a fighter. 742 00:45:19,417 --> 00:45:20,583 I ruined your business. 743 00:45:21,417 --> 00:45:22,083 Take me. 744 00:45:22,417 --> 00:45:23,000 Let his sister go. 745 00:45:32,250 --> 00:45:33,083 Okay. 746 00:45:46,958 --> 00:45:47,750 Either he 747 00:45:48,917 --> 00:45:50,000 or your sister dies. 748 00:46:52,750 --> 00:46:53,208 Stop. 749 00:46:55,250 --> 00:46:58,500 We should let all the Chinese 750 00:46:59,333 --> 00:47:01,667 admire the Bartitsu of the Great Britain. 751 00:47:08,667 --> 00:47:09,750 Three days later, 752 00:47:09,750 --> 00:47:11,417 we'll hold a fight in public. 753 00:47:12,208 --> 00:47:14,250 If you win, 754 00:47:14,500 --> 00:47:16,667 I'll let her go. 755 00:47:50,750 --> 00:47:51,167 Bufeng. 756 00:47:52,333 --> 00:47:53,083 Have faith. 757 00:47:54,000 --> 00:47:55,250 We can save Chan for sure! 758 00:47:56,667 --> 00:47:57,333 How? 759 00:48:00,083 --> 00:48:00,667 By beating them. 760 00:48:05,250 --> 00:48:06,208 Thank you, young master. 761 00:48:16,417 --> 00:48:16,667 It's turned cold already. 762 00:48:52,667 --> 00:48:53,500 Let's go home. 763 00:48:54,000 --> 00:48:55,583 Your mom is waiting at home. 764 00:48:59,500 --> 00:49:00,625 Go tell her the news. 765 00:49:02,250 --> 00:49:03,375 I'm getting some medicine for my buddies. 766 00:49:03,917 --> 00:49:04,250 Okay. 767 00:49:04,833 --> 00:49:05,917 The bill, please. 768 00:49:07,958 --> 00:49:08,250 Bufeng. 769 00:49:11,833 --> 00:49:12,333 Let me chip in. 770 00:49:32,000 --> 00:49:32,583 See you. 771 00:49:42,750 --> 00:49:43,417 I know 772 00:49:44,250 --> 00:49:45,083 that it's our fault. 773 00:49:47,000 --> 00:49:47,833 I promise 774 00:49:49,583 --> 00:49:50,333 I'll pay back. 775 00:49:51,917 --> 00:49:52,833 Please let us off. 776 00:50:02,833 --> 00:50:03,750 I have savings. 777 00:50:05,917 --> 00:50:06,625 It may not be enough. 778 00:50:08,250 --> 00:50:09,167 I also have a business. 779 00:50:10,917 --> 00:50:12,167 I can give you everything. 780 00:50:14,333 --> 00:50:14,833 Please 781 00:50:16,250 --> 00:50:16,833 let us off. 782 00:51:06,083 --> 00:51:07,167 Enough. 783 00:51:15,083 --> 00:51:17,750 It's not about money anymore. 784 00:51:18,667 --> 00:51:22,042 To know oneself is true knowledge. 785 00:51:34,750 --> 00:51:37,417 You know what I want. 786 00:51:43,500 --> 00:51:43,917 Okay. 787 00:51:46,583 --> 00:51:47,667 My promise is under one condition. 788 00:51:49,417 --> 00:51:50,333 Let Ip Man off 789 00:51:52,250 --> 00:51:52,917 as well. 790 00:51:58,750 --> 00:51:59,583 Mr. Stark, 791 00:51:59,833 --> 00:52:01,583 what made you launch this contest? 792 00:52:03,542 --> 00:52:05,500 Some people said 793 00:52:06,000 --> 00:52:07,750 that the British Bartitsu 794 00:52:07,833 --> 00:52:10,417 is no match for the Chinese Wing Chun. 795 00:52:11,167 --> 00:52:13,917 I must prove that it's a misunderstanding. 796 00:52:16,333 --> 00:52:16,708 Master, 797 00:52:17,500 --> 00:52:18,000 look at this. 798 00:52:19,333 --> 00:52:21,083 [Foshan Wing Chun against British Bartitsu] 799 00:52:21,583 --> 00:52:22,833 You must remember 800 00:52:22,917 --> 00:52:25,333 to hold your camera real tight. 801 00:52:27,167 --> 00:52:29,333 I'm afraid I'll win so fast, 802 00:52:29,417 --> 00:52:31,250 and you won't even get a clear shot of it. 803 00:52:31,958 --> 00:52:33,417 Wing Chun against Bartitsu? 804 00:52:32,417 --> 00:52:34,458 [Foshan Wing Chun against British Bartitsu] 805 00:52:38,708 --> 00:52:39,750 News! News! 806 00:52:39,833 --> 00:52:41,667 Wing Chun against Bartitsu! 807 00:52:42,000 --> 00:52:42,958 News! News! 808 00:52:43,167 --> 00:52:44,083 Get a newspaper. 809 00:52:44,667 --> 00:52:45,333 Check it out. 810 00:52:45,667 --> 00:52:46,333 Guys. 811 00:52:46,583 --> 00:52:46,958 Here. 812 00:52:47,500 --> 00:52:49,250 Wing Chun against Bartitsu. 813 00:52:49,750 --> 00:52:51,083 That'd be interesting. 814 00:52:51,083 --> 00:52:51,833 Not necessarily. 815 00:53:16,750 --> 00:53:17,583 This contest 816 00:53:18,333 --> 00:53:22,333 between Bartitsu and Wing Chun 817 00:53:22,292 --> 00:53:24,542 [Wing Chun against Bartitsu] 818 00:53:22,917 --> 00:53:25,708 is a friendly exchange. 819 00:53:27,000 --> 00:53:27,917 This contest 820 00:53:28,500 --> 00:53:31,583 between Bartitsu and Wing Chun 821 00:53:32,250 --> 00:53:33,917 is a friendly communication. 822 00:53:37,917 --> 00:53:38,667 Whoever 823 00:53:39,208 --> 00:53:40,500 gets out of the stage 824 00:53:41,417 --> 00:53:41,833 or 825 00:53:42,167 --> 00:53:44,000 pounds on the ground three times 826 00:53:44,917 --> 00:53:45,750 loses. 827 00:53:47,083 --> 00:53:48,750 Just surrender if you can't 828 00:53:48,750 --> 00:53:49,417 take it. 829 00:53:50,583 --> 00:53:52,417 We'll find out another way to save Chan. 830 00:53:53,500 --> 00:53:53,833 I got this. 831 00:53:57,208 --> 00:53:58,000 The contest 832 00:53:58,583 --> 00:53:59,417 may lead to death 833 00:53:59,833 --> 00:54:00,667 or injury. 834 00:54:01,583 --> 00:54:02,500 No one 835 00:54:02,833 --> 00:54:03,750 shall take 836 00:54:04,500 --> 00:54:05,833 any legal responsibilities. 837 00:54:06,917 --> 00:54:07,583 It's quite hot. 838 00:54:08,333 --> 00:54:09,000 Wipe your sweat. 839 00:54:09,000 --> 00:54:11,250 The contest may lead to death or injury. 840 00:54:11,250 --> 00:54:14,250 No one shall take any legal responsibilities. 841 00:54:14,750 --> 00:54:16,000 I hereby announce that 842 00:54:16,458 --> 00:54:18,917 the contest between Wing Chun and Bartitsu 843 00:54:19,667 --> 00:54:20,583 starts now! 844 00:54:21,958 --> 00:54:22,417 Yeah! 845 00:54:22,417 --> 00:54:22,833 Yeah! 846 00:54:22,833 --> 00:54:24,083 Yeah! 847 00:54:24,375 --> 00:54:27,250 Yeah! 848 00:54:27,583 --> 00:54:28,000 Yeah! 849 00:54:28,000 --> 00:54:28,417 Yeah! 850 00:54:28,417 --> 00:54:29,667 Yeah! 851 00:54:30,000 --> 00:54:33,667 Yeah! 852 00:54:33,875 --> 00:54:35,417 Ip Man! Ip Man! 853 00:54:35,500 --> 00:54:37,500 Ip Man! Ip Man! 854 00:54:37,583 --> 00:54:39,250 Ip Man! Ip Man! 855 00:54:40,333 --> 00:54:42,000 Bartitsu! 856 00:55:14,250 --> 00:55:14,750 Go! 857 00:55:14,750 --> 00:55:15,167 Go! 858 00:55:15,167 --> 00:55:16,417 Go! 859 00:55:16,667 --> 00:55:19,583 Go! 860 00:55:19,583 --> 00:55:21,208 Wing Chun, Ip Man. 861 00:55:47,417 --> 00:55:48,250 This is not good. 862 00:56:16,750 --> 00:56:17,250 Bravo! 863 00:56:17,250 --> 00:56:17,667 Bravo! 864 00:56:17,667 --> 00:56:18,417 Bravo! 865 00:56:18,417 --> 00:56:18,917 Not bad. 866 00:56:19,167 --> 00:56:20,125 Well done! 867 00:56:20,833 --> 00:56:22,083 Well done! 868 00:56:28,667 --> 00:56:29,292 Sit tight. 869 00:56:45,500 --> 00:56:46,333 Master Ip, what's wrong? 870 00:56:46,333 --> 00:56:47,042 Don't push it. 871 00:56:47,417 --> 00:56:48,083 Look. 872 00:56:49,083 --> 00:56:49,667 Something's wrong. 873 00:56:50,250 --> 00:56:51,917 No. Rest assured. 874 00:56:54,917 --> 00:56:55,917 There's something wrong with Master Ip. 875 00:56:55,917 --> 00:56:56,542 Yeah. 876 00:57:09,417 --> 00:57:10,667 Bravo! 877 00:57:11,583 --> 00:57:14,167 Get up, Master Ip. 878 00:57:14,792 --> 00:57:16,667 Get up, Master Ip. 879 00:57:17,500 --> 00:57:19,000 Young master, stop it. 880 00:57:19,167 --> 00:57:19,750 Master Ip. 881 00:57:20,000 --> 00:57:20,250 Young master. 882 00:57:20,583 --> 00:57:21,167 Get up. 883 00:57:21,542 --> 00:57:24,500 Master Ip. Master Ip. 884 00:57:25,083 --> 00:57:27,250 Master Ip. Get up. 885 00:57:27,250 --> 00:57:29,583 Master Ip. Get up. 886 00:57:32,542 --> 00:57:33,917 [Stop it, young master.] 887 00:57:33,917 --> 00:57:35,417 Master Ip. 888 00:57:35,833 --> 00:57:38,750 Come on, Master Ip! Get up! 889 00:57:39,000 --> 00:57:41,083 Fight him! 890 00:57:41,333 --> 00:57:43,208 Bartitsu! 891 00:57:44,500 --> 00:57:45,083 Stop! 892 00:57:46,167 --> 00:57:46,750 Just stop! 893 00:57:48,250 --> 00:57:48,708 Young master! 894 00:57:54,167 --> 00:57:55,000 Yeah! 895 00:57:55,000 --> 00:57:55,667 That's the spirit! 896 00:58:01,833 --> 00:58:04,833 Kill him! 897 00:58:31,792 --> 00:58:32,333 You are here! 898 00:59:01,333 --> 00:59:01,750 Host, 899 00:59:02,667 --> 00:59:03,250 we give in! 900 00:59:03,667 --> 00:59:04,833 Stop it now, please! 901 00:59:05,000 --> 00:59:05,583 We give in! 902 00:59:30,500 --> 00:59:31,167 Stand up! 903 00:59:31,167 --> 00:59:31,917 Come on! 904 00:59:31,917 --> 00:59:32,667 Master Ip! 905 00:59:39,250 --> 00:59:41,083 Young master. 906 00:59:41,667 --> 00:59:43,000 We give in! 907 00:59:44,000 --> 00:59:45,083 We are done fighting! 908 00:59:47,000 --> 00:59:47,500 Young master! 909 00:59:48,750 --> 00:59:49,750 Get up! 910 00:59:50,333 --> 00:59:52,125 Get up, Ip Man! 911 00:59:52,250 --> 00:59:54,083 Come one, Ip Man! 912 00:59:54,167 --> 00:59:57,042 Ip Man, get up! 913 01:00:03,000 --> 01:00:03,667 Hello, Ip Man. 914 01:00:04,583 --> 01:00:05,583 We can save Chan for sure! 915 01:00:07,500 --> 01:00:08,583 Ip Man, help. 916 01:00:10,000 --> 01:00:11,250 Young master, this is all my fault! 917 01:00:11,667 --> 01:00:12,500 It's my fault! 918 01:00:13,333 --> 01:00:14,250 Young master! 919 01:00:26,833 --> 01:00:27,500 Young master! 920 01:00:28,417 --> 01:00:30,083 Young master, please! Stop now! 921 01:00:30,417 --> 01:00:31,917 Do not continue! 922 01:00:34,667 --> 01:00:36,583 There you go! Get up! 923 01:00:36,833 --> 01:00:38,083 Get up, Ip Man. 924 01:00:38,833 --> 01:00:39,167 Young master! 925 01:00:40,083 --> 01:00:40,500 Young master! 926 01:00:41,500 --> 01:00:43,583 Ip Man! Ip Man! 927 01:00:44,833 --> 01:00:46,167 There you go! 928 01:00:47,250 --> 01:00:51,583 Ip Man! Ip Man! Ip Man! 929 01:00:56,583 --> 01:00:58,167 Ip Man! Ip Man! 930 01:00:58,250 --> 01:00:58,750 Yeah! 931 01:01:00,667 --> 01:01:01,458 That's the spirit! 932 01:01:01,500 --> 01:01:02,917 There you go, Ip Man! 933 01:01:18,500 --> 01:01:22,167 [Follow the move, not the hands. Use your mind, not the eyes.] 934 01:02:04,000 --> 01:02:07,167 Ip Man, hit him! Hit him! 935 01:02:09,083 --> 01:02:27,750 Ip Man! Ip Man! Ip Man! 936 01:02:27,875 --> 01:02:31,250 We won! 937 01:02:32,500 --> 01:02:35,000 He did it! We won! 938 01:02:40,333 --> 01:02:41,333 Nice win, Master Ip! 939 01:02:41,333 --> 01:02:42,083 Hooray! 940 01:02:43,583 --> 01:02:45,625 Great! We won! 941 01:02:45,833 --> 01:02:46,833 Ip man! 942 01:02:48,042 --> 01:02:50,083 Yes! We won! 943 01:02:50,333 --> 01:02:52,167 Yeah! 944 01:03:03,000 --> 01:03:03,667 Bufeng! 945 01:03:07,500 --> 01:03:08,083 Bufeng! 946 01:03:47,917 --> 01:03:49,000 Control the fire! 947 01:04:18,667 --> 01:04:20,167 Bufeng! Bufeng! Bufeng! 948 01:04:21,083 --> 01:04:21,417 Man! 949 01:04:22,417 --> 01:04:23,000 Master! 950 01:04:23,417 --> 01:04:23,917 Where is Bufeng? 951 01:04:29,000 --> 01:04:29,500 Move! 952 01:04:29,792 --> 01:04:30,333 Move aside! 953 01:04:30,417 --> 01:04:30,833 Move! 954 01:04:31,000 --> 01:04:31,417 Move! 955 01:04:32,000 --> 01:04:32,333 What is it? 956 01:04:33,250 --> 01:04:33,833 They are here. 957 01:04:34,667 --> 01:04:34,833 What… 958 01:04:38,167 --> 01:04:38,958 Move aside! Move! 959 01:04:39,833 --> 01:04:40,250 Get lost! 960 01:04:42,250 --> 01:04:43,000 Have you seen this guy? 961 01:04:43,417 --> 01:04:43,917 No. 962 01:04:45,583 --> 01:04:46,000 Find him! 963 01:04:46,292 --> 01:04:47,000 Go go go! 964 01:04:49,667 --> 01:04:50,083 Over there! 965 01:04:51,000 --> 01:04:51,333 Quick! 966 01:04:51,917 --> 01:04:52,250 Move aside! 967 01:04:53,250 --> 01:04:53,583 Move! 968 01:04:54,500 --> 01:04:54,917 Move! 969 01:05:00,417 --> 01:05:01,083 What are you doing? 970 01:05:07,167 --> 01:05:07,750 Go go! 971 01:05:08,500 --> 01:05:09,167 Amen! 972 01:05:14,500 --> 01:05:14,750 Let's go. 973 01:05:20,167 --> 01:05:20,750 Over there! 974 01:05:20,917 --> 01:05:21,250 Quick! 975 01:05:37,167 --> 01:05:37,583 Get them! 976 01:05:38,333 --> 01:05:38,750 Get them! 977 01:05:39,000 --> 01:05:39,667 They are on the run! 978 01:05:40,250 --> 01:05:40,833 Go get him! 979 01:05:52,167 --> 01:05:52,750 Master, 980 01:05:54,333 --> 01:05:55,500 is this my fault? 981 01:05:58,250 --> 01:06:00,208 If asking for justice is wrong, 982 01:06:00,792 --> 01:06:02,583 then this world would be hopeless. 983 01:06:05,917 --> 01:06:06,875 Righteousness 984 01:06:07,208 --> 01:06:08,583 can be either forgotten 985 01:06:09,167 --> 01:06:10,667 or awakened. 986 01:06:11,917 --> 01:06:13,500 Forgetting is easy, 987 01:06:15,083 --> 01:06:15,917 but 988 01:06:17,083 --> 01:06:17,875 for awakening, 989 01:06:18,500 --> 01:06:20,375 that's where you always pay the price. 990 01:06:26,417 --> 01:06:27,667 Chinese kung fu 991 01:06:28,833 --> 01:06:30,583 is not just about the moves. 992 01:06:31,333 --> 01:06:32,417 It contains 993 01:06:32,417 --> 01:06:35,000 the wisdom and spirit of the Chinese Culture. 994 01:06:36,083 --> 01:06:38,667 You have learned the spirit of justice, 995 01:06:40,000 --> 01:06:41,708 but pleading for justice 996 01:06:42,583 --> 01:06:44,750 requires good timing and chance. 997 01:06:45,500 --> 01:06:46,417 Moreover, 998 01:06:47,208 --> 01:06:49,333 wisdom and resourcefulness are needed. 999 01:08:04,833 --> 01:08:05,167 Feet! 1000 01:08:06,833 --> 01:08:07,250 Feet! 1001 01:08:54,583 --> 01:08:57,792 [Hong Kong Daily - Ziguang Rickshaw Powder Incident] 1002 01:09:29,000 --> 01:09:30,250 [To my dearest master:] 1003 01:09:31,917 --> 01:09:34,917 [What happened recently is all my fault.] 1004 01:09:37,333 --> 01:09:38,875 [My action was definitely not wise.] 1005 01:09:41,417 --> 01:09:42,542 [As you have said before,] 1006 01:09:44,000 --> 01:09:46,417 [asking for justice and awakening righteousness] 1007 01:09:47,167 --> 01:09:49,667 [require wisdom and resourcefulness.] 1008 01:09:51,250 --> 01:09:51,500 [I, Man,] 1009 01:09:52,250 --> 01:09:53,250 [shall heed your word.] 1010 01:09:55,167 --> 01:09:57,167 [I have decided to go save the others.] 1011 01:09:58,250 --> 01:09:59,333 [Master, please do not worry about me.] 1012 01:10:00,750 --> 01:10:01,917 [A true warrior] 1013 01:10:02,333 --> 01:10:03,500 [shall have both wisdom and bravery,] 1014 01:10:04,167 --> 01:10:05,750 [and let his spirit last long.] 1015 01:10:07,417 --> 01:10:07,875 [Man] 1016 01:10:13,500 --> 01:10:16,542 [Revive the Chinese Nation] 1017 01:10:17,000 --> 01:10:18,292 Ms. Liu, this is Ip Man. 1018 01:10:19,125 --> 01:10:21,583 [Telephone] 1019 01:10:34,333 --> 01:10:35,333 We are all Chinese. 1020 01:10:36,250 --> 01:10:36,917 I don't want to hurt you. 1021 01:12:46,000 --> 01:12:47,167 You are the first Chinese 1022 01:12:47,250 --> 01:12:49,167 who dares to confront me. 1023 01:12:49,458 --> 01:12:51,292 And you will be the last. 1024 01:14:14,375 --> 01:14:15,750 Ip Man! 1025 01:14:47,583 --> 01:14:48,333 [Tao Te Ching] 1026 01:14:55,917 --> 01:14:56,500 Go on, go! 1027 01:14:57,208 --> 01:14:57,792 What are you looking at? 1028 01:14:58,000 --> 01:14:58,500 Behave yourself! 1029 01:14:58,708 --> 01:14:59,083 Go! 1030 01:14:59,333 --> 01:14:59,750 Speed up! 1031 01:15:00,542 --> 01:15:00,833 Speed up! 1032 01:15:16,417 --> 01:15:20,792 [Our people are rescued. A gang was demolished.] 1033 01:15:17,750 --> 01:15:18,167 [Ms. Liu,] 1034 01:15:18,417 --> 01:15:18,958 [this is Ip Man.] 1035 01:15:19,333 --> 01:15:20,917 [Ip Man, you are awesome.] 1036 01:15:21,250 --> 01:15:21,625 Move move move! 1037 01:15:22,333 --> 01:15:23,417 [Maybe you are trustworthy.] 1038 01:15:24,500 --> 01:15:25,875 [The British have been selling our people] 1039 01:15:26,417 --> 01:15:27,333 [at Dock B3.] 1040 01:15:28,583 --> 01:15:30,125 [That place was run by the British.] 1041 01:15:31,167 --> 01:15:31,458 That's right. 1042 01:15:31,917 --> 01:15:32,750 [This is a tough situation.] 1043 01:15:33,083 --> 01:15:33,583 Yeah, I know that. 1044 01:15:33,625 --> 01:15:34,333 Breaking news! Breaking news! 1045 01:15:34,583 --> 01:15:35,833 No other papers will dare to report this piece! 1046 01:15:36,917 --> 01:15:38,000 I wonder if you can work this out. 1047 01:15:39,250 --> 01:15:40,875 Give back our liberty! 1048 01:15:41,250 --> 01:15:43,083 Give back our liberty! 1049 01:15:42,833 --> 01:15:48,167 [Hong Kong Daily - The Chinese People Shall Tolerate No More] 1050 01:15:43,083 --> 01:15:44,667 All men are created equal! 1051 01:15:44,667 --> 01:15:46,125 All men are created equal! 1052 01:15:46,125 --> 01:15:47,750 Give back our liberty! 1053 01:15:47,875 --> 01:15:49,708 Give back our liberty! 1054 01:15:49,125 --> 01:15:49,750 [All men are created equal. Give back our liberty.] 1055 01:15:49,708 --> 01:15:50,792 No violence! 1056 01:15:51,167 --> 01:15:52,750 No violence! 1057 01:15:51,458 --> 01:15:53,125 [No Oppression - No Violence - No Discrimination] 1058 01:15:52,750 --> 01:15:54,083 No oppression! 1059 01:15:54,083 --> 01:15:55,583 No oppression! 1060 01:15:55,583 --> 01:15:59,750 No hegemonism! 1061 01:16:04,042 --> 01:16:07,083 We will thoroughly investigate the dock and enforces, 1062 01:16:07,083 --> 01:16:09,250 and return the truth to the people. 1063 01:16:11,208 --> 01:16:13,167 [Central Daily News - Investigate the Human Trafficking Case] 1064 01:16:13,167 --> 01:16:18,625 [Hong Kong Daily - The Fire in Ziguang Rickshaw] 1065 01:16:25,000 --> 01:16:25,708 Master, this way. 1066 01:16:25,708 --> 01:16:27,208 What a bustling day! People are waiting for you! 1067 01:16:27,833 --> 01:16:29,250 Young master, join us in the ribbon-cutting later! 1068 01:16:29,250 --> 01:16:29,583 Sure. 1069 01:16:29,833 --> 01:16:31,083 Chan, mom! Come on! 1070 01:16:30,708 --> 01:16:37,458 [Ziguang Rickshaw] 1071 01:16:33,500 --> 01:16:34,417 Here, here! 1072 01:16:34,500 --> 01:16:34,833 Here! 1073 01:16:35,167 --> 01:16:35,750 Get around! 1074 01:16:36,250 --> 01:16:37,917 Come one, let's cut the ribbon together. 1075 01:16:37,917 --> 01:16:38,500 Come here, master! 1076 01:16:38,875 --> 01:16:39,833 Come out! 1077 01:16:50,500 --> 01:16:51,333 Okay. 1078 01:16:54,083 --> 01:16:54,333 Ms. Liu, 1079 01:16:55,083 --> 01:16:56,958 how did you manage to get the people to the dock? 1080 01:16:58,958 --> 01:17:00,542 I told them that Miss Butterfly was there, shooting a movie. 61841

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.