Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,113 --> 00:00:05,949
-I can't believe it's next week.
-I know.
2
00:00:06,575 --> 00:00:09,328
Is this the absolute
total final guest count?
3
00:00:09,494 --> 00:00:10,746
Funny you should mention that...
4
00:00:10,954 --> 00:00:12,640
...because I ran into an old friend
last night.
5
00:00:12,840 --> 00:00:15,009
-Who?
-Lana Lang.
6
00:00:15,201 --> 00:00:17,536
Oh, an old girlfriend.
7
00:00:17,703 --> 00:00:20,289
-You're getting that sound in your voice.
-What sound?
8
00:00:20,456 --> 00:00:23,918
But any second, claws are gonna
pop out of your fingers.
9
00:00:24,084 --> 00:00:25,669
I'm gonna have to get you
a saucer of milk.
10
00:00:25,836 --> 00:00:26,879
Meow.
11
00:00:27,046 --> 00:00:29,298
She's not worth it.
We dated in high school.
12
00:00:29,507 --> 00:00:33,427
Oh, a Smallville girl here
in the big city. And...?
13
00:00:33,594 --> 00:00:35,471
And I told her I was getting married.
14
00:00:35,638 --> 00:00:38,057
Smart. And she was...?
15
00:00:38,224 --> 00:00:40,434
She was really happy for me.
16
00:00:40,601 --> 00:00:42,937
So happy she'd like to come
to the wedding?
17
00:00:43,104 --> 00:00:44,480
How did you know?
18
00:00:44,647 --> 00:00:47,400
-How did she take it?
-What?
19
00:00:47,566 --> 00:00:49,402
When you said no.
20
00:00:52,113 --> 00:00:54,323
-Clark?
-Well, you have to know Lana.
21
00:00:54,490 --> 00:00:57,034
No. No, I don't, interestingly enough.
22
00:00:57,201 --> 00:01:00,454
She's kind of insistent,
sort of just steamrolls through things...
23
00:01:00,621 --> 00:01:02,248
...so I didn't say she could come...
24
00:01:02,415 --> 00:01:05,251
-...she sort of said she could come.
-Let me get this straight.
25
00:01:05,418 --> 00:01:09,005
You're Superman. And your high school
girlfriend can push you around.
26
00:01:09,171 --> 00:01:11,841
-Oh, God. I--
-Help! Help! The bank's being robbed!
27
00:01:12,008 --> 00:01:14,885
-Speaking of Superman....
-Go. We'll finish this at the office.
28
00:01:15,052 --> 00:01:18,222
-Okay.
-Hey, be careful.
29
00:01:23,936 --> 00:01:26,272
-What happened?
-Some rocket came through the window.
30
00:01:26,439 --> 00:01:27,857
Set off gas.
31
00:01:33,779 --> 00:01:36,782
Hi, Lois. Remember me?
32
00:01:37,450 --> 00:01:39,160
No, l--
33
00:01:39,368 --> 00:01:40,453
How about now?
34
00:01:42,205 --> 00:01:43,456
It's a private joke.
35
00:01:46,984 --> 00:01:51,531
Lois, after all we meant to each
other, I'm still not ringing any bells?
36
00:01:54,517 --> 00:01:57,562
This guy comes in with big guns,
starts shooting up the place.
37
00:01:57,729 --> 00:02:00,607
-He took gold and jewels.
-Where did he go?
38
00:02:03,151 --> 00:02:07,864
I suppose time travel
can be a real brain drain.
39
00:02:08,389 --> 00:02:10,975
Care to drop your things
and step into the sled here?
40
00:02:13,436 --> 00:02:16,689
Step on or be carried,
makes no difference to me.
41
00:02:17,482 --> 00:02:19,651
It's always something.
42
00:02:39,721 --> 00:02:43,016
If I were you, I'd put that gun down
and work on my manners.
43
00:02:43,683 --> 00:02:46,269
Really. Why?
44
00:02:46,903 --> 00:02:50,031
Lois? Lois!
45
00:02:52,451 --> 00:02:54,202
Lois!
46
00:04:18,120 --> 00:04:19,470
+
47
00:04:24,996 --> 00:04:26,912
Miss Lane?
48
00:04:27,088 --> 00:04:29,840
My name is Wells,
Herbert George Wells.
49
00:04:30,007 --> 00:04:32,552
Actually, we've met
but I doubt you'd remember.
50
00:04:32,868 --> 00:04:34,412
You're the second person
to say that to me.
51
00:04:34,578 --> 00:04:36,956
What is going on,
is this some kind of...?
52
00:04:37,723 --> 00:04:39,391
Did you say Herbert George?
53
00:04:41,018 --> 00:04:42,728
H.G. Wells.
54
00:04:42,895 --> 00:04:45,064
The writer who died a long time ago.
55
00:04:45,231 --> 00:04:47,733
Oh, my God, I'm dead.
56
00:04:47,900 --> 00:04:49,527
-No, no, no.
-What do you mean, "no"?
57
00:04:49,694 --> 00:04:51,821
I'm looking at my grave
with a dead writer.
58
00:04:52,029 --> 00:04:55,908
Miss Lane, I assure you,
you are very much alive and so am l.
59
00:04:57,560 --> 00:04:59,854
Let's sit. Please.
60
00:05:02,857 --> 00:05:04,358
Careful.
61
00:05:12,366 --> 00:05:14,118
Now I'm going to tell you something.
62
00:05:14,327 --> 00:05:19,540
And as I do, you will begin to remember,
like a dream recalled.
63
00:05:19,707 --> 00:05:23,461
Now close your eyes
and let the images unspool.
64
00:05:27,215 --> 00:05:30,218
We met on an extraordinary adventure.
65
00:05:30,384 --> 00:05:33,596
Before I was this elderly gentleman
you see before you...
66
00:05:33,763 --> 00:05:35,848
...I was a time traveler.
67
00:05:36,057 --> 00:05:38,726
And I had journeyed into the future...
68
00:05:38,935 --> 00:05:42,271
...seeking utopia,
but found instead T empus.
69
00:05:42,438 --> 00:05:47,026
A violent psychotic
with a bitter hatred for Superman.
70
00:05:47,193 --> 00:05:50,279
He tried to kill Clark Kent as a baby...
71
00:05:50,446 --> 00:05:52,615
...hoping to change future history.
72
00:05:52,782 --> 00:05:54,784
And you stopped him.
73
00:05:57,245 --> 00:05:59,080
I remember.
74
00:05:59,580 --> 00:06:02,333
You're H.G. Wells. I know you.
75
00:06:02,500 --> 00:06:04,627
But you're....
76
00:06:05,503 --> 00:06:07,463
I don't wanna be rude,
but you're a little--
77
00:06:07,630 --> 00:06:10,258
Older. Seventeen years.
78
00:06:10,508 --> 00:06:12,927
The me you met was from 1 899.
79
00:06:13,094 --> 00:06:16,306
The me you now see before you
is from 1916.
80
00:06:17,557 --> 00:06:20,560
-ls it okay if I get a headache?
-That's quite all right.
81
00:06:20,727 --> 00:06:24,355
After our escapade, Tempus escaped
and built his own time machine.
82
00:06:24,564 --> 00:06:26,441
He did something rather unique with it.
83
00:06:26,649 --> 00:06:28,693
Here, let me show you.
84
00:06:34,949 --> 00:06:38,036
-It's Metropolis.
-Look closer.
85
00:06:38,203 --> 00:06:42,540
Is it not more dirty than clean,
more dark than light?
86
00:06:43,875 --> 00:06:47,837
-ls this the future?
-Oh, no. Very much the present.
87
00:06:49,339 --> 00:06:51,716
But an alternate present.
88
00:06:53,051 --> 00:06:54,636
"President Heston"?
89
00:06:54,803 --> 00:06:57,305
Charlton Heston is President?
90
00:06:57,472 --> 00:06:59,557
What is this place?
91
00:06:59,724 --> 00:07:02,394
-A parallel dimension.
-What?
92
00:07:02,560 --> 00:07:07,232
A second Metropolis, a sibling reality
coexisting with our own...
93
00:07:07,340 --> 00:07:10,677
... hidden from us by a curtain of space,
now parted.
94
00:07:10,844 --> 00:07:13,221
A thousand details alike,
95
00:07:13,388 --> 00:07:16,224
and a thousand as different
as the infinite choices in a moment.
96
00:07:17,934 --> 00:07:19,269
So in plain English...
97
00:07:19,336 --> 00:07:22,547
...Ben-Hur is President
and I'm worm food.
98
00:07:22,706 --> 00:07:25,500
I'm getting married next week.
Why does this happen to me?
99
00:07:27,377 --> 00:07:30,547
No. But I told him that
he wasn't gonna be there.
100
00:07:30,714 --> 00:07:33,133
Do I wanna know why so many people
are wearing guns...
101
00:07:33,300 --> 00:07:35,052
...or is that just gonna upset me more?
102
00:07:35,218 --> 00:07:38,472
Well, from what little I can gather,
people are frightened, cynical...
103
00:07:39,848 --> 00:07:43,060
...have no faith society can protect them.
That, and a certain someone...
104
00:07:43,226 --> 00:07:46,855
...is making firearms
affordable and attractive.
105
00:07:47,272 --> 00:07:49,733
-And that's not the worst part.
-I know.
106
00:07:49,900 --> 00:07:50,984
Who is this "enemy"?
107
00:07:52,402 --> 00:07:54,112
What is he after, why'd he put us here?
108
00:07:54,321 --> 00:07:56,114
Like you, I was kidnapped
and dropped here...
109
00:07:56,323 --> 00:07:58,033
...without a clue as to why.
110
00:07:59,409 --> 00:08:02,204
Well, if this place is the same
but different...
111
00:08:02,371 --> 00:08:03,956
...maybe there's a Clark here.
112
00:08:04,122 --> 00:08:07,000
-And if there's a Clark....
-There's a Superman.
113
00:08:09,670 --> 00:08:12,631
How do you score this kind of swag?
There's not a cop after you?
114
00:08:12,798 --> 00:08:14,508
Not a bank with your picture in it?
115
00:08:14,716 --> 00:08:16,885
Major Domo, can you keep a secret?
116
00:08:17,845 --> 00:08:21,974
-Sure.
-I have an inter-dimensional transport.
117
00:08:22,141 --> 00:08:23,892
Right here in this building actually.
118
00:08:24,226 --> 00:08:27,271
And every day I pop out of this universe
into an alternate one...
119
00:08:27,438 --> 00:08:29,565
...take what I need,
and then zip back here...
120
00:08:29,731 --> 00:08:32,276
...where I'm not wanted
for so much as jaywalking.
121
00:08:41,243 --> 00:08:42,494
Cretins.
122
00:08:42,703 --> 00:08:45,789
Oh, Mr. Tempus, you kill me, I swear.
123
00:08:45,956 --> 00:08:48,167
If there's anybody funnier
in this whole world....
124
00:08:48,333 --> 00:08:50,085
It's no wonder you wanna be on the TV.
125
00:08:50,252 --> 00:08:52,963
No, I don't wanna be on TV
to entertain, Major Domo.
126
00:08:53,213 --> 00:08:56,633
Anymore than I want people to know
that I own this television station.
127
00:08:56,800 --> 00:08:59,928
You see, TV is power.
128
00:09:00,095 --> 00:09:03,098
The power to lull, to pacify.
129
00:09:03,265 --> 00:09:07,394
And then when all eyes are glazed
and all minds are jelly...
130
00:09:07,561 --> 00:09:09,563
...the power to take.
131
00:09:09,730 --> 00:09:12,524
The power to hold the world in your fist.
132
00:09:12,691 --> 00:09:15,945
Which is exactly what I intend to do
when I'm elected mayor.
133
00:09:24,453 --> 00:09:27,289
-Yes?
-Wells and Lane have linked up.
134
00:09:27,456 --> 00:09:29,416
Looking very buddy-buddy.
135
00:09:29,583 --> 00:09:32,628
-Where are they going?
-Looks like the Daily Planet.
136
00:09:32,795 --> 00:09:35,130
No doubt in search of a superhero.
137
00:09:35,297 --> 00:09:37,258
I love predictable behavior.
138
00:09:40,219 --> 00:09:41,929
Clark's gotta be going out
of his mind.
139
00:09:42,096 --> 00:09:44,974
-Come on, hand it over.
-All right, here you go.
140
00:09:45,141 --> 00:09:47,101
We have got to get back.
141
00:09:47,268 --> 00:09:49,812
Our only hope is to get
Tempus' machine.
142
00:09:49,979 --> 00:09:51,021
To that end...
143
00:09:51,188 --> 00:09:54,483
...I have begun piecing something
together out of odds and ends.
144
00:09:54,650 --> 00:09:57,153
Now, it's not finished,
but if I can get it to work...
145
00:09:57,319 --> 00:10:01,282
...it should home in on the flux capacitor
of Tempus' dimensional transport...
146
00:10:01,449 --> 00:10:03,409
...assuming it has one.
147
00:10:04,952 --> 00:10:07,371
Well, at least this world
isn't completely nuts.
148
00:10:07,623 --> 00:10:09,583
There may even be some hope.
149
00:10:13,294 --> 00:10:14,670
More than hope.
150
00:10:14,879 --> 00:10:18,549
Clark! Clark, over here, it's me!
151
00:10:29,268 --> 00:10:31,646
-Go get them, Ma!
-Come back here!
152
00:10:35,483 --> 00:10:36,651
Get away!
153
00:10:40,029 --> 00:10:41,906
Well, things can't be all bad. Come on.
154
00:10:42,073 --> 00:10:47,286
If he's anything like my Clark, he'll be
back inside making some lame excuse.
155
00:10:47,995 --> 00:10:50,039
Who's been messing with my poster?
156
00:10:50,373 --> 00:10:53,125
That's not my tie. That's not my coat.
157
00:10:53,292 --> 00:10:57,630
And that hair, I look like
a Malvolian Dan Rather.
158
00:10:57,839 --> 00:11:00,466
All right, now. Speak up.
159
00:11:00,633 --> 00:11:03,519
-Who messed with my poster?
-The closer we get to the bullpen...
160
00:11:03,519 --> 00:11:05,271
...the more familiar things get.
161
00:11:05,438 --> 00:11:07,440
Who turned me into a pretty boy here?
162
00:11:07,607 --> 00:11:09,275
I did.
163
00:11:10,193 --> 00:11:12,153
Mr. Olsen.
164
00:11:12,320 --> 00:11:14,572
The polls have showed
you're skewing a little old.
165
00:11:14,739 --> 00:11:16,741
So I had a talk
with your campaign manager...
166
00:11:16,908 --> 00:11:18,785
...and we decided to run this new poster.
167
00:11:18,952 --> 00:11:21,120
-I like it.
-Yes, sir.
168
00:11:21,287 --> 00:11:22,956
But Mr. Olsen--
169
00:11:23,122 --> 00:11:26,960
-I don't believe this.
-I'm just an old Memphis word stringer...
170
00:11:28,169 --> 00:11:29,420
...and that ain't me.
171
00:11:29,963 --> 00:11:31,965
It's a better you, all right?
172
00:11:32,131 --> 00:11:34,217
It's a younger you.
173
00:11:34,384 --> 00:11:36,553
When you jumped into this race,
you were way ahead...
174
00:11:36,719 --> 00:11:38,221
...and I wanna keep you there.
175
00:11:38,388 --> 00:11:40,431
My paper has a lot on the line
for you, White.
176
00:11:40,640 --> 00:11:41,724
Oh, my God.
177
00:11:43,309 --> 00:11:44,477
Oh, my God.
178
00:11:46,104 --> 00:11:49,107
Lois! Is that you, honey?
179
00:11:49,274 --> 00:11:51,192
-It's me.
-I don't know how this could be.
180
00:11:51,443 --> 00:11:56,948
I don't care. I'm happier than
a preacher in a month of Sundays.
181
00:11:57,866 --> 00:12:00,076
Where have you been?
182
00:12:00,243 --> 00:12:02,037
Honey, what happened to your hair?
183
00:12:02,203 --> 00:12:05,540
-Oh, well, l--
-Miss Lane? James Olsen.
184
00:12:05,707 --> 00:12:08,209
-Hi.
-Hi.
185
00:12:08,418 --> 00:12:10,337
Mr. Olsen is our new owner.
186
00:12:10,712 --> 00:12:13,089
-Owner. Really?
-Y es.
187
00:12:13,256 --> 00:12:15,008
A whiz kid of the computer world.
188
00:12:15,175 --> 00:12:17,927
Decided to roll the dice on our rag.
189
00:12:18,094 --> 00:12:21,890
White talks about you all the time.
He said you disappeared in the Congo?
190
00:12:22,057 --> 00:12:24,017
The Congo.
191
00:12:24,225 --> 00:12:25,518
The gun-running story...
192
00:12:26,269 --> 00:12:28,855
...three years ago. Right, I did.
193
00:12:29,272 --> 00:12:32,108
-For a while, but--
-Lois.
194
00:12:32,275 --> 00:12:35,695
I must've sent an army of people
over there looking for you, honey.
195
00:12:35,862 --> 00:12:39,783
-What happened?
-What happened is....
196
00:12:40,867 --> 00:12:43,745
I'm fine. Obviously.
197
00:12:43,912 --> 00:12:47,165
-Thanks to my friend here, Mr. Wells.
-Hello.
198
00:12:48,041 --> 00:12:50,460
He...runs a mission.
199
00:12:54,005 --> 00:12:56,925
You were in a mission for three years?
200
00:12:58,051 --> 00:12:59,594
I was sick.
201
00:12:59,761 --> 00:13:01,721
-Too sick to make a phone call?
-Coma.
202
00:13:03,265 --> 00:13:04,891
Absolutely incapacitated.
203
00:13:05,058 --> 00:13:06,601
Just came out of it yesterday.
204
00:13:06,768 --> 00:13:10,147
First thing she said to me was,
"Herbie, get me to the Planet. "
205
00:13:10,355 --> 00:13:13,442
-Naturally, I wondered what planet.
-Clark?
206
00:13:13,650 --> 00:13:17,487
-Then she explained to me--
-Oh, Clark, I am so glad to see you.
207
00:13:17,696 --> 00:13:19,573
You and Superman.
208
00:13:21,324 --> 00:13:25,162
Excuse me, miss.
But who are you and what's Superman?
209
00:13:27,372 --> 00:13:29,708
Clark, who's this?
210
00:13:29,875 --> 00:13:31,335
I have no idea.
211
00:13:31,501 --> 00:13:34,338
Well, I guess she knows you.
So she ought to know me.
212
00:13:34,546 --> 00:13:37,007
I'm Lana Lang, Mr. Kent's fiancee.
213
00:13:42,690 --> 00:13:44,940
+
214
00:13:47,142 --> 00:13:48,560
And you are...?
215
00:13:49,645 --> 00:13:50,687
I--
216
00:13:50,854 --> 00:13:55,609
Lois Lane. And still a bit feverish
I'm afraid, aren't you, my dear?
217
00:13:55,943 --> 00:13:59,279
-l-- I guess.
-Excuse us, please.
218
00:14:00,697 --> 00:14:03,534
What? Come on, honey.
I don't even know who that was.
219
00:14:03,742 --> 00:14:05,702
He doesn't know me.
220
00:14:05,869 --> 00:14:10,249
This is obviously one of a series
of dreadful shocks for you, my dear.
221
00:14:10,415 --> 00:14:11,750
But why?
222
00:14:11,917 --> 00:14:15,170
The Lois Lane of this dimension
must've died...
223
00:14:15,337 --> 00:14:17,506
...before Clark came to Metropolis.
224
00:14:17,673 --> 00:14:20,259
Then there's no Superman.
He didn't even know who that was.
225
00:14:20,425 --> 00:14:22,970
-Oh, my.
-Well, it doesn't matter.
226
00:14:23,137 --> 00:14:26,265
We don't belong here. The only way
we'll get back is with super-help.
227
00:14:26,432 --> 00:14:28,684
-You have a plan?
-But first I need an excuse...
228
00:14:28,851 --> 00:14:31,311
...to team up with Clark Kent.
229
00:14:31,478 --> 00:14:34,314
And we're meeting my parents at 7...
230
00:14:34,481 --> 00:14:37,025
...to go over the final guest list.
231
00:14:37,192 --> 00:14:38,902
Okay.
232
00:14:39,236 --> 00:14:44,116
Last thing, I saw that little stunt
you pulled a few minutes ago.
233
00:14:44,324 --> 00:14:47,494
-Stunt?
-Don't give me those puppy eyes.
234
00:14:47,703 --> 00:14:51,040
The gunfight out front,
you ducked away and...?
235
00:14:51,206 --> 00:14:55,336
Sweetheart, no one saw me.
I just, you know:
236
00:14:55,502 --> 00:14:58,797
-Burned his tires and the cops got him.
-Clark, you promised.
237
00:15:00,591 --> 00:15:02,092
This is the slowest elevator.
238
00:15:02,259 --> 00:15:05,554
They would lock you up in some lab
and study you.
239
00:15:05,721 --> 00:15:08,098
And even if you broke out...
240
00:15:08,265 --> 00:15:09,850
...you'd never have a life.
241
00:15:11,477 --> 00:15:13,896
We'd never have a life.
242
00:15:14,104 --> 00:15:17,024
No one will ever love you
more than I do.
243
00:15:17,650 --> 00:15:20,945
-I know.
-And no one understands you better.
244
00:15:21,111 --> 00:15:23,197
So promise this is the last time.
245
00:15:24,823 --> 00:15:26,909
-Here we are.
-Promise me.
246
00:15:28,327 --> 00:15:30,704
-I'll see you at 7.
-Clark.
247
00:15:36,836 --> 00:15:37,837
Lois...
248
00:15:38,295 --> 00:15:41,715
...you want your old job back,
you got it.
249
00:15:41,882 --> 00:15:46,595
That is, if it's okay with Mr. Olsen.
250
00:15:46,929 --> 00:15:49,390
If everything White says
about you's true, Miss Lane,
251
00:15:49,557 --> 00:15:50,599
I'm lucky to have you.
252
00:15:50,766 --> 00:15:54,895
Good. Because I'd like to dive
right into an expose on Tempus.
253
00:15:55,312 --> 00:15:58,566
See. Didn't I tell you? She's the best.
254
00:15:58,858 --> 00:16:01,235
Since I've been a little out of touch
with things...
255
00:16:01,402 --> 00:16:03,863
...I think I should work with a partner.
256
00:16:04,030 --> 00:16:06,699
Partner? You?
257
00:16:07,742 --> 00:16:12,371
So, you wanna do an expose on Tempus.
258
00:16:12,580 --> 00:16:14,040
Yes.
259
00:16:14,957 --> 00:16:18,061
But first, we should talk about us.
260
00:16:18,211 --> 00:16:19,462
Us?
261
00:16:19,729 --> 00:16:22,273
Well, actually, you.
262
00:16:22,482 --> 00:16:24,317
For instance...
263
00:16:24,484 --> 00:16:26,736
...how many people know
you're from another planet?
264
00:16:26,903 --> 00:16:28,112
-What?
-That you can bend steel...
265
00:16:28,279 --> 00:16:30,156
...in your bare hands, leap buildings?
266
00:16:30,323 --> 00:16:31,949
Hey, hey, keep your voice down.
267
00:16:32,116 --> 00:16:34,660
That you came here as a baby
in a spaceship.
268
00:16:38,247 --> 00:16:40,166
Lana said this was gonna happen.
269
00:16:40,333 --> 00:16:42,794
That the Kents found you
and raised you in Smallville.
270
00:16:42,960 --> 00:16:44,337
-I didn't listen.
-From there...
271
00:16:44,504 --> 00:16:48,341
-...I'm sure things get a little different--
-Okay, just tell me one thing:
272
00:16:49,425 --> 00:16:51,761
Are you guys from the government?
273
00:16:51,828 --> 00:16:54,247
Certainly not, my boy.
274
00:16:55,573 --> 00:16:56,658
No.
275
00:16:58,243 --> 00:17:00,912
We're from another dimension.
276
00:17:04,165 --> 00:17:08,294
I'm sorry. I just--
I have a lot of trouble believing all this.
277
00:17:08,461 --> 00:17:11,256
What? That Tempus is a criminal...
278
00:17:11,422 --> 00:17:16,428
...or that he's H.G. Wells,
or that we're from a parallel Metropolis?
279
00:17:16,594 --> 00:17:19,764
No, that this other me...
280
00:17:19,931 --> 00:17:22,267
...flies around in tights.
281
00:17:22,434 --> 00:17:25,103
-Well, your mother made them.
-My mom?
282
00:17:25,270 --> 00:17:26,479
Martha Kent.
283
00:17:27,605 --> 00:17:29,899
But the Kents died when I was ten.
284
00:17:30,984 --> 00:17:32,777
Oh, Clark, I'm sorry.
285
00:17:34,571 --> 00:17:36,364
Who raised you?
286
00:17:36,531 --> 00:17:38,908
I kind of just bounced around.
287
00:17:40,910 --> 00:17:42,245
It's okay.
288
00:17:42,454 --> 00:17:45,624
It happened a long time ago.
I'm fine.
289
00:17:47,459 --> 00:17:48,710
Are you?
290
00:17:54,591 --> 00:17:57,677
This is the weirdest feeling.
291
00:17:59,804 --> 00:18:02,015
I know I shouldn't talk to you.
292
00:18:02,182 --> 00:18:05,810
I know I should just walk away but....
293
00:18:06,978 --> 00:18:08,521
What?
294
00:18:09,231 --> 00:18:10,398
I can't.
295
00:18:13,568 --> 00:18:16,821
Eureka! It worked.
296
00:18:16,988 --> 00:18:20,700
The tracking device,
it's locked onto Tempus' transport.
297
00:18:20,867 --> 00:18:23,036
Clark, help us get back where we belong.
298
00:18:23,203 --> 00:18:26,957
Yes. Help us rid your world of Tempus
before he destroys it.
299
00:18:27,165 --> 00:18:28,625
Clark?
300
00:18:28,917 --> 00:18:30,085
It's 7.:03.
301
00:18:31,628 --> 00:18:33,004
Seven. Of course, your parents.
302
00:18:34,381 --> 00:18:36,133
-We-- We were just--
-Working on a story.
303
00:18:36,299 --> 00:18:38,593
-T ogether?
-Well, yeah. Perry-- Perry--
304
00:18:38,760 --> 00:18:40,512
-Perry teamed us up.
-Did he?
305
00:18:40,846 --> 00:18:43,807
But-- But we can take point
while you deal with your wedding.
306
00:18:43,974 --> 00:18:46,768
I-- I know how overwhelming
that can all be.
307
00:18:46,977 --> 00:18:48,687
Just promise me we'll meet up later.
308
00:18:52,774 --> 00:18:54,151
Let's go, Clark.
309
00:18:55,235 --> 00:18:56,987
Clark?
310
00:18:57,654 --> 00:19:00,240
-I'll catch up to you later.
-Great.
311
00:19:00,407 --> 00:19:02,826
I don't like having to come
and look for you.
312
00:19:02,993 --> 00:19:06,079
You know how Dad gets
when you're late.
313
00:19:06,246 --> 00:19:08,206
I'm not sure...
314
00:19:08,373 --> 00:19:10,709
...but I think I hate her.
315
00:19:12,085 --> 00:19:15,756
Now we must cross this street here...
316
00:19:15,964 --> 00:19:19,718
...then round that corner over there.
317
00:19:21,386 --> 00:19:24,306
You know, you really shouldn't walk
around unarmed.
318
00:19:25,015 --> 00:19:28,810
My stores are offering a great deal
on a 1 2-clip automatic.
319
00:19:28,977 --> 00:19:31,271
Twenty-four rounds
with every purchase...
320
00:19:31,438 --> 00:19:33,190
...and a free pair of sunglasses.
321
00:19:33,357 --> 00:19:37,528
Do what you will with me, Tempus.
But I implore you, spare the girl.
322
00:19:37,694 --> 00:19:39,863
God, Herb, who writes your dialogue?
323
00:19:40,030 --> 00:19:43,659
-You sound like The Prisoner of Zenda.
-You're not gonna get away with this.
324
00:19:43,826 --> 00:19:45,035
Get away with what?
325
00:19:45,202 --> 00:19:47,871
My becoming mayor of Metropolis
by murdering Perry White?
326
00:19:48,038 --> 00:19:52,042
Because somebody might stop me?
Big, brawny, looks good in blue?
327
00:19:52,209 --> 00:19:56,213
Gee, if only I lived in a dimension
with no Superman.
328
00:19:56,380 --> 00:19:58,006
Oh, wait.
329
00:19:58,799 --> 00:20:00,342
I do.
330
00:20:02,094 --> 00:20:04,221
You're going to another dimension
yourself, Lois.
331
00:20:04,430 --> 00:20:08,600
One slightly more spiritual.
Hope you've been good.
332
00:20:10,644 --> 00:20:12,563
I've missed you, Herb.
333
00:20:12,730 --> 00:20:15,858
Sure, you're a few years older,
I'm a few pounds lighter.
334
00:20:16,025 --> 00:20:18,402
You're about to be a corpse,
I'm about to be a god...
335
00:20:18,569 --> 00:20:21,280
...but it's the same old us
together again, huh?
336
00:20:21,447 --> 00:20:23,866
Where is Miss Lane?
337
00:20:23,933 --> 00:20:27,228
Just...standing around.
338
00:20:29,605 --> 00:20:31,774
Oh, yes.
339
00:20:32,483 --> 00:20:35,569
Do you think she has any idea
she's 500 feet in the air?
340
00:20:50,459 --> 00:20:53,254
Stay calm. Stay calm.
341
00:20:53,421 --> 00:20:54,922
Okay.
342
00:20:55,464 --> 00:20:57,633
I'm high up, I'm blind...
343
00:20:57,800 --> 00:21:00,094
...my hands are tied...
344
00:21:00,970 --> 00:21:03,389
...and the ledge is falling apart.
345
00:21:03,848 --> 00:21:05,850
Okay, panic.
346
00:21:07,435 --> 00:21:09,186
Watch that foot there, Lois.
347
00:21:13,983 --> 00:21:15,526
That was a close one.
348
00:21:18,112 --> 00:21:21,615
Oh, boy. I wish I'd taken Lamaze.
349
00:21:21,782 --> 00:21:26,495
Tempus, I cry out to whatever humanity
is in you, stop this.
350
00:21:26,662 --> 00:21:30,583
-Why?
-Because it is barbaric and cruel.
351
00:21:30,791 --> 00:21:33,127
Well, sure. But it's fun.
352
00:21:33,461 --> 00:21:37,632
-What do you have to gain by killing her?
-Herb...
353
00:21:37,798 --> 00:21:39,300
...if I wanted to kill her...
354
00:21:39,467 --> 00:21:41,594
...I'd beat her to death
with a frozen lamb chop...
355
00:21:41,761 --> 00:21:44,222
...and then eat it with a nice merlot.
356
00:21:46,807 --> 00:21:50,061
Keep moving.
Gotta find a window.
357
00:21:51,854 --> 00:21:54,524
No, I want to torture her...
358
00:21:54,982 --> 00:21:57,693
...send her into spasms of sheer terror.
359
00:21:57,902 --> 00:22:00,571
-But why?
-Because it's good TV.
360
00:22:00,738 --> 00:22:02,865
It's fun for the whole family.
361
00:22:03,032 --> 00:22:07,161
And then there are those magic words
guaranteed to make it a ratings bonanza:
362
00:22:07,328 --> 00:22:10,748
"Help, Superman. Save me. "
363
00:22:10,915 --> 00:22:14,502
Only this time there's no Superman.
364
00:22:33,354 --> 00:22:36,941
Only thing that would ruin this
would be a commercial.
365
00:22:37,830 --> 00:22:39,090
+
366
00:22:41,930 --> 00:22:46,351
Now ask yourself, Herb,
why is there no Superman here?
367
00:22:46,518 --> 00:22:50,480
Is it because this Clark lost his parents,
didn't have their loving support?
368
00:22:50,647 --> 00:22:55,109
Or is it because he was denied the daily
impetus of being in love with a woman...
369
00:22:55,276 --> 00:22:58,655
...who's always throwing herself
into death's jaws and screaming for--
370
00:22:58,822 --> 00:23:00,406
Help! Clark!
371
00:23:03,585 --> 00:23:06,588
Cloth napkins, not paper. Right, Clark?
372
00:23:06,755 --> 00:23:09,841
-Clark!
-Clark?
373
00:23:10,008 --> 00:23:12,677
I'll get-- I'll get back to you on that.
374
00:23:14,304 --> 00:23:15,347
Clark!
375
00:23:27,108 --> 00:23:29,277
Bravo, Mr. Kent.
376
00:23:29,444 --> 00:23:31,363
My plan is working perfectly.
377
00:23:32,197 --> 00:23:35,075
-You have a plan?
-Yes, Herb.
378
00:23:37,244 --> 00:23:40,747
I'm the bad guy.
We always have a plan.
379
00:23:41,748 --> 00:23:43,375
You all right?
380
00:23:43,583 --> 00:23:45,710
Fine. Thank you.
381
00:23:45,919 --> 00:23:48,213
-Who did this?
-Tempus.
382
00:23:48,422 --> 00:23:51,091
-Let's call the police.
-Well, okay...
383
00:23:51,258 --> 00:23:53,301
...that's one way of handling it.
384
00:23:53,510 --> 00:23:54,928
Well, what's the other?
385
00:23:56,888 --> 00:24:00,600
Look, I don't wanna be a hero.
386
00:24:00,767 --> 00:24:04,312
Really? Then why did you go
after that gunman this morning?
387
00:24:04,479 --> 00:24:06,064
Why did you save me?
388
00:24:06,231 --> 00:24:09,484
I help when I can...
389
00:24:09,651 --> 00:24:13,989
-...but I wanna live my life.
-Well...
390
00:24:14,156 --> 00:24:17,367
...that's why you need to have
a secret identity.
391
00:24:18,243 --> 00:24:19,745
A secret identity.
392
00:24:20,912 --> 00:24:23,415
-ls that why you bought that ski suit?
-Just go with me.
393
00:24:23,582 --> 00:24:24,833
It's not a ski suit.
394
00:24:25,459 --> 00:24:29,796
I mean, it is,
but it's so much more than that.
395
00:24:30,005 --> 00:24:31,965
It's a symbol.
396
00:24:32,174 --> 00:24:34,551
You're making yourself into a beacon.
397
00:24:34,760 --> 00:24:36,553
Are you always like this?
398
00:24:36,887 --> 00:24:39,181
I'm sorry, I'm a little high-strung.
399
00:24:40,140 --> 00:24:43,435
Lady, you're a Stradivarius.
400
00:24:44,645 --> 00:24:48,774
Well, maybe this'll help.
401
00:24:51,485 --> 00:24:53,529
That's what I'm talking about.
402
00:24:55,906 --> 00:24:57,533
That's what I'm afraid of.
403
00:25:06,959 --> 00:25:08,207
Is this us?
404
00:25:10,254 --> 00:25:12,047
Well, it's me and him.
405
00:25:14,967 --> 00:25:16,760
Are we...?
406
00:25:20,597 --> 00:25:22,474
This is just too weird.
407
00:25:25,853 --> 00:25:27,479
Oh, my....
408
00:25:28,564 --> 00:25:30,316
They're alive?
409
00:25:33,402 --> 00:25:37,364
Does he spend much time with them?
410
00:25:38,198 --> 00:25:39,658
Yeah.
411
00:25:41,994 --> 00:25:43,704
That's great.
412
00:25:45,122 --> 00:25:47,958
-That's--
-They are really proud of him.
413
00:25:49,168 --> 00:25:51,086
I'm sure your parents were too.
414
00:25:51,795 --> 00:25:53,380
I guess so.
415
00:25:54,465 --> 00:25:55,966
That was a long time ago.
416
00:25:57,635 --> 00:26:00,930
-What happened?
-A car wreck.
417
00:26:02,890 --> 00:26:04,767
I saw it happen.
418
00:26:05,184 --> 00:26:08,521
I was pretty fast, even then...
419
00:26:08,687 --> 00:26:10,064
...but not fast enough.
420
00:26:13,400 --> 00:26:17,530
Lana said I shouldn't blame myself.
421
00:26:21,117 --> 00:26:24,412
One man can't really make a difference...
422
00:26:24,578 --> 00:26:26,664
...no matter what kind of powers he has.
423
00:26:27,665 --> 00:26:29,458
I know things are different here.
424
00:26:30,084 --> 00:26:32,086
I know you're different.
425
00:26:32,253 --> 00:26:34,255
But trust me, powers or no powers...
426
00:26:34,422 --> 00:26:37,007
...one man can change any world.
427
00:26:47,893 --> 00:26:49,687
His mom made this for him, huh?
428
00:26:51,522 --> 00:26:52,982
Yeah.
429
00:26:55,276 --> 00:26:56,819
Can you sew as well as she does?
430
00:26:58,487 --> 00:26:59,530
Well....
431
00:27:02,199 --> 00:27:05,077
Look, Jimmy-- Sorry. Mr. Olsen...
432
00:27:05,244 --> 00:27:09,498
...I think it's a bad idea
for Perry to debate Tempus tomorrow.
433
00:27:09,665 --> 00:27:12,209
No, I certainly don't want him
to look like a coward...
434
00:27:12,376 --> 00:27:15,213
...but Tempus said
he was gonna kill him.
435
00:27:15,838 --> 00:27:18,132
No, he didn't say when or where.
436
00:27:18,299 --> 00:27:20,384
But if you know anybody
in the Tempus camp...
437
00:27:20,551 --> 00:27:22,720
...who you might be able to get to,
you know...
438
00:27:22,887 --> 00:27:26,140
...open up in exchange for,
I don't know...
439
00:27:26,307 --> 00:27:29,101
...money, now would be a good time.
440
00:27:29,268 --> 00:27:31,646
Yeah, I think security's a good idea too.
441
00:27:31,854 --> 00:27:34,315
I'm working on that angle myself.
442
00:27:34,524 --> 00:27:35,983
Bye.
443
00:27:38,528 --> 00:27:40,822
I gotta get out of here.
444
00:27:41,739 --> 00:27:43,699
How's it fit?
445
00:27:43,866 --> 00:27:46,786
-Tight.
-Well, let me see.
446
00:27:52,125 --> 00:27:53,960
It needs a few pieces here or there.
447
00:27:54,127 --> 00:27:56,796
I just remembered something
from that picture you showed me.
448
00:27:56,963 --> 00:27:59,882
It's in that trunk over there
in a manila envelop.
449
00:28:00,967 --> 00:28:03,177
My mom gave it to me when I was little.
450
00:28:03,344 --> 00:28:06,556
She said it was on the blanket
they found me in.
451
00:28:13,730 --> 00:28:17,275
Always shows up
just in the nick of time.
452
00:28:34,601 --> 00:28:36,770
-I knew it, I look stupid.
-No.
453
00:28:38,438 --> 00:28:40,023
No.
454
00:28:40,982 --> 00:28:42,317
You look great.
455
00:28:50,575 --> 00:28:53,453
The heroine creates her hero.
456
00:28:53,620 --> 00:28:55,580
A mythically moving moment.
457
00:28:55,747 --> 00:28:59,960
Herb, am I still a man in your eyes
if I weep?
458
00:29:00,168 --> 00:29:02,045
This is what you want.
459
00:29:02,253 --> 00:29:04,714
You want her to create Superman.
460
00:29:04,923 --> 00:29:06,716
Very good, Herb.
461
00:29:06,883 --> 00:29:10,971
Mind like that,
you missed a big career in game shows.
462
00:29:15,392 --> 00:29:16,768
Are you sure about this?
463
00:29:18,478 --> 00:29:19,813
I'm sure.
464
00:29:20,647 --> 00:29:22,357
But you're not.
465
00:29:23,775 --> 00:29:25,277
So let's get you comfortable.
466
00:29:26,319 --> 00:29:27,737
How?
467
00:29:49,050 --> 00:29:50,260
Hey!
468
00:29:52,429 --> 00:29:54,306
Okay. All right.
469
00:29:54,473 --> 00:29:55,849
Just put it down.
470
00:29:56,341 --> 00:29:58,844
Don't make me-- You know.
471
00:30:11,982 --> 00:30:13,525
Go on.
472
00:30:13,734 --> 00:30:17,321
Officer, maybe I can help.
473
00:30:18,822 --> 00:30:20,157
Give me the gun.
474
00:30:40,135 --> 00:30:44,223
Well, if everything's all right,
I'll just be leaving.
475
00:30:44,339 --> 00:30:46,133
Oh, wait.
476
00:30:47,217 --> 00:30:48,594
Thanks...?
477
00:30:49,595 --> 00:30:51,138
Superman.
478
00:30:52,431 --> 00:30:53,766
Superman.
479
00:30:54,266 --> 00:30:57,394
-"Super man"?
-See, he thinks it's stupid.
480
00:30:58,187 --> 00:30:59,897
That's a cool name.
481
00:31:00,147 --> 00:31:01,523
Thanks, Superman.
482
00:31:12,326 --> 00:31:14,411
Well, nobody's laughed so far.
483
00:31:14,578 --> 00:31:17,414
And I don't see any men with nets.
484
00:31:17,623 --> 00:31:19,792
So how does it feel?
485
00:31:20,209 --> 00:31:23,712
Well, it feels...
486
00:31:23,879 --> 00:31:25,422
...great.
487
00:31:31,387 --> 00:31:33,222
My whole life...
488
00:31:33,389 --> 00:31:37,059
...I've never felt so good about being me.
489
00:31:37,476 --> 00:31:39,061
Thank you.
490
00:31:41,230 --> 00:31:43,107
Wait. I can't.
491
00:31:43,274 --> 00:31:44,608
You're right.
492
00:31:44,775 --> 00:31:47,862
-That was crazy. I'm-- I'm sorry.
-No, it's just that I've been--
493
00:31:48,028 --> 00:31:52,491
This feeling that I keep having
when I'm around you...
494
00:31:53,576 --> 00:31:54,952
...I can't control it.
495
00:31:56,954 --> 00:31:58,205
It's fine.
496
00:31:58,706 --> 00:32:00,833
We're fine.
497
00:32:03,461 --> 00:32:08,591
I should straighten this line
on your cape before we go out again.
498
00:32:12,636 --> 00:32:14,221
Just because I'm not wearing
my glasses...
499
00:32:14,388 --> 00:32:16,390
...you sure nobody's going
to recognize me?
500
00:32:16,557 --> 00:32:19,810
-Positive.
-Clark? What are you doing?
501
00:32:20,061 --> 00:32:22,688
-Lana. Hi.
-What is going on?
502
00:32:24,940 --> 00:32:27,401
Lois knows about me.
503
00:32:27,568 --> 00:32:30,863
And, well, I've decided that I need....
504
00:32:32,239 --> 00:32:35,743
No. I've decided that the world
needs me.
505
00:32:35,910 --> 00:32:37,370
Needs you to what?
506
00:32:37,536 --> 00:32:40,706
Model men's underwear?
Bring capes back in fashion?
507
00:32:40,873 --> 00:32:42,375
-All right, that's it.
-Lois.
508
00:32:42,541 --> 00:32:46,295
Clark, you didn't.
I mean, you didn't go out there and:
509
00:32:46,545 --> 00:32:47,880
People didn't see you.
510
00:32:48,923 --> 00:32:52,969
Of course people saw him,
he's Superman.
511
00:32:53,135 --> 00:32:55,096
I don't know how you talked him
into this...
512
00:32:55,304 --> 00:33:00,226
...or what you're really after,
but this is between him and me.
513
00:33:00,977 --> 00:33:04,689
Clark, I want things the way they were,
the way you promised.
514
00:33:04,856 --> 00:33:06,107
Or else....
515
00:33:15,366 --> 00:33:16,993
Hello.
516
00:33:18,661 --> 00:33:20,580
It's for you, Lois.
517
00:33:21,122 --> 00:33:23,166
-That's it.
-Lana.
518
00:33:23,332 --> 00:33:24,959
Lana, come on.
519
00:33:25,293 --> 00:33:27,003
-This is stupid.
-Hello?
520
00:33:27,170 --> 00:33:29,046
-Lana?
-Who is this?
521
00:33:29,213 --> 00:33:31,299
I can't tell you, too dangerous.
522
00:33:31,466 --> 00:33:34,218
But Perry White will die...
523
00:33:34,427 --> 00:33:40,516
...unless you get to the TV station
on Carlin Avenue now.
524
00:33:41,351 --> 00:33:44,187
Out. I couldn't possibly look any better.
525
00:33:45,396 --> 00:33:48,316
Major Domo. What have you got for me?
526
00:33:48,483 --> 00:33:52,487
That bomb you asked for. C7.
527
00:33:52,654 --> 00:33:55,865
Enough firepower in that little sucker
to level a building.
528
00:33:56,032 --> 00:33:57,283
Excellent.
529
00:33:58,534 --> 00:34:01,371
Not armed, Herb. Just yet.
530
00:34:01,537 --> 00:34:03,706
But I'd be careful just the same.
531
00:34:03,763 --> 00:34:06,599
I'd hate to blow our friendship.
532
00:34:08,518 --> 00:34:12,438
Whoever it was said there's gonna be
a debate on TV in a few minutes.
533
00:34:12,605 --> 00:34:14,607
And Perry is gonna be killed.
534
00:34:14,774 --> 00:34:17,360
All right, Mr. Tempus,
let's just pull up the carpet...
535
00:34:17,527 --> 00:34:19,487
...and get down to brass tacks here.
536
00:34:19,696 --> 00:34:22,699
Your whole campaign
is based on the enemy.
537
00:34:22,866 --> 00:34:25,785
"Prepare for the enemy,
arm for the enemy. "
538
00:34:25,952 --> 00:34:28,872
You're selling guns to 1 0-year-olds
because of this enemy.
539
00:34:29,038 --> 00:34:32,167
All right. I wanna know, who is it?
540
00:34:32,333 --> 00:34:35,712
Up to this point I didn't have
the sort of evidence I now possess.
541
00:34:35,820 --> 00:34:41,117
But I can now state for the record
that the enemy is very real.
542
00:34:41,284 --> 00:34:46,998
The enemy is an invading force of aliens
from outer space.
543
00:34:49,125 --> 00:34:50,710
You' re nuttier than squirrel heaven.
544
00:34:50,877 --> 00:34:55,841
Scoff if you will, Mr. White,
but the aliens are here.
545
00:34:59,511 --> 00:35:03,056
-Perry, are you all right?
-I'm fine. My Lord, who is--? What?
546
00:35:03,265 --> 00:35:06,434
Everyone get back. He's very dangerous.
547
00:35:08,979 --> 00:35:11,106
Careful, Superman, it's a bomb.
548
00:35:11,273 --> 00:35:13,817
-I see it.
-A bomb? Did he say a bomb?
549
00:35:14,025 --> 00:35:16,445
He's got a bomb. The alien's got a bomb.
550
00:35:16,611 --> 00:35:20,449
Everyone stand back. I will save us.
551
00:35:21,158 --> 00:35:22,200
No!
552
00:35:23,243 --> 00:35:27,831
All right. You've got a lot of explaining
to do, Mister Temp--
553
00:35:31,418 --> 00:35:36,256
I think you're the one who owes
this planet an explanation, invader.
554
00:35:40,980 --> 00:35:42,510
+
555
00:35:46,683 --> 00:35:49,728
You are part of an invading army,
are you not?
556
00:35:49,936 --> 00:35:51,730
-No.
-You are here to conquer us?
557
00:35:51,897 --> 00:35:54,733
-Put those guns away.
-Stop it, you're killing him.
558
00:35:54,900 --> 00:35:56,151
I'm holding the alien at bay...
559
00:35:56,318 --> 00:35:58,362
...with the only alloy
known to weaken him.
560
00:35:58,612 --> 00:36:01,073
You should feel fortunate I was prepared.
He can't hurt us now.
561
00:36:01,323 --> 00:36:03,742
He's not part of any army
and he's not here to hurt us.
562
00:36:03,951 --> 00:36:07,371
That's why he flew in here, ripped open
a door and threatened us with a bomb?
563
00:36:07,388 --> 00:36:10,516
-That's a lie.
-I'll tell you what's a lie.
564
00:36:10,724 --> 00:36:12,601
This is the lie.
565
00:36:13,727 --> 00:36:16,230
He's been amongst us for years...
566
00:36:16,297 --> 00:36:18,799
...hiding, learning...
567
00:36:18,966 --> 00:36:20,593
...waiting to strike.
568
00:36:27,766 --> 00:36:30,477
That's right. Clark Kent.
569
00:36:30,644 --> 00:36:35,649
Mild-mannered reporter for
a great metropolitan newspaper.
570
00:36:37,067 --> 00:36:40,321
I'm sorry. I'm sorry,
I never meant for this to--
571
00:36:40,488 --> 00:36:42,072
-Kent.
-Who would have thought?
572
00:36:42,239 --> 00:36:48,037
Abided and abetted by James Olsen,
Perry White and Lois Lane.
573
00:36:48,204 --> 00:36:50,164
All right, just hold on a minute here.
574
00:36:50,331 --> 00:36:52,708
-You're twisting everything.
-The circus is over.
575
00:36:52,875 --> 00:36:55,711
Alien or not, this man has rights.
I'm calling the police.
576
00:36:55,878 --> 00:37:00,257
That's right. Hide behind the law
but you can't fool the people.
577
00:37:00,424 --> 00:37:02,510
-They know. They've seen the enemy...
-Tempus.
578
00:37:02,676 --> 00:37:05,888
...and they know that one man
is ready to protect them.
579
00:37:06,055 --> 00:37:07,932
-Yes.
-The explosive device.
580
00:37:08,099 --> 00:37:10,476
-One man's ready to lay down his life...
-It's gonna go off.
581
00:37:10,643 --> 00:37:12,061
...to save a world.
582
00:37:12,228 --> 00:37:14,188
And that man is me.
583
00:37:14,355 --> 00:37:18,359
-It's ticking. It's going to explode.
-What?
584
00:37:18,526 --> 00:37:22,405
-The bomb is going to explode.
-What?
585
00:37:22,613 --> 00:37:24,865
-It's ticking? It's gonna blow.
-Yes.
586
00:37:25,074 --> 00:37:27,285
-I said that.
-Run!
587
00:37:27,827 --> 00:37:30,371
Out of my way. Out of my way.
588
00:37:30,538 --> 00:37:32,999
-You can't do this.
-Will you idiots move.
589
00:37:33,457 --> 00:37:36,460
These are innocent people.
You cannot abandon them.
590
00:37:36,627 --> 00:37:37,670
Watch me.
591
00:37:40,464 --> 00:37:43,718
Clear out, you morons,
or I'll blow you away.
592
00:37:43,885 --> 00:37:48,681
I loathe this sort of behavior
but you leave one little choice.
593
00:37:50,433 --> 00:37:52,059
Oh, my God.
594
00:37:52,226 --> 00:37:53,978
Excuse me. Excuse me.
595
00:37:56,898 --> 00:37:59,483
No, Clark, you're too weak.
596
00:38:04,280 --> 00:38:05,781
Clark?
597
00:38:06,073 --> 00:38:08,159
-ls he--?
-He's not breathing.
598
00:38:08,367 --> 00:38:10,161
-He saved us. You see that?
-That was amazing.
599
00:38:10,328 --> 00:38:12,288
Clark, please.
600
00:38:20,213 --> 00:38:21,923
Excuse me.
601
00:38:23,132 --> 00:38:26,886
-ls everyone all right?
-Yeah. We're fine, thanks to you, Kent.
602
00:38:27,053 --> 00:38:31,099
-Why didn't you tell us about yourself?
-I know everyone has a lot of questions...
603
00:38:31,391 --> 00:38:33,810
...but the important thing is
he's here to help.
604
00:38:33,976 --> 00:38:37,980
He is in every way
no less than a Superman.
605
00:38:38,773 --> 00:38:40,942
-Superman.
-Kind of a nickname, Kent?
606
00:38:41,192 --> 00:38:43,194
-Well....
-I love it. The suit's great.
607
00:38:43,361 --> 00:38:45,655
Touch of the patriotic, stand alone...
608
00:38:45,822 --> 00:38:48,491
...a lot of muscles.
White, we gotta get you one of these.
609
00:38:48,866 --> 00:38:53,371
Well, no, no, no. No, sir.
I-- I think there's only one Superman.
610
00:38:54,414 --> 00:38:55,415
That name.
611
00:38:56,374 --> 00:39:00,962
I can see it right now
on the front page of the Daily Planet.
612
00:39:03,064 --> 00:39:05,942
I am proud to announce
that the official returns are in.
613
00:39:06,109 --> 00:39:11,197
And the winner by a 97 percent margin
is Perry White.
614
00:39:12,949 --> 00:39:14,159
Thank you.
615
00:39:14,325 --> 00:39:17,454
Thank you. All right. All right.
616
00:39:17,620 --> 00:39:20,165
As a great man once said:
617
00:39:20,331 --> 00:39:23,793
"It's not me you elected,
but it's what I stand for. "
618
00:39:27,130 --> 00:39:29,841
You all know who I am referring to...
619
00:39:30,008 --> 00:39:33,970
...my best friend
and our former President.
620
00:39:34,137 --> 00:39:36,473
And you all know him as The King.
621
00:39:43,188 --> 00:39:46,316
Thank you. Thank you very much.
Good to see you all. Thank you.
622
00:39:51,488 --> 00:39:54,115
I'm sorry the secret identity thing
got blown.
623
00:39:54,282 --> 00:39:55,617
It's all right.
624
00:39:55,784 --> 00:39:58,620
Honestly, I don't know
how you thought a pair of glasses...
625
00:39:58,787 --> 00:40:00,747
...would keep people
from recognizing me.
626
00:40:00,914 --> 00:40:02,040
It's kind of ridiculous.
627
00:40:02,207 --> 00:40:04,543
Don't get me started.
628
00:40:05,877 --> 00:40:08,421
Is Lana okay with this?
629
00:40:09,798 --> 00:40:13,301
Lana said that it was either her...
630
00:40:13,468 --> 00:40:14,678
...or Superman.
631
00:40:14,845 --> 00:40:16,847
Oh, Clark, I'm sorry.
632
00:40:18,181 --> 00:40:22,060
I wish I felt half as bad
about losing her...
633
00:40:23,437 --> 00:40:25,731
...as I do about losing you.
634
00:40:27,774 --> 00:40:30,068
What if I asked you to stay?
635
00:40:33,113 --> 00:40:37,826
-I can't.
-But I'm not sure how to be this.
636
00:40:38,285 --> 00:40:40,287
You made it happen.
637
00:40:40,787 --> 00:40:45,250
All I did was help you make the
right choice. You'll keep doing that.
638
00:40:45,417 --> 00:40:48,337
You just have to believe in yourself
as much as I do.
639
00:40:48,503 --> 00:40:51,214
Lois, I don't just need your help.
640
00:40:51,590 --> 00:40:52,799
I need you.
641
00:40:55,344 --> 00:40:58,555
-So does he.
-What I'm trying to say....
642
00:41:00,057 --> 00:41:05,395
-I know this sounds crazy but I think l--
-So does he.
643
00:41:11,985 --> 00:41:14,196
Does he know what he has?
644
00:41:14,696 --> 00:41:16,073
We both do.
645
00:41:17,699 --> 00:41:18,951
We all do.
646
00:41:19,785 --> 00:41:23,956
Well, T empus is taken care of,
and all is right again in both universes.
647
00:41:24,122 --> 00:41:25,749
Except for you, my dear.
648
00:41:27,042 --> 00:41:28,752
Are you ready?
649
00:41:34,216 --> 00:41:35,926
-Y es.
-Good.
650
00:41:36,093 --> 00:41:38,679
We're in the alley across the street,
this way.
651
00:41:44,268 --> 00:41:46,979
I must say, my boy, I envy you.
652
00:41:47,146 --> 00:41:48,605
Me? Why?
653
00:41:48,772 --> 00:41:52,609
With every eye upon you,
every breath held in anticipation...
654
00:41:52,818 --> 00:41:56,405
...you hold in your hands
a world waiting to be shaped.
655
00:41:56,613 --> 00:41:58,157
I' m just not sure that I can--
656
00:41:58,223 --> 00:42:00,851
You can take on
such great responsibility?
657
00:42:02,186 --> 00:42:03,896
What did Shakespeare
mean when he wrote:
658
00:42:03,963 --> 00:42:06,048
"ln apprehension how like a god"?
659
00:42:06,215 --> 00:42:10,344
It's not that gods are anxious
about their responsibilities...
660
00:42:10,511 --> 00:42:14,265
...but with such great weight
comes great understanding.
661
00:42:14,432 --> 00:42:18,936
Trust that, Clark. Trust that you've
found your true destiny.
662
00:42:19,103 --> 00:42:24,442
And that in you, a once-hopeless world
has found its future.
663
00:42:24,734 --> 00:42:26,110
Good luck to you.
664
00:42:30,614 --> 00:42:32,783
And so it's with great pleasure...
665
00:42:32,950 --> 00:42:36,746
...I introduce another close friend,
Clark Kent...
666
00:42:36,954 --> 00:42:39,874
...a.k.a. Superman.
667
00:42:42,126 --> 00:42:45,796
Now, Superman has a few things
he'd like to tell us all about himself.
668
00:42:46,005 --> 00:42:48,174
He's quite a man,
the Clark Kent of this world.
669
00:42:48,341 --> 00:42:52,345
I'd just like to talk about us for a second,
our future.
670
00:42:53,012 --> 00:42:55,056
I just wish he didn't have to be alone.
671
00:42:55,222 --> 00:42:58,434
The hardest lesson is that love
can be so fair to some...
672
00:42:58,601 --> 00:43:00,394
...and so cruel to others.
673
00:43:01,854 --> 00:43:03,397
Even those who would be gods.
674
00:43:03,564 --> 00:43:08,069
Nobody knows that better than this man.
Right?
675
00:43:09,445 --> 00:43:11,572
Clark? Superman?
676
00:43:11,739 --> 00:43:15,034
Son, now don't be shy.
Just step right up here.
677
00:43:16,994 --> 00:43:19,247
Clark, you all right?
678
00:43:28,422 --> 00:43:30,133
Good luck, my dear.
679
00:43:33,010 --> 00:43:36,514
-Lois? Are you all right?
-I'm fine, I'm fine.
680
00:43:36,681 --> 00:43:38,933
What happened?
You were gone for almost 1 0 seconds.
681
00:43:39,392 --> 00:43:40,476
Ten seconds?
682
00:43:40,643 --> 00:43:42,854
Yeah. The weirdest 1 0 seconds
of my life.
683
00:43:43,020 --> 00:43:46,816
I didn't know where you were
or what to do, and then....
684
00:43:47,942 --> 00:43:53,072
-What?
-I just-- I got this feeling.
685
00:43:53,239 --> 00:43:55,700
Of what my life would be like
if I lost you.
686
00:43:59,454 --> 00:44:02,999
But I'm back and
I'm not going anywhere ever again.
687
00:44:04,584 --> 00:44:05,793
What happened?
688
00:44:06,544 --> 00:44:08,671
-It's a long story.
-Come on. Easy.
689
00:44:08,880 --> 00:44:11,883
You bone-headed backwards
Cro-Magnons.
690
00:44:12,050 --> 00:44:14,344
I won't forget this. Any of you.
691
00:44:14,510 --> 00:44:17,639
-You fools think you can hold me?
-Watch your head.
692
00:44:17,805 --> 00:44:21,517
-lsn't that--? Isn't he--?
-Wanted for bank robbery.
693
00:44:22,018 --> 00:44:24,479
In this dimension anyway.
694
00:44:25,021 --> 00:44:28,691
-Clark, about Lana Lang....
-Y eah?
695
00:44:28,858 --> 00:44:30,860
Let's go ahead
and invite her to the wedding.
696
00:44:31,027 --> 00:44:35,365
I think I have a pretty good idea why
it didn't work out between you two...
697
00:44:35,532 --> 00:44:37,867
...and why it'll always work with us...
698
00:44:38,034 --> 00:44:40,411
...no matter how crazy the world gets.
52790
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.