All language subtitles for MS s02e02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,410 --> 00:00:13,870 Once again, I'm most grateful you have given me your precious time 2 00:00:13,950 --> 00:00:16,210 so that I may explain a little more about my profession 3 00:00:16,290 --> 00:00:18,210 and how it may interest the ladies of your group. 4 00:00:18,590 --> 00:00:19,900 It is not a group. 5 00:00:20,010 --> 00:00:25,080 Miss Scarlett Group is a noun that conveys neither the purpose 6 00:00:25,190 --> 00:00:27,660 nor the quality of our membership. 7 00:00:28,170 --> 00:00:31,950 We are a cultural society, the Bloomsbury Ladies. 8 00:00:32,110 --> 00:00:34,760 Cultural Society Julie notices Parker. 9 00:00:35,490 --> 00:00:39,650 As I was saying, I would like to give a lecture to your cultural society, 10 00:00:39,910 --> 00:00:42,380 revealing the fascinating world of the private detective. 11 00:00:42,810 --> 00:00:45,260 Brought to life with stories from my own casebook. 12 00:00:48,180 --> 00:00:50,000 My intention is to inspire your ladies. 13 00:00:50,450 --> 00:00:51,590 I don't wish to sound boastful, 14 00:00:51,670 --> 00:00:53,760 but I am the only female detective in London 15 00:00:53,890 --> 00:00:56,590 which is no doubt the reason for the caliber of your clients. 16 00:00:57,230 --> 00:00:58,420 The calibre of my clients. 17 00:00:58,610 --> 00:01:02,050 It is our understanding that you are engaged by the desperate 18 00:01:02,130 --> 00:01:05,660 and impoverished who cannot afford to hire your male counterparts. 19 00:01:06,630 --> 00:01:09,860 I can assure you I've had many clients who are neither of those things. 20 00:01:09,970 --> 00:01:14,770 Perhaps not, but I would wager that those clients had cases 21 00:01:14,850 --> 00:01:17,810 that were deemed too lowly to be taken on elsewhere. 22 00:01:18,510 --> 00:01:21,190 You were suggesting I'm regarded as somehow second rate. 23 00:01:21,570 --> 00:01:24,280 I'm merely pointing out that if we endorse you, 24 00:01:24,630 --> 00:01:28,640 it may have implications for the reputation at the society. 25 00:01:32,240 --> 00:01:33,910 Completely understand Miss Parker. 26 00:01:34,500 --> 00:01:37,350 Once a reputation is lost, it's so very hard to get back. 27 00:01:38,520 --> 00:01:40,150 Which is why you can rest assured Mrs. 28 00:01:40,200 --> 00:01:41,720 Forbes that I will reveal 29 00:01:41,800 --> 00:01:43,950 to no one the real reason your son left the Navy. 30 00:01:44,520 --> 00:01:45,550 How dare you, 31 00:01:45,900 --> 00:01:47,230 and you have my word missus Woodhouse, 32 00:01:47,310 --> 00:01:48,160 that it will not be for me 33 00:01:48,240 --> 00:01:50,320 that others hear of your late husband's gambling debts, 34 00:01:50,400 --> 00:01:52,700 which I believe only exceeded by the money he owed 35 00:01:52,780 --> 00:01:54,210 to the brothels of Canning Town. 36 00:02:03,430 --> 00:02:05,220 So how did it go? 37 00:02:56,760 --> 00:02:57,210 Where is he? 38 00:03:00,600 --> 00:03:02,620 This does not follow understood. 39 00:03:15,170 --> 00:03:15,840 Fitzroy. 40 00:03:19,260 --> 00:03:19,860 Get up. 41 00:03:23,110 --> 00:03:23,770 Get off. 42 00:03:27,630 --> 00:03:28,900 You get a stadium on. 43 00:03:37,240 --> 00:03:39,070 Look at me Fitzroy. 44 00:03:39,200 --> 00:03:39,750 Look at me. 45 00:03:39,950 --> 00:03:40,710 How many fingers? 46 00:03:42,370 --> 00:03:44,180 Oh no, it's three. 47 00:03:44,300 --> 00:03:45,720 It's three, it's three. 48 00:03:46,930 --> 00:03:47,600 It's not a guess. 49 00:03:48,810 --> 00:03:49,070 No. 50 00:03:50,690 --> 00:03:51,740 I want you to listen carefully. 51 00:03:51,830 --> 00:03:52,720 Detective Fitzroy. 52 00:03:52,770 --> 00:03:54,510 I don't give a damn what you do in your private life, 53 00:03:54,590 --> 00:03:57,780 but when you're on duty you turn up on time in a fit state to work. 54 00:03:58,350 --> 00:04:02,400 Now I have been ordered to turn you into a competent detective and God help me. 55 00:04:02,490 --> 00:04:06,030 You will toe the line and do as you're told is understood. 56 00:04:07,990 --> 00:04:08,180 Good. 57 00:04:11,080 --> 00:04:12,070 Himself up man. 58 00:04:14,600 --> 00:04:16,010 I could tell them till I was blue in the face 59 00:04:16,090 --> 00:04:18,590 that I'm hired on that it can make a difference. 60 00:04:19,200 --> 00:04:19,740 Of course not. 61 00:04:19,900 --> 00:04:21,320 Yes, I have taken on a few cases 62 00:04:21,400 --> 00:04:23,010 which are not paying the full going rate, 63 00:04:23,360 --> 00:04:24,110 but to suggest that it's 64 00:04:24,190 --> 00:04:26,690 because I'm a woman and some how desperate is simply not true. 65 00:04:27,180 --> 00:04:30,470 Visit has it absolutely not true at all, 66 00:04:31,160 --> 00:04:33,253 although although although perhaps 67 00:04:33,277 --> 00:04:35,370 you should not have upset my aunt like that, 68 00:04:35,660 --> 00:04:37,110 you do not want to make an enemy of her. 69 00:04:37,320 --> 00:04:39,940 I've suffered your Aunt Ruth before and to tell the tale yes, 70 00:04:40,020 --> 00:04:40,950 but this is different. 71 00:04:41,400 --> 00:04:43,920 You embarrassed her in front of her ladies of the cultural. 72 00:04:44,080 --> 00:04:46,570 Society, her very best friends I suppose. 73 00:04:46,660 --> 00:04:48,350 It's nice to hear that she actually likes somebody. 74 00:04:48,520 --> 00:04:49,810 Oh no, she knows them, 75 00:04:50,640 --> 00:04:51,810 but you must be on your guard. 76 00:04:51,900 --> 00:04:54,840 Analizer they aren't does have friends in high places 77 00:04:54,920 --> 00:04:57,570 and mark my words she will seek revenge. 78 00:05:01,380 --> 00:05:03,430 Do any of these friends in high places where top hat? 79 00:05:07,540 --> 00:05:10,230 I do not know a Mrs Parker 80 00:05:10,820 --> 00:05:13,420 I have come to see you on my own volition. 81 00:05:15,080 --> 00:05:15,780 But in that case. 82 00:05:18,160 --> 00:05:19,410 How may I help you, Mr sober? 83 00:05:21,400 --> 00:05:26,360 I am a partner at Swab and doorstep and insurance firm 84 00:05:26,440 --> 00:05:29,170 based in HOLBURN we provide cover for the lives 85 00:05:29,250 --> 00:05:31,160 and properties of our clients protecting them 86 00:05:31,240 --> 00:05:32,660 from all these slings and arrows 87 00:05:32,740 --> 00:05:33,980 that like me throw in return 88 00:05:34,060 --> 00:05:34,720 for a monthly fee. 89 00:05:34,810 --> 00:05:37,600 They receive an insurance policy 90 00:05:37,680 --> 00:05:40,310 which means I believe I understand how the insurance industry works. 91 00:05:40,440 --> 00:05:41,000 Mr swarb. 92 00:05:41,850 --> 00:05:42,720 What is it I can do for you? 93 00:05:43,870 --> 00:05:49,980 Last night an item of considerable value was stolen from one of our policyholders. 94 00:05:51,930 --> 00:05:58,590 A sketch of the Ascalaph Aurata or black witch moth drawn from life 95 00:05:58,670 --> 00:06:01,970 on the Galapagos Islands in 1835 during Darwin's voyage. 96 00:06:03,690 --> 00:06:08,070 Most of the Galapagos sketches were drawn by the expeditions artist Conrad Martin, 97 00:06:08,150 --> 00:06:10,950 but this was by Charles Darwin himself. 98 00:06:12,070 --> 00:06:14,570 As you can imagine, the value of his artwork 99 00:06:14,650 --> 00:06:17,110 has soared since his death earlier this year, 100 00:06:17,190 --> 00:06:20,560 and as such we are facing a significant payout. 101 00:06:20,790 --> 00:06:23,180 Just to be clear, I will be charging the full going rate. 102 00:06:23,350 --> 00:06:26,160 I would expect nothing less good. 103 00:06:28,780 --> 00:06:29,390 So tell me Mr. 104 00:06:29,440 --> 00:06:29,780 Swamp, 105 00:06:31,080 --> 00:06:32,150 where was this sketch stolen? 106 00:06:35,950 --> 00:06:39,430 Your sign of forced entry and no other exhibit stolen. 107 00:06:39,620 --> 00:06:41,410 Whoever did this knew what they were looking for, 108 00:06:41,540 --> 00:06:44,490 but why go to the bother to take the sketch out of the frame? 109 00:06:44,850 --> 00:06:45,650 What does this tell you? 110 00:06:48,500 --> 00:06:50,310 When I ask a question, I expect an answer. 111 00:06:50,400 --> 00:06:52,650 Detective Fitzroy, yes, Sir. 112 00:06:55,360 --> 00:06:57,760 You must learn to analyze a crime scene 113 00:06:57,840 --> 00:06:59,280 and that involves more than just taking notes. 114 00:06:59,410 --> 00:07:00,870 Start using your initiative manner. 115 00:07:03,870 --> 00:07:06,800 The fact that they didn't take the frame means they had time. 116 00:07:07,020 --> 00:07:10,360 There was no panic to snatch and grab so good. 117 00:07:11,710 --> 00:07:12,914 When was it called again 118 00:07:13,670 --> 00:07:14,200 the month? 119 00:07:15,720 --> 00:07:17,240 Escalator Odorata 120 00:07:18,230 --> 00:07:20,710 found in central and South America it's believed 121 00:07:20,790 --> 00:07:23,680 by some native cultures to be a harbinger of death and destruction, 122 00:07:24,190 --> 00:07:24,810 scarlet. 123 00:07:26,130 --> 00:07:26,880 inspector wellington 124 00:07:27,770 --> 00:07:29,260 I take it this isn't coincidence. 125 00:07:29,610 --> 00:07:31,103 I've been hired by the insurance company to 126 00:07:31,127 --> 00:07:32,620 investigate the theft of the Dawes sketch 127 00:07:32,750 --> 00:07:33,820 and what does this thing I'm doing. 128 00:07:34,290 --> 00:07:36,550 This may come as a surprise Inspector Wellington for myself 129 00:07:36,630 --> 00:07:37,840 and my client did not discuss you. 130 00:07:38,970 --> 00:07:39,700 We're done here. 131 00:07:39,950 --> 00:07:42,760 We have other lines of enquiry sue 132 00:07:43,650 --> 00:07:44,120 such as. 133 00:07:45,850 --> 00:07:47,670 Quite understand that you're asking for my help. 134 00:07:48,490 --> 00:07:51,240 Already, I'm merely making black conversation. 135 00:07:52,660 --> 00:07:55,370 Although given the circumstances, I can see how that can be misconstrued. 136 00:07:56,620 --> 00:07:58,370 After all, we are in competition and we not. 137 00:08:01,520 --> 00:08:02,850 The owner of the museum is Hannah Garrett. 138 00:08:02,940 --> 00:08:03,520 Where would I find her? 139 00:08:04,740 --> 00:08:07,790 Just another request for help or we still making polite conversation? 140 00:08:10,040 --> 00:08:10,960 Take the first Roy. 141 00:08:12,980 --> 00:08:15,690 So even have no, and your handwriting is illegible. 142 00:08:33,910 --> 00:08:35,820 I'm afraid we are closed for the day. 143 00:08:36,030 --> 00:08:37,380 We'll reopen in the morning. 144 00:08:37,470 --> 00:08:37,960 Miss Garrett. 145 00:08:38,630 --> 00:08:40,580 Yes, my name is Miss Scarlett. 146 00:08:40,930 --> 00:08:42,460 I'm here on behalf of your injuries. 147 00:08:44,320 --> 00:08:47,720 It's standard practice for an insurance company to carry out their investigation. 148 00:08:49,300 --> 00:08:50,190 And listen to woman. 149 00:08:50,960 --> 00:08:53,670 Meaning you would be better placed to gain my trust. 150 00:08:54,720 --> 00:08:57,870 Do they really suspect me of stealing the sketch myself? 151 00:08:58,310 --> 00:09:02,140 I resent mascaret for no other reason than I'm good at my job, as I'm sure you. 152 00:09:04,790 --> 00:09:07,160 I am sorry if I was rude. 153 00:09:08,620 --> 00:09:12,130 I run the museum on my own and it is an all consuming venture. 154 00:09:13,130 --> 00:09:14,290 Can make me tired and. 155 00:09:15,260 --> 00:09:15,940 Somewhat cynical. 156 00:09:16,830 --> 00:09:18,110 So tell me about the theft. 157 00:09:19,600 --> 00:09:20,530 It happened overnight. 158 00:09:20,830 --> 00:09:22,170 There was no sign of a break in. 159 00:09:22,420 --> 00:09:23,350 Nothing else was taken. 160 00:09:24,580 --> 00:09:26,910 Whoever stole it knew the truth of the matter. 161 00:09:28,620 --> 00:09:31,470 The sketch was the only thing of real value here. 162 00:09:32,000 --> 00:09:33,710 How did you come to own the Darwin sketch? 163 00:09:34,930 --> 00:09:38,530 I attended a lecture he gave at the Royal Institution a few years ago. 164 00:09:38,640 --> 00:09:41,700 I asked him a question on the inherited characteristics 165 00:09:41,780 --> 00:09:42,710 of the Black witch moth. 166 00:09:42,910 --> 00:09:43,650 He was so modest. 167 00:09:43,740 --> 00:09:45,130 He admitted that he did not know. 168 00:09:46,080 --> 00:09:50,050 But two weeks later a package arrived with a letter 169 00:09:50,400 --> 00:09:52,060 answering my question and. 170 00:09:53,170 --> 00:09:55,500 The sketch he'd drawn on the Galapagos. 171 00:09:57,190 --> 00:10:00,370 Thomas was furious Thomas. 172 00:10:01,660 --> 00:10:03,070 My husband, Thomas Dashwood. 173 00:10:03,800 --> 00:10:04,550 The naturalist. 174 00:10:05,880 --> 00:10:07,250 He has an impressive reputation. 175 00:10:10,320 --> 00:10:12,300 He used to encourage my passion for science, 176 00:10:12,380 --> 00:10:13,820 but as my knowledge grew, 177 00:10:13,900 --> 00:10:15,050 so did his displeasure. 178 00:10:15,300 --> 00:10:16,720 He wanted a pupil, not a partner. 179 00:10:18,020 --> 00:10:19,250 When I set up the museum. 180 00:10:19,980 --> 00:10:20,980 He resented me for it. 181 00:10:23,340 --> 00:10:25,350 But do you go by your your maiden name of Garrett? 182 00:10:27,300 --> 00:10:28,950 You're divorced separated. 183 00:10:29,880 --> 00:10:31,050 I would divorce, but. 184 00:10:32,060 --> 00:10:35,000 The costs, both financial and otherwise. 185 00:10:36,910 --> 00:10:38,790 Let's just say it is a high priced pay. 186 00:10:42,340 --> 00:10:44,130 So where would I find you husband? 187 00:10:48,600 --> 00:10:50,480 Careful with that, just one of those is worth more 188 00:10:50,560 --> 00:10:51,600 than your yearly wage. 189 00:10:52,520 --> 00:10:53,150 Sorry Sir. 190 00:10:53,280 --> 00:10:54,290 There's a lady here. 191 00:10:55,910 --> 00:10:56,100 Mr. 192 00:10:56,190 --> 00:10:56,520 Dashwood. 193 00:10:58,120 --> 00:10:59,250 My name's Eliza Scarlett. 194 00:10:59,480 --> 00:11:03,110 Whoever you are, it is customary to wait until invited him. 195 00:11:03,400 --> 00:11:03,840 Sorry Sir. 196 00:11:05,820 --> 00:11:10,330 How many times have I told you that maid must be dismissed many times? 197 00:11:12,330 --> 00:11:13,790 Forgive the intrusion Mr Dashed, 198 00:11:13,870 --> 00:11:15,940 but I hope you might have a spare moment to talk. 199 00:11:17,250 --> 00:11:18,410 I most certainly did not. 200 00:11:18,570 --> 00:11:21,660 I'm giving a lecture at the Royal Institution and yet again. 201 00:11:22,550 --> 00:11:23,490 I'm behind schedule. 202 00:11:24,860 --> 00:11:26,010 Take those out to the carriage. 203 00:11:30,690 --> 00:11:32,180 It contains your wife. 204 00:11:32,370 --> 00:11:34,050 I'm attempting to recover the Darwin sketch 205 00:11:34,130 --> 00:11:36,700 that was the whole intention of that woman is to humiliate 206 00:11:36,780 --> 00:11:37,720 and antagonize me. 207 00:11:38,270 --> 00:11:41,560 I've already spoken to the police and will not explain myself to you. 208 00:11:42,090 --> 00:11:43,720 Whoever the hell you are. 209 00:11:44,450 --> 00:11:47,510 If you want to speak to me about my wife, get yourself a lawyer. 210 00:11:49,980 --> 00:11:50,870 You saw yourself in. 211 00:11:51,840 --> 00:11:52,820 You can see yourself out. 212 00:11:56,300 --> 00:11:59,930 I would say he's not normally like this, but that would be a lie. 213 00:12:01,210 --> 00:12:02,610 Who are you exactly? 214 00:12:02,840 --> 00:12:10,150 I'm a private investigator, so you're good with clues, ostentatiously lofty in style 215 00:12:10,240 --> 00:12:11,790 begins with the letter BOA. 216 00:12:12,440 --> 00:12:14,750 Word puzzle makes the day go faster. 217 00:12:15,660 --> 00:12:16,870 That and the bottle of schnapps. 218 00:12:19,090 --> 00:12:19,990 Can I get you something? 219 00:12:21,510 --> 00:12:22,620 A new pair of lungs. 220 00:12:25,970 --> 00:12:27,200 Thank you, thank you. 221 00:12:30,410 --> 00:12:30,940 Please sit. 222 00:12:32,670 --> 00:12:32,880 Yeah. 223 00:12:44,860 --> 00:12:48,890 Usually I receive a look of this stain when I light my pipe. 224 00:12:49,700 --> 00:12:54,330 Never quite sure whether it is the fact that I am a lady and smoking all 225 00:12:54,680 --> 00:13:00,970 that I I'm an unwell lady and smoking it could be just that I'm German. 226 00:13:01,720 --> 00:13:04,190 I've lived here for 50 years. 227 00:13:04,650 --> 00:13:06,400 Yet still treated like a foreigner. 228 00:13:07,770 --> 00:13:09,660 I would wager it's all three of those things. 229 00:13:11,540 --> 00:13:14,890 A female private detective, now that is a puzzle. 230 00:13:15,240 --> 00:13:17,193 Well, I've been employed by the insurance company 231 00:13:17,217 --> 00:13:19,170 to investigate Miss Garrett Darwin's schedule. 232 00:13:19,800 --> 00:13:23,170 Last I heard my daughter in law's name was still Dashwood. 233 00:13:24,870 --> 00:13:27,370 But if you wish to deal with my son, 234 00:13:27,450 --> 00:13:29,853 you will have to have more assertiveness 235 00:13:29,877 --> 00:13:31,660 than that young lady he is. 236 00:13:33,130 --> 00:13:37,350 Bombastic, Abigail pardon, ostentatiously lofty and style. 237 00:13:38,150 --> 00:13:38,630 Bombastic 238 00:13:43,320 --> 00:13:44,530 on pastic. 239 00:13:44,620 --> 00:13:46,610 Yes, it is a good job. 240 00:13:46,700 --> 00:13:48,570 You were here, Miss Scarlett. 241 00:13:50,840 --> 00:13:51,610 You finish it. 242 00:13:52,580 --> 00:13:55,220 My son does not approve of my punshon for word play. 243 00:13:57,970 --> 00:13:58,680 I believe. 244 00:13:59,680 --> 00:14:00,870 I should take a nap. 245 00:14:03,220 --> 00:14:03,620 Secure. 246 00:14:07,010 --> 00:14:09,540 I will have my maid see you out. 247 00:14:16,670 --> 00:14:17,120 Why? 248 00:14:21,110 --> 00:14:21,520 Sorry. 249 00:14:26,030 --> 00:14:26,540 excuse me 250 00:14:29,200 --> 00:14:29,650 has he? 251 00:14:31,370 --> 00:14:32,440 Well, nothing's going on. 252 00:14:32,590 --> 00:14:33,380 I have no idea. 253 00:14:33,750 --> 00:14:36,080 I just popped in to say hello and I found them waiting outside. 254 00:14:36,530 --> 00:14:37,800 They keep saying they found it. 255 00:14:37,930 --> 00:14:38,760 They found it. 256 00:14:41,160 --> 00:14:41,550 Everything. 257 00:14:49,020 --> 00:14:49,700 They're all fakes. 258 00:14:51,850 --> 00:14:52,560 You know what say? 259 00:14:54,050 --> 00:14:55,570 And one of the things your office. 260 00:14:56,370 --> 00:14:58,740 They have that on the bottom of page 5. 261 00:14:59,780 --> 00:15:02,970 Stolen sketch of the black witch moth by Mr Charles darling. 262 00:15:03,540 --> 00:15:07,189 Our award of 1000 pounds is offered for a safe return 263 00:15:07,213 --> 00:15:10,580 to Miss Eliza Scarlet of 43 Ebery Lane, London. 264 00:15:11,740 --> 00:15:12,810 It wasn't me who placed it. 265 00:15:13,240 --> 00:15:16,070 The sketches worth £500, yet this office twice that amount. 266 00:15:16,680 --> 00:15:19,690 Unless of course Miss Garrett had a sentimental attachment to. 267 00:15:19,780 --> 00:15:20,800 Perhaps it was worth the place. 268 00:15:20,890 --> 00:15:23,550 The advert, I doubt she has that kind of money. 269 00:15:24,590 --> 00:15:25,330 And even if she did, 270 00:15:25,410 --> 00:15:27,160 when I use my address and not the museums, 271 00:15:27,470 --> 00:15:28,160 she's not my client. 272 00:15:28,290 --> 00:15:30,920 The insurance company are just curious in itself. 273 00:15:31,270 --> 00:15:33,260 What is that the insurance company would hire? 274 00:15:33,310 --> 00:15:35,490 You must be reason because I'm good at my job, 275 00:15:35,570 --> 00:15:37,170 that's the reason all I meant 276 00:15:37,250 --> 00:15:39,120 is that they suspect Miss Garrett 277 00:15:39,200 --> 00:15:41,440 and they hired a woman to gain her trust. 278 00:15:43,130 --> 00:15:43,740 Where are you going? 279 00:15:44,840 --> 00:15:45,550 I'm coming with you. 280 00:15:45,840 --> 00:15:47,310 Where am I going to reception? 281 00:15:47,840 --> 00:15:49,550 I sent a message to someone we need to question. 282 00:15:49,640 --> 00:15:50,650 He should have arrived by now. 283 00:15:51,000 --> 00:15:53,860 Eliza do I need to remind you that this is my place of work, not yours. 284 00:15:54,360 --> 00:15:57,170 Who is it anywhere a journalist at the Illustrated police news. 285 00:15:58,600 --> 00:15:59,320 As Sinclair, 286 00:16:00,250 --> 00:16:01,780 please God, no, I am. 287 00:16:02,230 --> 00:16:04,160 The advertisement was placed anonymously. 288 00:16:04,310 --> 00:16:05,650 We received a letter containing 289 00:16:05,730 --> 00:16:08,150 only the wording and the required date of publication. 290 00:16:09,120 --> 00:16:11,390 When was this yesterday in the Evening Post? 291 00:16:11,440 --> 00:16:15,360 A little before 6:00 o'clock as chief correspondent, 292 00:16:15,440 --> 00:16:17,730 my editor, Mr Smythe came to me basil. 293 00:16:17,860 --> 00:16:20,610 He said no one knows more of Mr Darwin it than you do. 294 00:16:20,700 --> 00:16:23,690 You must help the police in their hour of need. 295 00:16:23,920 --> 00:16:26,050 So the advert was placed before the robbery happened. 296 00:16:26,260 --> 00:16:29,120 My heart soars at the prospect of our esteemed publication 297 00:16:29,200 --> 00:16:31,550 being center stage of such an intriguing mystery. 298 00:16:31,740 --> 00:16:32,440 It's not a mystery. 299 00:16:32,530 --> 00:16:33,390 Mr Sinclair. 300 00:16:33,480 --> 00:16:34,270 It is a theft. 301 00:16:34,360 --> 00:16:36,852 There will be a perfectly rational explanation 302 00:16:36,876 --> 00:16:39,090 to all of this stolen artwork from the. 303 00:16:39,210 --> 00:16:44,220 Like Charles Darwin himself, Scotland Yard forced yet again 304 00:16:44,300 --> 00:16:47,730 to turn to the Lady, Detective Scarlett, not working for Scotland Yard. 305 00:16:48,720 --> 00:16:50,463 I've been hired by the insurance company 306 00:16:50,487 --> 00:16:52,230 who wished to carry out their own investigation. 307 00:16:52,390 --> 00:16:54,590 My dear Miss Scarlett, I feel you may have proved my point. 308 00:16:54,860 --> 00:16:57,450 Is it not precisely due to a lack of faith in the police? 309 00:16:59,310 --> 00:17:00,700 The two are hired in the first place. 310 00:17:02,540 --> 00:17:05,590 Has requested, Sir, I've been perusing previous fraud cases. 311 00:17:05,870 --> 00:17:10,070 I've secured an address for that art dealer art dealer you say? 312 00:17:10,780 --> 00:17:11,590 And who might that be? 313 00:17:16,660 --> 00:17:18,180 Let me ask you a question 314 00:17:18,260 --> 00:17:21,670 and I want you to think very carefully before you answer. 315 00:17:22,340 --> 00:17:23,780 Be trying to make my life difficult. 316 00:17:24,630 --> 00:17:28,540 So never sure you'll find things in front of anyone else but me. 317 00:17:28,670 --> 00:17:29,820 Think before you speak. 318 00:17:30,010 --> 00:17:33,700 In fact, better still, don't speak all unless I explicitly tell you to. 319 00:17:36,180 --> 00:17:39,550 You're looking rather warm detectives are you unwell? 320 00:17:39,760 --> 00:17:41,832 No, Sir, perhaps it's the Clement weather 321 00:17:41,856 --> 00:17:43,250 we're enjoying it present 322 00:17:43,440 --> 00:17:44,850 take my face Detective fits right. 323 00:17:44,940 --> 00:17:45,780 If you wish to fit in here, 324 00:17:45,860 --> 00:17:48,550 stop using words like Clement yes Sir, sorry Sir. 325 00:17:48,680 --> 00:17:50,190 Stop apologizing every five minutes. 326 00:17:51,950 --> 00:17:54,460 Alert my cab that I'll be going to Bethnal Green. 327 00:17:58,430 --> 00:17:59,110 The scarlet 328 00:18:00,140 --> 00:18:00,530 Fitzroy. 329 00:18:03,540 --> 00:18:04,650 We'll get to it, man. 330 00:18:08,800 --> 00:18:10,930 May I offer you some constructive criticism? 331 00:18:12,020 --> 00:18:12,290 No. 332 00:18:14,130 --> 00:18:14,670 At times your man, 333 00:18:14,750 --> 00:18:16,060 it could be a little more approachable, 334 00:18:16,570 --> 00:18:18,728 particularly with those who your subordinate 335 00:18:18,910 --> 00:18:20,130 that nice young man looks like he could do 336 00:18:20,210 --> 00:18:21,170 with the occasional well done. 337 00:18:21,300 --> 00:18:23,950 Have you ever been to anyone superior apart from your housemates? 338 00:18:25,500 --> 00:18:27,580 Keep your constructive criticism to yourself. 339 00:18:35,340 --> 00:18:36,810 This dealer you're going to see. 340 00:18:37,780 --> 00:18:40,170 I'm assuming he's connected to the black market somehow. 341 00:18:40,340 --> 00:18:43,200 Perhaps someone with previous convictions for trading and stolen art. 342 00:18:44,880 --> 00:18:45,690 Good I'm right. 343 00:18:47,160 --> 00:18:49,020 There's no expression you possess that I cannot read. 344 00:18:50,400 --> 00:18:51,580 William, I know we're in competition, 345 00:18:51,660 --> 00:18:53,750 but when all is said and done we are on the same side. 346 00:18:54,060 --> 00:18:55,010 The side of the law, 347 00:18:55,100 --> 00:18:57,260 but on the same side when it suits you and I don't trust you 348 00:18:57,340 --> 00:19:00,060 when you sound so noble whoever plays 349 00:19:00,140 --> 00:19:02,370 this advert knew exactly when the sketch was going to be stolen. 350 00:19:02,640 --> 00:19:04,620 I'd like to go back to the museum and speak to Miss Garrett again, 351 00:19:04,700 --> 00:19:05,850 and I suspect you would too. 352 00:19:06,040 --> 00:19:08,250 We'd save ourselves time if we shared our resources. 353 00:19:09,380 --> 00:19:10,270 You speak to this dealer. 354 00:19:10,360 --> 00:19:12,630 I'll go to the museum and we'll meet up later to share our findings. 355 00:19:15,040 --> 00:19:15,410 What about? 356 00:19:17,410 --> 00:19:19,490 And perhaps I'll team up with our journalist friend 357 00:19:19,570 --> 00:19:21,276 and share my observations with him 358 00:19:21,430 --> 00:19:24,870 and not just about the case, but wider stories too, like. 359 00:19:25,770 --> 00:19:28,070 The time you were drunk on duty and not silver and card. 360 00:19:28,690 --> 00:19:30,280 Who the hell do you find these things out? 361 00:19:30,630 --> 00:19:31,340 People speak to me. 362 00:19:32,130 --> 00:19:33,640 It's my woman approachable manner. 363 00:19:34,980 --> 00:19:35,520 Fine. 364 00:19:44,010 --> 00:19:44,750 Ridiculous. 365 00:19:45,430 --> 00:19:47,870 Why would I do such a thing to claim the money 366 00:19:47,950 --> 00:19:52,500 from the insurance and prop up your failing business not failing? 367 00:19:53,770 --> 00:19:55,220 There are leaks in the roof. 368 00:19:55,310 --> 00:19:56,570 Paint peeling from the walls 369 00:19:56,650 --> 00:20:01,090 and exhibits falling to pieces you cannot afford to run this place, 370 00:20:01,170 --> 00:20:03,540 but you're too stubborn to sell it. 371 00:20:04,510 --> 00:20:06,590 And will expose you for what you are. 372 00:20:08,090 --> 00:20:08,440 I think 373 00:20:09,590 --> 00:20:11,350 get out now. 374 00:20:49,180 --> 00:20:52,730 Ideally legitimate works of art sold with full provenance. 375 00:20:53,840 --> 00:20:57,730 In fact Inspector, I am insulted that you would even ask my apologies. 376 00:20:57,780 --> 00:20:59,578 Mr Gibson assume that man with 377 00:20:59,602 --> 00:21:01,740 12 convictions for handling stolen goods 378 00:21:01,820 --> 00:21:04,190 and three for fraud might be the right person to talk to. 379 00:21:04,780 --> 00:21:08,880 That was all in my past while I changed man, your last conviction 380 00:21:08,960 --> 00:21:09,720 was six weeks ago. 381 00:21:10,480 --> 00:21:13,820 So perhaps you can think back through the mists of time 382 00:21:13,900 --> 00:21:16,850 to your criminal past and come up some names for me to talk to. 383 00:21:17,320 --> 00:21:18,560 There's nothing I can think of. 384 00:21:20,860 --> 00:21:22,050 All of these things are. 385 00:21:23,740 --> 00:21:24,430 Who's your phrase? 386 00:21:25,560 --> 00:21:28,930 Legitimate works of art with full provenance they are. 387 00:21:30,320 --> 00:21:32,180 No, no, I guess I shall have to check those so. 388 00:21:32,900 --> 00:21:36,150 You have to be kept in custody in the meantime now I think about it, 389 00:21:36,230 --> 00:21:36,800 there is 390 00:21:37,940 --> 00:21:39,360 one person comes to mind. 391 00:21:39,930 --> 00:21:40,710 I thought it might be. 392 00:21:42,260 --> 00:21:43,510 Yeah, this is the man you want. 393 00:21:45,350 --> 00:21:47,100 He deals in specialist works of art. 394 00:21:47,960 --> 00:21:48,810 The one that was stolen. 395 00:21:50,030 --> 00:21:53,000 I don't know his real name, just what they call him the count. 396 00:22:41,450 --> 00:22:42,850 Why are you following me? 397 00:22:44,060 --> 00:22:44,930 I wasn't following you. 398 00:22:46,090 --> 00:22:48,900 I lost my way you were watching me in the Tavern. 399 00:22:50,330 --> 00:22:51,190 Tell me who you are. 400 00:22:51,280 --> 00:22:52,260 I will shoot you in the head. 401 00:22:54,850 --> 00:22:55,410 No, you were not. 402 00:22:56,290 --> 00:22:57,060 Why is that then? 403 00:22:58,150 --> 00:23:00,100 Because there's a police officer standing behind you. 404 00:23:02,000 --> 00:23:03,110 Didn't think I'm an idiot. 405 00:23:05,910 --> 00:23:06,440 Yes. 406 00:23:07,220 --> 00:23:07,980 Since you ask. 407 00:23:12,060 --> 00:23:14,760 Was Miss Garrett trying to sell you the Darwin sketch? 408 00:23:15,160 --> 00:23:17,730 I know nothing of this sketch you speak of, 409 00:23:17,980 --> 00:23:20,870 but I suggest you tread very carefully 410 00:23:21,265 --> 00:23:22,390 and why is that exactly? 411 00:23:22,520 --> 00:23:23,600 Because I'm a basinski. 412 00:23:24,340 --> 00:23:27,760 My family is one of the oldest dynasties in Hungarian nobility. 413 00:23:28,740 --> 00:23:30,020 Am I supposed to be impressed? 414 00:23:31,030 --> 00:23:34,720 Merely warning you that I have influential friends. 415 00:23:37,740 --> 00:23:39,250 I suggest you answer the question. 416 00:23:40,420 --> 00:23:44,070 Or Inspector Wellington here will take your leg and use it for firewood. 417 00:23:49,410 --> 00:23:50,600 No one is Garth was not selling. 418 00:23:50,690 --> 00:23:53,340 She was trying to buy, but I told her I did not have it. 419 00:23:53,810 --> 00:23:56,060 That conversation seemed to take an awfully long time 420 00:23:56,420 --> 00:23:59,220 because she did not believe me at first she thought I was bargaining. 421 00:23:59,450 --> 00:24:00,826 She had no money to offer, 422 00:24:00,850 --> 00:24:03,240 only few exhibits from the museum was Muslim. 423 00:24:03,790 --> 00:24:05,060 The woman is desperate, 424 00:24:05,350 --> 00:24:07,290 so I told her if I heard anything I will let her know. 425 00:24:08,050 --> 00:24:09,330 And have you heard anything? 426 00:24:10,200 --> 00:24:13,550 Not a word getting rather chilly in here. 427 00:24:13,880 --> 00:24:14,900 Your groomer scarlet? 428 00:24:16,530 --> 00:24:18,330 Perhaps the fire might need a little help. 429 00:24:19,520 --> 00:24:20,050 Very well. 430 00:24:22,040 --> 00:24:26,080 I have heard one or two things about Miss Garrett about her husband. 431 00:24:27,380 --> 00:24:29,920 They say he pays extremely well, no questions asked. 432 00:24:32,050 --> 00:24:33,480 You want to find that sketch. 433 00:24:35,460 --> 00:24:37,070 I know where I would be looking. 434 00:24:41,890 --> 00:24:42,780 I'm going to a magistrate. 435 00:24:42,870 --> 00:24:45,260 First thing get a warrant, search Dashwood's house. 436 00:24:46,110 --> 00:24:49,480 I'll meet you there difficult enough without any added irritation. 437 00:24:51,120 --> 00:24:54,110 Mama, I'm really mean it's better to keep things simple. 438 00:24:54,480 --> 00:24:57,540 You'll wait for me to contact you with an update on her research went 439 00:24:57,760 --> 00:24:59,470 and that is my final word on the matter. 440 00:24:59,940 --> 00:25:00,930 I find this sketch. 441 00:25:00,980 --> 00:25:01,590 Then I will make sure 442 00:25:01,670 --> 00:25:03,850 that your employers know your part and the investigation. 443 00:25:03,980 --> 00:25:07,570 You still receive your fee unless this is more about your ego. 444 00:25:07,880 --> 00:25:09,650 Do you really wish to talk about ego? 445 00:25:11,840 --> 00:25:13,800 There's a Dutch gentleman and Mr Lohman, 446 00:25:13,880 --> 00:25:14,870 waiting for you in your office. 447 00:25:15,120 --> 00:25:16,690 I'd like to discuss the Darwin case. 448 00:25:19,970 --> 00:25:20,160 Mr. 449 00:25:20,250 --> 00:25:20,540 Lohman 450 00:25:25,730 --> 00:25:28,940 from woman and host the company who ensured the stolen picture. 451 00:25:29,070 --> 00:25:32,300 No, the insurance firm is serving Destin, 452 00:25:33,390 --> 00:25:33,570 yeah? 453 00:25:35,010 --> 00:25:37,040 See, I was visited by one of the partners. 454 00:25:37,430 --> 00:25:40,100 I have never heard of such company described the man you met. 455 00:25:41,700 --> 00:25:44,520 Small in stature, Welsh accent, top hat 456 00:25:44,740 --> 00:25:46,590 and he had a slight birthmark on his forehead. 457 00:25:47,120 --> 00:25:47,790 Whoever he is. 458 00:25:47,880 --> 00:25:49,370 He does not work for my company. 459 00:25:50,120 --> 00:25:51,650 Well if he didn't hire me, didn't who did? 460 00:26:02,980 --> 00:26:05,950 Why would this man give you a card for a business that does not exist? 461 00:26:06,500 --> 00:26:07,550 It does not make any sense. 462 00:26:08,180 --> 00:26:09,380 It's always nice to see you, 463 00:26:09,460 --> 00:26:11,240 but you really cannot keep popping in like this. 464 00:26:11,500 --> 00:26:12,930 It's a very nice car to boot. 465 00:26:13,130 --> 00:26:16,590 The subtle that old embossing my father was in the ink business 466 00:26:16,700 --> 00:26:20,750 and there was nothing that comes close to my passion than a well chosen font. 467 00:26:22,300 --> 00:26:23,500 Oh well, then perhaps you can help me. 468 00:26:24,410 --> 00:26:25,960 I need to find out who ordered these cards. 469 00:26:28,670 --> 00:26:29,000 Hattie 470 00:26:31,250 --> 00:26:33,420 want me to help you. 471 00:26:34,610 --> 00:26:36,640 I mean like an assistant. 472 00:26:37,110 --> 00:26:39,075 Yes, if you like I will take you 473 00:26:39,099 --> 00:26:41,990 to every station as INTERNALIZER and on the way 474 00:26:42,070 --> 00:26:43,920 I should explain the twelve types of calligraphy. 475 00:26:44,470 --> 00:26:45,280 I can hardly wait. 476 00:26:54,360 --> 00:26:54,620 Well. 477 00:26:55,600 --> 00:26:56,450 What's the matter with him? 478 00:26:58,120 --> 00:26:58,940 What is it now? 479 00:27:03,810 --> 00:27:05,140 What the hell is this? 480 00:27:05,550 --> 00:27:07,360 We have a warrant to search these premises up. 481 00:27:07,550 --> 00:27:11,710 My mother is extremely ill and you come marching in by your maid. 482 00:27:12,910 --> 00:27:15,480 I have said all I have to say on this matter, 483 00:27:15,610 --> 00:27:17,620 no just cause to be here, Mr. 484 00:27:17,750 --> 00:27:18,120 Dashwood. 485 00:27:18,210 --> 00:27:20,540 I would request that you control your temper song. 486 00:27:24,230 --> 00:27:24,450 just 487 00:27:27,460 --> 00:27:28,070 fifthly 488 00:27:29,020 --> 00:27:31,980 Fitzroy, what on Earth is going on here? 489 00:27:46,550 --> 00:27:48,640 Ah Wellington OH. 490 00:27:50,240 --> 00:27:50,850 Thank you Sir. 491 00:27:51,200 --> 00:27:52,870 Those young Fitzroy getting on. 492 00:27:56,020 --> 00:27:57,250 Actually saw he's. 493 00:28:02,070 --> 00:28:02,830 He's doing very well. 494 00:28:03,820 --> 00:28:04,360 Let me hear it. 495 00:28:05,140 --> 00:28:07,080 Commissioner asked me to check in and I'm here, right? 496 00:28:07,930 --> 00:28:09,250 Not at the moment, Sir. 497 00:28:09,340 --> 00:28:12,070 He is out assisting me on Darwin investigation. 498 00:28:12,780 --> 00:28:13,810 You're happy with his progress. 499 00:28:13,860 --> 00:28:15,150 Yes, it still has a lot to learn, 500 00:28:15,230 --> 00:28:18,003 but yes I have to hear that like his father know, 501 00:28:18,027 --> 00:28:19,350 keep up the good work. 502 00:28:23,560 --> 00:28:24,980 I am acting as consultant 503 00:28:25,060 --> 00:28:27,830 to Miss Scarlett's extremely important investigation. 504 00:28:27,980 --> 00:28:31,270 Given my considerable expertise in the business of stationary, 505 00:28:31,580 --> 00:28:35,970 I do not boast when I say that I have an encyclopedic knowledge of embossing, 506 00:28:36,120 --> 00:28:37,470 calligraphy, kerning, 507 00:28:37,580 --> 00:28:40,130 and the jewel in the crown of any calling card. 508 00:28:40,360 --> 00:28:40,990 The font. 509 00:28:41,760 --> 00:28:42,710 My particular favor. 510 00:28:44,950 --> 00:28:47,920 Was this card made on these premises one moment please? 511 00:28:50,920 --> 00:28:52,230 How do you may I ask you anymore? 512 00:28:52,320 --> 00:28:55,430 Economical with your conversation economical keep quiet. 513 00:29:03,080 --> 00:29:04,930 We sold a book last week. 514 00:29:05,160 --> 00:29:06,040 Do you remember who too? 515 00:29:08,600 --> 00:29:09,790 Mr Reginald booth 516 00:29:57,530 --> 00:29:59,650 I spoke to Wellington, I understand you wish to speak with me. 517 00:30:00,740 --> 00:30:04,550 I am here on behalf of my clients, the Dashwood family. 518 00:30:05,040 --> 00:30:07,290 I am their legal counsel and as such, Mr. 519 00:30:07,340 --> 00:30:09,670 Thomas Dashwood has asked me to relay 520 00:30:09,810 --> 00:30:13,230 the sad news of the passing of his mother. 521 00:30:14,100 --> 00:30:15,850 My condolences Mrs. 522 00:30:15,900 --> 00:30:17,640 Dashwood has been ill for some time 523 00:30:17,720 --> 00:30:19,490 so it is not completely unexpected, 524 00:30:19,860 --> 00:30:22,860 but still a terrible blow to her son. 525 00:30:23,680 --> 00:30:26,210 As you can imagine, he is stricken with grief 526 00:30:26,340 --> 00:30:30,130 and requests that you desist from harassing him any further. 527 00:30:30,500 --> 00:30:30,990 Does he know? 528 00:30:31,870 --> 00:30:34,680 He has asked me to point out that he is a man of wealth 529 00:30:34,870 --> 00:30:38,180 who could fund the most thorough of legal challenges. 530 00:30:38,870 --> 00:30:41,445 I would advise that any future communications 531 00:30:41,469 --> 00:30:43,280 come directly through myself. 532 00:30:43,750 --> 00:30:44,780 I bid you a good day, Sir. 533 00:30:51,800 --> 00:30:56,310 So the Welsh accent I detect Mr Booth I failed to see the relevance. 534 00:30:56,860 --> 00:31:00,130 Does it not customary to remove ones hat when indoors? 535 00:31:00,740 --> 00:31:04,950 I am a busy man with many other appointments to attend Inspector. 536 00:31:07,220 --> 00:31:08,110 You offend me so. 537 00:31:08,940 --> 00:31:10,030 Kindly take it off. 538 00:31:10,420 --> 00:31:11,950 This is quite ridiculous. 539 00:31:12,400 --> 00:31:13,730 My car is waiting outside. 540 00:31:13,820 --> 00:31:15,050 You take off your hat. 541 00:31:15,810 --> 00:31:16,900 Or I'll take it off for you. 542 00:31:24,660 --> 00:31:26,100 I believe you know, an associate of mine. 543 00:31:27,350 --> 00:31:28,100 Miss Scarlett. 544 00:33:08,630 --> 00:33:09,080 Well. 545 00:33:10,280 --> 00:33:11,890 Seems you are who you claim to be. 546 00:33:12,890 --> 00:33:13,170 Mr. 547 00:33:13,260 --> 00:33:16,780 Reginald Booth, solicitor of 28 Westerly Rd. 548 00:33:19,420 --> 00:33:21,810 So tell me why you impersonating a Mr. 549 00:33:21,900 --> 00:33:24,480 Schwab who works for bogus insurance fund. 550 00:33:24,940 --> 00:33:29,580 I deny any such accusation and furthermore would ask 551 00:33:29,660 --> 00:33:30,870 if I am under arrest. 552 00:33:31,080 --> 00:33:33,570 If so, you have failed to mention it. 553 00:33:33,970 --> 00:33:35,270 You're free to go anytime. 554 00:33:35,360 --> 00:33:35,610 Mr. 555 00:33:35,660 --> 00:33:38,320 Booth, just as I am free to go to the Law Society 556 00:33:38,400 --> 00:33:39,780 and report you for fraud. 557 00:33:44,130 --> 00:33:49,100 I have worked for the Dashwood family for some years at first for Mr. 558 00:33:49,190 --> 00:33:52,010 Dashwood's, late father, then latterly for Mr. 559 00:33:52,100 --> 00:33:53,010 Dashwood himself. 560 00:33:54,270 --> 00:33:57,360 I am paid for my diligence and compliance. 561 00:33:57,930 --> 00:33:58,460 You mean you do? 562 00:33:58,550 --> 00:34:01,060 You're told I do my best for my clients. 563 00:34:01,110 --> 00:34:01,480 Yes, 564 00:34:02,310 --> 00:34:06,020 and what interest that Thomas Dash would have in this scarlet. 565 00:34:06,890 --> 00:34:10,400 It was not Thomas Dashwood who told me to visit her. 566 00:34:45,030 --> 00:34:46,030 temple of carnic 567 00:35:04,040 --> 00:35:06,790 so missus Dashwood was an intrepid explorer, 568 00:35:07,100 --> 00:35:08,770 very much left out of the history books. 569 00:35:09,300 --> 00:35:11,020 I've done some research and there's no mention of her 570 00:35:11,100 --> 00:35:12,780 among the otherwise malarkey allergy team. 571 00:35:13,620 --> 00:35:16,000 The lawyer said when a family married her off to a rich, 572 00:35:16,080 --> 00:35:17,240 much older English husband, 573 00:35:17,320 --> 00:35:20,530 he insisted that she stay at home and behave more appropriately. 574 00:35:21,240 --> 00:35:22,270 I can see why she liked you. 575 00:35:23,670 --> 00:35:27,050 Then when her husband died, she hoped to weak Kindle her passion 576 00:35:27,130 --> 00:35:28,240 for the natural sciences. 577 00:35:29,080 --> 00:35:30,700 Her son was a chip off the old block. 578 00:35:31,210 --> 00:35:33,218 He didn't want retaining his own career, 579 00:35:33,350 --> 00:35:35,140 something he tried to inflict on his wife too. 580 00:35:36,530 --> 00:35:40,260 With Mrs Dash, which is the one that got that journalist, Sinclair involved 581 00:35:40,340 --> 00:35:42,210 that you clearly wanted to create a story. 582 00:35:44,100 --> 00:35:46,070 Yeah, I can't quite work out a plan. 583 00:35:46,850 --> 00:35:49,150 It's a puzzle, and it certainly is no. 584 00:35:49,240 --> 00:35:51,130 I mean, there's a puzzle. 585 00:35:51,570 --> 00:35:52,880 The discovery of the Karnak king list 586 00:35:52,960 --> 00:35:53,790 was famous for the race. 587 00:35:53,880 --> 00:35:57,530 To find it involved discovering maps, hieroglyphic riddles, 588 00:35:57,800 --> 00:35:58,210 how Mrs. 589 00:35:58,340 --> 00:35:59,230 Nash would love to Riddle. 590 00:35:59,820 --> 00:36:00,280 When I met her, 591 00:36:00,360 --> 00:36:01,510 she was trying to compete a word game. 592 00:36:01,640 --> 00:36:02,590 I helped with the clue. 593 00:36:04,740 --> 00:36:08,910 Maybe the enigmatic Miss Dashwood died before her puzzle came to fruition. 594 00:36:10,740 --> 00:36:12,570 It's late, we should pick this up in the morning. 595 00:36:13,980 --> 00:36:14,620 I'll see you home. 596 00:36:15,810 --> 00:36:16,910 Seven letter puzzle. 597 00:36:21,300 --> 00:36:21,780 Anagram 598 00:36:27,510 --> 00:36:28,040 exactly. 599 00:36:30,500 --> 00:36:32,120 I think I know where they are and sketches. 600 00:36:35,360 --> 00:36:37,390 Am I right in thinking your mother-in-law is 100? 601 00:36:37,480 --> 00:36:38,070 You miss Garrett. 602 00:36:38,760 --> 00:36:41,490 She was the only one in that family who ever treated me with kindness. 603 00:36:42,310 --> 00:36:45,600 She came here many times, much to the annoyance of her son. 604 00:36:46,030 --> 00:36:48,280 Is it possible that on one of those visits, 605 00:36:48,360 --> 00:36:50,230 she could have taken a spare set of keys? 606 00:36:50,710 --> 00:36:52,965 Are you suggesting that it was my mother-in-law 607 00:36:52,989 --> 00:36:54,160 who had stolen from me? 608 00:36:54,580 --> 00:36:56,840 We are, but with a good intention. 609 00:36:57,010 --> 00:36:59,060 I trust this is not a tale of kindness, 610 00:36:59,410 --> 00:37:01,090 story of solidarity and compassion 611 00:37:01,170 --> 00:37:02,120 is rather a difficult. 612 00:37:02,210 --> 00:37:05,030 Sell well, if you would just give this kind of a moment 613 00:37:05,110 --> 00:37:06,720 to explain Mr Sinclair. 614 00:37:07,730 --> 00:37:08,927 Mrs Dashwood's lawyer 615 00:37:08,951 --> 00:37:11,990 hired me using the name of a bogus insurance company. 616 00:37:12,810 --> 00:37:13,850 Let's welcome Dustin. 617 00:37:15,160 --> 00:37:15,390 Mrs. 618 00:37:15,480 --> 00:37:18,220 Dashwood had a fondness for translation and word play. 619 00:37:19,530 --> 00:37:21,310 The name swap and Dustin is an anagram. 620 00:37:23,530 --> 00:37:24,670 For Darwin's bust. 621 00:37:58,070 --> 00:37:59,280 My cup runneth over. 622 00:37:59,560 --> 00:38:00,660 This is Dashwood hope. 623 00:38:00,710 --> 00:38:02,750 This story would generate publicity for the museum 624 00:38:02,830 --> 00:38:03,860 to bring in the crowds for you. 625 00:38:04,350 --> 00:38:06,670 It's the story of a woman trying to make it in a man's world. 626 00:38:09,200 --> 00:38:11,590 A female detective investigating her along the way. 627 00:38:13,030 --> 00:38:13,980 And a cunning trail. 628 00:38:14,950 --> 00:38:16,490 Laid by a brilliant lady 629 00:38:16,570 --> 00:38:18,320 who wasn't allowed to be brilliant in life. 630 00:38:21,210 --> 00:38:23,230 Your mother in law wanted to help you, and it's Gareth. 631 00:38:24,570 --> 00:38:26,080 I do not know what to say. 632 00:38:27,670 --> 00:38:28,960 You need to find no words. 633 00:38:29,010 --> 00:38:29,562 Miss Carrot 634 00:38:30,370 --> 00:38:31,660 for Basil Sinclair. 635 00:38:32,190 --> 00:38:33,420 She'll find them for you. 636 00:38:36,780 --> 00:38:37,160 Thank you. 637 00:38:38,860 --> 00:38:39,400 It's my pleasure. 638 00:38:46,420 --> 00:38:47,570 And the story is published. 639 00:38:47,660 --> 00:38:48,760 The scarlet will find business, 640 00:38:48,840 --> 00:38:52,290 booming the vacuum out the door to her husband, Smay. 641 00:38:55,400 --> 00:38:56,810 When am I hate to admit it, 642 00:38:57,260 --> 00:38:59,340 but you were right, it was only because I'm a woman. 643 00:38:59,470 --> 00:39:00,570 Now that's the case. 644 00:39:01,760 --> 00:39:02,230 So, 645 00:39:03,120 --> 00:39:05,540 so I want to be hired for being good at what I do, 646 00:39:05,620 --> 00:39:07,340 not because I wear a bonnet Eliza. 647 00:39:07,430 --> 00:39:10,900 There was no escaping that you are a woman just like there was no escaping 648 00:39:10,980 --> 00:39:11,590 that I'm a man. 649 00:39:12,480 --> 00:39:16,160 I'm also Scottish young enough to say that I'm still only 30 old enough 650 00:39:16,240 --> 00:39:19,510 to know better and these are all things that I use to my advantage when it suits. 651 00:39:19,760 --> 00:39:20,330 What do you use? 652 00:39:20,420 --> 00:39:21,850 Bing Scottish to your advantage? 653 00:39:22,020 --> 00:39:23,340 That's nothing like a drunken Scott 654 00:39:23,420 --> 00:39:25,970 to deceive her overconfident idiot at the poker table. 655 00:39:28,040 --> 00:39:31,270 What I'm trying to see is use what you have to your advantage. 656 00:39:31,580 --> 00:39:34,350 So just like anyone else does, man or woman. 657 00:39:35,260 --> 00:39:37,990 There's no more complex than that, so do not make it so. 658 00:39:40,420 --> 00:39:41,610 Right I must leave. 659 00:39:41,700 --> 00:39:43,470 I don't want to be stuck with Mr Sinclair. 660 00:39:44,060 --> 00:39:45,210 There is something in his manner 661 00:39:45,290 --> 00:39:48,210 that gives me the urge to punch him Inspector. 662 00:39:49,140 --> 00:39:51,090 Might I trouble you for a ride back to the office? 663 00:39:51,140 --> 00:39:52,540 And on the way I can regale you 664 00:39:52,620 --> 00:39:55,890 with my retelling of this rather delicious story. 665 00:40:08,390 --> 00:40:09,460 Spoke with your doctor. 666 00:40:10,960 --> 00:40:11,660 That will be fine. 667 00:40:14,800 --> 00:40:16,450 You also said you were lucky. 668 00:40:17,370 --> 00:40:19,490 Your heart rate was dangerously erratic. 669 00:40:20,570 --> 00:40:22,000 I could kill you if it happens again. 670 00:40:23,130 --> 00:40:25,370 I didn't tell my suspicions as to what caused that. 671 00:40:26,270 --> 00:40:28,370 Collapsing for suspect was unforgivable, 672 00:40:28,450 --> 00:40:30,248 so I assume you're going to inform 673 00:40:30,272 --> 00:40:32,400 Superintendent Monroe of my behavior. 674 00:40:32,690 --> 00:40:33,660 And why would I do that? 675 00:40:34,770 --> 00:40:36,211 Anything that you do is me 676 00:40:36,235 --> 00:40:39,130 who hastan suffer is me whose head is on the block. 677 00:40:41,700 --> 00:40:43,870 In his quest to make something of his son, 678 00:40:44,140 --> 00:40:46,790 my father sought help in a long line of institutions. 679 00:40:46,960 --> 00:40:49,660 His old boarding school and then his beloved Sandhurst 680 00:40:49,740 --> 00:40:51,330 and even a short spell in the Navy. 681 00:40:51,540 --> 00:40:52,320 How did they fare? 682 00:40:53,120 --> 00:40:55,440 I was relentlessly bullied 683 00:40:55,520 --> 00:40:57,070 and and they only served 684 00:40:57,150 --> 00:41:00,710 to cement my father's opinion that I am an embarrassment to our family. 685 00:41:02,490 --> 00:41:06,010 And the police force is unfortunately for me, his last hope. 686 00:41:08,480 --> 00:41:11,490 It is a burden indeed to know that your own father despises you. 687 00:41:12,520 --> 00:41:12,750 And. 688 00:41:13,690 --> 00:41:15,930 The opium has gone some way, providing me with some relief. 689 00:41:17,590 --> 00:41:20,700 All I heard growing up was a daily beating in the workhouse. 690 00:41:22,650 --> 00:41:23,910 We all have our scars. 691 00:41:24,000 --> 00:41:25,440 If it's relief, it's sympathy or after. 692 00:41:25,530 --> 00:41:26,140 Don't look to me. 693 00:41:26,430 --> 00:41:28,560 Of all the men whose command I have been under you. 694 00:41:29,700 --> 00:41:31,380 You are the most decent man of all of them 695 00:41:31,460 --> 00:41:34,390 and that is why I will do whatever it takes to make you proud of me, Sir. 696 00:41:38,970 --> 00:41:39,990 So what do you suggest? 697 00:41:41,140 --> 00:41:45,090 Put me on administration duty, Sir, I'd be good at that, I know. 698 00:41:45,900 --> 00:41:47,160 I can be a decent detective. 699 00:41:48,380 --> 00:41:50,440 I just need some time to learn the basics. 700 00:41:53,950 --> 00:41:54,980 No, that's a decision then. 701 00:41:57,280 --> 00:41:59,150 You coming on time ready to welcome. 702 00:41:59,240 --> 00:41:59,930 Take it from now. 703 00:42:00,080 --> 00:42:02,140 Thank you Sir I will not let you down. 704 00:42:04,140 --> 00:42:06,440 There is one more thing Detective yes Sir. 705 00:42:07,250 --> 00:42:08,250 Get our bloody haircut. 706 00:42:09,570 --> 00:42:10,700 Consider it done, Sir. 707 00:42:19,810 --> 00:42:20,590 Miss Scarlett. 708 00:42:22,660 --> 00:42:24,760 Mrs Parker, what a nice surprise. 709 00:42:26,510 --> 00:42:29,880 Never have I been so humiliated in front of my ladies. 710 00:42:30,270 --> 00:42:33,120 What you did was unforgivable and I'm sorry for it. 711 00:42:33,670 --> 00:42:35,678 My intention was not to humiliate to you 712 00:42:35,850 --> 00:42:38,400 and the accusations you made abhorrent. 713 00:42:39,350 --> 00:42:44,400 Accusations based on truth I will use every ounce of my influence. 714 00:42:45,360 --> 00:42:49,610 To destroy you and your little private investigation business, 715 00:42:50,260 --> 00:42:53,520 I will have my retribution to my full satisfaction 716 00:42:53,600 --> 00:42:55,830 and see you ruined, Miss Scarlett. 717 00:42:57,390 --> 00:43:01,400 Bees and other thoughts ran through my head after you left. 718 00:43:03,710 --> 00:43:05,540 So you do not think them now. 719 00:43:05,750 --> 00:43:07,130 I did a little research of my own. 720 00:43:08,040 --> 00:43:09,730 It appears your accusations were. 721 00:43:10,750 --> 00:43:11,160 Correct? 722 00:43:12,640 --> 00:43:12,960 So. 723 00:43:14,640 --> 00:43:16,670 Given you have proven your resourcefulness. 724 00:43:18,280 --> 00:43:19,820 I wish to engage you in another matter. 725 00:43:27,350 --> 00:43:31,920 These are the gentlemen I have selected as potential husbands for my niece. 726 00:43:32,370 --> 00:43:34,730 As yet she has had no offers of marriage 727 00:43:34,810 --> 00:43:36,240 and is not getting any younger. 728 00:43:36,710 --> 00:43:40,930 In fact I believe she's the exact same age as you Miss Scarlett. 729 00:43:41,920 --> 00:43:45,550 Sure, I would like a complete dossier on each candidate 730 00:43:45,640 --> 00:43:48,050 and then I can make my choice as to their suitability. 731 00:43:49,320 --> 00:43:50,520 You wish to hire me. 732 00:43:51,810 --> 00:43:52,170 Good day. 733 00:43:54,480 --> 00:43:55,950 I'm confused Mrs Parker. 734 00:43:56,740 --> 00:43:58,335 You declared my clients to be 735 00:43:58,359 --> 00:44:00,230 either desperate or impoverished, 736 00:44:00,360 --> 00:44:03,640 unable to pay the going rate, yet you wish to be a client now. 737 00:44:04,490 --> 00:44:07,340 I can assure you I am neither of those things 738 00:44:07,770 --> 00:44:10,140 and I am willing to pay the full fee. 739 00:44:11,120 --> 00:44:11,670 Why me? 740 00:44:12,520 --> 00:44:14,170 Why not go to one of my male counterparts? 741 00:44:15,060 --> 00:44:18,460 There is a very good reason I came to you and no one else. 742 00:44:19,320 --> 00:44:22,286 You are the only private investigator I know 743 00:44:22,310 --> 00:44:24,860 and it is no more complex than that. 744 00:44:30,180 --> 00:44:31,750 Do you not make it so Eliza? 57705

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.