All language subtitles for MRO.S01E05.720p.WEB.H264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,360 Come on, cowboy. 2 00:00:04,680 --> 00:00:05,920 Josh called me from a pay phone, 3 00:00:05,920 --> 00:00:07,960 asking to get picked up. 4 00:00:07,960 --> 00:00:09,600 I told him to walk home. 5 00:00:09,600 --> 00:00:12,040 Feeling guilty doesn't make you guilty. 6 00:00:12,040 --> 00:00:13,800 Whitefella man come down here 7 00:00:13,800 --> 00:00:16,320 and gave us some money to sign some papers. 8 00:00:16,320 --> 00:00:18,360 Jack was director of a civil engineering company. 9 00:00:18,360 --> 00:00:19,840 What were they meant to build? 10 00:00:19,840 --> 00:00:21,440 20km stretch of road. 11 00:00:21,440 --> 00:00:22,520 Never got made. 12 00:00:22,520 --> 00:00:23,720 Jack was caught up in something. 13 00:00:25,200 --> 00:00:26,960 Why are YOU still standing, champ? 14 00:02:26,360 --> 00:02:27,920 Call Peter. 15 00:02:59,440 --> 00:03:00,920 Morning. 16 00:03:03,040 --> 00:03:05,360 You gotta go before them mob wake up. 17 00:03:09,520 --> 00:03:11,280 You want me to come today? 18 00:03:19,440 --> 00:03:20,520 Go on. 19 00:03:21,440 --> 00:03:23,520 There's a bear in there. 20 00:03:23,520 --> 00:03:26,680 You could brush his hair, and I can brush YOUR hair. 21 00:03:26,680 --> 00:03:28,600 Yeah. I want to comb his hair! 22 00:03:28,600 --> 00:03:30,640 # Mr Bear. # 23 00:03:32,320 --> 00:03:34,240 Brush the back. 24 00:03:36,280 --> 00:03:37,840 It's alright, bub. 25 00:03:37,840 --> 00:03:39,560 He'll be going in a minute. 26 00:03:39,560 --> 00:03:41,160 Mm! 27 00:03:45,680 --> 00:03:48,200 Brush. 28 00:03:49,240 --> 00:03:50,880 Pretty hair. 29 00:03:58,440 --> 00:04:00,400 Coffee on the table there for you. 30 00:04:00,400 --> 00:04:02,360 Thanks, Mum. 31 00:04:04,640 --> 00:04:05,640 He awake yet? 32 00:04:08,520 --> 00:04:11,840 Xavier, you awake? 33 00:04:13,120 --> 00:04:14,880 We're going soon. 34 00:04:22,600 --> 00:04:24,840 The doors were wide open. That was all... 35 00:04:24,840 --> 00:04:26,680 The couches were overturned. So everything was... 36 00:04:26,680 --> 00:04:28,840 All of the artwork's gone, of course. 37 00:04:28,840 --> 00:04:30,240 Oh. Yeah. 38 00:04:30,240 --> 00:04:31,840 Something on that wall. 39 00:04:31,840 --> 00:04:33,040 Yep. 40 00:05:08,160 --> 00:05:09,480 Do you know who did this? 41 00:05:09,480 --> 00:05:13,040 I mean, everyone in town knows I have an extensive art collection, 42 00:05:13,040 --> 00:05:14,200 so... 43 00:05:14,200 --> 00:05:17,880 Anyway, this is a list of all the items that were stolen. 44 00:05:19,600 --> 00:05:21,080 What was here? 45 00:05:21,080 --> 00:05:23,080 Oh, that was, um, 46 00:05:23,080 --> 00:05:26,760 just a set of antique neck-chains that belonged to Dad. 47 00:05:26,760 --> 00:05:29,040 Were they stolen too? Mm-hm. 48 00:05:29,800 --> 00:05:31,480 Chains for hanging around people's necks? 49 00:05:32,560 --> 00:05:36,000 Well, people pay good money for real history, so.. 50 00:05:38,720 --> 00:05:44,600 Anyway, uh, we'll make a list of all the stuff that's missing. 51 00:05:44,600 --> 00:05:46,880 I mean, Gerry was very upset. 52 00:05:46,880 --> 00:05:50,040 You know? She's been collecting all this for years. 53 00:05:51,720 --> 00:05:54,400 So you didn't see or hear anything? No. 54 00:05:57,120 --> 00:05:58,400 OK. 55 00:05:58,400 --> 00:06:00,520 Is this the same people who robbed the pub? 56 00:06:00,520 --> 00:06:02,200 Could be. 57 00:06:04,280 --> 00:06:05,560 Are we being targeted? 58 00:06:06,720 --> 00:06:08,120 Have there been any threats? 59 00:06:09,320 --> 00:06:13,440 Uh, I don't think it's gone that far, but... 60 00:06:13,440 --> 00:06:15,120 Could you give us a minute? 61 00:06:17,880 --> 00:06:18,880 Yeah. 62 00:06:26,600 --> 00:06:28,080 What's this? 63 00:06:28,080 --> 00:06:30,200 I was hoping you could tell me. 64 00:06:34,840 --> 00:06:37,400 Ah. Yeah, the launch. 65 00:06:38,640 --> 00:06:40,360 That was a good night. 66 00:06:42,040 --> 00:06:44,240 It was good of your dad to come down and show his support. 67 00:06:46,000 --> 00:06:47,400 How's your family involved? 68 00:06:48,280 --> 00:06:51,600 Um, we act as trustees for the roadworks money. 69 00:06:51,600 --> 00:06:54,560 Make sure it actually goes to legitimate Aboriginal businesses. 70 00:06:57,600 --> 00:06:59,160 Businesses like Jack's? 71 00:07:00,960 --> 00:07:02,360 How do you mean? 72 00:07:03,280 --> 00:07:04,960 I've been going through his paperwork. 73 00:07:04,960 --> 00:07:08,840 Jack's a director of an earthmoving company funded by Abcorp. 74 00:07:10,320 --> 00:07:14,480 And he used that company to defraud SOS Hire of $40,000. 75 00:07:14,480 --> 00:07:16,040 What? 76 00:07:16,040 --> 00:07:18,960 Hired equipment. Did no work. Never paid. 77 00:07:18,960 --> 00:07:20,200 Oh, mate. 78 00:07:22,440 --> 00:07:24,120 I...I had no idea. 79 00:07:27,040 --> 00:07:28,320 Um... 80 00:07:29,520 --> 00:07:31,280 Well, I'll call the foundation 81 00:07:31,280 --> 00:07:33,160 and I'm sure they can cover the debt. 82 00:07:33,160 --> 00:07:34,440 Um... 83 00:07:35,520 --> 00:07:37,960 I'm sorry, Jay. I don't know what to say. 84 00:07:39,280 --> 00:07:40,760 The truth would be good. 85 00:07:43,880 --> 00:07:45,560 Oh, come on. 86 00:07:45,560 --> 00:07:47,480 You knew Jack was involved in Abcorp. 87 00:07:47,480 --> 00:07:49,120 Why didn't you tell me? 88 00:08:03,160 --> 00:08:06,560 Your dad came to me as soon as we announced. 89 00:08:06,560 --> 00:08:09,000 You know? He could see the possibilities. 90 00:08:09,000 --> 00:08:10,480 He asked to be a part of it. 91 00:08:11,760 --> 00:08:15,160 I said, "OK. You don't know anything about earthmoving, 92 00:08:15,160 --> 00:08:17,760 "but we could get people to run it for you. 93 00:08:17,760 --> 00:08:20,000 "You know? You could sit back like a figurehead, 94 00:08:20,000 --> 00:08:22,760 "earn an easy 200,000 grand." 95 00:08:23,960 --> 00:08:25,520 So what happened? 96 00:08:28,280 --> 00:08:30,000 He was drinking, Jay. 97 00:08:31,160 --> 00:08:33,000 And he started to gamble. 98 00:08:34,400 --> 00:08:37,680 And pretty soon, there was no money left for the hire company. 99 00:08:39,600 --> 00:08:43,200 And then he was back at me, asking for more money. 100 00:08:51,520 --> 00:08:55,680 I didn't tell you because... what was the point, you know? 101 00:08:55,680 --> 00:08:57,960 Jack's Jack. He was gonna do what he was gonna do. 102 00:08:59,000 --> 00:09:01,880 And I'm sorry you found out like this, mate, I am. 103 00:09:01,880 --> 00:09:06,160 I was just trying to do the best thing for the both of you. 104 00:09:56,040 --> 00:09:57,240 Love you. 105 00:09:57,240 --> 00:09:58,600 Love you, Mum. 106 00:10:30,640 --> 00:10:32,360 Where were you? 107 00:10:34,840 --> 00:10:37,080 Oh. Oh, sorry, Mum. 108 00:10:43,120 --> 00:10:45,640 I'm tired. I'm gonna go to bed. 109 00:10:46,480 --> 00:10:47,880 Come on, baby. 110 00:10:51,120 --> 00:10:52,880 Come and lay down with Nanny. 111 00:10:58,440 --> 00:11:00,200 How was it? 112 00:11:02,760 --> 00:11:04,600 You knew what today was. 113 00:11:05,920 --> 00:11:07,520 And you didn't give a shit. 114 00:11:09,240 --> 00:11:10,920 That's not fair. 115 00:11:12,360 --> 00:11:14,280 Oh, it's... 116 00:11:29,800 --> 00:11:31,600 Thought you were on afternoons. 117 00:11:32,800 --> 00:11:34,800 Huh, bought a camcorder. 118 00:11:34,800 --> 00:11:37,040 No, I didn't buy it. 119 00:11:38,960 --> 00:11:41,360 What's this, 20 Questions? 120 00:11:42,480 --> 00:11:44,280 It's the Kelly Gang's. 121 00:11:44,280 --> 00:11:45,680 You're kidding. 122 00:11:45,680 --> 00:11:46,840 This one? 123 00:11:46,840 --> 00:11:49,680 How's this fucking work? How'd you get it? 124 00:11:49,680 --> 00:11:51,960 Oh, good old-fashioned police work. 125 00:11:53,240 --> 00:11:55,680 And on it are all the answers. 126 00:11:55,680 --> 00:11:57,160 Are you meant to open it? 127 00:11:57,160 --> 00:12:00,000 I just haven't figured out how to play it yet. 128 00:12:03,280 --> 00:12:05,240 Alright, here we go. 129 00:12:05,240 --> 00:12:06,400 Right? 130 00:12:29,240 --> 00:12:31,160 Come on, we want to see the faces. 131 00:12:31,160 --> 00:12:32,760 Hear the voices. Come on. 132 00:12:37,120 --> 00:12:39,360 Is that your car? Yes. 133 00:12:39,360 --> 00:12:40,840 Go, go, go! 134 00:12:43,000 --> 00:12:44,640 Oi! Oi! 135 00:12:44,640 --> 00:12:46,080 Someone's stealing my truck, mate! 136 00:12:47,960 --> 00:12:49,480 Hey! 137 00:12:49,480 --> 00:12:51,440 Hey! Hey! 138 00:12:52,800 --> 00:12:54,760 Hang on, they're inside here? 139 00:13:07,080 --> 00:13:08,480 The smell. 140 00:13:11,120 --> 00:13:12,600 Oh! 141 00:13:16,080 --> 00:13:17,880 How dare you speak to me like that? 142 00:13:17,880 --> 00:13:19,480 Out you get, you little shit! 143 00:13:29,760 --> 00:13:31,280 Piss off. 144 00:13:36,960 --> 00:13:39,000 Cindy, go with him. 145 00:13:39,000 --> 00:13:41,760 Alright. What do you want? 146 00:13:43,880 --> 00:13:45,480 You want my car? 147 00:13:46,480 --> 00:13:47,840 You. 148 00:13:47,840 --> 00:13:49,400 Explain. 149 00:13:49,400 --> 00:13:51,120 You want my gun? 150 00:13:53,560 --> 00:13:55,360 You want my gun? 151 00:14:13,240 --> 00:14:14,600 Hey. 152 00:14:16,000 --> 00:14:17,280 Can you give us a moment? 153 00:14:37,200 --> 00:14:39,200 I was thinking if we can find Phoenix Lovell... 154 00:14:39,200 --> 00:14:40,800 Anousha. 155 00:14:41,840 --> 00:14:44,400 Yeah? Stop. 156 00:14:44,400 --> 00:14:46,680 This is going around in circles. 157 00:14:46,680 --> 00:14:48,520 Come on. 158 00:14:48,520 --> 00:14:50,280 You know, what about Ziggy? 159 00:14:50,280 --> 00:14:52,440 If...if she's innocent of Josh, it could be someone else. 160 00:14:52,440 --> 00:14:54,240 You know, it was Josh's birthday today. 161 00:14:57,320 --> 00:14:58,920 He would have been 24. 162 00:15:24,080 --> 00:15:25,600 That door was unlocked. 163 00:15:26,560 --> 00:15:28,440 I swear I locked it. 164 00:15:36,960 --> 00:15:38,480 Have you moved anything? 165 00:15:38,480 --> 00:15:40,080 No. 166 00:15:41,880 --> 00:15:43,360 What is it? 167 00:15:45,160 --> 00:15:47,120 Josh Allen's file. 168 00:15:47,120 --> 00:15:48,600 It's gone. 169 00:16:19,840 --> 00:16:22,560 Hey, Sissy. We're just taking a look around. 170 00:16:22,560 --> 00:16:26,840 # And gave me a Vegemite sandwich 171 00:16:26,840 --> 00:16:30,520 # And he said, "I come from a land down under" 172 00:16:30,520 --> 00:16:32,280 # Oh, yeah 173 00:16:32,280 --> 00:16:36,240 You hungry, bub? Come on, we'll go get a burger, eh? 174 00:16:36,240 --> 00:16:40,360 # Can you hear, can you hear the thunder? 175 00:16:42,680 --> 00:16:44,200 Hey, what are you doing? Jay. 176 00:16:46,680 --> 00:16:48,680 # A land down under 177 00:16:50,440 --> 00:16:53,440 # Women glow and men plunder 178 00:16:54,560 --> 00:16:56,280 # Yeah 179 00:16:59,320 --> 00:17:02,360 # You better run, you better take cover 180 00:17:04,040 --> 00:17:06,680 # Living in a land down under 181 00:17:08,520 --> 00:17:11,280 # Women glow and men plunder... # 182 00:17:13,280 --> 00:17:17,320 This gang have been telling us who they are the entire time. 183 00:17:17,320 --> 00:17:19,720 We've been thinking Ned Kelly's a message. 184 00:17:19,720 --> 00:17:21,600 But it's just a mask. 185 00:17:21,600 --> 00:17:23,720 This was never about the robberies. 186 00:17:25,240 --> 00:17:28,960 88 isn't 1988, it's 1788. 187 00:17:31,520 --> 00:17:34,800 Boundary Road was the line blackfellas had to stay one side of. 188 00:17:35,720 --> 00:17:37,320 Massacre Creek. 189 00:17:37,320 --> 00:17:40,280 Even the neck chains from the Southwells. 190 00:17:40,280 --> 00:17:42,800 That tree near the roadhouse would have a story too. 191 00:17:44,200 --> 00:17:46,440 They didn't care about the robberies. 192 00:17:46,440 --> 00:17:49,560 This was about reminding this town of its past. 193 00:17:50,760 --> 00:17:53,160 So they're Aboriginal? 194 00:17:54,920 --> 00:17:56,920 Except for the white guy. 195 00:19:07,960 --> 00:19:09,840 Got time for a chat? 196 00:19:34,800 --> 00:19:36,680 What have you been up to? 197 00:19:36,680 --> 00:19:40,280 Oh, just working on the car, you know? 198 00:19:41,640 --> 00:19:43,480 Keeping your nose clean? 199 00:19:43,480 --> 00:19:45,560 Yeah. 200 00:19:45,560 --> 00:19:52,240 So the Kelly Gang is Aboriginal. 201 00:19:52,240 --> 00:19:55,480 Do you know anything about that? 202 00:19:56,960 --> 00:19:58,560 Hmm? 203 00:20:02,600 --> 00:20:04,400 That's what I told the sergeant. 204 00:20:06,920 --> 00:20:09,080 Got a woman. 205 00:20:11,200 --> 00:20:12,560 Good dad. 206 00:20:15,000 --> 00:20:17,440 There's no way Xavier would risk that. 207 00:20:19,760 --> 00:20:21,640 He's one of the good ones. 208 00:20:27,680 --> 00:20:30,800 I need a few wins in my corner. 209 00:20:30,800 --> 00:20:32,240 You understand? 210 00:20:34,080 --> 00:20:35,480 Nah. 211 00:20:35,480 --> 00:20:36,840 Well... 212 00:20:39,440 --> 00:20:43,360 ..if you see anything, you hear anything, you let me know. 213 00:21:15,440 --> 00:21:17,720 He got me, he got me! 214 00:21:17,720 --> 00:21:18,960 He got me. 215 00:21:19,600 --> 00:21:20,960 What am I arresting you for? 216 00:21:20,960 --> 00:21:22,640 Blackfella being drunk. 217 00:21:26,640 --> 00:21:30,480 Country, you know anything about any young mob running around? 218 00:21:30,480 --> 00:21:33,000 Running around how? 219 00:21:33,000 --> 00:21:35,120 Running around with guns. 220 00:21:35,120 --> 00:21:37,080 Stealing from people. 221 00:21:37,080 --> 00:21:40,040 Who asking, nephew or policeman? 222 00:21:41,640 --> 00:21:43,120 I'm asking. 223 00:21:45,040 --> 00:21:48,280 Whitefella, American name. 224 00:21:48,280 --> 00:21:51,480 Come down to our salt bush mob. 225 00:21:51,480 --> 00:21:55,600 Talk about being a big hero over there. 226 00:21:56,640 --> 00:21:58,960 And he gonna fight for us. 227 00:22:00,080 --> 00:22:01,720 He's gonna fight for you? 228 00:22:01,720 --> 00:22:03,200 Yeah, he's gonna fight for us. 229 00:22:04,520 --> 00:22:06,400 You get his real name? 230 00:22:08,280 --> 00:22:11,080 Nah. American man. American name. 231 00:22:14,040 --> 00:22:15,520 Hey, anything? 232 00:22:15,520 --> 00:22:16,960 Anything? What? 233 00:22:18,200 --> 00:22:19,720 20 dollar. 234 00:22:24,720 --> 00:22:26,720 I'm not going to pay you every time I talk to you. 235 00:22:27,520 --> 00:22:30,240 You're my nephew. You're good boy. 236 00:22:30,240 --> 00:22:33,520 Fella, hey! My favourite boy! 237 00:22:33,520 --> 00:22:35,520 Here, come. 238 00:22:38,040 --> 00:22:40,400 Hey, what beer now? Good one. 239 00:22:56,120 --> 00:22:57,520 Morning, bub. 240 00:22:58,760 --> 00:23:00,560 What did you call me? 241 00:23:01,800 --> 00:23:03,280 Here. 242 00:23:12,760 --> 00:23:15,240 You trying to kill me or what? 243 00:23:17,400 --> 00:23:18,880 We've gotta go soon. 244 00:23:21,040 --> 00:23:22,440 You right? 245 00:23:47,520 --> 00:23:49,640 So he was an American! 246 00:23:49,640 --> 00:23:51,400 Just a name. 247 00:23:52,520 --> 00:23:53,960 What's that mean? 248 00:23:53,960 --> 00:23:55,680 That's all he said. 249 00:23:55,680 --> 00:23:57,480 "American name." 250 00:23:58,880 --> 00:24:00,640 No-one I know in this town. 251 00:24:06,400 --> 00:24:08,720 There's been a lot of new workers at the mine. 252 00:24:08,720 --> 00:24:10,280 Yeah. Right. 253 00:24:12,240 --> 00:24:14,360 Yeah, I'll put Max on it. No, I can handle it. 254 00:24:14,360 --> 00:24:16,840 No, no, you won't have time today. 255 00:24:16,840 --> 00:24:22,000 Geraldine Southwell has got a group of foreign investors, 256 00:24:22,000 --> 00:24:23,840 doing a mine tour, 257 00:24:23,840 --> 00:24:27,560 and she wants you there as police back-up. 258 00:24:27,560 --> 00:24:29,600 Why? 259 00:24:31,080 --> 00:24:32,440 Oh, Cindy. 260 00:24:33,520 --> 00:24:36,160 You're with Jay today. Where? 261 00:24:36,160 --> 00:24:37,920 Welcome some investors. 262 00:24:39,320 --> 00:24:40,520 Chinese ones. 263 00:24:43,800 --> 00:24:45,400 Walk of shame. 264 00:24:48,200 --> 00:24:50,120 Has she had breakfast? 265 00:24:50,120 --> 00:24:52,160 What, you don't think I can look after her? 266 00:24:52,160 --> 00:24:54,240 You right, baby? 267 00:24:54,240 --> 00:24:55,720 Where teddy? 268 00:25:41,720 --> 00:25:45,280 Wait here. I'm not waiting in the car. 269 00:25:45,280 --> 00:25:47,440 I think this will go better without uniforms. 270 00:26:08,600 --> 00:26:11,000 Find out what they want and move them on. 271 00:26:35,920 --> 00:26:38,000 You gotta move, Country. 272 00:26:38,000 --> 00:26:39,600 Let these mob through. 273 00:26:41,120 --> 00:26:42,440 Don't talk. 274 00:26:42,440 --> 00:26:44,120 This our land. 275 00:26:44,120 --> 00:26:46,320 Our Dreaming. Our story. 276 00:26:49,480 --> 00:26:50,920 You go along. 277 00:26:50,920 --> 00:26:52,960 Tell them. 278 00:27:07,600 --> 00:27:09,640 The heritage report has been approved 279 00:27:09,640 --> 00:27:11,400 with full community consultation, 280 00:27:11,400 --> 00:27:13,240 so I don't know what they're singing about. 281 00:27:15,560 --> 00:27:17,400 I can't move them, Geraldine. 282 00:27:18,720 --> 00:27:20,480 I don't have the authority. 283 00:27:20,480 --> 00:27:23,120 You're the police, Jay. You are the authority. 284 00:27:23,120 --> 00:27:25,800 What happening here, Ms Southwell? 285 00:27:25,800 --> 00:27:27,480 It's, uh... 286 00:27:27,480 --> 00:27:29,280 It's just some local troublemakers. 287 00:27:29,280 --> 00:27:31,000 They don't speak for the community. 288 00:27:35,320 --> 00:27:37,240 This is Cindy. 289 00:27:37,240 --> 00:27:42,200 We have a gathering at the entrance of the Southwell mine. 290 00:27:42,200 --> 00:27:44,280 Might need some assistance. 291 00:28:14,640 --> 00:28:16,560 How long we got to wait this? 292 00:28:16,560 --> 00:28:18,240 I just want to reassure you... 293 00:28:18,240 --> 00:28:19,720 Alright, come on. 294 00:28:19,720 --> 00:28:22,160 You can do your little singsong somewhere else. 295 00:28:24,760 --> 00:28:26,200 How you doing? 296 00:28:27,960 --> 00:28:30,120 Come on. Up you get. 297 00:28:30,120 --> 00:28:31,600 Fuck me, Jay. 298 00:28:33,000 --> 00:28:35,640 You were supposed to take care of this. 299 00:28:38,360 --> 00:28:40,400 Yes. 300 00:28:40,400 --> 00:28:44,320 I'll be forced to take further actions if you do not move. 301 00:28:44,320 --> 00:28:47,360 Come on, up you get. 302 00:28:47,360 --> 00:28:49,920 Come on. You need to move. 303 00:28:49,920 --> 00:28:51,680 Max, get out of it. 304 00:28:55,160 --> 00:28:56,600 Country. 305 00:28:56,600 --> 00:28:59,120 So you've made your point, right? 306 00:28:59,120 --> 00:29:00,920 Now you've gotta go. 307 00:29:00,920 --> 00:29:02,360 Alright, mate? OK. 308 00:29:02,360 --> 00:29:03,800 Come on, mate. 309 00:29:03,800 --> 00:29:05,280 Right. 310 00:29:05,280 --> 00:29:06,680 Got that. 311 00:29:11,320 --> 00:29:13,560 We'll talk about this later. 312 00:29:26,000 --> 00:29:28,640 This was so generous of you to let me in here. 313 00:29:30,120 --> 00:29:31,680 When's your editor back? 314 00:29:31,680 --> 00:29:34,120 The pub bistro closes at 1:30. 315 00:29:37,800 --> 00:29:39,440 What exactly are you looking for? 316 00:29:44,520 --> 00:29:46,200 Not sure. 317 00:29:58,040 --> 00:30:01,360 How long you worked here? Second year. 318 00:30:01,360 --> 00:30:03,480 Enjoying it? Not really. 319 00:30:46,200 --> 00:30:49,120 So, here she is. Alice. 320 00:30:49,120 --> 00:30:50,560 Alice? Mm-hm. 321 00:30:50,560 --> 00:30:53,440 Named after my grandmother, Alice Jardine. 322 00:30:57,600 --> 00:31:00,280 And now she's been rehabilitated, 323 00:31:00,280 --> 00:31:05,320 so we're ready to resume low-cost, high-grade gold production. 324 00:31:05,320 --> 00:31:06,800 Texas! 325 00:31:09,520 --> 00:31:12,920 With processes that we have now, we can extract gold from... 326 00:31:12,920 --> 00:31:14,680 Thanks. ..ore that was previously unviable. 327 00:31:14,680 --> 00:31:16,080 Here you go, champ. 328 00:31:16,080 --> 00:31:19,440 The prices are at an historic low, and a new millennium is approaching. 329 00:31:19,440 --> 00:31:21,160 Texas. The only way is up! 330 00:31:25,080 --> 00:31:26,760 Detective Jay Swan. 331 00:31:29,000 --> 00:31:30,440 Good to meet you. 332 00:31:30,440 --> 00:31:31,520 Champ. 333 00:31:34,800 --> 00:31:37,000 Alice was my... (CONTINUES SPEAKING 334 00:32:23,160 --> 00:32:25,800 Well, we have a witness 335 00:32:25,800 --> 00:32:28,800 who says Josh told her you were on your way to get him. 336 00:32:28,800 --> 00:32:30,520 She's lying. 337 00:32:30,520 --> 00:32:31,760 I never did. 338 00:32:37,920 --> 00:32:40,760 Mary, what happened to Josh? 339 00:34:08,520 --> 00:34:10,320 Hey. 340 00:34:12,640 --> 00:34:14,160 Wine? 341 00:34:18,200 --> 00:34:19,720 Sure. 342 00:34:23,320 --> 00:34:24,840 Nothing. 343 00:34:24,840 --> 00:34:27,000 No-one's been in there for a while now. 344 00:34:31,080 --> 00:34:32,760 So what'd you find out about him? 345 00:34:34,000 --> 00:34:36,800 Uh, his name's Texas Hoffman. 346 00:34:36,800 --> 00:34:39,840 He's a junior metallurgist at Southwell. 347 00:34:39,840 --> 00:34:42,240 He's only been in town a couple of months. 348 00:34:43,760 --> 00:34:45,680 So why is he robbing trucks? 349 00:34:50,360 --> 00:34:53,240 Hey, you shouldn't leave me like that. 350 00:34:53,240 --> 00:34:55,840 I was following my instincts. 351 00:34:55,840 --> 00:34:57,760 Yeah, well, I'm a police officer too, 352 00:34:57,760 --> 00:35:01,880 so why don't we start talking about our instincts? 353 00:35:04,240 --> 00:35:05,440 OK. 354 00:35:07,320 --> 00:35:09,000 So which way do you think he went? 355 00:35:09,000 --> 00:35:11,720 Might have jumped the fence into the back alley. 356 00:35:11,720 --> 00:35:13,280 Then what? 357 00:35:57,760 --> 00:35:59,400 Where are you going? 358 00:36:02,240 --> 00:36:03,440 Jay. 359 00:36:08,960 --> 00:36:10,920 Jay. 360 00:36:24,200 --> 00:36:25,720 Fuck. 361 00:36:31,000 --> 00:36:32,680 Hey, do you want ice with this? 362 00:36:33,960 --> 00:36:35,400 I'm fine. 363 00:36:40,880 --> 00:36:43,040 Didn't know Rex the cabbie was your dad. 364 00:36:44,080 --> 00:36:48,200 I told you, you spend a month here, you'll know everything. 365 00:36:48,200 --> 00:36:50,440 He was a cop too. 366 00:36:50,440 --> 00:36:52,360 Yeah. 367 00:36:52,360 --> 00:36:54,840 He'll live longer as a cabbie. 368 00:36:54,840 --> 00:36:59,320 Dad told me being police in the '70s was all ham, cheese and tomato. 369 00:37:00,560 --> 00:37:04,440 Assault police, resist arrest, offensive language. 370 00:37:04,440 --> 00:37:06,720 No sensitivity training back then? 371 00:37:06,720 --> 00:37:08,600 Oh, God, no, no. 372 00:37:09,560 --> 00:37:12,680 He must be proud of you. What you've achieved. 373 00:37:15,320 --> 00:37:17,560 Are we really talking about my dad? 374 00:37:21,000 --> 00:37:23,400 Rex ran the investigation into Josh Allen. 375 00:37:26,080 --> 00:37:28,200 And you were the first officer at the crime scene. 376 00:37:30,040 --> 00:37:31,360 Why didn't you tell me? 377 00:37:31,360 --> 00:37:34,000 I knew you'd put two and two together. 378 00:37:42,640 --> 00:37:45,080 Josh had bruises on his wrists. 379 00:37:45,080 --> 00:37:49,080 These were written up as defensive wounds from his fight with Ziggy. 380 00:37:49,080 --> 00:37:51,840 But they can also be caused by handcuffs. 381 00:37:56,360 --> 00:37:59,080 There's no record of police picking Josh up that night. 382 00:37:59,080 --> 00:38:00,320 Mm. 383 00:38:03,480 --> 00:38:05,640 Here's something you don't know. 384 00:38:10,960 --> 00:38:14,000 Catherine Allen found her daughter, Mary, 385 00:38:14,000 --> 00:38:17,120 blacked out drunk in the front seat of her car 386 00:38:17,120 --> 00:38:19,520 the morning after Josh died. 387 00:38:22,680 --> 00:38:23,680 So? 388 00:38:23,680 --> 00:38:26,320 Those injuries, the defensive wounds? 389 00:38:26,320 --> 00:38:29,960 GP told us they could have been caused by falling backwards 390 00:38:29,960 --> 00:38:32,520 after colliding with a motor vehicle. 391 00:38:33,600 --> 00:38:36,000 Are you saying Mary ran him over? 392 00:38:36,000 --> 00:38:37,000 Mm. 393 00:38:38,120 --> 00:38:39,680 She covered it up. 394 00:38:39,680 --> 00:38:41,480 I don't believe it. 395 00:38:42,800 --> 00:38:44,160 She's a liar. 396 00:38:45,520 --> 00:38:47,600 What did you do to Josh Allen? 397 00:38:53,840 --> 00:38:55,440 Should I tell your father? 398 00:40:26,680 --> 00:40:28,360 This isn't good, mate. 399 00:40:28,360 --> 00:40:30,120 He knows who I am. 400 00:40:31,480 --> 00:40:34,200 Yeah, I'll, uh, be there. 401 00:40:34,200 --> 00:40:36,080 Yeah, yeah. 402 00:40:37,280 --> 00:40:41,000 Yeah, yeah. Bye. 403 00:42:25,640 --> 00:42:27,360 Sissy. 404 00:42:30,160 --> 00:42:31,680 You're not in trouble. 405 00:42:31,680 --> 00:42:33,160 Sounds like I'm in trouble. 406 00:42:33,160 --> 00:42:35,440 You know Texas, who drinks in here? 407 00:42:35,440 --> 00:42:36,680 Uh-huh. 408 00:42:36,680 --> 00:42:38,080 The one always trying to chat you up? 409 00:42:38,080 --> 00:42:39,480 You jealous? 410 00:42:39,480 --> 00:42:41,200 Have you seen him? 411 00:42:44,120 --> 00:42:46,280 We think he might be involved in the robberies. 412 00:42:46,280 --> 00:42:50,840 If you see him, you'll tell me, yeah? 413 00:43:03,840 --> 00:43:05,240 Sorry. 414 00:43:10,560 --> 00:43:11,960 Tex! 415 00:43:22,640 --> 00:43:24,040 Get off! 416 00:43:26,720 --> 00:43:28,360 Over there! 417 00:43:28,360 --> 00:43:29,600 Hey! 418 00:43:34,280 --> 00:43:35,440 Fuck. 419 00:43:36,920 --> 00:43:38,280 Fuck. 420 00:43:39,560 --> 00:43:42,120 That was Texas Hoffman. 421 00:43:42,120 --> 00:43:43,960 Was that Sissy with him? 422 00:43:45,080 --> 00:43:46,480 Yeah. 423 00:43:49,480 --> 00:43:50,600 Where were you? 424 00:43:54,880 --> 00:43:56,560 What the fuck? 425 00:43:56,560 --> 00:43:58,920 No, Siss, this is good. 426 00:43:58,920 --> 00:44:00,360 How is this good? 427 00:44:00,360 --> 00:44:02,240 Because it's...it's happening. 428 00:44:02,240 --> 00:44:04,040 It's about time people woke the fuck up. 429 00:44:04,040 --> 00:44:05,960 You've taken it too far. 430 00:44:05,960 --> 00:44:07,720 What are you talking about? 431 00:44:07,720 --> 00:44:10,360 It's payback for this racist town. 432 00:44:10,360 --> 00:44:12,400 You're so full of shit. Payback? 433 00:44:12,400 --> 00:44:13,840 You never even grew up here. 434 00:44:13,840 --> 00:44:16,760 Oh, so you're the real blackfella, are ya? 435 00:44:16,760 --> 00:44:20,640 Domesticated, submissive, silent? 436 00:44:20,640 --> 00:44:23,120 Someone has to stand up and talk for our mob. 437 00:44:23,120 --> 00:44:25,440 Look around. Xavier. Me. 438 00:44:25,440 --> 00:44:26,800 We're this town, not you. 439 00:44:26,800 --> 00:44:30,240 Your country is up there on that hill. 440 00:44:30,240 --> 00:44:32,040 The Southwell house. 441 00:44:32,040 --> 00:44:33,800 Southwell money. 442 00:44:33,800 --> 00:44:35,960 How fuckin' dare you. 443 00:44:35,960 --> 00:44:40,640 Don't you ever tell me that I'm not a blackfella! 444 00:44:44,000 --> 00:44:45,920 You'll be right, Teesh. 445 00:44:45,920 --> 00:44:48,320 You'll do a bit of time. 446 00:44:48,320 --> 00:44:52,000 Southwells will come in with their rescue squad of lawyers. 447 00:44:52,000 --> 00:44:57,960 And the real injustice is anything we've done won't change shit! 448 00:44:59,160 --> 00:45:02,400 I'll still be who I am and you'll still be who you are. 449 00:45:35,400 --> 00:45:37,320 You know you can park in the driveway. 450 00:45:39,040 --> 00:45:40,360 Did you know? 451 00:45:41,800 --> 00:45:44,920 What your brother and sister-in-law have been a part of all this time? 452 00:45:48,400 --> 00:45:49,960 Don't lie to me, Mary. 453 00:45:49,960 --> 00:45:52,960 I found little girl's bear at a crime scene. 454 00:45:56,080 --> 00:45:58,880 Police will be here soon, and when they get here, I can't help you. 455 00:46:01,960 --> 00:46:03,880 We don't need your help, Jay. 456 00:46:03,880 --> 00:46:05,680 Oh, don't be stupid, Mary. 457 00:46:05,680 --> 00:46:07,280 Let me talk to them. 458 00:46:10,000 --> 00:46:12,680 You know, since you came here, you brought nothing but trouble. 459 00:46:17,240 --> 00:46:18,920 I reckon it's time you leave. 460 00:46:59,960 --> 00:47:02,040 Xavier, we've gotta go. 461 00:47:02,040 --> 00:47:03,520 Come on, bub. 462 00:47:04,880 --> 00:47:06,400 Go where? 463 00:47:06,400 --> 00:47:09,440 Ah, sick of this hole. We need a holiday. 464 00:47:09,440 --> 00:47:11,080 Have you seen the baby bag? 465 00:47:11,080 --> 00:47:12,880 Oh! Mary! 466 00:47:12,880 --> 00:47:15,240 You gonna tell Mum what you do?! 467 00:47:16,600 --> 00:47:18,160 Who you rob? 468 00:47:18,160 --> 00:47:21,280 You gonna tell her how you keep a gun in a baby's bag?! 469 00:47:21,280 --> 00:47:22,720 What gun? 470 00:47:27,320 --> 00:47:29,040 Look at all the shit we've gotta deal with. 471 00:47:30,280 --> 00:47:31,280 Hey? 472 00:47:31,280 --> 00:47:33,120 Coppers flog us. 473 00:47:33,120 --> 00:47:35,760 Our mob in this town, drinking, fighting. 474 00:47:35,760 --> 00:47:38,640 And whitefellas getting rich raping our country. 475 00:47:38,640 --> 00:47:40,400 Doesn't it make you angry? 476 00:47:40,400 --> 00:47:42,480 You don't think I'm angry? 477 00:47:43,680 --> 00:47:45,320 Yeah, so why you dating a coconut? 478 00:47:47,120 --> 00:47:49,240 Huh, yeah, you've picked your side. 479 00:47:49,240 --> 00:47:50,720 You're a fuckin' idiot. 480 00:47:50,720 --> 00:47:53,480 That girl's gotten into your head. This isn't you. 481 00:47:53,480 --> 00:47:56,320 Fuck you, Mary. Knock it off, you mob! 482 00:47:56,320 --> 00:47:57,920 You call yourself a mother. 483 00:47:57,920 --> 00:47:59,720 What are you saying? 484 00:47:59,720 --> 00:48:01,480 Anya's not going with you. 485 00:48:09,120 --> 00:48:10,920 You tell me the truth. 486 00:48:11,960 --> 00:48:13,920 Where you're going, what you're doing. 487 00:48:15,200 --> 00:48:16,720 You think that's safe for her? 488 00:48:31,840 --> 00:48:33,280 Come here, baby. 489 00:48:33,280 --> 00:48:34,640 Come here. 490 00:48:41,720 --> 00:48:43,160 Son... 491 00:49:46,920 --> 00:49:48,920 She said she didn't know anything, and I believe her. 492 00:49:48,920 --> 00:49:50,200 Of course she knew. 493 00:49:50,200 --> 00:49:52,080 My question is, why didn't YOU? 494 00:49:52,080 --> 00:49:54,320 Bullshit. You don't know what you're talking about. 495 00:49:54,320 --> 00:49:56,240 The gang we've been chasing for weeks 496 00:49:56,240 --> 00:49:58,320 ends up being right across the road. 497 00:49:58,320 --> 00:50:00,640 Family of the woman you've been fucking. 498 00:50:00,640 --> 00:50:02,280 Oh, but you didn't know a thing. 499 00:50:02,280 --> 00:50:03,960 That's some bullshit right there, Jay. 500 00:50:03,960 --> 00:50:05,240 Careful. Yeah. 501 00:50:05,240 --> 00:50:08,080 And up at the mine, with the salt bush mob? 502 00:50:11,240 --> 00:50:16,040 This is why blackfellas don't make good police. 503 00:50:17,680 --> 00:50:19,440 There's too much family. 504 00:50:20,680 --> 00:50:23,520 There's too much obligation. 505 00:50:33,720 --> 00:50:35,640 Yeah, you're right, Peter. 506 00:50:37,480 --> 00:50:38,560 Here. 507 00:50:39,680 --> 00:50:42,920 Keep the fuckin' thing. Oh, that's weak as piss, you know. 508 00:50:42,920 --> 00:50:44,200 And good luck. 509 00:50:44,200 --> 00:50:45,840 The gang's not done yet. 510 00:51:50,480 --> 00:51:52,000 Dad. 511 00:51:54,800 --> 00:51:56,560 I tried to call you. 512 00:53:25,720 --> 00:53:28,200 Where's Anousha? I can't get hold of her. 513 00:53:28,200 --> 00:53:29,760 I thought YOU might know where she'd gone. 514 00:53:29,760 --> 00:53:31,920 You only sign up bush mob to build a road 515 00:53:31,920 --> 00:53:33,360 that you actually don't wanna build. 516 00:53:33,360 --> 00:53:34,840 Who signed you up? 517 00:53:35,600 --> 00:53:37,280 I'm not gonna ask you again. 518 00:53:37,280 --> 00:53:40,000 I'm just trying to find out what happened to my brother that night. 519 00:53:40,000 --> 00:53:42,960 Please. Right now all we've got is pain. 520 00:53:42,960 --> 00:53:45,360 You're on the wrong side of this fight! 35075

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.