Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,280 --> 00:00:52,280
Where's your horse?
2
00:00:54,320 --> 00:00:55,880
Sore leg.
3
00:01:22,480 --> 00:01:23,880
Inside handle.
4
00:01:49,160 --> 00:01:52,360
Song of the year so far, 1999...
5
00:01:58,440 --> 00:02:00,280
You look different.
6
00:02:01,560 --> 00:02:03,280
Yeah, here we go.
7
00:02:05,680 --> 00:02:08,240
City life not working out for ya?
8
00:02:09,360 --> 00:02:12,520
Don't smoke that in front of me.
9
00:03:05,880 --> 00:03:07,720
What are these idiots doing?
10
00:03:10,280 --> 00:03:11,760
Oi!
11
00:03:11,760 --> 00:03:14,160
What's the fuckin' problem?
12
00:03:15,560 --> 00:03:17,360
Leave it.
13
00:03:17,360 --> 00:03:19,800
No. I'm fuckin' hungry.
14
00:03:19,800 --> 00:03:21,520
Go around him.
15
00:03:52,120 --> 00:03:53,600
Dim sims!
16
00:03:59,400 --> 00:04:01,400
Poppy!
17
00:04:01,400 --> 00:04:02,720
Good to see you.
18
00:04:02,720 --> 00:04:05,400
Hey. Can I help you?
19
00:04:05,400 --> 00:04:07,640
Just a pack of dim sims, eh?
20
00:04:16,760 --> 00:04:19,520
Mm-hm.
21
00:04:34,160 --> 00:04:35,960
Any fuel?
22
00:04:37,000 --> 00:04:38,680
Just that.
23
00:04:52,000 --> 00:04:54,360
Poppy,
is there anyone in the bathroom?
24
00:05:10,560 --> 00:05:14,040
You would have called the police
as soon as you saw that car, yeah?
25
00:05:16,760 --> 00:05:18,960
They'd be here any minute.
26
00:06:11,760 --> 00:06:13,480
Don't move!
27
00:06:13,480 --> 00:06:16,600
Is there anyone else with you?
28
00:06:16,600 --> 00:06:18,840
There were four of 'em, actually.
29
00:06:18,840 --> 00:06:20,440
One inside...
Put your hands up!
30
00:06:20,440 --> 00:06:22,600
Put your hands up
where I can see them.
31
00:06:24,000 --> 00:06:26,600
The one inside was 190cm,
the stop-and-go closer to...
32
00:06:26,600 --> 00:06:29,080
On the ground!
33
00:06:32,480 --> 00:06:34,360
I'm a police officer.
34
00:06:34,360 --> 00:06:36,120
Turn around!
35
00:06:38,160 --> 00:06:40,680
You're making a mistake.
36
00:07:01,600 --> 00:07:03,560
Don't be stupid, old man.
37
00:07:03,560 --> 00:07:05,360
Let him go!
38
00:07:05,360 --> 00:07:06,920
That's not helping.
39
00:07:09,680 --> 00:07:10,680
Hey!
40
00:07:12,240 --> 00:07:14,080
Put it away, Jack.
41
00:07:14,080 --> 00:07:16,680
You're not in some cowboy movie!
42
00:07:16,680 --> 00:07:18,280
G'day, Peter.
43
00:07:19,520 --> 00:07:21,040
Max. Uncuff him, please.
44
00:07:21,040 --> 00:07:23,880
Uh, the individual
was exiting the scene of a robbery.
45
00:07:23,880 --> 00:07:28,840
The individual
is actually Constable Jay Swan.
46
00:07:30,880 --> 00:07:32,240
Jay.
47
00:07:32,240 --> 00:07:35,800
Fuck!
Meet Senior Constable Max Armine.
48
00:07:42,480 --> 00:07:43,920
Good to meet you, Max.
49
00:07:43,920 --> 00:07:46,000
Cindy Cheung.
50
00:07:46,000 --> 00:07:47,640
Excited to be working with you.
51
00:07:47,640 --> 00:07:49,000
Constable.
52
00:07:50,000 --> 00:07:52,280
Welcome home, Jay.
53
00:07:52,280 --> 00:07:54,120
Peter.
54
00:08:18,200 --> 00:08:19,960
What are you doing tonight?
55
00:08:19,960 --> 00:08:21,760
Not on the roster yet.
56
00:08:21,760 --> 00:08:23,920
Nothing planned.
57
00:08:23,920 --> 00:08:25,720
Pick me up at seven.
58
00:08:25,720 --> 00:08:27,520
Righto.
59
00:08:27,520 --> 00:08:28,880
Bring womans.
60
00:08:28,880 --> 00:08:30,840
And your money!
61
00:08:30,840 --> 00:08:33,280
Come on, boy.
62
00:08:35,680 --> 00:08:38,200
# Came back from the city
63
00:08:38,200 --> 00:08:40,680
# Say, "Cuz, where you been?"
64
00:08:40,680 --> 00:08:45,240
# Says,
"Brother, I been living on the wire"
65
00:08:45,240 --> 00:08:46,280
# Sisters
66
00:08:46,280 --> 00:08:48,240
# We'll take you home
67
00:08:48,240 --> 00:08:51,320
# To the land we know
68
00:08:51,320 --> 00:08:56,480
# Give you that peace of the evening
69
00:08:56,480 --> 00:08:58,640
# Give you that moon
70
00:08:58,640 --> 00:09:01,280
# With the wind on your face
71
00:09:01,280 --> 00:09:04,960
# The rains and the change
of each season... #
72
00:09:04,960 --> 00:09:06,840
Step away! Step away from it.
73
00:09:06,840 --> 00:09:08,720
# I saw people who were trapped
74
00:09:08,720 --> 00:09:11,520
# Under the whip of fat cats
75
00:09:11,520 --> 00:09:17,040
# Saw people there
devoid of their Dreaming
76
00:09:17,040 --> 00:09:19,680
# Deep down inside there
77
00:09:19,680 --> 00:09:21,960
# With so much to hide, brother
78
00:09:21,960 --> 00:09:27,200
# You could see it in their eyes,
there's no meaning
79
00:09:27,200 --> 00:09:29,680
# Came back from the city
80
00:09:29,680 --> 00:09:32,960
# Said, "Cuz, where you been?"
81
00:09:32,960 --> 00:09:38,640
# "Brother,
I'm living on the wire." #
82
00:09:40,440 --> 00:09:42,040
Can't find it, Max.
83
00:09:42,040 --> 00:09:47,160
Hey, can you get onto
that hire company, uh, SOS,
84
00:09:47,160 --> 00:09:51,680
and find out if that grader that
was blocking the road was stolen
85
00:09:51,680 --> 00:09:53,440
or what the story is with it?
86
00:09:53,440 --> 00:09:57,120
And if it WAS stolen, then when?
87
00:09:58,320 --> 00:10:00,120
Also employee backgrounds.
88
00:10:00,120 --> 00:10:01,600
Criminal history.
89
00:10:01,600 --> 00:10:04,320
If any are for robberies
or violent offences.
90
00:10:06,320 --> 00:10:07,680
Is he my boss now?
91
00:10:07,680 --> 00:10:10,600
Jay! Let's get you your uniform.
92
00:10:12,280 --> 00:10:14,160
Come on. I'll show you round.
93
00:10:14,160 --> 00:10:15,920
Just through here.
94
00:10:18,760 --> 00:10:20,800
It's a locker room.
95
00:10:20,800 --> 00:10:22,680
Haven't got a lot of space.
96
00:10:22,680 --> 00:10:24,200
Hey.
97
00:10:24,200 --> 00:10:27,520
We all know
you passed the detective exam,
98
00:10:27,520 --> 00:10:29,520
but it's not official yet.
99
00:10:29,520 --> 00:10:30,960
Will be.
100
00:10:30,960 --> 00:10:33,520
Yeah, look,
you could be one of the first.
101
00:10:33,520 --> 00:10:35,160
Black?
102
00:10:35,160 --> 00:10:37,040
Under 30.
103
00:10:37,040 --> 00:10:39,680
Welcome to Jardine Police.
104
00:10:39,680 --> 00:10:42,360
Hey, can you do me a favour?
105
00:10:42,360 --> 00:10:45,760
Can you go to court with Max today?
106
00:10:45,760 --> 00:10:47,000
Why?
107
00:10:47,000 --> 00:10:49,760
Just to, you know,
smooth the waters a bit, yeah.
108
00:10:52,600 --> 00:10:55,040
What time you due in court?
109
00:10:56,280 --> 00:10:58,400
Now.
110
00:11:02,600 --> 00:11:05,720
So, this is the local courthouse.
111
00:11:05,720 --> 00:11:08,360
This is where
you'll be giving evidence
112
00:11:08,360 --> 00:11:10,280
when you're called to be a witness,
113
00:11:10,280 --> 00:11:14,120
which will be plenty in this place.
114
00:11:14,120 --> 00:11:16,480
You want to go over
what you're gonna say?
115
00:11:16,480 --> 00:11:19,400
Uh, she was slurring her speech,
smelled of alcohol,
116
00:11:19,400 --> 00:11:22,760
she was shouting, she came at me,
so I restrained her.
117
00:11:22,760 --> 00:11:24,440
I'll be sweet.
118
00:11:24,440 --> 00:11:26,160
Slut.
119
00:11:26,160 --> 00:11:27,600
Miss Collins.
120
00:11:29,360 --> 00:11:33,200
I reckon I might do
the detective course.
121
00:11:33,200 --> 00:11:35,440
Couldn't have been that hard.
122
00:11:49,040 --> 00:11:52,600
How long have you been
in the police force, Constable?
123
00:11:52,600 --> 00:11:54,400
Senior Constable.
124
00:11:54,400 --> 00:11:58,320
Uh, it'll be 19 years in August.
125
00:11:58,320 --> 00:12:01,000
Would you describe yourself
as easily frightened?
126
00:12:01,000 --> 00:12:02,280
Your Worship.
127
00:12:02,280 --> 00:12:03,560
Trying to draw a baseline of courage.
128
00:12:03,560 --> 00:12:05,600
A baseline? Your Worship!
129
00:12:05,600 --> 00:12:07,240
Ms Zafar!
130
00:12:07,240 --> 00:12:09,680
Let me put it a better way.
131
00:12:11,680 --> 00:12:13,800
You've been
in dangerous situations before?
132
00:12:24,200 --> 00:12:25,960
Have you?
133
00:12:25,960 --> 00:12:28,600
Been in dangerous situations before?
134
00:12:30,440 --> 00:12:32,200
Obviously.
135
00:12:36,000 --> 00:12:37,280
Yes.
136
00:12:38,280 --> 00:12:41,920
Would you describe being
squirted in the face with breastmilk
137
00:12:41,920 --> 00:12:43,880
as one of the more life-threatening
you've faced?
138
00:12:45,320 --> 00:12:47,080
An assault of a police officer
139
00:12:47,080 --> 00:12:49,000
is a serious offence, Your Worship.
140
00:12:49,000 --> 00:12:52,440
My client asked repeatedly
if she could express her breasts,
141
00:12:52,440 --> 00:12:56,240
which were becoming very painful
to her as the night wore on.
142
00:12:56,240 --> 00:12:58,840
She was denied by Constable Armine.
143
00:12:58,840 --> 00:13:01,480
She shot it right in my eye!
144
00:13:01,480 --> 00:13:03,840
- Oh!
- Right in your eye.
145
00:13:03,840 --> 00:13:05,480
Scary.
146
00:13:05,480 --> 00:13:07,120
Your Worship,
the milk caused disorientation
147
00:13:07,120 --> 00:13:08,440
and momentary blindness.
148
00:13:08,440 --> 00:13:09,440
Bullshit!
149
00:13:09,440 --> 00:13:11,400
The senior constable was on her own.
150
00:13:11,400 --> 00:13:13,320
Things could have gotten
badly out of hand.
151
00:13:13,320 --> 00:13:15,800
I think
things have gotten badly out of hand
152
00:13:15,800 --> 00:13:16,920
well before now.
153
00:13:17,920 --> 00:13:19,560
- Charge is dismissed.
- Yeah!
154
00:13:35,400 --> 00:13:38,080
You did well in there.
Sorry, what was that?
155
00:13:39,440 --> 00:13:40,680
Jay!
156
00:13:42,040 --> 00:13:43,640
How are ya, brother?
Howdy.
157
00:13:43,640 --> 00:13:45,680
Good to see ya.
158
00:13:45,680 --> 00:13:47,520
It's been too long.
159
00:13:47,520 --> 00:13:49,960
Mate, I was sitting in there and I
was, like, "Who's this flash fella?"
160
00:13:49,960 --> 00:13:52,240
Looking good.
161
00:13:52,240 --> 00:13:53,680
Thought you were down south
all married up.
162
00:13:53,680 --> 00:13:56,280
No, I am, I am. Just, uh, up
this way for a couple of contracts.
163
00:13:56,280 --> 00:13:57,960
You still flying choppers?
Yep.
164
00:13:57,960 --> 00:14:00,280
You mad bastard.
165
00:14:00,280 --> 00:14:01,320
Yeah. Bit of fun.
166
00:14:01,320 --> 00:14:03,640
I got to fuck off, but, um...
you'll come to the pub
167
00:14:03,640 --> 00:14:06,000
and I'll shout you a couple
and we'll have a proper yarn?
168
00:14:06,000 --> 00:14:07,280
I don't drink.
169
00:14:07,280 --> 00:14:09,120
Alright. But you'll still come?
Yeah. Tomorrow night.
170
00:14:09,120 --> 00:14:10,960
Alright.
171
00:14:41,920 --> 00:14:44,120
He's not meeting us?
172
00:14:44,120 --> 00:14:47,840
He's got a case right now.
Says it's fine.
173
00:15:05,960 --> 00:15:07,320
What was taken?
174
00:15:07,320 --> 00:15:11,000
It's hard to say. Uh,
a loose change jar was tipped over.
175
00:15:11,000 --> 00:15:12,880
But nothing else was touched.
176
00:15:12,880 --> 00:15:14,960
Think the robbers got interrupted?
177
00:15:14,960 --> 00:15:17,800
Or it was kids.
178
00:15:17,800 --> 00:15:19,840
You can't carry a TV on a BMX.
179
00:15:20,840 --> 00:15:22,720
Some loose change stolen.
180
00:15:22,720 --> 00:15:24,640
Broken lock.
181
00:15:24,640 --> 00:15:26,440
Nobody hurt.
182
00:15:30,120 --> 00:15:32,080
Owner insured?
183
00:15:32,080 --> 00:15:33,320
Yep.
184
00:15:33,320 --> 00:15:35,120
Then what are we doing here?
185
00:15:38,600 --> 00:15:40,160
Besides this being
the prosecutor's house.
186
00:15:40,160 --> 00:15:42,000
Where was he last night?
187
00:15:42,000 --> 00:15:44,800
Stayed at his father's.
Came back this morning.
188
00:15:44,800 --> 00:15:45,800
Mmm.
189
00:15:47,600 --> 00:15:49,000
Bit old for a sleepover.
190
00:15:54,320 --> 00:15:56,520
When I first got here,
191
00:15:56,520 --> 00:15:58,880
didn't look like a break-in.
192
00:15:58,880 --> 00:16:01,080
Maybe it's a search.
193
00:16:15,200 --> 00:16:16,520
"Dog."
194
00:16:37,400 --> 00:16:39,560
Did they find
what they were looking for?
195
00:17:10,440 --> 00:17:12,600
Hey!
196
00:17:34,360 --> 00:17:35,520
You right?
197
00:17:35,520 --> 00:17:38,280
We got a kid in the car!
198
00:17:38,280 --> 00:17:40,960
Look, sorry.
I didn't see you'd stopped.
199
00:17:40,960 --> 00:17:43,120
They're called stop signs.
200
00:17:43,120 --> 00:17:46,240
Thought you lot were supposed
to prevent accidents, not cause 'em.
201
00:17:46,240 --> 00:17:49,320
Look, we're gonna need
to exchange details.
202
00:17:49,320 --> 00:17:51,320
No, we're late.
203
00:17:53,120 --> 00:17:56,360
I'm gonna need to see your licence.
She doesn't have one.
204
00:17:58,960 --> 00:18:00,560
It's suspended.
205
00:18:00,560 --> 00:18:02,600
Unlicensed?
206
00:18:02,600 --> 00:18:05,000
No seatbelt either.
207
00:18:05,000 --> 00:18:06,000
Look.
208
00:18:06,000 --> 00:18:08,280
Mum's sick with Stage 3 cancer.
209
00:18:08,280 --> 00:18:11,200
And we're late for an appointment
five minutes ago.
210
00:18:19,320 --> 00:18:21,160
You new to town?
211
00:18:22,280 --> 00:18:24,560
Grew up here. Just moved back.
212
00:18:25,800 --> 00:18:27,360
Who your mob?
213
00:18:28,960 --> 00:18:30,280
Swans.
214
00:18:33,640 --> 00:18:35,360
Are you Jack's son?
215
00:18:36,360 --> 00:18:38,440
Unfortunately.
216
00:18:38,440 --> 00:18:40,000
He's Jack's son.
217
00:18:40,000 --> 00:18:41,560
So I heard.
218
00:18:41,560 --> 00:18:44,040
Us aunties, we go
googly-eyed over that bloke, true.
219
00:18:45,360 --> 00:18:46,960
What him win?
220
00:18:46,960 --> 00:18:48,720
That...horse thing.
221
00:18:49,720 --> 00:18:53,320
Australian Rodeo Champion 1969.
222
00:18:53,320 --> 00:18:55,720
Yeah, that's right.
223
00:18:55,720 --> 00:18:57,840
What a man.
224
00:18:57,840 --> 00:19:00,000
Mmm.
225
00:19:06,760 --> 00:19:09,480
You right?
Yep.
226
00:19:12,840 --> 00:19:16,400
So, what happens with our car now,
Jack Swan's son?
227
00:19:19,520 --> 00:19:20,960
Number.
228
00:19:20,960 --> 00:19:22,240
Get his number.
229
00:19:22,240 --> 00:19:25,040
Temporary driver's licence.
230
00:19:36,160 --> 00:19:37,480
Bastard.
231
00:19:41,840 --> 00:19:42,880
Jay.
232
00:19:42,880 --> 00:19:44,720
Um...
233
00:19:48,480 --> 00:19:50,520
No matches yet.
234
00:19:53,000 --> 00:19:54,800
Uh, there was four of them.
235
00:19:54,800 --> 00:19:57,320
Uh, they got away in a Kingswood.
236
00:19:57,320 --> 00:19:59,480
We got a print
from the prosecutor's house.
237
00:19:59,480 --> 00:20:01,480
Alright.
238
00:20:01,480 --> 00:20:03,360
They didn't take much.
239
00:20:03,360 --> 00:20:05,720
Could the robbery have been a cover?
240
00:20:05,720 --> 00:20:07,440
For what?
241
00:20:08,440 --> 00:20:10,800
Someone left a message on the wall.
242
00:20:10,800 --> 00:20:12,160
"Dog."
243
00:20:14,400 --> 00:20:19,560
A grudge against police. Well, that
narrows it down to about 950 people.
244
00:20:21,920 --> 00:20:24,240
I'll get on it.
245
00:20:26,800 --> 00:20:28,440
Oh, dear me.
246
00:21:02,520 --> 00:21:06,840
We got breakfast
from six till nine in the morning.
247
00:21:06,840 --> 00:21:09,160
You have to get in there early,
though, mate.
248
00:21:09,160 --> 00:21:12,200
We got the best
egg-and-bacon rolls around.
249
00:21:12,200 --> 00:21:15,680
Might even get yourself
a double-yolker in there.
250
00:21:15,680 --> 00:21:17,760
They are superb.
251
00:21:23,880 --> 00:21:26,720
Wrong room.
That's where I stack the bodies.
252
00:21:32,440 --> 00:21:35,120
Ah! Fuck this.
253
00:21:35,120 --> 00:21:39,040
Number for the brothel's
beside the phone.
254
00:23:06,320 --> 00:23:07,680
Dad!
255
00:23:55,200 --> 00:23:57,280
..Ludo and Petatuk
onto the turn, and...
256
00:23:57,280 --> 00:23:58,960
Turn it up, please, love.
257
00:23:58,960 --> 00:24:00,880
..is the leader at the 400.
258
00:24:00,880 --> 00:24:02,840
- Then by a length on the turn...
- Come on! Come on!
259
00:24:02,840 --> 00:24:07,440
Come on, you beautiful big horse!
Oh, Jay.
260
00:24:07,440 --> 00:24:09,600
Geraldine.
Patrick mentioned you were back.
261
00:24:09,600 --> 00:24:11,600
Look at you, all grown-up.
262
00:24:11,600 --> 00:24:13,240
Jack, how about
this handsome son of yours, eh?
263
00:24:13,240 --> 00:24:14,480
Shh!
Mmm.
264
00:24:14,480 --> 00:24:16,600
You hungry? We've got a new cook.
265
00:24:16,600 --> 00:24:18,960
I don't know. Are we hungry?
266
00:24:18,960 --> 00:24:20,000
- Go!
- Oh.
267
00:24:20,000 --> 00:24:22,000
You know what he'd say.
"Eating's cheap."
268
00:24:22,000 --> 00:24:23,320
Anyway,
I should get back to my table,
269
00:24:23,320 --> 00:24:24,640
but I'd love
to catch up with you later.
270
00:24:24,640 --> 00:24:26,600
I'll see you later.
271
00:24:26,600 --> 00:24:28,360
Fuckin' bastard!
272
00:24:28,360 --> 00:24:30,920
Turn the bloody thing off!
273
00:24:30,920 --> 00:24:33,000
I was there at seven.
274
00:24:33,000 --> 00:24:34,800
Another one?
275
00:24:34,800 --> 00:24:37,400
Yes, please. His shout.
276
00:24:37,400 --> 00:24:39,720
Can we get some water as well?
277
00:24:42,000 --> 00:24:43,000
You hungry?
278
00:24:43,000 --> 00:24:44,760
Yeah.
279
00:24:44,760 --> 00:24:46,480
I'll have the rump.
280
00:24:50,040 --> 00:24:51,760
So...
281
00:24:51,760 --> 00:24:54,120
..made detective, eh?
282
00:24:54,120 --> 00:24:55,680
Not official yet.
283
00:24:57,560 --> 00:24:59,080
Then what?
284
00:24:59,080 --> 00:25:00,760
Then here.
285
00:25:00,760 --> 00:25:02,680
I'll be working here.
286
00:25:04,640 --> 00:25:06,080
When did you decide this?
287
00:25:06,080 --> 00:25:08,080
I've been
speaking to Peter about it.
288
00:25:08,080 --> 00:25:10,080
Really?
289
00:25:10,080 --> 00:25:12,720
So you're back for good?
290
00:25:12,720 --> 00:25:15,040
- Is that a problem?
- Excuse me?
291
00:25:15,040 --> 00:25:16,600
Jack Swan?
G'day, love.
292
00:25:16,600 --> 00:25:19,760
My daughter would really like
to have a photo with you.
293
00:25:19,760 --> 00:25:21,720
With this old fella?
294
00:25:21,720 --> 00:25:24,040
Righto!
295
00:25:24,040 --> 00:25:25,360
Jay.
296
00:25:25,360 --> 00:25:26,800
Take the photo.
297
00:25:30,400 --> 00:25:32,080
Yeah.
298
00:25:33,080 --> 00:25:35,040
Smile.
299
00:25:36,960 --> 00:25:38,160
Thank you.
300
00:25:38,160 --> 00:25:40,240
Uh, you want to come and join us
for a drink?
301
00:25:40,240 --> 00:25:41,640
Sure.
302
00:25:47,720 --> 00:25:49,640
Ready to order?
303
00:25:49,640 --> 00:25:51,480
I'll get two rumps.
304
00:26:01,040 --> 00:26:02,360
I've been overseas
but not, you know.
305
00:26:02,360 --> 00:26:03,880
Mm-hm.
306
00:26:10,640 --> 00:26:12,640
Have a good night.
See you later.
307
00:26:23,960 --> 00:26:26,240
What a day, eh?
308
00:26:26,240 --> 00:26:29,280
From gross indecency to breastmilk.
309
00:26:29,280 --> 00:26:32,000
I shouldn't have laughed at that.
310
00:26:32,000 --> 00:26:34,240
It was...
No, it was understandable.
311
00:26:34,240 --> 00:26:37,640
But your client DID say she wanted
to burn down the police station,
312
00:26:37,640 --> 00:26:41,440
which I think is a threat under
Section 338B of the Criminal Code...
313
00:26:41,440 --> 00:26:43,840
Abe, come on.
314
00:26:50,040 --> 00:26:51,280
Fancy a drink?
315
00:26:51,280 --> 00:26:54,240
Never met a defence lawyer
who doesn't like a drink.
316
00:26:54,240 --> 00:26:57,400
Come on. Pub's right there.
317
00:26:57,400 --> 00:26:59,560
I can't.
318
00:26:59,560 --> 00:27:00,960
I've got work to...
Yeah, yeah, yeah.
319
00:27:00,960 --> 00:27:02,760
Work to do. Sure.
320
00:27:02,760 --> 00:27:04,960
Another time.
321
00:27:04,960 --> 00:27:06,320
Why are you here?
322
00:27:07,760 --> 00:27:09,320
A lawyer like you.
323
00:27:10,840 --> 00:27:12,400
Like me?
324
00:27:13,640 --> 00:27:15,440
A good lawyer.
325
00:27:16,440 --> 00:27:19,480
We usually get
has-beens or the wannabes, not...
326
00:27:19,480 --> 00:27:21,400
..actual good lawyers.
327
00:27:22,400 --> 00:27:25,880
I imagined I'd get to do
some interesting work out here,
328
00:27:25,880 --> 00:27:28,160
where things are so raw.
329
00:27:28,160 --> 00:27:29,800
Murder.
330
00:27:29,800 --> 00:27:31,480
Big class action
against a mining company.
331
00:27:31,480 --> 00:27:34,760
You don't know this place.
332
00:27:34,760 --> 00:27:36,920
We're a sleepy town, not...
333
00:27:36,920 --> 00:27:39,880
..the murder capital of the west.
334
00:27:41,040 --> 00:27:43,160
You're a lawyer.
335
00:27:43,160 --> 00:27:45,200
You know why we do it.
336
00:27:59,320 --> 00:28:01,520
I was that...
that bloody close in '68.
337
00:28:01,520 --> 00:28:03,040
Mmm. Mmm.
338
00:28:03,040 --> 00:28:05,240
Come runner-up. Yep?
Mmm.
339
00:28:09,400 --> 00:28:11,760
Want me to put that aside for him?
340
00:28:13,000 --> 00:28:14,200
Yep.
341
00:28:24,200 --> 00:28:26,040
Made more fuckin' money than me.
342
00:28:26,040 --> 00:28:29,360
- Mmm.
- Eh? I won the fuckin' champs.
343
00:28:37,480 --> 00:28:39,720
And I walk back
and he fuckin' throws.
344
00:28:39,720 --> 00:28:41,040
Whoa! Wa-hey!
345
00:28:41,040 --> 00:28:45,400
Wa-ha-hey! Legs goin' up like this.
I'm gonna head off.
346
00:28:45,400 --> 00:28:47,600
- Hey?
- I'm going.
347
00:28:47,600 --> 00:28:48,800
Righto.
348
00:29:20,840 --> 00:29:23,160
Some of the
Goldfields and Murchison locations
349
00:29:23,160 --> 00:29:27,040
are up and around
the 40-, 45-degree mark...
350
00:30:37,680 --> 00:30:39,320
Need a lift?
351
00:30:40,320 --> 00:30:42,840
You making a habit
of creeping up on people?
352
00:30:43,840 --> 00:30:45,280
Sorry.
353
00:30:45,280 --> 00:30:48,360
I'm good walkin'.
354
00:30:49,600 --> 00:30:52,160
You know, it's unsafe
to walk around at night by yourself.
355
00:30:52,160 --> 00:30:54,000
Let me guess.
356
00:30:54,000 --> 00:30:56,160
It's your job to make it safe.
357
00:30:56,160 --> 00:30:58,840
Come on. Let me give you a lift.
358
00:31:09,440 --> 00:31:11,600
I think I'm right.
359
00:31:11,600 --> 00:31:14,320
That's my house.
360
00:31:14,320 --> 00:31:16,240
Maybe next time, eh?
361
00:31:17,320 --> 00:31:19,560
Still got my number?
362
00:31:19,560 --> 00:31:22,240
I'll call it if I'm ever in trouble.
363
00:31:22,240 --> 00:31:24,920
Or if you just want to have a chat.
364
00:31:24,920 --> 00:31:27,600
'Night, Constable Swan.
365
00:31:28,600 --> 00:31:30,120
'Night, Mary.
366
00:34:15,480 --> 00:34:16,680
Jay speaking.
367
00:34:16,680 --> 00:34:18,840
Jay? It's Peter.
368
00:34:20,000 --> 00:34:22,600
So he refused to pay the cab fare
369
00:34:22,600 --> 00:34:25,120
and then there was a punch-up,
370
00:34:25,120 --> 00:34:28,720
but I spoke to the driver
and he's not gonna press charges.
371
00:34:28,720 --> 00:34:30,160
Where's his horse?
372
00:34:30,160 --> 00:34:32,480
Uh, he left it behind the pub.
373
00:34:32,480 --> 00:34:35,640
So he IS capable
of responsible choice.
374
00:34:35,640 --> 00:34:37,480
Thanks, Peter.
375
00:34:37,480 --> 00:34:38,680
Yeah.
376
00:35:25,720 --> 00:35:27,600
How much did you owe?
377
00:35:28,600 --> 00:35:30,200
I had the bloody money.
378
00:35:32,840 --> 00:35:35,000
What you talkin' about?
379
00:35:36,120 --> 00:35:38,360
That's MY business.
380
00:35:45,800 --> 00:35:47,720
Can you just tell me what happened?
381
00:35:51,760 --> 00:35:53,480
Hey.
382
00:35:53,480 --> 00:35:55,960
You broke? You got no money?
383
00:35:55,960 --> 00:35:58,040
We'll yarn in the morning.
384
00:35:58,040 --> 00:36:00,520
Everything's better after a cuppa.
385
00:36:00,520 --> 00:36:02,600
You in trouble?
386
00:36:02,600 --> 00:36:04,120
Answer me.
387
00:36:05,120 --> 00:36:06,120
Jack!
388
00:36:06,120 --> 00:36:07,680
Leave it!
389
00:36:09,680 --> 00:36:11,600
You think 'cause you're police,
390
00:36:11,600 --> 00:36:13,920
you can talk to me like this?
391
00:36:13,920 --> 00:36:16,440
Shame me?
Oh, you want to talk shame?
392
00:36:16,440 --> 00:36:18,400
I work with those people.
393
00:36:18,400 --> 00:36:20,680
I gotta come to MY station
and pick you up?
394
00:36:22,360 --> 00:36:24,200
Yeah, walk away.
395
00:36:24,200 --> 00:36:26,040
It's what you're fuckin' famous for.
396
00:36:33,480 --> 00:36:35,160
You gonna hit me?
397
00:36:37,200 --> 00:36:39,280
I'm not 10 years old anymore.
398
00:36:44,600 --> 00:36:46,240
I'm going to bed.
399
00:36:56,760 --> 00:36:58,440
Come on, boy.
400
00:37:00,000 --> 00:37:01,040
Come on.
401
00:38:24,240 --> 00:38:25,760
Knock-knock!
402
00:38:30,240 --> 00:38:32,160
I brought you some breakfast!
403
00:38:36,400 --> 00:38:37,600
Oi!
404
00:38:52,520 --> 00:38:53,680
Dad!
405
00:39:34,040 --> 00:39:35,560
I'm looking for Jack.
406
00:39:36,640 --> 00:39:38,480
- Jack Swan.
- Nup.
407
00:39:38,480 --> 00:39:41,200
Old ringer.
Nup.
408
00:39:41,200 --> 00:39:44,120
Pull up now! We know Jack.
409
00:39:51,280 --> 00:39:52,680
You seen him?
410
00:39:52,680 --> 00:39:55,200
Yesterday, we seen him.
411
00:39:56,440 --> 00:39:58,840
Or was that Wednesday?
412
00:40:00,320 --> 00:40:01,800
Or...
413
00:40:01,800 --> 00:40:03,440
..Wednesday last week?
414
00:40:03,440 --> 00:40:05,400
Pension day.
415
00:40:25,480 --> 00:40:26,840
Oi.
416
00:40:30,280 --> 00:40:32,000
Oi!
417
00:41:00,560 --> 00:41:02,240
Oh!
418
00:41:03,920 --> 00:41:05,640
Hey.
419
00:41:05,640 --> 00:41:07,360
Ah.
420
00:41:07,360 --> 00:41:09,640
My brother.
421
00:41:09,640 --> 00:41:10,680
Mmm.
422
00:41:15,960 --> 00:41:18,560
Waiting for you to visit,
my brother.
423
00:41:21,680 --> 00:41:23,040
My own blood.
424
00:41:25,000 --> 00:41:27,080
Family.
425
00:41:27,080 --> 00:41:29,360
Police officer.
426
00:41:31,720 --> 00:41:33,040
Oh.
427
00:41:33,040 --> 00:41:35,800
I'm looking for Jack. You seen him?
428
00:41:35,800 --> 00:41:38,600
Don't know.
He's probably balls-deep.
429
00:41:42,920 --> 00:41:44,080
Here.
430
00:41:45,080 --> 00:41:46,600
Here!
431
00:41:57,880 --> 00:41:59,280
Why not?
432
00:42:00,640 --> 00:42:01,840
Hm?
433
00:42:01,840 --> 00:42:03,640
Why not?
434
00:42:08,240 --> 00:42:10,640
'Cause it's too easy.
435
00:42:20,360 --> 00:42:21,840
I'll see you around, Sputty.
436
00:42:36,960 --> 00:42:39,720
It's Magistrate Banks's birthday.
437
00:42:39,720 --> 00:42:42,040
It's just something we do.
438
00:42:44,320 --> 00:42:47,120
It can get boring here.
439
00:43:09,560 --> 00:43:11,160
What are you working on?
440
00:43:11,160 --> 00:43:13,960
Oh, it was in the archives.
441
00:43:13,960 --> 00:43:16,200
Is it a police file?
442
00:43:16,200 --> 00:43:17,760
No.
443
00:43:17,760 --> 00:43:21,000
'Cause we shouldn't be
in the possession of a police file.
444
00:43:21,000 --> 00:43:23,360
That's a police file.
445
00:43:24,720 --> 00:43:27,040
We have to take it back.
446
00:43:27,040 --> 00:43:28,560
To where?
447
00:43:28,560 --> 00:43:30,800
The police.
448
00:43:32,920 --> 00:43:34,440
What if they made a complaint?
449
00:43:34,440 --> 00:43:36,720
Which would only happen if they
found out I have this kind of file,
450
00:43:36,720 --> 00:43:38,520
which I don't.
451
00:43:38,520 --> 00:43:40,400
'Cause I can't.
452
00:43:41,400 --> 00:43:43,160
So someone just left that here?
453
00:43:43,160 --> 00:43:44,680
A while ago.
454
00:43:44,680 --> 00:43:48,440
But whoever left whatever this is
removed the names of the witnesses,
455
00:43:48,440 --> 00:43:49,920
the interviewing officers
456
00:43:49,920 --> 00:43:53,080
and the interview record
of the main suspect.
457
00:43:53,080 --> 00:43:55,680
Yeah, right.
458
00:43:55,680 --> 00:43:57,840
Why would someone do that?
459
00:43:57,840 --> 00:44:00,080
I don't know why exactly.
460
00:44:01,600 --> 00:44:03,440
Not yet.
461
00:44:16,520 --> 00:44:17,560
Swan.
462
00:44:17,560 --> 00:44:19,000
Just going through the backlogs,
463
00:44:19,000 --> 00:44:21,320
and the blue Holden
you saw at the roadhouse,
464
00:44:21,320 --> 00:44:24,560
it was reported stolen,
three days ago.
465
00:44:24,560 --> 00:44:26,280
Just noticed it now.
466
00:44:26,280 --> 00:44:29,200
Get a match on that fingerprint
from the prosecutor's house?
467
00:44:29,200 --> 00:44:30,320
Nothing yet.
468
00:44:30,320 --> 00:44:32,760
Sarge has got me out
doing a licence test.
469
00:44:48,720 --> 00:44:49,720
Hey, mate.
470
00:44:49,720 --> 00:44:52,920
You had any police officers
visit yesterday?
471
00:44:52,920 --> 00:44:54,320
Right.
472
00:44:54,320 --> 00:44:56,760
Thought you might be able to help me.
473
00:44:56,760 --> 00:44:59,480
Had any graders stolen
in the last week?
474
00:45:00,480 --> 00:45:02,080
How do you mean 'stolen'?
475
00:45:02,080 --> 00:45:04,320
Well, hired and never returned.
476
00:45:04,320 --> 00:45:06,360
Or just pinched
straight out of the yard.
477
00:45:07,960 --> 00:45:09,560
No-one could do that.
478
00:45:09,560 --> 00:45:11,520
Hm.
479
00:45:11,520 --> 00:45:14,080
I need a list
of all your recent invoices.
480
00:45:14,080 --> 00:45:15,960
Who hired what, when.
481
00:45:15,960 --> 00:45:19,160
Case the impossible was possible.
482
00:45:20,160 --> 00:45:21,800
I'll ask my old man.
483
00:45:23,680 --> 00:45:24,960
While you're at it, let him know
484
00:45:24,960 --> 00:45:27,160
that if he wants
his unstealable grader back...
485
00:45:28,160 --> 00:45:30,440
..it's sitting on the highway
near the roadhouse.
486
00:45:35,840 --> 00:45:37,560
What the fuck is going on?
487
00:45:37,560 --> 00:45:39,160
Fuckin' sort it out.
488
00:45:39,160 --> 00:45:41,280
Fuck off, then.
489
00:45:53,120 --> 00:45:54,800
That's it.
490
00:45:55,840 --> 00:45:56,880
That's it.
491
00:45:56,880 --> 00:45:59,040
Fuck!
492
00:45:59,040 --> 00:46:00,840
It's OK. It's OK.
You're...you're doing really well.
493
00:46:00,840 --> 00:46:03,600
Alright. Let's try again.
Back into neutral.
494
00:46:03,600 --> 00:46:05,560
Now start her up.
495
00:46:08,880 --> 00:46:10,400
Now, remember the order?
496
00:46:10,400 --> 00:46:11,440
Clutch first.
497
00:46:11,440 --> 00:46:13,480
Mm-hm.
Let go slowly.
498
00:46:13,480 --> 00:46:15,240
Accelerator.
499
00:46:17,840 --> 00:46:19,040
That's it.
500
00:46:19,040 --> 00:46:21,080
That's it!
501
00:46:21,080 --> 00:46:23,120
Stop!
502
00:46:30,560 --> 00:46:33,200
Slide over!
503
00:46:35,920 --> 00:46:37,840
There's been an accident.
504
00:46:37,840 --> 00:46:40,680
Southwell Road.
Requesting assistance.
505
00:47:35,840 --> 00:47:37,280
You OK?
506
00:47:38,920 --> 00:47:41,400
He wouldn't stop.
507
00:47:42,920 --> 00:47:45,200
Never seen a dead body before.
508
00:47:50,800 --> 00:47:52,280
Call the station?
509
00:47:52,280 --> 00:47:54,000
Yeah.
510
00:47:54,000 --> 00:47:56,560
Sergeant should be here soon.
511
00:47:56,560 --> 00:47:58,480
Why don't you go block the road?
512
00:47:58,480 --> 00:48:00,320
OK.
513
00:48:18,040 --> 00:48:19,840
Well...
514
00:48:19,840 --> 00:48:23,200
..at least it's not far
to the wrecker's.
515
00:48:24,880 --> 00:48:27,080
Came through an intersection
about 90 k.
516
00:48:27,080 --> 00:48:29,240
Flashed my lights
but he wouldn't stop.
517
00:48:29,240 --> 00:48:31,320
Were in pursuit?
518
00:48:35,040 --> 00:48:37,840
Christopher Edmund Miller.
519
00:48:37,840 --> 00:48:39,760
He's SOS.
520
00:48:40,760 --> 00:48:43,400
Means "Sons of the Soil".
521
00:48:43,400 --> 00:48:46,120
Started up
after the pit closed in '88.
522
00:48:47,160 --> 00:48:48,920
They hire ex-cons?
523
00:48:48,920 --> 00:48:51,120
They're a bit rough round the edges.
524
00:48:51,120 --> 00:48:54,040
But we don't
have a problem with 'em, Jay.
525
00:48:55,680 --> 00:48:59,160
Well, I was just talking
to this very bloke down at the yards.
526
00:48:59,160 --> 00:49:00,760
He was in a hurry to get somewhere.
527
00:49:00,760 --> 00:49:02,800
Yeah.
528
00:49:04,120 --> 00:49:05,560
Where YOU goin'?
529
00:49:32,080 --> 00:49:33,200
Poppy.
530
00:49:33,200 --> 00:49:35,040
Hey.
531
00:49:35,040 --> 00:49:36,280
How you doing?
532
00:49:36,280 --> 00:49:39,120
Yeah, I'm alright, Jay.
533
00:49:39,120 --> 00:49:41,480
Closing up. Want something?
534
00:49:41,480 --> 00:49:44,240
Actually, I was hoping
you could help me with a lead.
535
00:49:45,320 --> 00:49:47,600
You ever seen this face before?
536
00:49:49,000 --> 00:49:50,040
Nup.
537
00:49:50,040 --> 00:49:51,640
Sorry.
538
00:49:51,640 --> 00:49:53,240
It's alright.
539
00:49:55,120 --> 00:49:56,680
Show you something?
540
00:50:05,480 --> 00:50:07,680
Here.
541
00:50:07,680 --> 00:50:09,920
What am I looking at?
542
00:50:09,920 --> 00:50:12,000
It wasn't just money they took.
543
00:50:12,000 --> 00:50:14,520
Also Halloween costumes.
544
00:50:14,520 --> 00:50:17,480
Why would a grown man
take a child's mask?
545
00:50:31,080 --> 00:50:33,560
Can I have two fish and chips?
546
00:50:33,560 --> 00:50:35,720
One calamari.
547
00:50:35,720 --> 00:50:37,880
Pete's with chicken salt.
548
00:50:37,880 --> 00:50:39,160
Yep.
549
00:50:40,240 --> 00:50:41,720
Want the rump again?
550
00:50:41,720 --> 00:50:43,200
Sure, thanks.
Can you make that two?
551
00:50:43,200 --> 00:50:44,760
Thanks, Sissy.
552
00:50:47,920 --> 00:50:49,840
I was thinking about your old man.
553
00:50:49,840 --> 00:50:51,240
Yeah?
554
00:50:51,240 --> 00:50:54,760
First time he took me roo shooting,
I was seven.
555
00:50:54,760 --> 00:50:57,480
7-year-old with a gun?
Yeah. Yeah.
556
00:50:57,480 --> 00:50:59,480
Uh, we hadn't seen a roo
for hours, right?
557
00:50:59,480 --> 00:51:01,680
Mmm.
Uh, it's about midnight.
558
00:51:01,680 --> 00:51:03,440
Old Jack, he's ready for bed.
559
00:51:03,440 --> 00:51:05,800
So he decides we should
head back to the homestead.
560
00:51:05,800 --> 00:51:08,200
Spotlight's still going
on the back of the ute,
561
00:51:08,200 --> 00:51:11,400
and all of a sudden,
I see this big fuck-off red,
562
00:51:11,400 --> 00:51:14,920
and it's, like, 150, 200 yards
out on the open plain.
563
00:51:14,920 --> 00:51:16,720
Jack dropped it?
Nup.
564
00:51:16,720 --> 00:51:20,240
No.
He gives me the gun, right?
565
00:51:20,240 --> 00:51:23,200
He thinks that I'll miss
and we can go home to bed.
566
00:51:23,200 --> 00:51:26,400
You hit it?
Yeah, mate. Poor bastard.
567
00:51:26,400 --> 00:51:31,000
Spends the next two hours in the
cold, blood dripping off his hands.
568
00:51:31,000 --> 00:51:32,720
He digs the hole, he puts it in,
he puts the coals in
569
00:51:32,720 --> 00:51:34,680
and he puts the soil over.
570
00:51:34,680 --> 00:51:37,040
Hour later, pulls it out.
571
00:51:37,040 --> 00:51:38,280
Charcoal.
572
00:51:39,440 --> 00:51:41,880
- Bastard.
- Yeah? Classic, right?
573
00:51:41,880 --> 00:51:44,840
Jacko!
574
00:51:46,160 --> 00:51:47,280
Where's your bathroom?
575
00:51:47,280 --> 00:51:49,560
Uh, it's just through there,
brother. There.
576
00:51:49,560 --> 00:51:51,160
Great.
Yeah, righto.
577
00:52:06,120 --> 00:52:08,080
Oh!
578
00:52:15,600 --> 00:52:17,360
Right, everyone!
579
00:52:17,360 --> 00:52:21,040
Down! On the floor!
580
00:52:43,080 --> 00:52:44,320
Plea...plea...mate.
581
00:52:44,320 --> 00:52:46,880
Just...what...whatever you do,
just don't...don't be an idiot, OK?
582
00:52:46,880 --> 00:52:48,240
Just...
583
00:52:48,240 --> 00:52:50,360
Down!
Yeah, no, no,...
584
00:53:02,240 --> 00:53:03,800
Do it.
585
00:53:23,640 --> 00:53:25,640
Take the money and go.
586
00:53:30,680 --> 00:53:33,000
Why are YOU still standing, champ?
587
00:53:40,520 --> 00:53:42,120
Down.
588
00:53:45,720 --> 00:53:47,480
Down!
589
00:53:56,200 --> 00:53:58,000
You're wasting time.
590
00:54:29,240 --> 00:54:30,880
He's got my belt.
591
00:54:53,160 --> 00:54:55,000
I'm not talking to you about this.
592
00:54:55,000 --> 00:54:56,840
Why did they let Ziggy Wells go?
593
00:54:56,840 --> 00:54:58,320
That kid's death
tore too many lives apart.
594
00:55:00,560 --> 00:55:02,360
I said step out of the truck.
595
00:55:02,360 --> 00:55:05,440
Tell me that's not all
that's left of your car.
596
00:55:05,440 --> 00:55:07,920
Did you do all that
to ask me out on a date?
597
00:55:07,920 --> 00:55:08,920
Well, yeah, maybe.
598
00:55:08,920 --> 00:55:11,480
And it's not gonna do her
any good to drag that pain up again.
599
00:55:11,480 --> 00:55:12,760
He was my little boy.
600
00:55:12,760 --> 00:55:16,800
..as your direct fuckin'
supervisor, I had no idea about.
601
00:55:16,800 --> 00:55:19,000
Well, no-one else has to get hurt.
39243
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.