Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,340 --> 00:00:42,130
[Ryan Island, Southeast Asia]
2
00:00:58,119 --> 00:01:00,339
What bad weather! There won't be any fish.
3
00:01:00,380 --> 00:01:01,670
Let's go home, son.
4
00:01:02,329 --> 00:01:03,189
OK.
5
00:01:06,540 --> 00:01:07,330
Dad!
6
00:01:07,859 --> 00:01:09,060
Hold on!
7
00:01:12,230 --> 00:01:13,000
Hold on!
8
00:01:18,930 --> 00:01:19,840
It must be a big fish.
9
00:01:26,579 --> 00:01:27,149
Dad.
10
00:01:27,980 --> 00:01:29,620
Why is this cow in the sea?
11
00:01:30,790 --> 00:01:31,830
Maybe...
12
00:01:31,870 --> 00:01:33,700
it wanted to have some seafood.
13
00:01:36,519 --> 00:01:37,079
Dad.
14
00:01:37,120 --> 00:01:37,760
Dad.
15
00:01:37,790 --> 00:01:38,540
Over there.
16
00:01:44,650 --> 00:01:46,590
Is Nezha having a battle with the Dragon King?
17
00:01:47,379 --> 00:01:49,199
It's such a mess!
18
00:02:31,719 --> 00:02:37,889
[Land Shark]
19
00:02:52,319 --> 00:02:56,629
[Three days ago] [Sealab Under Towa Island, Southeast Asia]
20
00:02:58,080 --> 00:03:01,100
Welcome to the Poseidon Project, Deep-sea Space Station.
21
00:03:01,129 --> 00:03:02,900
We are now
22
00:03:02,939 --> 00:03:03,949
100 meters underwater
23
00:03:03,990 --> 00:03:05,780
from the surface.
24
00:03:05,819 --> 00:03:08,039
This is the core area
25
00:03:08,080 --> 00:03:09,080
of the four major genetic laboratories.
26
00:03:09,120 --> 00:03:11,210
The outer layer of the space station is
27
00:03:11,240 --> 00:03:13,120
a closed, oversize fish tank.
28
00:03:13,669 --> 00:03:15,629
There is
29
00:03:15,659 --> 00:03:17,210
a shark inside
30
00:03:17,240 --> 00:03:18,230
for genetic experiments.
31
00:03:21,169 --> 00:03:22,879
According to a report
32
00:03:22,919 --> 00:03:24,179
by the World Health Organization,
33
00:03:24,210 --> 00:03:26,110
more than 10 million new cancer patients
34
00:03:26,139 --> 00:03:28,469
are diagnosed worldwide each year.
35
00:03:30,280 --> 00:03:33,169
Seven people are diagnosed with cancer every minute.
36
00:03:33,930 --> 00:03:35,330
As you can see,
37
00:03:37,000 --> 00:03:38,939
during the research,
38
00:03:38,979 --> 00:03:42,399
we've found that sharks contain a kind of anti-cancer substance.
39
00:03:42,800 --> 00:03:44,870
Through genetic modification,
40
00:03:44,900 --> 00:03:46,920
it can be obtained constantly.
41
00:03:47,270 --> 00:03:48,500
Mr. Qian.
42
00:03:49,050 --> 00:03:50,500
I heard your medicine
43
00:03:50,530 --> 00:03:55,210
can inhibit the propagation and growth of cancer cells?
44
00:03:55,270 --> 00:03:55,980
No.
45
00:03:56,580 --> 00:03:58,060
What I meant
46
00:03:58,599 --> 00:04:00,400
was curing cancer completely.
47
00:04:00,430 --> 00:04:02,390
Genetic modification can
48
00:04:02,419 --> 00:04:04,189
have unpredictable effects on experimental organisms.
49
00:04:04,219 --> 00:04:04,969
So,
50
00:04:05,009 --> 00:04:05,669
how do you think about this matter?
51
00:04:06,530 --> 00:04:08,590
Science means exploration.
52
00:04:08,620 --> 00:04:09,740
I believe
53
00:04:09,770 --> 00:04:12,520
what we do will benefit more people.
54
00:04:12,550 --> 00:04:15,380
We're not only changing genes,
55
00:04:15,419 --> 00:04:17,800
but also the whole world.
56
00:04:18,540 --> 00:04:19,140
So,
57
00:04:20,100 --> 00:04:21,350
I'm glad that
58
00:04:21,389 --> 00:04:23,490
you can witness this miracle
59
00:04:23,550 --> 00:04:24,389
with me today!
60
00:04:26,720 --> 00:04:27,980
Please open the hatch
61
00:04:28,009 --> 00:04:29,009
to show the experimental subject.
62
00:04:29,040 --> 00:04:30,340
Where is Song Yi?
63
00:04:30,370 --> 00:04:31,560
Where is Song Yi?
64
00:04:31,600 --> 00:04:32,420
Where is Song Yi?
65
00:04:33,620 --> 00:04:34,329
Where is he?
66
00:04:34,370 --> 00:04:35,069
What happened?
67
00:04:36,269 --> 00:04:37,169
This is the real business.
68
00:04:37,199 --> 00:04:37,629
Here he is.
69
00:04:37,660 --> 00:04:38,310
What is he doing?
70
00:04:38,339 --> 00:04:39,629
Open the hatch.
71
00:04:39,670 --> 00:04:40,390
Right.
72
00:04:41,230 --> 00:04:41,900
He's sleeping.
73
00:04:42,439 --> 00:04:43,300
Over there.
74
00:04:44,529 --> 00:04:45,069
Song Yi.
75
00:04:45,100 --> 00:04:46,090
Get up and work!
76
00:04:49,889 --> 00:04:50,419
Hey, brother.
77
00:04:50,459 --> 00:04:50,829
Brother.
78
00:04:52,519 --> 00:04:53,909
Time to work!
79
00:04:54,709 --> 00:04:55,229
Hurry up.
80
00:04:55,259 --> 00:04:55,779
Excuse me.
81
00:04:55,819 --> 00:04:56,420
Excuse me.
82
00:04:57,060 --> 00:04:57,720
What a bad smell!
83
00:04:57,750 --> 00:04:58,379
What a strong smell of alcohol!
84
00:05:01,769 --> 00:05:02,539
Hurry up.
85
00:05:02,569 --> 00:05:02,879
Just go.
86
00:05:02,910 --> 00:05:03,510
Song Yi.
87
00:05:03,540 --> 00:05:04,120
Song Yi.
88
00:05:04,170 --> 00:05:04,800
How could he do that in working hours?!
89
00:05:05,310 --> 00:05:06,839
The boss asked you to showcase the shark.
90
00:05:08,189 --> 00:05:09,569
No problem.
91
00:05:10,290 --> 00:05:11,879
Just a piece of cake.
92
00:05:15,870 --> 00:05:17,920
We control and locate the shark
93
00:05:17,959 --> 00:05:20,069
with bionic signal waves.
94
00:05:20,100 --> 00:05:21,680
It's the favorite
95
00:05:21,720 --> 00:05:23,400
of sharks.
96
00:05:23,430 --> 00:05:25,030
No, it's not.
97
00:05:25,069 --> 00:05:27,259
I've tried thousands kinds of wine
98
00:05:27,300 --> 00:05:27,740
and I'm sure,
99
00:05:28,170 --> 00:05:29,890
this is what sharks like best.
100
00:05:32,569 --> 00:05:33,120
See?
101
00:05:36,480 --> 00:05:36,990
Come on.
102
00:05:38,120 --> 00:05:38,790
What a bad smell!
103
00:05:38,819 --> 00:05:39,110
Yes.
104
00:05:39,149 --> 00:05:39,719
Right.
105
00:05:39,750 --> 00:05:40,750
Damn.
106
00:05:42,370 --> 00:05:43,019
Sharks are
107
00:05:43,050 --> 00:05:45,040
natural predators.
108
00:05:45,069 --> 00:05:46,750
When it finds its target,
109
00:05:46,779 --> 00:05:49,889
it rushes towards it
110
00:05:49,930 --> 00:05:51,069
at a speed of 70 kilometers per hour
111
00:05:51,110 --> 00:05:52,250
bites it and never let go.
112
00:05:52,810 --> 00:05:55,000
Let's fish now!
113
00:05:55,029 --> 00:05:57,279
This shark is 4 meters long,
114
00:05:57,310 --> 00:05:59,280
weighs 3.2 tons,
115
00:05:59,319 --> 00:06:01,099
and has 10 cm of serrated teeth.
116
00:06:01,129 --> 00:06:02,969
It can detect electrical disturbance
117
00:06:03,000 --> 00:06:04,899
in the water
118
00:06:04,939 --> 00:06:06,009
in darkness.
119
00:06:06,040 --> 00:06:07,960
It can lock its target in three seconds,
120
00:06:08,000 --> 00:06:09,389
and tear it within one second.
121
00:06:09,430 --> 00:06:11,300
Sharks have 5,000 teeth
122
00:06:11,329 --> 00:06:14,979
and can instantly snap a piece of rebar.
123
00:06:30,250 --> 00:06:31,639
You're awesome, mister!
124
00:06:31,670 --> 00:06:33,390
So awesome!
125
00:06:38,800 --> 00:06:39,360
Thanks.
126
00:06:39,389 --> 00:06:40,039
Thanks.
127
00:06:49,500 --> 00:06:49,920
So annoying.
128
00:06:49,970 --> 00:06:50,180
Let's leave.
129
00:06:50,209 --> 00:06:50,829
Just go.
130
00:06:50,860 --> 00:06:51,780
Right.
131
00:06:51,819 --> 00:06:52,310
Now everyone,
132
00:06:53,290 --> 00:06:55,069
What you just saw is
133
00:06:55,110 --> 00:06:56,730
the world's
134
00:06:56,769 --> 00:06:58,599
most resilient
135
00:06:59,100 --> 00:07:00,470
and powerful
136
00:07:00,500 --> 00:07:01,420
shark.
137
00:07:08,379 --> 00:07:09,480
Boss is here.
138
00:07:09,509 --> 00:07:11,050
Who wants to sign the contract?
139
00:07:11,079 --> 00:07:12,219
Please follow me.
140
00:07:15,060 --> 00:07:15,569
Everyone,
141
00:07:15,600 --> 00:07:16,800
let's start
142
00:07:16,829 --> 00:07:18,379
the phase three of the experiment right now.
143
00:07:20,209 --> 00:07:20,989
Get ready.
144
00:07:23,170 --> 00:07:23,819
Write it down.
145
00:07:28,759 --> 00:07:29,430
Mr. Qian,
146
00:07:29,959 --> 00:07:31,779
The results of the latest biopsy are not available yet.
147
00:07:31,819 --> 00:07:34,469
Isn't it a little too dangerous for us
148
00:07:35,000 --> 00:07:36,569
to rush into phase three now?
149
00:07:38,060 --> 00:07:38,939
As you can see,
150
00:07:39,360 --> 00:07:42,600
this shark is adapting to the new gene quite well.
151
00:07:42,629 --> 00:07:43,540
It's OK
152
00:07:44,480 --> 00:07:45,660
to carry on with the experiment.
153
00:07:45,689 --> 00:07:46,410
But.
154
00:07:46,449 --> 00:07:47,300
Doctor Ye.
155
00:07:50,740 --> 00:07:51,829
(There's a problem.)
156
00:07:51,860 --> 00:07:52,610
(We need to look into it.)
157
00:07:52,639 --> 00:07:55,079
There are always risks
158
00:07:55,120 --> 00:07:56,709
before great victories and successes are achieved.
159
00:07:57,189 --> 00:07:58,949
We should dare to try...
160
00:08:00,680 --> 00:08:01,500
and break through.
161
00:08:03,649 --> 00:08:05,779
This is also your father's last wish.
162
00:08:05,810 --> 00:08:06,810
Let's go for it.
163
00:08:15,350 --> 00:08:16,420
Disinfecting
164
00:08:16,459 --> 00:08:17,489
the human body.
165
00:08:19,850 --> 00:08:21,510
(Preparing to edit the genetic data.)
166
00:08:21,540 --> 00:08:23,550
(Analyzing genetic code sequences.)
167
00:08:28,639 --> 00:08:30,479
(Gene transfer is ready.)
168
00:08:30,519 --> 00:08:32,129
(Shall we start the experiment?)
169
00:08:32,909 --> 00:08:33,889
Prepare for injection.
170
00:08:33,919 --> 00:08:34,399
Yes.
171
00:08:34,429 --> 00:08:34,979
OK.
172
00:08:35,019 --> 00:08:35,500
Ready.
173
00:08:37,950 --> 00:08:39,550
(Experience starts.)
174
00:08:51,919 --> 00:08:53,229
(Ready to catch the host.)
175
00:08:57,399 --> 00:08:58,610
(Release anesthetic injection.)
176
00:09:09,220 --> 00:09:10,670
(Introduce physical genes)
177
00:09:10,700 --> 00:09:12,140
(into the host.)
178
00:09:15,029 --> 00:09:16,949
(Abnormal host vitals response.)
179
00:09:16,990 --> 00:09:19,649
(Blood growth hormone concentration is increased.)
180
00:09:20,440 --> 00:09:22,480
(Introduction is interrupted.)
181
00:09:22,509 --> 00:09:24,439
(Prepare to introduce again.)
182
00:09:36,309 --> 00:09:38,059
(Subject's vital signs are stable.)
183
00:09:38,100 --> 00:09:39,879
(100% gene fusion)
184
00:09:39,919 --> 00:09:40,919
(completed.)
185
00:09:40,960 --> 00:09:42,550
(Gene transfer completed.)
186
00:09:43,870 --> 00:09:44,629
We did it.
187
00:10:37,110 --> 00:10:38,550
Sister Ye Xin.
188
00:10:39,980 --> 00:10:41,100
You You.
189
00:10:41,850 --> 00:10:43,500
Why are you here?
190
00:10:44,799 --> 00:10:46,159
Thanks for your hard work, Doctor Ye.
191
00:10:47,419 --> 00:10:49,089
I'll take You You out to play on the swing for a while.
192
00:10:49,129 --> 00:10:50,320
I have other errands to run later.
193
00:10:50,360 --> 00:10:52,269
Please pick her up for me when you are free.
194
00:10:52,299 --> 00:10:53,069
Thanks.
195
00:10:53,100 --> 00:10:53,560
OK.
196
00:10:53,600 --> 00:10:54,360
Have fun.
197
00:10:54,389 --> 00:10:55,779
Goodbye, sister.
198
00:10:55,820 --> 00:10:58,100
Bye.
199
00:11:10,360 --> 00:11:10,909
Come on, sweetie.
200
00:11:10,940 --> 00:11:11,410
Look here.
201
00:11:12,539 --> 00:11:13,169
Look at me.
202
00:11:15,940 --> 00:11:17,360
Nice environment, right?
203
00:11:19,240 --> 00:11:20,669
There is a big shark.
204
00:11:23,429 --> 00:11:24,149
Dad.
205
00:11:24,179 --> 00:11:25,599
When will you come back?
206
00:11:25,629 --> 00:11:28,279
It's my birthday next month.
207
00:11:28,309 --> 00:11:29,759
I'll come back
208
00:11:29,799 --> 00:11:31,509
before your birthday.
209
00:11:32,710 --> 00:11:34,600
Swear to me, dad.
210
00:11:34,639 --> 00:11:35,689
Of course.
211
00:11:36,409 --> 00:11:37,620
Great.
212
00:11:41,139 --> 00:11:41,960
Dad.
213
00:11:41,990 --> 00:11:43,399
What happened?
214
00:11:45,440 --> 00:11:46,080
See you.
215
00:11:46,110 --> 00:11:46,519
I have to work now.
216
00:11:46,559 --> 00:11:47,029
Bye.
217
00:11:55,259 --> 00:11:55,830
Warning.
218
00:11:55,860 --> 00:11:57,570
The shark's health indicators have dropped dramatically,
219
00:11:57,610 --> 00:11:58,620
so has its heart rate.
220
00:12:04,960 --> 00:12:05,690
What's wrong with the shark?
221
00:12:05,730 --> 00:12:06,460
What happened?
222
00:12:06,490 --> 00:12:06,850
What's wrong?
223
00:12:06,889 --> 00:12:07,629
What's wrong?
224
00:12:07,659 --> 00:12:08,629
Check things out over there.
225
00:12:08,669 --> 00:12:09,039
What happened?
226
00:12:09,100 --> 00:12:10,090
What happened?
227
00:12:10,129 --> 00:12:10,519
How could this be?
228
00:12:10,549 --> 00:12:11,179
What's wrong with it?
229
00:12:11,889 --> 00:12:12,679
What's wrong?
230
00:12:12,710 --> 00:12:13,730
What's the matter?
231
00:12:13,769 --> 00:12:14,990
What's going on?
232
00:12:15,029 --> 00:12:15,909
Why did it drop?
233
00:12:15,940 --> 00:12:16,580
Hurry up.
234
00:12:16,629 --> 00:12:17,750
Save it quickly.
235
00:12:17,779 --> 00:12:19,559
Save it. Now.
236
00:12:19,600 --> 00:12:21,230
Hurry up.
237
00:12:21,259 --> 00:12:22,069
Give me the data.
238
00:12:22,110 --> 00:12:22,779
Come on.
239
00:12:22,820 --> 00:12:23,810
Be quick.
240
00:12:23,850 --> 00:12:24,310
Be quick.
241
00:12:24,340 --> 00:12:24,960
Annunciator.
242
00:12:25,610 --> 00:12:26,360
Speed up.
243
00:12:26,389 --> 00:12:26,699
Here it is.
244
00:12:27,440 --> 00:12:28,540
Signal device connected.
245
00:12:28,580 --> 00:12:29,150
All are going well.
246
00:12:29,190 --> 00:12:29,980
The shark shows normal body temperature.
247
00:12:30,009 --> 00:12:31,539
Why did its heart rate drop so much?
248
00:12:31,580 --> 00:12:32,620
Sharp drop in blood pressure.
249
00:12:35,429 --> 00:12:36,449
No heart rate detected.
250
00:12:36,490 --> 00:12:36,789
What's going on?
251
00:12:36,820 --> 00:12:37,830
Unable to recover its heart rate.
252
00:12:37,870 --> 00:12:39,159
Its vital signs are weakening.
253
00:12:39,200 --> 00:12:39,850
Hurry up.
254
00:12:41,429 --> 00:12:43,149
I'm trying to attract the shark with signal waves.
255
00:12:43,179 --> 00:12:44,079
Rescuing in progress.
256
00:12:44,110 --> 00:12:45,259
How about you?
257
00:12:45,960 --> 00:12:46,740
How could this be?
258
00:12:48,070 --> 00:12:48,830
How is it going on your end?
259
00:12:48,870 --> 00:12:49,700
Everyone, assemble.
260
00:12:49,730 --> 00:12:50,060
Come here.
261
00:12:50,690 --> 00:12:51,590
How is it going?
262
00:12:51,620 --> 00:12:52,330
The devices are normal.
263
00:12:52,370 --> 00:12:52,899
Everything is going well.
264
00:12:52,929 --> 00:12:53,949
It goes well on my side.
265
00:12:53,980 --> 00:12:54,879
The signal waves don't work.
266
00:12:55,330 --> 00:12:56,920
Is the shark dead?
267
00:12:56,950 --> 00:12:57,850
Stop the nonsense!
268
00:12:57,879 --> 00:12:58,189
No.
269
00:12:58,220 --> 00:12:59,310
The emergency plan doesn't work.
270
00:13:01,240 --> 00:13:02,419
What happened?
271
00:13:30,429 --> 00:13:31,019
Shark!
272
00:13:31,990 --> 00:13:32,549
The shark!
273
00:13:32,580 --> 00:13:33,480
The shark has consumed a perosn!
274
00:13:33,529 --> 00:13:35,409
Why does it attack us?
275
00:13:35,759 --> 00:13:36,689
Look over there!
276
00:13:37,389 --> 00:13:38,399
Why does it eat people?
277
00:13:39,960 --> 00:13:40,759
The shark!
278
00:13:40,789 --> 00:13:41,389
The shark!
279
00:13:41,419 --> 00:13:41,939
How could this be!
280
00:13:42,169 --> 00:13:43,360
Oh, my god, the shark!
281
00:13:55,559 --> 00:13:56,049
Look.
282
00:13:58,460 --> 00:13:59,400
What is going on?
283
00:14:01,600 --> 00:14:02,159
Does it...
284
00:14:02,940 --> 00:14:05,640
Sharks will die of suffocation if they stop swimming.
285
00:14:05,669 --> 00:14:06,689
Does it...
286
00:14:07,379 --> 00:14:09,230
It was just playing dead.
287
00:14:09,269 --> 00:14:10,029
That's impossible!
288
00:14:10,070 --> 00:14:10,580
That's not true.
289
00:14:10,610 --> 00:14:11,750
It can't play dead.
290
00:14:13,110 --> 00:14:13,600
What happened?
291
00:14:13,629 --> 00:14:14,539
Come here.
292
00:14:14,570 --> 00:14:15,760
What's wrong?
293
00:14:15,789 --> 00:14:16,099
Look!
294
00:14:16,129 --> 00:14:16,740
What happened here?
295
00:14:16,779 --> 00:14:17,220
The shark has consumed a person.
296
00:14:17,250 --> 00:14:18,289
It has consumed a person.
297
00:14:20,379 --> 00:14:20,840
Right.
298
00:14:23,409 --> 00:14:25,189
What did you do to the shark?
299
00:14:26,200 --> 00:14:27,160
This is confidential.
300
00:14:27,190 --> 00:14:28,550
You have no right to know it.
301
00:14:28,580 --> 00:14:29,250
What the...
302
00:14:30,820 --> 00:14:31,720
Never mind.
303
00:14:31,759 --> 00:14:32,539
So weird.
304
00:14:33,269 --> 00:14:34,509
It shows
305
00:14:34,539 --> 00:14:36,569
the shark's hormones are elevated
306
00:14:36,600 --> 00:14:38,700
with an unusually active nervous system.
307
00:14:39,840 --> 00:14:40,820
It means...
308
00:14:40,860 --> 00:14:42,350
Just tell us.
309
00:14:42,379 --> 00:14:44,159
It means the shark is pregnant.
310
00:14:44,190 --> 00:14:45,320
How...
311
00:14:45,350 --> 00:14:45,830
Pregnant?
312
00:14:45,860 --> 00:14:46,740
Impossible!
313
00:14:46,779 --> 00:14:47,449
Impossible!
314
00:14:48,309 --> 00:14:49,079
It's impossible.
315
00:14:49,110 --> 00:14:50,690
It's a male shark.
316
00:14:50,720 --> 00:14:51,180
Right.
317
00:14:51,220 --> 00:14:52,680
How could a male shark be pregnant?
318
00:14:52,710 --> 00:14:53,060
I got it.
319
00:14:53,090 --> 00:14:53,850
Pregnant?
320
00:14:53,889 --> 00:14:54,659
Something wrong.
321
00:14:54,700 --> 00:14:55,550
It's impossible.
322
00:14:55,580 --> 00:14:56,280
It doesn't make sense.
323
00:14:56,309 --> 00:14:56,949
Yes.
324
00:14:56,990 --> 00:14:57,940
Impossible.
325
00:14:58,559 --> 00:15:00,329
Is it possible that
326
00:15:00,870 --> 00:15:03,590
the shark has become female
327
00:15:03,620 --> 00:15:04,690
because it has been locked up for too long
328
00:15:04,720 --> 00:15:06,899
with its desires suppressed?
329
00:15:08,120 --> 00:15:09,610
Never gonna happen.
330
00:15:09,639 --> 00:15:10,990
-Are you joking? -Yes.
331
00:15:11,019 --> 00:15:11,449
Right.
332
00:15:11,480 --> 00:15:12,680
It's impossible.
333
00:15:12,710 --> 00:15:13,470
Yes.
334
00:15:14,559 --> 00:15:16,039
Single-cell reproduction.
335
00:15:18,690 --> 00:15:20,090
Why is it hitting the glass?
336
00:15:20,120 --> 00:15:21,250
How...
337
00:15:28,330 --> 00:15:28,879
Song Yi,
338
00:15:29,460 --> 00:15:30,930
you're familiar with it.
339
00:15:30,970 --> 00:15:32,070
How do we control it now?
340
00:15:34,799 --> 00:15:36,370
Well, it's confidential.
341
00:15:36,399 --> 00:15:38,029
You have no right to know it.
342
00:15:40,610 --> 00:15:41,279
What should we do with it?
343
00:15:41,309 --> 00:15:42,179
What about now?
344
00:15:42,220 --> 00:15:43,649
Is the glass firm?
345
00:15:44,269 --> 00:15:45,860
He's asking you!
346
00:15:46,870 --> 00:15:48,460
It's bulletproof glass imported from the US,
347
00:15:48,960 --> 00:15:50,030
even a sniper rifle can't break it.
348
00:15:54,159 --> 00:15:56,569
What did you say just now?
349
00:15:56,600 --> 00:15:57,879
You said the sniper rifle cannot break it.
350
00:15:57,919 --> 00:15:58,639
Get out of here.
351
00:16:53,870 --> 00:16:54,509
Where's the shark?
352
00:16:55,990 --> 00:16:57,009
Where's the shark?
353
00:16:57,779 --> 00:16:58,429
Calm down.
354
00:16:58,460 --> 00:16:59,430
Don't scream!
355
00:17:10,160 --> 00:17:11,450
Don't scream, everyone!
356
00:17:12,500 --> 00:17:13,009
Be quiet!
357
00:17:13,049 --> 00:17:14,289
Silent!
358
00:17:14,319 --> 00:17:14,759
Be quiet!
359
00:17:24,130 --> 00:17:25,550
The shark locate targets
360
00:17:25,579 --> 00:17:26,639
by sound.
361
00:17:26,680 --> 00:17:27,539
Now,
362
00:17:27,569 --> 00:17:29,079
get out of the water quietly.
363
00:17:29,529 --> 00:17:30,269
Hurry.
364
00:18:03,880 --> 00:18:05,000
What is this sound?
365
00:18:12,880 --> 00:18:13,460
Calm down.
366
00:18:19,750 --> 00:18:20,519
Don't move.
367
00:18:42,819 --> 00:18:43,399
Bastard.
368
00:18:44,650 --> 00:18:45,210
I...
369
00:18:58,720 --> 00:18:59,190
Come here.
370
00:18:59,230 --> 00:19:00,099
Come on.
371
00:19:01,410 --> 00:19:01,960
Come...
372
00:19:02,000 --> 00:19:02,819
Watch out!
373
00:19:06,930 --> 00:19:07,789
Calm down.
374
00:19:07,819 --> 00:19:08,089
Be careful.
375
00:19:08,150 --> 00:19:09,190
Be careful.
376
00:19:17,769 --> 00:19:18,710
Over there.
377
00:19:20,140 --> 00:19:20,960
Stay away from me.
378
00:19:21,480 --> 00:19:22,110
No.
379
00:19:22,650 --> 00:19:23,240
Stop.
380
00:19:36,299 --> 00:19:37,359
Song Yi.
381
00:19:37,390 --> 00:19:37,800
What are you doing?
382
00:19:37,829 --> 00:19:38,399
To get a tranquilizer gun.
383
00:19:42,220 --> 00:19:42,970
Help.
384
00:19:50,009 --> 00:19:50,629
Help.
385
00:19:55,329 --> 00:19:55,939
Come on.
386
00:20:12,430 --> 00:20:13,410
Bulletproof glass again.
387
00:20:33,099 --> 00:20:33,909
Song Yi.
388
00:20:35,880 --> 00:20:36,500
Pang Yu.
389
00:20:39,019 --> 00:20:39,660
Hold onto it.
390
00:21:27,539 --> 00:21:28,899
Aim!
391
00:21:32,970 --> 00:21:33,569
Song Yi,
392
00:21:33,609 --> 00:21:34,789
could you please not miss it?
393
00:21:37,509 --> 00:21:38,269
You do the job.
394
00:21:38,299 --> 00:21:39,289
Cover me.
395
00:21:55,259 --> 00:21:56,309
Help...
396
00:22:21,230 --> 00:22:22,990
How could you not making any sound?
397
00:22:24,079 --> 00:22:26,919
You asked me to be quiet, didn't you?
398
00:22:30,240 --> 00:22:30,750
Shark!
399
00:22:30,789 --> 00:22:31,750
It's going over there!
400
00:22:31,789 --> 00:22:33,079
Run!!
401
00:22:33,109 --> 00:22:34,109
Don't chase after me!
402
00:22:35,539 --> 00:22:36,869
Hurry up!
403
00:22:41,539 --> 00:22:42,599
I've raised you for so many years,
404
00:22:42,630 --> 00:22:43,030
yet you want to eat me?
405
00:23:19,950 --> 00:23:20,730
Why is it not moving?
406
00:23:21,609 --> 00:23:22,449
Is it anesthetized?
407
00:23:26,940 --> 00:23:27,529
Song Yi,
408
00:23:30,069 --> 00:23:30,939
what can we do now?
409
00:23:33,670 --> 00:23:35,070
The shark is abnormal today.
410
00:23:35,869 --> 00:23:36,649
I'm not sure
411
00:23:36,680 --> 00:23:38,590
how long it could be anesthetized.
412
00:23:38,630 --> 00:23:40,390
We need to open the door
413
00:23:40,420 --> 00:23:41,610
and leave here.
414
00:23:41,670 --> 00:23:42,550
It's easy for you to say.
415
00:23:42,829 --> 00:23:44,359
We all want to leave here.
416
00:23:44,630 --> 00:23:45,880
But how?
417
00:23:46,369 --> 00:23:48,589
The shark is in the water.
418
00:23:49,359 --> 00:23:50,219
It's too dangerous!
419
00:23:50,799 --> 00:23:51,750
Get into the water.
420
00:23:52,369 --> 00:23:53,459
Are you insane?
421
00:23:53,799 --> 00:23:55,250
If it suddenly wakes up,
422
00:23:55,289 --> 00:23:56,559
we will all die.
423
00:23:56,589 --> 00:23:57,699
Right.
424
00:23:58,220 --> 00:23:59,839
Now we're safe at least.
425
00:24:00,569 --> 00:24:01,829
With such a big accident,
426
00:24:01,859 --> 00:24:03,649
I'm sure someone will come to save us.
427
00:24:03,680 --> 00:24:05,190
When it wakes up,
428
00:24:05,759 --> 00:24:07,390
you will be its dinner.
429
00:24:14,420 --> 00:24:15,170
Let's get into the water.
430
00:24:21,450 --> 00:24:22,100
Ye Xin,
431
00:24:22,140 --> 00:24:23,000
what are you doing?
432
00:24:26,210 --> 00:24:27,360
Do you all want to die?
433
00:24:30,650 --> 00:24:31,269
Glassesman.
434
00:24:46,150 --> 00:24:46,890
Quiet.
435
00:24:51,940 --> 00:24:52,480
Speed up.
436
00:24:52,509 --> 00:24:53,099
Follow me.
437
00:24:56,859 --> 00:24:57,409
Come on.
438
00:25:09,519 --> 00:25:10,009
Come on.
439
00:25:10,039 --> 00:25:10,720
Come here.
440
00:25:41,450 --> 00:25:42,259
Where is Yuan Jing?
441
00:25:42,940 --> 00:25:44,019
Where is Yuan Jing?
442
00:25:44,059 --> 00:25:44,419
Shark.
443
00:25:44,460 --> 00:25:44,740
Where is Yuan jing?
444
00:25:44,799 --> 00:25:45,500
Yuan Jing.
445
00:25:45,529 --> 00:25:46,149
Where is the shark?
446
00:25:46,180 --> 00:25:46,420
Yuan Jing.
447
00:25:46,460 --> 00:25:46,960
Yuan Jing.
448
00:25:47,220 --> 00:25:47,850
Yuan Jing.
449
00:25:47,880 --> 00:25:48,280
Yuan Jing.
450
00:25:48,319 --> 00:25:48,730
Yuan Jing.
451
00:25:50,509 --> 00:25:51,079
Help me.
452
00:25:52,670 --> 00:25:53,539
Help me.
453
00:25:57,059 --> 00:25:57,569
Get out of here now!
454
00:25:57,599 --> 00:25:58,079
Now!
455
00:25:58,119 --> 00:25:58,689
Go!
456
00:25:58,720 --> 00:25:59,170
Come on.
457
00:25:59,210 --> 00:26:00,220
Open the door. Be quick.
458
00:26:01,009 --> 00:26:01,789
How could it be?!
459
00:26:01,819 --> 00:26:03,409
It could be anesthetized for more than an hour before!
460
00:26:03,450 --> 00:26:04,920
How does it expire so quickly?
461
00:26:04,960 --> 00:26:06,000
Its metabolism is accelerating.
462
00:26:06,049 --> 00:26:06,789
Ordinary anesthetics are
463
00:26:06,829 --> 00:26:07,960
useless against it.
464
00:26:08,470 --> 00:26:09,480
What should we do now?
465
00:26:12,920 --> 00:26:13,460
Sandy.
466
00:26:13,490 --> 00:26:14,019
Don't touch me.
467
00:26:14,049 --> 00:26:14,759
Help me.
468
00:26:14,799 --> 00:26:15,269
Get away.
469
00:26:15,829 --> 00:26:17,000
Wait for me.
470
00:26:17,029 --> 00:26:17,389
Doctor Gu.
471
00:26:17,420 --> 00:26:18,019
Don't touch me!
472
00:26:18,890 --> 00:26:19,880
It's none of my business!
473
00:26:19,910 --> 00:26:20,600
Doctor Gu.
474
00:26:24,220 --> 00:26:25,089
Doctor Gu.
475
00:26:25,119 --> 00:26:26,419
Doctor Gu.
476
00:26:26,450 --> 00:26:27,330
Doctor Gu.
477
00:26:33,029 --> 00:26:33,730
Pang Yu,
478
00:26:33,769 --> 00:26:34,220
come on!
479
00:26:34,259 --> 00:26:35,420
Remove the stuff
480
00:26:35,460 --> 00:26:36,630
and go out through the security door.
481
00:26:36,660 --> 00:26:37,670
OK.
482
00:26:39,279 --> 00:26:39,950
What about you?
483
00:26:39,980 --> 00:26:41,599
I'll confront him.
484
00:26:42,930 --> 00:26:43,430
Come on.
485
00:26:43,460 --> 00:26:44,100
Run.
486
00:26:44,130 --> 00:26:44,510
Hurry up.
487
00:26:49,490 --> 00:26:50,039
Come on.
488
00:26:50,079 --> 00:26:51,299
Why is the door not open?
489
00:26:51,339 --> 00:26:51,939
What should we do?
490
00:26:51,980 --> 00:26:53,039
The circuit board must have been burned out.
491
00:26:53,069 --> 00:26:54,549
The door is totally locked.
492
00:26:55,930 --> 00:26:56,539
What should we do?
493
00:26:59,119 --> 00:26:59,659
Come on.
494
00:27:02,970 --> 00:27:03,920
Think of something.
495
00:27:03,950 --> 00:27:04,630
Think!
496
00:27:20,720 --> 00:27:21,360
Come on.
497
00:27:21,809 --> 00:27:23,899
We can get to the ground through the vent above.
498
00:27:23,930 --> 00:27:24,509
Go.
499
00:27:24,539 --> 00:27:25,490
Let's go.
500
00:27:28,799 --> 00:27:29,349
Follow me.
501
00:27:29,390 --> 00:27:29,780
Come on.
502
00:28:03,789 --> 00:28:04,399
Song Yi,
503
00:28:04,430 --> 00:28:05,470
come here.
504
00:28:05,509 --> 00:28:06,319
Be quick.
505
00:28:06,349 --> 00:28:07,769
Come here, now!
506
00:28:09,390 --> 00:28:10,410
What is this sound?
507
00:28:11,750 --> 00:28:12,589
Is it hitting the wall?
508
00:28:12,630 --> 00:28:13,390
This is our chance.
509
00:28:13,430 --> 00:28:14,509
We have to get out of here.
510
00:28:48,059 --> 00:28:48,690
Hurry.
511
00:28:48,720 --> 00:28:49,470
Let's go.
512
00:28:56,400 --> 00:28:58,230
[Towa Island, Southeast Asia]
513
00:29:12,240 --> 00:29:13,069
What are you doing?
514
00:29:13,099 --> 00:29:14,899
Do you know you got Doctor Gu killed?
515
00:29:17,849 --> 00:29:19,000
What do you mean?
516
00:29:20,910 --> 00:29:22,390
The shark was chasing after us both.
517
00:29:22,420 --> 00:29:23,850
Only one could survive.
518
00:29:23,880 --> 00:29:25,030
What would you choose
519
00:29:25,069 --> 00:29:26,109
in this situation?
520
00:29:28,009 --> 00:29:28,710
Forget it.
521
00:29:34,839 --> 00:29:35,980
Don't pretend to be a saint.
522
00:29:50,450 --> 00:29:51,120
What...
523
00:29:51,650 --> 00:29:52,820
What is that?
524
00:30:00,480 --> 00:30:01,620
Why is there such a long ditch?
525
00:30:03,619 --> 00:30:04,289
What the hell.
526
00:30:05,599 --> 00:30:06,189
It is possible that
527
00:30:06,220 --> 00:30:08,250
the shark can survive on land.
528
00:30:10,250 --> 00:30:12,150
Was that the sound of it drilling the wall?
529
00:30:14,980 --> 00:30:17,460
Were we raising a shark
530
00:30:17,500 --> 00:30:18,440
or a mudskipper?
531
00:30:22,329 --> 00:30:23,990
Let's go to the security station.
532
00:30:24,559 --> 00:30:25,730
I'm afraid it's not safe here.
533
00:30:26,289 --> 00:30:27,039
Let's go.
534
00:30:27,619 --> 00:30:28,369
Come me.
535
00:30:29,690 --> 00:30:30,279
Be quick.
536
00:30:34,769 --> 00:30:35,289
You You.
537
00:31:35,200 --> 00:31:35,850
Which way?
538
00:32:00,470 --> 00:32:01,950
Mom.
539
00:32:07,279 --> 00:32:08,490
Mom.
540
00:32:11,289 --> 00:32:12,019
Mom.
541
00:32:12,059 --> 00:32:12,490
You You.
542
00:32:14,890 --> 00:32:15,650
You You.
543
00:32:18,400 --> 00:32:19,269
Run!
544
00:32:19,299 --> 00:32:20,250
Song Yi.
545
00:32:23,829 --> 00:32:24,589
Get out of here!
546
00:32:27,650 --> 00:32:28,820
Where should we go?
547
00:32:31,920 --> 00:32:32,620
Which way?
548
00:32:52,529 --> 00:32:53,180
Song Yi.
549
00:32:53,220 --> 00:32:54,059
It's Song Yi.
550
00:32:54,609 --> 00:32:55,219
Song Yi.
551
00:32:55,259 --> 00:32:56,019
Run!
552
00:32:57,839 --> 00:32:58,449
Run!
553
00:32:58,480 --> 00:32:59,990
Just run!
554
00:33:00,029 --> 00:33:01,079
Run now!
555
00:33:01,430 --> 00:33:02,630
Hurry up.
556
00:33:17,190 --> 00:33:18,580
Damn!
557
00:33:20,349 --> 00:33:21,799
Is this the shark we want?
558
00:33:21,829 --> 00:33:22,490
Monster.
559
00:33:22,930 --> 00:33:23,850
It's a monster.
560
00:33:23,890 --> 00:33:26,860
Run!
561
00:33:32,440 --> 00:33:33,230
Come on.
562
00:33:35,710 --> 00:33:36,370
Run!
563
00:33:39,410 --> 00:33:40,450
Be quick!
564
00:33:44,000 --> 00:33:44,700
This way.
565
00:33:52,329 --> 00:33:53,069
Get up.
566
00:33:53,099 --> 00:33:54,230
Run.
567
00:33:54,259 --> 00:33:55,710
Don't stop.
568
00:34:05,410 --> 00:34:06,019
Help me.
569
00:34:06,640 --> 00:34:07,430
Help me.
570
00:34:07,460 --> 00:34:07,930
Ye Xin.
571
00:34:09,670 --> 00:34:10,349
Help me!
572
00:34:12,769 --> 00:34:13,460
No.
573
00:34:13,489 --> 00:34:14,769
It's too dangerous.
574
00:34:17,489 --> 00:34:18,059
Help me.
575
00:34:18,090 --> 00:34:19,059
Hold on.
576
00:34:19,099 --> 00:34:20,059
Lao Tian.
577
00:34:21,059 --> 00:34:21,900
Help me.
578
00:34:21,929 --> 00:34:22,819
Lao Tian.
579
00:34:22,849 --> 00:34:24,449
I'm here.
580
00:34:25,690 --> 00:34:26,519
Don't let go.
581
00:34:27,679 --> 00:34:28,639
Glassesman.
582
00:34:28,670 --> 00:34:29,280
Lao Tian.
583
00:34:29,309 --> 00:34:30,079
Hold on.
584
00:34:32,110 --> 00:34:32,940
Glassesman.
585
00:34:33,739 --> 00:34:34,629
Lao Tian.
586
00:34:36,500 --> 00:34:37,119
Glassesman.
587
00:34:38,139 --> 00:34:39,329
Don't go.
588
00:34:39,360 --> 00:34:39,990
Stay here.
589
00:34:40,869 --> 00:34:41,469
No.
590
00:34:41,500 --> 00:34:42,280
Get up.
591
00:34:42,320 --> 00:34:43,250
Get up now, Glassesman.
592
00:34:43,530 --> 00:34:43,940
Quickly.
593
00:34:43,969 --> 00:34:45,039
We can't save him.
594
00:34:45,070 --> 00:34:46,039
Let's leave here.
595
00:34:49,650 --> 00:34:50,539
Get up.
596
00:34:53,269 --> 00:34:53,929
Let's go.
597
00:34:57,000 --> 00:34:58,000
Come on. Let's go.
598
00:34:58,030 --> 00:34:58,760
Hurry up.
599
00:35:03,550 --> 00:35:04,070
Be quick.
600
00:35:12,159 --> 00:35:12,739
Run.
601
00:35:13,489 --> 00:35:14,000
Come on.
602
00:35:14,030 --> 00:35:14,700
Come on.
603
00:35:27,300 --> 00:35:28,980
Song Yi.
604
00:35:31,650 --> 00:35:32,230
Crazy!
605
00:35:32,260 --> 00:35:33,060
All of you.
606
00:35:43,429 --> 00:35:44,269
Hold my hand.
607
00:35:48,260 --> 00:35:49,010
Run.
608
00:35:49,039 --> 00:35:49,750
Hurry up.
609
00:35:49,780 --> 00:35:50,540
Run.
610
00:35:50,570 --> 00:35:51,470
Run.
611
00:36:04,019 --> 00:36:05,630
I'm exhausted. I can't run anymore.
612
00:36:06,800 --> 00:36:07,370
Come on. Be careful.
613
00:36:07,860 --> 00:36:08,660
I can't do it.
614
00:36:08,699 --> 00:36:10,429
I just can't.
615
00:36:13,519 --> 00:36:14,750
Let's rest for a while.
616
00:36:15,289 --> 00:36:17,159
The shark can't catch up with us soon.
617
00:36:17,199 --> 00:36:18,019
Yeah, right.
618
00:36:18,059 --> 00:36:18,789
Have a rest.
619
00:36:20,190 --> 00:36:20,710
Sit down.
620
00:36:33,559 --> 00:36:34,519
Uncle,
621
00:36:34,559 --> 00:36:35,799
are you okay?
622
00:36:35,829 --> 00:36:37,329
I'm fine.
623
00:36:37,679 --> 00:36:40,809
You'll be okay, Uncle.
624
00:36:45,519 --> 00:36:46,509
Thank you, sweetie.
625
00:36:48,369 --> 00:36:49,880
What the hell.
626
00:36:50,329 --> 00:36:51,119
The shark is
627
00:36:51,150 --> 00:36:52,910
on land now.
628
00:36:52,940 --> 00:36:53,900
It's...
629
00:36:54,480 --> 00:36:56,550
It's doesn't make sense.
630
00:37:02,079 --> 00:37:04,019
What did you do to the shark?
631
00:37:06,719 --> 00:37:07,489
Song Yi,
632
00:37:07,530 --> 00:37:09,130
I'll tell you one more time.
633
00:37:09,179 --> 00:37:10,449
That is confidential.
634
00:37:10,489 --> 00:37:11,819
You have no right to know it.
635
00:37:22,539 --> 00:37:23,179
Never mind.
636
00:37:23,389 --> 00:37:24,319
OK.
637
00:37:24,840 --> 00:37:25,780
Pang Yu,
638
00:37:26,590 --> 00:37:27,170
let's go.
639
00:37:28,269 --> 00:37:29,280
Are you threatening me?
640
00:37:30,159 --> 00:37:31,109
The Poseidon Project.
641
00:37:40,119 --> 00:37:40,710
What?
642
00:37:41,579 --> 00:37:43,150
Are you insane?
643
00:37:43,179 --> 00:37:44,699
What is the Poseidon Project?
644
00:37:47,760 --> 00:37:48,980
We mixed the shark
645
00:37:49,019 --> 00:37:50,599
with genes from other animals,
646
00:37:50,889 --> 00:37:52,809
which may have caused its genetic mutation.
647
00:37:53,329 --> 00:37:55,309
It was meant to save patients,
648
00:37:55,340 --> 00:37:56,350
but...
649
00:38:01,349 --> 00:38:03,269
What kind of genes did you mix it with
650
00:38:03,349 --> 00:38:05,230
that can actually bring it to land?
651
00:38:08,679 --> 00:38:09,469
Earthworm.
652
00:38:13,440 --> 00:38:14,039
Earthworm?
653
00:38:15,670 --> 00:38:17,590
Like this?
654
00:38:20,179 --> 00:38:21,629
Earthworms can regenerate itself
655
00:38:22,639 --> 00:38:24,239
and can reproduce asexually.
656
00:38:24,760 --> 00:38:25,620
We have tried to introduce
657
00:38:25,659 --> 00:38:26,889
many types of genes,
658
00:38:27,690 --> 00:38:28,630
but all have failed.
659
00:38:29,889 --> 00:38:30,619
Finally,
660
00:38:30,659 --> 00:38:32,269
it mixed only with the gene of earthworm perfectly.
661
00:38:32,869 --> 00:38:34,639
Showing such strong aggressiveness,
662
00:38:34,679 --> 00:38:36,419
it should be looking for a place to breed.
663
00:38:38,500 --> 00:38:39,480
So,
664
00:38:40,550 --> 00:38:41,470
you mean that
665
00:38:42,429 --> 00:38:44,299
we are being chased
666
00:38:44,329 --> 00:38:47,610
by a big biting earthworm,
667
00:38:50,710 --> 00:38:51,320
right?
668
00:38:53,480 --> 00:38:55,090
There must be a reason
669
00:38:56,059 --> 00:38:57,489
for it to keep chasing us.
670
00:39:08,360 --> 00:39:09,070
I got it.
671
00:39:09,559 --> 00:39:10,519
It's him.
672
00:39:13,329 --> 00:39:14,659
It's the smell of blood on him
673
00:39:14,699 --> 00:39:15,960
that attracts the shark.
674
00:39:16,519 --> 00:39:17,750
He'll die soon.
675
00:39:18,869 --> 00:39:19,589
He won't be of any help to us.
676
00:39:20,269 --> 00:39:21,639
Let's leave him here.
677
00:39:22,889 --> 00:39:23,799
Dude,
678
00:39:23,829 --> 00:39:25,029
you can save us.
679
00:39:25,059 --> 00:39:26,590
Please!
680
00:39:26,630 --> 00:39:27,670
No.
681
00:39:28,840 --> 00:39:30,059
Are you insane?
682
00:39:31,239 --> 00:39:32,579
You thought you are saving his life?
683
00:39:32,619 --> 00:39:33,969
No, you're killing us!
684
00:39:34,000 --> 00:39:35,510
All of us will die here!
685
00:39:35,550 --> 00:39:36,700
Do you get it?
686
00:39:37,309 --> 00:39:38,389
What are you doing?
687
00:39:41,090 --> 00:39:42,840
If we have to leave anyone here,
688
00:39:43,750 --> 00:39:45,019
it must be you.
689
00:39:45,050 --> 00:39:46,510
Don't you all want to live?
690
00:39:49,309 --> 00:39:50,940
Damn, it's here again!
691
00:40:02,190 --> 00:40:03,329
Watch out!
692
00:40:06,170 --> 00:40:06,920
Watch out!
693
00:40:12,050 --> 00:40:13,220
Run now!
694
00:40:18,309 --> 00:40:18,889
You You.
695
00:40:20,869 --> 00:40:21,449
Come on.
696
00:40:27,039 --> 00:40:27,650
Ye Xin.
697
00:40:35,010 --> 00:40:35,860
Song Yi.
698
00:40:45,420 --> 00:40:46,099
You You,
699
00:40:46,139 --> 00:40:47,449
help me.
700
00:40:50,809 --> 00:40:51,599
Uncle,
701
00:40:51,630 --> 00:40:52,289
come on.
702
00:41:02,230 --> 00:41:03,079
Uncle.
703
00:41:26,369 --> 00:41:28,539
-You You! -You You!
704
00:41:32,349 --> 00:41:35,360
You You.
705
00:41:45,019 --> 00:41:45,579
You You.
706
00:41:45,619 --> 00:41:46,349
Come here.
707
00:41:51,090 --> 00:41:51,670
Follow it.
708
00:41:51,710 --> 00:41:52,730
Don't move.
709
00:41:57,170 --> 00:41:57,860
You You.
710
00:41:57,900 --> 00:41:59,860
Dad.
711
00:42:01,329 --> 00:42:01,929
You You.
712
00:42:01,969 --> 00:42:04,549
Don't worry. I'm here.
713
00:42:06,230 --> 00:42:06,940
Don't cry.
714
00:42:07,690 --> 00:42:08,960
Dad.
715
00:42:08,989 --> 00:42:10,599
I'm here. It's okay.
716
00:42:14,230 --> 00:42:15,130
Let's go home.
717
00:42:34,130 --> 00:42:34,930
Get off the car.
718
00:42:38,789 --> 00:42:39,550
Don't let it go.
719
00:42:39,579 --> 00:42:39,960
Come on.
720
00:42:40,000 --> 00:42:40,960
Catch it.
721
00:42:43,239 --> 00:42:44,319
Three of you for cover.
722
00:42:44,349 --> 00:42:45,659
Others follow me
723
00:42:45,690 --> 00:42:46,789
to stop it.
724
00:42:50,170 --> 00:42:50,740
No.
725
00:42:54,489 --> 00:42:55,529
Block its way.
726
00:42:55,579 --> 00:42:56,230
Fire!
727
00:42:56,260 --> 00:42:56,700
Help me.
728
00:42:56,730 --> 00:42:57,769
Help him.
729
00:42:59,039 --> 00:42:59,750
Focus on fire.
730
00:42:59,780 --> 00:43:01,080
Let's rush up
731
00:43:01,130 --> 00:43:02,640
and pin it down from both sides.
732
00:43:12,090 --> 00:43:12,800
Mind your three o'clock!
733
00:43:13,329 --> 00:43:13,789
Yes.
734
00:43:13,820 --> 00:43:14,460
You two
735
00:43:14,500 --> 00:43:15,489
flank it.
736
00:43:15,530 --> 00:43:16,269
Pin it down.
737
00:43:16,300 --> 00:43:16,820
Be quick.
738
00:43:17,409 --> 00:43:17,969
Hold on.
739
00:43:18,010 --> 00:43:18,600
Hold the fire.
740
00:43:20,050 --> 00:43:20,550
Attention.
741
00:43:40,630 --> 00:43:41,250
Song Yi.
742
00:43:48,449 --> 00:43:49,339
What did you do just now?
743
00:43:49,380 --> 00:43:51,200
I almost killed it.
744
00:43:52,579 --> 00:43:53,299
Calm down.
745
00:43:53,340 --> 00:43:54,059
Calm down.
746
00:43:54,090 --> 00:43:56,840
Do you know how much effort
747
00:43:57,750 --> 00:43:59,250
the company has put into developing it?
748
00:44:00,269 --> 00:44:01,759
It must be alive
749
00:44:02,360 --> 00:44:03,380
to keep its value.
750
00:44:03,650 --> 00:44:05,889
Do you know how many people it killed?
751
00:44:08,969 --> 00:44:10,000
Is it important?
752
00:44:10,719 --> 00:44:12,000
So you think
753
00:44:12,670 --> 00:44:15,320
humans are not as important as this monster?
754
00:44:20,030 --> 00:44:22,110
That shark can save more people.
755
00:44:22,900 --> 00:44:25,289
We must protect it
756
00:44:25,329 --> 00:44:26,199
at all costs.
757
00:44:30,559 --> 00:44:32,539
You're the crazy one.
758
00:44:35,909 --> 00:44:37,159
I'm a crazy man,
759
00:44:40,630 --> 00:44:42,369
and you're a shark-hunting expert.
760
00:44:43,119 --> 00:44:44,859
Now I need your help,
761
00:44:44,889 --> 00:44:46,269
just like
762
00:44:47,809 --> 00:44:49,559
when you brought it back.
763
00:44:53,679 --> 00:44:54,769
I'm out.
764
00:45:01,670 --> 00:45:02,450
You're killing people.
765
00:45:03,940 --> 00:45:04,789
You're killing people.
766
00:45:04,829 --> 00:45:05,989
You...
767
00:45:20,449 --> 00:45:21,169
Song Yi,
768
00:45:21,210 --> 00:45:24,179
thanks for what you did to save You You.
769
00:45:25,110 --> 00:45:27,220
But it's not the time for us to bargain.
770
00:45:27,260 --> 00:45:29,480
You're the one who knows the shark best.
771
00:45:29,510 --> 00:45:30,150
Song Yi.
772
00:45:30,179 --> 00:45:30,889
I need it.
773
00:45:30,929 --> 00:45:31,839
Calm down.
774
00:45:31,920 --> 00:45:33,740
It must come back alive.
775
00:45:34,360 --> 00:45:35,340
Otherwise.
776
00:45:46,599 --> 00:45:48,789
Song Yi, calm down, please.
777
00:45:50,159 --> 00:45:50,710
Calm down.
778
00:45:51,690 --> 00:45:52,320
Calm down.
779
00:45:56,269 --> 00:45:57,039
Let me do it.
780
00:46:10,909 --> 00:46:14,349
OK, fine!
781
00:46:17,949 --> 00:46:22,489
[High Seas]
782
00:46:42,699 --> 00:46:44,299
You don't have to come along.
783
00:46:47,480 --> 00:46:49,570
I always thought you could solve all the problems.
784
00:46:51,670 --> 00:46:53,240
Five years ago, right here,
785
00:46:53,429 --> 00:46:56,159
you and my father chased it for 30 nautical miles.
786
00:46:57,730 --> 00:46:58,570
Sorry.
787
00:46:58,610 --> 00:46:59,900
I failed to save him.
788
00:46:59,940 --> 00:47:01,950
He would do the same if he was still alive.
789
00:47:03,039 --> 00:47:04,279
It was his dream.
790
00:47:08,969 --> 00:47:09,599
Ye Xin,
791
00:47:09,769 --> 00:47:10,679
I...
792
00:47:11,690 --> 00:47:12,480
Song Yi.
793
00:47:15,510 --> 00:47:16,200
Song Yi.
794
00:47:16,230 --> 00:47:17,190
Look! Over there!
795
00:47:29,469 --> 00:47:30,129
Boss,
796
00:47:31,199 --> 00:47:32,439
why do we have to keep the shark?
797
00:47:32,469 --> 00:47:33,429
It has turned into a monster.
798
00:47:46,179 --> 00:47:47,940
That's exactly the reason
799
00:47:50,380 --> 00:47:51,610
why it is valuable.
800
00:47:58,159 --> 00:47:59,059
What happened?
801
00:48:00,389 --> 00:48:01,589
The cell needs
802
00:48:01,619 --> 00:48:02,769
a lot of energy to reproduce indefinitely,
803
00:48:02,809 --> 00:48:04,070
so it is always taking food.
804
00:48:04,110 --> 00:48:05,160
What the hell.
805
00:48:05,920 --> 00:48:07,190
It's got a huge stomach.
806
00:48:07,230 --> 00:48:08,409
Locate it.
807
00:48:09,090 --> 00:48:11,039
Disturbed genetic sequencing in the shark
808
00:48:11,659 --> 00:48:13,649
may also lead to persistent mutations.
809
00:48:13,699 --> 00:48:15,759
It's too far away
810
00:48:15,789 --> 00:48:17,050
so it can't pick up the signal.
811
00:48:18,230 --> 00:48:19,780
Where is it?
812
00:48:21,389 --> 00:48:22,869
According to its direction,
813
00:48:22,909 --> 00:48:25,119
it will soon land on Ryan Island.
814
00:48:25,909 --> 00:48:26,819
Damn.
815
00:48:26,860 --> 00:48:28,000
It's so densely populated
816
00:48:28,030 --> 00:48:29,300
that people will become its food.
817
00:48:29,340 --> 00:48:30,000
Pang Yu,
818
00:48:30,519 --> 00:48:31,179
now,
819
00:48:31,210 --> 00:48:32,099
get the bait.
820
00:48:32,139 --> 00:48:32,920
OK.
821
00:48:34,039 --> 00:48:35,219
Let's go.
822
00:49:10,559 --> 00:49:15,059
[Ryan Island, Southeast Asia]
823
00:49:18,849 --> 00:49:19,809
Beautiful.
824
00:49:41,000 --> 00:49:42,469
Look!
825
00:50:00,559 --> 00:50:01,299
What's that?
826
00:50:01,340 --> 00:50:01,809
Help.
827
00:50:02,960 --> 00:50:03,920
Help.
828
00:50:07,739 --> 00:50:08,719
Shark!
829
00:50:21,480 --> 00:50:22,650
Run.
830
00:50:25,949 --> 00:50:27,179
Help.
831
00:50:30,570 --> 00:50:33,740
Oh, my god.
832
00:50:49,969 --> 00:50:51,250
Signal wave activation completed.
833
00:50:51,309 --> 00:50:52,090
Successfully attracted the shark.
834
00:51:04,590 --> 00:51:05,200
Done.
835
00:51:05,230 --> 00:51:06,260
The rest is
836
00:51:06,289 --> 00:51:07,130
in your hands.
837
00:51:21,380 --> 00:51:22,000
Pang Yu,
838
00:51:22,030 --> 00:51:22,830
what are you doing?
839
00:51:23,630 --> 00:51:25,300
Put on the sauce.
840
00:51:32,369 --> 00:51:33,779
Any animal
841
00:51:33,809 --> 00:51:35,610
will have a soul resonance
842
00:51:35,659 --> 00:51:37,809
with its favorite food.
843
00:51:37,840 --> 00:51:39,579
It is the instinct of animals.
844
00:51:39,610 --> 00:51:41,240
And I call it
845
00:51:41,269 --> 00:51:43,650
Pang Yu Theory.
846
00:51:59,889 --> 00:52:00,519
Doctor Ye,
847
00:52:00,559 --> 00:52:01,679
I've sent you a video.
848
00:52:01,710 --> 00:52:02,460
Please check it now.
849
00:52:11,079 --> 00:52:11,960
Is the shark mutated?
850
00:52:12,519 --> 00:52:13,349
How did it get so big!
851
00:52:17,150 --> 00:52:18,660
Get the bait up!
852
00:52:21,960 --> 00:52:22,619
What?
853
00:52:22,650 --> 00:52:24,230
Get the bait up!
854
00:52:24,260 --> 00:52:24,580
Right now!
855
00:52:25,280 --> 00:52:26,030
Turn around.
856
00:52:33,769 --> 00:52:34,570
Pang Yu.
857
00:52:34,610 --> 00:52:35,349
Pang...
858
00:52:50,710 --> 00:52:51,340
Come on.
859
00:52:52,550 --> 00:52:53,500
Hold on to the rail.
860
00:52:58,880 --> 00:52:59,750
Ye Xin.
861
00:52:59,780 --> 00:53:00,280
Come on.
862
00:53:36,630 --> 00:53:37,490
Bad news! Captain!
863
00:53:37,530 --> 00:53:38,350
We've got a problem.
864
00:53:38,650 --> 00:53:40,210
The shark towed the boat away.
865
00:53:40,250 --> 00:53:41,210
What should we do now?
866
00:53:49,170 --> 00:53:50,030
Listen.
867
00:53:51,239 --> 00:53:54,349
Track the position of the shark at which it disappeared.
868
00:53:55,230 --> 00:53:57,199
Pull a full scale search.
869
00:53:58,820 --> 00:53:59,620
Let's go.
870
00:55:08,539 --> 00:55:09,539
Song Yi?
871
00:55:10,940 --> 00:55:11,940
Song Yi.
872
00:55:13,849 --> 00:55:14,739
Are you there?
873
00:55:15,219 --> 00:55:16,049
Song Yi.
874
00:55:17,989 --> 00:55:18,739
Ye Xin.
875
00:55:18,769 --> 00:55:19,130
Are you there?
876
00:55:19,639 --> 00:55:20,519
Song Yi.
877
00:55:20,550 --> 00:55:21,400
Ye Xin.
878
00:55:21,880 --> 00:55:22,849
Ye Xin.
879
00:55:29,349 --> 00:55:30,339
Ye Xin.
880
00:55:36,559 --> 00:55:37,519
Annunciator.
881
00:55:38,619 --> 00:55:39,559
Annunciator.
882
00:56:56,139 --> 00:57:01,259
[No signal]
883
00:57:40,139 --> 00:57:42,779
[Distress signal sent]
884
00:58:02,829 --> 00:58:03,389
Doctor Ye,
885
00:58:03,429 --> 00:58:04,119
get down.
886
00:58:20,110 --> 00:58:21,140
Stun gun.
887
00:58:33,349 --> 00:58:34,360
Increase the voltage.
888
00:58:56,539 --> 00:58:57,239
Hold your fire.
889
00:59:03,500 --> 00:59:04,849
Check on it.
890
00:59:20,480 --> 00:59:21,740
Boss. Clear.
891
00:59:38,329 --> 00:59:38,949
Ye Xin.
892
00:59:39,960 --> 00:59:40,639
Are you okay?
893
00:59:40,670 --> 00:59:41,590
Come on.
894
00:59:41,619 --> 00:59:43,039
Get up.
895
01:00:07,250 --> 01:00:08,880
I was right about you guys.
896
01:00:12,949 --> 01:00:13,739
Mr. Qian,
897
01:00:14,599 --> 01:00:15,940
We've done
898
01:00:15,980 --> 01:00:16,730
what you asked us to do.
899
01:00:17,420 --> 01:00:18,130
We'll go.
900
01:00:18,159 --> 01:00:18,980
Stop.
901
01:00:27,739 --> 01:00:28,929
What do you want?
902
01:00:28,969 --> 01:00:29,989
Song Yi,
903
01:00:30,159 --> 01:00:31,539
let me ask you a question.
904
01:00:31,710 --> 01:00:33,550
What do you think is
905
01:00:33,590 --> 01:00:35,280
the most valuable thing in this world?
906
01:00:44,880 --> 01:00:46,640
I'm just a shark breeder.
907
01:00:47,690 --> 01:00:49,409
I don't know
908
01:00:49,460 --> 01:00:50,820
anything about business.
909
01:00:52,340 --> 01:00:53,789
It's quite simple, actually.
910
01:00:55,670 --> 01:00:57,789
You have or understand something
911
01:00:57,829 --> 01:01:00,059
while others don't.
912
01:01:00,099 --> 01:01:01,670
That's value.
913
01:01:12,880 --> 01:01:14,230
It would be more valuable
914
01:01:15,079 --> 01:01:16,400
if we make it
915
01:01:16,750 --> 01:01:18,639
a biological weapon.
916
01:01:18,670 --> 01:01:20,240
What do you think?
917
01:01:20,280 --> 01:01:21,300
No.
918
01:01:24,610 --> 01:01:25,960
Studying it in the first place
919
01:01:25,989 --> 01:01:27,879
was to save more people,
920
01:01:28,690 --> 01:01:30,720
not to create a weapon.
921
01:01:39,769 --> 01:01:41,989
Developing drugs and making biological weapons
922
01:01:42,500 --> 01:01:45,260
are all about making money.
923
01:01:57,369 --> 01:01:58,859
I prefer to choose
924
01:01:58,889 --> 01:02:00,609
what brings more value.
925
01:02:13,110 --> 01:02:13,760
Well,
926
01:02:15,269 --> 01:02:16,670
I'll make it
927
01:02:17,639 --> 01:02:18,819
become something
928
01:02:20,699 --> 01:02:22,339
unique in this world.
929
01:03:01,869 --> 01:03:03,250
Go. Get out of here!
930
01:03:10,239 --> 01:03:11,059
Come on.
931
01:03:13,420 --> 01:03:14,590
Come here.
932
01:03:15,880 --> 01:03:16,610
Run!
933
01:03:29,130 --> 01:03:29,820
Be quick.
934
01:03:32,659 --> 01:03:33,379
This way.
935
01:03:43,579 --> 01:03:45,860
I can't see anything.
936
01:04:17,639 --> 01:04:18,469
Fire!
937
01:04:21,340 --> 01:04:22,490
Find the target at six.
938
01:04:41,329 --> 01:04:42,079
Come back.
939
01:05:14,409 --> 01:05:15,210
Run!
940
01:05:16,139 --> 01:05:17,129
Leave here!
941
01:05:18,809 --> 01:05:19,469
Run!
942
01:06:25,369 --> 01:06:26,440
Run!
943
01:06:34,969 --> 01:06:35,839
You go this way.
944
01:06:36,210 --> 01:06:37,550
We can't be together,
945
01:06:37,579 --> 01:06:38,809
or both of us will die.
946
01:06:38,849 --> 01:06:39,239
No.
947
01:06:39,269 --> 01:06:40,030
I'll go with you.
948
01:06:40,059 --> 01:06:40,900
Ye Xin,
949
01:06:41,159 --> 01:06:42,559
just listen to me.
950
01:06:42,590 --> 01:06:44,490
Since it is mixed with earthworm genes,
951
01:06:44,530 --> 01:06:46,370
it can move on land and its skin is indestructible.
952
01:06:46,420 --> 01:06:47,460
If this is the case,
953
01:06:48,219 --> 01:06:49,189
it must have also changed
954
01:06:49,219 --> 01:06:50,109
inside of the body.
955
01:06:50,139 --> 01:06:51,379
The lumen of the earthworm
956
01:06:51,409 --> 01:06:52,739
has only an epidermal membrane
957
01:06:52,769 --> 01:06:54,329
formed by collagen fibers,
958
01:06:54,369 --> 01:06:55,150
which is quite vulnerable.
959
01:06:55,190 --> 01:06:57,019
A grenade shot into its mouth
960
01:06:57,059 --> 01:06:58,259
can definitely kill it.
961
01:06:58,289 --> 01:06:58,820
No.
962
01:06:58,860 --> 01:06:59,890
No, it's too dangerous.
963
01:06:59,940 --> 01:07:00,340
Song Yi.
964
01:07:00,380 --> 01:07:00,849
Listen to me.
965
01:07:04,900 --> 01:07:05,410
Go.
966
01:07:05,449 --> 01:07:05,739
Just go.
967
01:07:05,780 --> 01:07:06,850
-Song Yi. -Go, now!
968
01:07:10,460 --> 01:07:12,139
[Control]
969
01:07:15,079 --> 01:07:15,679
Song Yi.
970
01:07:21,820 --> 01:07:22,519
Song Yi.
971
01:07:53,980 --> 01:07:54,420
[Signal terminated]
972
01:08:30,319 --> 01:08:31,250
Throw it to me.
973
01:08:31,289 --> 01:08:32,970
Make it open its mouth!
974
01:08:39,529 --> 01:08:41,000
It's too high.
975
01:08:49,960 --> 01:08:51,039
Ye Xin.
976
01:09:00,699 --> 01:09:07,059
Pang Yu Theory.
977
01:09:57,630 --> 01:09:58,590
Song Yi.
978
01:10:01,109 --> 01:10:02,079
Song Yi.
979
01:10:04,010 --> 01:10:05,920
-Song Yi. -Song Yi.
980
01:10:07,550 --> 01:10:08,270
Song Yi.
981
01:10:08,310 --> 01:10:08,870
Song Yi.
982
01:10:08,899 --> 01:10:10,670
Song Yi.
983
01:10:11,539 --> 01:10:13,319
Song Yi.
984
01:10:15,609 --> 01:10:17,269
Song Yi.
985
01:10:17,760 --> 01:10:18,380
Song Yi.
986
01:10:18,420 --> 01:10:19,460
Song Yi.
987
01:10:23,289 --> 01:10:26,869
Song Yi.
988
01:10:30,010 --> 01:10:32,230
Song Yi.
989
01:10:33,899 --> 01:10:37,259
Song Yi.
990
01:10:48,439 --> 01:10:51,519
Song Yi.
991
01:10:51,550 --> 01:10:54,449
Song Yi.
992
01:10:57,779 --> 01:10:59,179
Do you have any wine?
52510
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.