All language subtitles for LOVE AND REDEMPTION EPISODE 35 [VIKI]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,460 Timing and Subtitles brought to you by Destined ♥ Love Team @ Viki.com 2 00:00:05,460 --> 00:00:10,300 ♫ Explore the universe ♫ 3 00:00:10,300 --> 00:00:13,170 ♫ The sword brings forth a sandstorm ♫ 4 00:00:13,170 --> 00:00:16,650 ♫ Grasping the mortal's view through the sword's sheath ♫ 5 00:00:16,650 --> 00:00:21,560 ♫ Ask for the path through the maze ♫ 6 00:00:21,560 --> 00:00:24,280 ♫ Measuring the distance of Heaven and Earth ♫ 7 00:00:24,280 --> 00:00:29,950 ♫ Ruling over the wind and all creations, small and great ♫ 8 00:00:29,950 --> 00:00:35,870 ♫ My tears are as clear as colored glass ♫ 9 00:00:35,870 --> 00:00:41,430 ♫ Mercy, taking up arms prepare for war ♫ 10 00:00:41,430 --> 00:00:46,670 ♫ Stabilizing the earth, the dragon enters the mountains and rivers ♫ 11 00:00:46,670 --> 00:00:54,790 ♫ Don't test me, enemies will not be forgiven ♫ 12 00:00:54,790 --> 00:01:00,450 ♫ Look at the degree of resentment on this path; Destiny, Nirvana, how many cycles of reincarnation? ♫ 13 00:01:00,450 --> 00:01:06,000 ♫ Borrowing a few lives of sorrow and joy to refine my heart; I'll be brave, I'll love, be satisfied without regrets ♫ 14 00:01:06,000 --> 00:01:11,750 ♫ Numerous love tribulations, struggling against the three worlds, six paths, nine heavens, a promise till death do ♫ 15 00:01:11,750 --> 00:01:20,230 ♫ Even if I drank from the river of forgetfulness, I will not forget our promise ♫ 16 00:01:26,620 --> 00:01:30,360 [LOVE AND REDEMPTION] 17 00:01:30,360 --> 00:01:32,216 [EPISODE 35] 18 00:01:33,640 --> 00:01:37,165 Zhong Minyan, do you acknowledge being guilty? 19 00:01:37,165 --> 00:01:38,718 I am guilty. 20 00:01:38,719 --> 00:01:42,140 Since you admit you are guilty, tell me about your crimes. 21 00:01:42,140 --> 00:01:44,220 I, Zhong Minyan, 22 00:01:44,220 --> 00:01:47,439 disobeyed Master's orders, acted recklessly, 23 00:01:47,440 --> 00:01:51,000 worked with demons, and embarrassed the sect. 24 00:01:52,510 --> 00:01:54,190 I even... 25 00:01:54,191 --> 00:01:56,760 Who killed Minjue? 26 00:02:01,160 --> 00:02:02,980 It was me. 27 00:02:03,900 --> 00:02:07,407 Father, Sixth Senior did it because he was charmed by demons. 28 00:02:07,407 --> 00:02:08,586 He didn't do it on purpose. 29 00:02:08,586 --> 00:02:10,179 - You can't blame it on him. - Shut up! 30 00:02:10,179 --> 00:02:11,539 But... 31 00:02:11,539 --> 00:02:13,460 No one can plead for him today! 32 00:02:13,460 --> 00:02:15,220 Xuanji... 33 00:02:21,200 --> 00:02:25,019 I, Zhong Minyan, killed my fellow apprentice. 34 00:02:25,019 --> 00:02:30,058 I've committed treason. I have nothing to say. 35 00:02:30,058 --> 00:02:33,522 Zhong Minyan, if you know you are guilty, 36 00:02:33,522 --> 00:02:37,640 tell me how you should be punished yourself. 37 00:02:38,422 --> 00:02:42,440 I should kill myself. 38 00:02:43,040 --> 00:02:45,560 No! Sixth Senior! 39 00:02:48,660 --> 00:02:50,559 Linglong, your hand... 40 00:02:50,560 --> 00:02:54,740 - Who asked you to do that? - You wanted to die so badly? 41 00:02:54,740 --> 00:02:56,336 It's my fault. 42 00:02:56,337 --> 00:02:57,774 Nonsense. 43 00:02:57,775 --> 00:03:00,150 I remember everything back at Tianxu Hall. 44 00:03:00,151 --> 00:03:02,820 - Everything at Tianxu Hall was my— - It was me! 45 00:03:02,820 --> 00:03:05,119 I did everything! 46 00:03:05,119 --> 00:03:08,080 Don't lie to protect me. 47 00:03:09,536 --> 00:03:11,048 Linglong... 48 00:03:11,049 --> 00:03:13,062 Remember, 49 00:03:13,063 --> 00:03:16,580 you are unrelated to this. 50 00:03:16,580 --> 00:03:18,874 I'm already in deep trouble. 51 00:03:18,874 --> 00:03:24,060 If you get involved as well, Master will be so sad. 52 00:03:24,160 --> 00:03:25,606 No. 53 00:03:25,606 --> 00:03:30,559 Linglong, I came to Shaoyang when I was eight. 54 00:03:30,560 --> 00:03:34,820 When I first saw you, you welcomed me in a red dress. 55 00:03:34,820 --> 00:03:37,159 You were proud like a rose. 56 00:03:37,160 --> 00:03:40,280 I'd never seen such a beautiful person before. 57 00:03:40,280 --> 00:03:44,740 After that, I found out that you were the sect leader's daughter. 58 00:03:44,740 --> 00:03:48,959 Meanwhile, I was just an orphan. 59 00:03:48,960 --> 00:03:54,239 I swore at that time to practice hard because that was the only way 60 00:03:54,240 --> 00:03:56,939 I could protect you by your side. 61 00:03:56,939 --> 00:04:00,000 I want to see you being proud. 62 00:04:00,620 --> 00:04:02,140 Linglong, 63 00:04:03,003 --> 00:04:06,020 please don't snatch my final dream away. 64 00:04:06,020 --> 00:04:07,560 No. 65 00:04:13,940 --> 00:04:18,660 I, Zhong Minyan, committed a huge crime. 66 00:04:18,660 --> 00:04:20,620 I beg you, Master, 67 00:04:23,360 --> 00:04:25,340 give me the death penalty. 68 00:04:39,680 --> 00:04:43,619 Father, Sixth Senior was cheated because he valued the important bonds. 69 00:04:43,619 --> 00:04:46,187 You can't put all the fault on him. 70 00:04:46,187 --> 00:04:48,901 Master, please spare Minyan's life. 71 00:04:48,901 --> 00:04:50,519 [Shouyang Hall] 72 00:04:50,520 --> 00:04:54,200 Master! Please spare Sixth Senior's life! 73 00:04:58,140 --> 00:05:01,280 Sect Leader, please spare Minyan's life. 74 00:05:12,040 --> 00:05:13,420 Stand, all of you. 75 00:05:13,420 --> 00:05:15,618 [Shouyang Hall] 76 00:05:15,618 --> 00:05:16,999 Zhong Minyan, 77 00:05:17,000 --> 00:05:19,180 you were charmed by demons and committed a grave crime. 78 00:05:19,180 --> 00:05:20,660 You should be heavily punished. 79 00:05:20,660 --> 00:05:24,998 Seeing that you didn't do it on purpose, you may escape the death penalty, 80 00:05:24,998 --> 00:05:27,698 but you will still have to be punished. 81 00:05:27,698 --> 00:05:29,980 Someone! 82 00:05:29,980 --> 00:05:33,280 Expel Zhong Minyan from the sect. 83 00:05:40,180 --> 00:05:43,279 Father, getting expelled from a sect is an embarrassment for life. 84 00:05:43,279 --> 00:05:44,837 Please reconsider it. 85 00:05:44,838 --> 00:05:46,280 Xuanji, 86 00:05:46,740 --> 00:05:49,119 Master is already being lenient. 87 00:05:49,120 --> 00:05:51,160 Don't trouble him anymore. 88 00:05:52,831 --> 00:05:58,466 Zhong Minyan, from now on, you will no longer be a disciple of Shaoyang. 89 00:05:58,466 --> 00:06:00,900 Hand over your name plaque. 90 00:06:09,000 --> 00:06:14,093 I, Zhong Minyan, embarrassed my master and embarrassed Shaoyang. 91 00:06:14,094 --> 00:06:17,222 I'm handing over the Shaoyang plaque today 92 00:06:17,223 --> 00:06:21,560 and will not address myself as a disciple of Shaoyang anymore. 93 00:06:48,780 --> 00:06:51,160 Father, I have something to say. 94 00:06:51,160 --> 00:06:55,421 I, Chu Linglong, a disciple of Shaoyang, will leave Shaoyang today. 95 00:06:55,422 --> 00:06:57,040 Linglong... 96 00:06:57,620 --> 00:06:59,357 You... 97 00:06:59,358 --> 00:07:00,820 What are you talking about? 98 00:07:00,820 --> 00:07:03,310 What happened today was because of me. 99 00:07:03,310 --> 00:07:07,020 Minyan entered Mount Buzhou to save me and was charmed by demons. 100 00:07:07,020 --> 00:07:10,920 I am ashamed to be a disciple of Shaoyang any longer. 101 00:07:11,959 --> 00:07:14,918 Linglong, you were born and raised in Shaoyang. 102 00:07:14,919 --> 00:07:16,494 Where else can you go? 103 00:07:16,495 --> 00:07:17,843 Take back what you said. 104 00:07:17,843 --> 00:07:19,395 The world is so big. 105 00:07:19,395 --> 00:07:21,587 I'll follow you wherever you go. 106 00:07:21,587 --> 00:07:24,480 Since you like to see me being proud, 107 00:07:25,580 --> 00:07:28,280 allow me to be willful for you again. 108 00:07:32,400 --> 00:07:33,879 All of you are leaving. 109 00:07:33,880 --> 00:07:36,035 Starting today, I won't be a disciple of Shaoyang as well. 110 00:07:36,035 --> 00:07:37,403 We will all stay together. 111 00:07:37,403 --> 00:07:39,999 Xuanji! That's nonsense! 112 00:07:40,000 --> 00:07:42,543 You think of Shaoyang as a joke? 113 00:07:42,544 --> 00:07:44,959 Xuanji, don't cause any troubles. 114 00:07:44,960 --> 00:07:46,248 I'm not. 115 00:07:46,249 --> 00:07:49,159 We promised to always stay together. 116 00:07:49,160 --> 00:07:52,638 What are you doing now? If you are leaving, let's leave together! 117 00:07:52,639 --> 00:07:55,080 Xuanji, I didn't do it on impulse. 118 00:07:55,080 --> 00:07:56,318 Don't act rashly. 119 00:07:56,319 --> 00:07:58,920 It will seem like you are threatening Father. 120 00:07:58,920 --> 00:08:02,438 But I don't want to separate from you. 121 00:08:02,438 --> 00:08:03,959 Xuanji, 122 00:08:03,960 --> 00:08:05,997 we are not kids anymore. 123 00:08:05,998 --> 00:08:07,870 We won't be together forever. 124 00:08:07,871 --> 00:08:09,719 If we have to separate, 125 00:08:09,720 --> 00:08:14,000 you just have to choose to guard the most important person to you. 126 00:08:15,520 --> 00:08:21,020 Shaoyang and Minyan are the most important parts of my life. 127 00:08:21,020 --> 00:08:25,859 If I have to make a choice now, I can only choose Minyan. 128 00:08:25,859 --> 00:08:29,705 If I don't have Shaoyang, I might still live. 129 00:08:29,705 --> 00:08:32,120 But if I don't have Minyan, 130 00:08:32,919 --> 00:08:34,560 I will die. 131 00:08:36,565 --> 00:08:38,137 Why? 132 00:08:38,137 --> 00:08:41,320 Why do you have to make this choice? 133 00:08:42,230 --> 00:08:44,220 Silly Xuanji. 134 00:08:44,220 --> 00:08:47,990 Not everything will go as planned in this world. 135 00:08:47,990 --> 00:08:50,860 We have to make different choices. 136 00:08:50,860 --> 00:08:55,020 I hope that you won't have to make any choices in your life. 137 00:08:58,400 --> 00:09:00,980 All right. Don't be rash. 138 00:09:00,980 --> 00:09:03,782 I'm still your sister even if I'm no longer a disciple of Shaoyang. 139 00:09:03,783 --> 00:09:05,820 Minyan will still be himself. 140 00:09:05,820 --> 00:09:07,980 Father is old. 141 00:09:08,938 --> 00:09:11,620 Can you be filial for me? 142 00:09:23,380 --> 00:09:26,920 I, Chu Linglong, beg for the sect leader's approval. 143 00:09:28,200 --> 00:09:30,020 Linglong, 144 00:09:31,800 --> 00:09:34,300 you've really decided? 145 00:09:34,300 --> 00:09:35,998 I've made my decision to leave. 146 00:09:35,999 --> 00:09:37,359 I am unfilial. 147 00:09:37,360 --> 00:09:41,240 I disappointed Shaoyang's guidance and Father's upbringing. 148 00:10:13,720 --> 00:10:15,590 [Shaoyang Sect Zhong Minyan] [Shaoyang Sect Chu Lingong] 149 00:10:20,520 --> 00:10:25,266 Disciples of Shaoyang, Zhong Minyan and Chu Linglong 150 00:10:25,266 --> 00:10:27,660 violated the sect's laws. 151 00:10:33,140 --> 00:10:38,380 Starting today, they will be expelled from Shaoyang. 152 00:10:42,120 --> 00:10:45,219 Although both of you are no longer disciples of Shaoyang, 153 00:10:45,219 --> 00:10:49,020 you must remember, Shouyang Peak 154 00:10:51,980 --> 00:10:55,160 will always be your home. 155 00:10:57,520 --> 00:10:59,160 Thank you, Master. 156 00:11:49,260 --> 00:11:52,122 Stay at the base of the peak with Sixth Senior for now. 157 00:11:52,122 --> 00:11:57,460 When Father has calmed down, I will help you persuade him again. 158 00:11:57,460 --> 00:11:59,017 It's all right. 159 00:11:59,017 --> 00:12:03,260 If you miss me, just come and visit me. 160 00:12:07,180 --> 00:12:08,794 What's wrong? 161 00:12:08,794 --> 00:12:10,860 You will miss me? 162 00:12:11,560 --> 00:12:13,280 Xuanji, 163 00:12:13,919 --> 00:12:16,680 ever since I woke up, 164 00:12:16,680 --> 00:12:19,940 my mind has been full of the flower demon's memories. 165 00:12:19,940 --> 00:12:23,942 It felt like I killed all the people she killed. 166 00:12:23,943 --> 00:12:26,660 It felt like her wrongdoings 167 00:12:26,660 --> 00:12:28,980 were done by me. 168 00:12:31,160 --> 00:12:35,345 Even the nasty things that she did with Wu Tong 169 00:12:35,345 --> 00:12:38,119 felt like I was the one who did them. 170 00:12:38,120 --> 00:12:40,699 I feel disgusted about myself. 171 00:12:40,699 --> 00:12:42,360 Linglong, 172 00:12:43,200 --> 00:12:45,113 those are the flower demon's memories. 173 00:12:45,113 --> 00:12:46,859 They are not yours. 174 00:12:46,859 --> 00:12:49,257 You didn't do any of those things. 175 00:12:49,257 --> 00:12:51,274 Those were what she did. 176 00:12:51,274 --> 00:12:53,257 You don't have to shoulder her crimes. 177 00:12:53,257 --> 00:12:56,278 But she looked exactly like me. 178 00:12:56,279 --> 00:12:58,266 She even had half of my primordial spirit. 179 00:12:58,266 --> 00:13:00,946 Can you say it's totally unrelated to me? 180 00:13:00,946 --> 00:13:03,499 That's because she tried to be similar to you. 181 00:13:03,499 --> 00:13:05,738 Your primordial spirit was seized by her as well. 182 00:13:05,738 --> 00:13:09,617 You are the victim. They were not your fault. 183 00:13:09,617 --> 00:13:14,021 You and Sixth Senior have to leave here and stay away from these troubles. 184 00:13:14,487 --> 00:13:16,920 You will be happy. 185 00:13:30,840 --> 00:13:32,700 Right, Xuanji. 186 00:13:34,120 --> 00:13:35,819 This... 187 00:13:35,819 --> 00:13:38,259 - What is this? - This is a Memory Pearl. 188 00:13:38,259 --> 00:13:40,336 You lost your six senses when you were young. 189 00:13:40,336 --> 00:13:42,880 This is an object that recorded the times when mother 190 00:13:42,880 --> 00:13:44,754 taught you about identifying items and feelings. 191 00:13:44,754 --> 00:13:49,899 After I leave, if Father feels sad in front of Mother's grave, 192 00:13:49,899 --> 00:13:54,160 you have to accompany him for me and talk to him. 193 00:13:58,777 --> 00:14:00,460 Let's go. 194 00:14:01,448 --> 00:14:03,280 Sixth Senior, 195 00:14:05,340 --> 00:14:07,420 take care of my sister. 196 00:14:11,440 --> 00:14:13,419 Let me send you off. 197 00:14:13,419 --> 00:14:14,699 Don't. 198 00:14:14,699 --> 00:14:17,540 It'll be bad if everyone ends up coming. 199 00:14:40,112 --> 00:14:41,780 We are leaving. 200 00:16:12,880 --> 00:16:15,000 There are no lamps or candles here. 201 00:16:16,080 --> 00:16:17,899 I'll go out and buy one. 202 00:16:17,899 --> 00:16:19,920 It's all right. 203 00:16:19,920 --> 00:16:21,619 The moonlight is nice tonight. 204 00:16:21,619 --> 00:16:23,740 It's enough to light up this place. 205 00:16:55,260 --> 00:16:57,622 How are your injuries? 206 00:16:57,623 --> 00:16:59,280 I'm fine. 207 00:17:00,540 --> 00:17:02,499 My room is right next door. 208 00:17:02,499 --> 00:17:04,720 Call me if you need anything. 209 00:17:06,740 --> 00:17:08,600 I'll be going back. 210 00:17:10,760 --> 00:17:17,090 ♫ Sigh, in the world there's only lovesickness that has no solution ♫ 211 00:17:17,090 --> 00:17:26,040 ♫ Lingering on the day we parted ♫ 212 00:17:26,040 --> 00:17:33,400 ♫ On the rugged road, the wind is blurred ♫ 213 00:17:33,400 --> 00:17:40,720 ♫ Only ask for every twinkle, every smile, just only you ♫ 214 00:17:40,720 --> 00:17:45,620 ♫ If your heart knows my feelings ♫ 215 00:17:45,620 --> 00:17:47,501 Why are you so foolish? 216 00:17:47,501 --> 00:17:49,439 You are saying that? 217 00:17:49,440 --> 00:17:51,599 Aren't you more foolish than me? 218 00:17:51,600 --> 00:17:56,140 From now on, you will become a sectless wanderer 219 00:17:56,140 --> 00:17:58,280 just like me. 220 00:17:59,961 --> 00:18:04,320 I don't mind going anywhere as long as I'm with you. 221 00:18:04,969 --> 00:18:08,695 Linglong, I will never disappoint you. 222 00:18:27,020 --> 00:18:29,059 Xuanji, don't be sad. 223 00:18:29,059 --> 00:18:32,013 Aren't Linglong and Minyan fine? 224 00:18:32,013 --> 00:18:34,939 It's a good thing to live together in peace. 225 00:18:34,939 --> 00:18:38,220 If you miss them, you can visit them often. 226 00:18:40,497 --> 00:18:45,319 Sifeng, I have something I've been wanting to ask you. 227 00:18:45,320 --> 00:18:47,320 If there's one day where 228 00:18:47,320 --> 00:18:50,820 we have to make a choice between two important things, 229 00:18:50,820 --> 00:18:52,920 what should we do? 230 00:18:54,360 --> 00:18:56,411 Didn't Linglong say that? 231 00:18:56,411 --> 00:19:00,019 You just have to choose to guard the most important person to you. 232 00:19:00,019 --> 00:19:02,816 I only know that I won't give you up. 233 00:19:02,817 --> 00:19:04,219 What about you? 234 00:19:04,219 --> 00:19:06,460 I won't give you up, either. 235 00:19:07,080 --> 00:19:08,499 Do you know? 236 00:19:08,499 --> 00:19:10,899 I actually envy Linglong and Minyan. 237 00:19:10,899 --> 00:19:12,960 You envy them? 238 00:19:15,280 --> 00:19:19,799 Xuanji, after we settle everything in this Flower Session, 239 00:19:19,799 --> 00:19:22,939 will you be willing to find a quiet place 240 00:19:22,939 --> 00:19:25,580 and live a relaxed and secluded life with me? 241 00:19:32,760 --> 00:19:35,040 [THE MEMORIAL TABLET OF HE DANPING] 242 00:19:41,900 --> 00:19:43,380 Father. 243 00:19:51,420 --> 00:19:53,380 It's both of you. 244 00:19:54,044 --> 00:19:58,660 I was feeling troubled because many things 245 00:19:58,660 --> 00:20:00,279 have happened recently. 246 00:20:00,280 --> 00:20:04,400 That is why I came to speak with your mother. 247 00:20:04,400 --> 00:20:07,859 Your mother has been gone for many years in the blink of an eye. 248 00:20:07,859 --> 00:20:11,299 You two sisters have all grown up, too. 249 00:20:11,299 --> 00:20:15,179 I just hope that both of you will be safe 250 00:20:15,179 --> 00:20:18,919 without any accidents in the future. 251 00:20:18,920 --> 00:20:21,502 Father, don't worry. 252 00:20:21,502 --> 00:20:24,139 I already have the ability to protect myself. 253 00:20:24,139 --> 00:20:26,399 I will also take care of you and Linglong 254 00:20:26,399 --> 00:20:28,539 and not allow anyone of you to be in danger. 255 00:20:28,539 --> 00:20:30,299 You naughty girl. 256 00:20:30,299 --> 00:20:33,780 You did worry me a lot in the past. 257 00:20:33,780 --> 00:20:36,979 Unexpectedly, after you went out to get experience, 258 00:20:36,979 --> 00:20:39,340 you've improved a lot. 259 00:20:39,340 --> 00:20:43,319 You got the Dingkun Sword and even got the Flying Snake as your spirit beast. 260 00:20:43,319 --> 00:20:45,552 I am very happy. 261 00:20:45,552 --> 00:20:50,399 But my mind constantly feels disturbed. 262 00:20:50,400 --> 00:20:55,880 Xuanji, do you feel there's something special about yourself? 263 00:20:55,880 --> 00:20:59,659 Oh no. Does Father suspect my identity? 264 00:20:59,659 --> 00:21:01,940 If everyone finds out I'm the God of War, 265 00:21:01,940 --> 00:21:04,899 will they see me as a monster and not be close to me? 266 00:21:04,899 --> 00:21:06,650 Xuanji? 267 00:21:09,436 --> 00:21:14,823 Father, it's a coincidence that I got the Dingkun Sword and Flying Snake. 268 00:21:14,823 --> 00:21:17,370 You are really not hiding anything from me? 269 00:21:17,840 --> 00:21:19,500 No. 270 00:21:20,956 --> 00:21:23,059 Forget it. 271 00:21:23,059 --> 00:21:26,852 If you won't tell me, I won't force you as well. 272 00:21:26,852 --> 00:21:30,839 I'm old. I can't stay by your side for life. 273 00:21:30,839 --> 00:21:36,420 In the future, as long as Sifeng is with you, I will be relieved. 274 00:21:40,680 --> 00:21:45,339 Father, you don't oppose Sifeng and me anymore? 275 00:21:46,100 --> 00:21:48,059 How should I put it? 276 00:21:48,059 --> 00:21:53,779 After what happened with Linglong and Minyan, I got over it. 277 00:21:53,779 --> 00:21:55,659 Two people being together, 278 00:21:55,659 --> 00:21:59,099 as long as they respect and love each other without leaving, 279 00:21:59,099 --> 00:22:01,019 that's stronger than everything. 280 00:22:01,019 --> 00:22:03,059 Sifeng is a good kid. 281 00:22:03,059 --> 00:22:08,220 I can see that he is loyal to you. 282 00:22:12,688 --> 00:22:15,915 Sifeng, I know. 283 00:22:15,915 --> 00:22:18,419 There are many rules at Lize Palace. 284 00:22:18,419 --> 00:22:23,035 I also know that your master is not too satisfied with you and Xuanji. 285 00:22:23,035 --> 00:22:28,200 Don't worry. I will find a suitable time to talk with your master. 286 00:22:32,740 --> 00:22:34,560 Thank you, Sect Leader Chu. 287 00:22:35,392 --> 00:22:39,099 I will never let Chu Xuanji down in my life. 288 00:22:39,099 --> 00:22:43,340 Don't worry and leave Xuanji in my hands. 289 00:22:48,620 --> 00:22:53,362 You, little brat, aren't trying to ask for marriage now. Right? 290 00:22:53,940 --> 00:22:58,019 I know now is not the best time. 291 00:22:58,019 --> 00:23:00,260 It might be a bit sudden. 292 00:23:00,260 --> 00:23:04,500 But my feelings towards Xuanji have never changed at all. 293 00:23:05,160 --> 00:23:06,800 Sifeng, 294 00:23:09,255 --> 00:23:10,539 you brat! 295 00:23:10,539 --> 00:23:13,900 It's hard to keep a lady when they grow up, right? 296 00:23:14,460 --> 00:23:19,183 As cultivators wandering the lands, we can't be bothered about little things. 297 00:23:19,183 --> 00:23:20,700 Fine. 298 00:23:20,700 --> 00:23:25,578 After coming back from Dianjinggu, I will find an auspicious day 299 00:23:25,578 --> 00:23:29,482 to help you and Linglong get married. 300 00:23:29,482 --> 00:23:34,520 From now on, I will never have to worry about both of you again. 301 00:23:34,520 --> 00:23:38,092 Father, why are you talking about marriage... 302 00:23:38,092 --> 00:23:41,064 What's wrong? You think it's too fast? 303 00:23:41,065 --> 00:23:42,180 - No... - Fine. 304 00:23:42,180 --> 00:23:45,499 I'll find another chance to trouble him again. How's that? 305 00:23:45,499 --> 00:23:46,919 No, Sect Leader Chu. 306 00:23:46,920 --> 00:23:49,420 I want that badly. 307 00:23:50,440 --> 00:23:53,599 Fine. Xuanji, 308 00:23:53,599 --> 00:23:58,580 have a good talk with your mother. 309 00:24:02,680 --> 00:24:06,279 Sifeng, I told you I'll be responsible for you. 310 00:24:06,279 --> 00:24:07,708 I kept my promise, right? 311 00:24:07,708 --> 00:24:11,759 I can only get married to you then. 312 00:24:11,759 --> 00:24:13,299 I... 313 00:24:13,299 --> 00:24:16,820 Give me your mother's portrait. 314 00:24:29,912 --> 00:24:31,559 Sifeng, 315 00:24:31,560 --> 00:24:33,879 you once told me 316 00:24:33,880 --> 00:24:36,199 that you don't know where your mother's memorial tablet is. 317 00:24:36,200 --> 00:24:40,340 You can't even pay respects to her even if you wanted to. 318 00:24:50,220 --> 00:24:53,059 Today, your mother's portrait is here. 319 00:24:53,059 --> 00:24:55,979 Let's think of this as her memorial tablet 320 00:24:55,979 --> 00:24:59,400 and tell her this good news together. 321 00:25:08,600 --> 00:25:13,099 Both our mothers, I got engaged with Sifeng today. 322 00:25:13,099 --> 00:25:17,080 I'm sure both of you feel happy in your afterlife. 323 00:25:19,601 --> 00:25:21,140 Madam Chu, 324 00:25:21,780 --> 00:25:27,240 I, Yu Sifeng, will definitely take good care of Xuanji. 325 00:25:27,240 --> 00:25:32,960 ♫ Find back the lost colors of the scenery in your eyes ♫ 326 00:25:32,960 --> 00:25:38,740 ♫ Accompany you to see all, proseperity if needed, falling of the rubus coronarius flower ♫ 327 00:25:38,740 --> 00:25:44,420 ♫ Unlock all the dusty memories sealed in your heart ♫ 328 00:25:44,420 --> 00:25:46,159 Why are you smiling? 329 00:25:46,160 --> 00:25:51,940 I'm smiling because we've bowed to our parents just like that. 330 00:25:53,960 --> 00:25:58,273 You are now my fiancée. 331 00:25:58,845 --> 00:26:00,740 That doesn't count. 332 00:26:00,740 --> 00:26:04,179 You just bowed in front of my mother and you say that doesn't count? 333 00:26:04,179 --> 00:26:05,771 My mother saw everything. 334 00:26:05,771 --> 00:26:10,380 Since we went through the ritual, where are the betrothal gifts? 335 00:26:12,320 --> 00:26:14,180 Isn't my hairpin enough? 336 00:26:14,180 --> 00:26:16,259 How dare you ask for your betrothal gift? 337 00:26:16,259 --> 00:26:19,100 Both our mothers, you have to seek justice for me. 338 00:26:19,100 --> 00:26:23,035 No way. That hairpin was given to me by your mother, not you. 339 00:26:23,035 --> 00:26:24,699 Fine. 340 00:26:24,699 --> 00:26:26,940 Once I come back from Dianjinggu, 341 00:26:26,940 --> 00:26:29,619 I will give you a grand wedding banquet. 342 00:26:29,619 --> 00:26:31,179 No matter what you want to eat, 343 00:26:31,179 --> 00:26:33,327 I will make them for you for a lifetime. 344 00:26:33,327 --> 00:26:35,140 Is that enough? 345 00:26:35,860 --> 00:26:37,780 That's better. 346 00:26:54,500 --> 00:26:56,600 Flying Snake? 347 00:26:57,740 --> 00:27:00,179 Sorry to interrupt your rituals. 348 00:27:00,179 --> 00:27:04,300 Why are you here eating my mother's offerings? 349 00:27:04,300 --> 00:27:07,039 Who asked you two to be lovey-dovey and forget about my meal? 350 00:27:07,040 --> 00:27:08,380 Look at this stinky woman. She's so fierce. 351 00:27:08,380 --> 00:27:11,785 Little Chef, if I had to say, why don't you reconsider it? 352 00:27:11,785 --> 00:27:14,540 What are you talking about? 353 00:27:24,500 --> 00:27:26,939 - Aunt Yinghong. - Xuanji. 354 00:27:26,939 --> 00:27:29,786 You went to visit Linglong and Minyan? 355 00:27:29,786 --> 00:27:31,739 We will depart to Dianjinggu tomorrow. 356 00:27:31,739 --> 00:27:33,938 I went to say my goodbyes. 357 00:27:33,938 --> 00:27:36,211 This trip to Dianjinggu is not normal. 358 00:27:36,211 --> 00:27:38,159 You have to be very careful. 359 00:27:38,160 --> 00:27:40,380 I understand. 360 00:27:40,380 --> 00:27:42,520 Hold on. 361 00:27:42,520 --> 00:27:45,510 Xuanji, where did you get this hairpin? 362 00:27:45,510 --> 00:27:47,400 Hairpin? 363 00:27:48,940 --> 00:27:50,779 What's wrong with this hairpin? 364 00:27:50,779 --> 00:27:52,739 This is a carving of the Rose Gold Bird Demon. 365 00:27:52,739 --> 00:27:54,780 Your mother was... 366 00:27:58,580 --> 00:28:00,338 It's fine if you don't remember. 367 00:28:00,338 --> 00:28:04,059 These Rose Gold Bird Demons are cruel and evil in nature. 368 00:28:04,059 --> 00:28:06,319 Your father hates them. 369 00:28:06,319 --> 00:28:08,460 Hurry and take off this hairpin. 370 00:28:14,980 --> 00:28:18,920 This is the Rose Gold Bird? 371 00:28:21,680 --> 00:28:24,315 Yes. It's the Rose Gold Bird, indeed. 372 00:28:24,315 --> 00:28:28,099 Back then, Rose Gold Birds were the allies of the demon clan. 373 00:28:28,099 --> 00:28:31,631 After the Demon-Immortal War, they escaped to the mortal realm. 374 00:28:31,632 --> 00:28:34,539 Hundreds of years ago, the righteous sects worked together to surround 375 00:28:34,539 --> 00:28:36,259 and get rid of them altogether. 376 00:28:36,259 --> 00:28:40,240 Unfortunately, some of them still escaped. 377 00:28:43,353 --> 00:28:44,739 Aunt Ying Hong, 378 00:28:44,739 --> 00:28:47,859 you and Linglong said I'd forgotten about something. 379 00:28:47,859 --> 00:28:50,360 What did I forget? 380 00:28:50,900 --> 00:28:52,686 It's better if you don't remember. 381 00:28:52,687 --> 00:28:55,420 You were still so young at that time. 382 00:28:55,420 --> 00:28:57,330 Xuanji, all these years, 383 00:28:57,330 --> 00:29:00,299 we've been looking for the whereabouts of the demon clan. 384 00:29:00,299 --> 00:29:02,955 Tell me. Where did you get this hairpin? 385 00:29:02,955 --> 00:29:06,360 Maybe we can find some clues here. 386 00:29:07,980 --> 00:29:12,379 This hairpin was a gift from my father to my mother. 387 00:29:12,379 --> 00:29:14,400 I'm giving it to you now. 388 00:29:15,260 --> 00:29:17,120 Sifeng, this... 389 00:29:17,120 --> 00:29:18,899 This hairpin is too precious. 390 00:29:18,899 --> 00:29:21,919 You should keep it well. How can you give it to me? 391 00:29:21,920 --> 00:29:26,179 I gave it to you because it's important. 392 00:29:26,179 --> 00:29:30,180 I hope that you can understand my feelings. 393 00:29:34,320 --> 00:29:35,840 This... 394 00:29:36,424 --> 00:29:39,883 I bought this hairpin when I was at Qingmu Town. 395 00:29:39,883 --> 00:29:42,739 No matter what, you better not wear this hairpin anymore 396 00:29:42,739 --> 00:29:45,434 in case your father feels sad when he sees it. 397 00:29:55,820 --> 00:29:58,719 Xuanji, where did you get this hairpin? 398 00:29:58,719 --> 00:30:00,599 This is a carving of the Rose Gold Bird Demon. 399 00:30:00,600 --> 00:30:02,239 Your mother was... 400 00:30:02,240 --> 00:30:03,580 It's fine if you don't remember. 401 00:30:03,580 --> 00:30:06,899 These Rose Gold Bird Demons are cruel and evil in nature. 402 00:30:06,899 --> 00:30:09,200 Your father hates them. 403 00:30:09,200 --> 00:30:11,139 You better not wear this hairpin anymore 404 00:30:11,139 --> 00:30:13,556 in case your father feels sad when he sees it. 405 00:30:25,880 --> 00:30:27,740 Xuanji. 406 00:30:27,740 --> 00:30:29,320 Sifeng. 407 00:30:31,007 --> 00:30:31,955 Sifeng. 408 00:30:31,955 --> 00:30:34,840 You were spacing out. What were you thinking about? 409 00:30:35,680 --> 00:30:39,059 I met Aunt Yinghong just now. 410 00:30:39,059 --> 00:30:42,251 I have a feeling that she is hiding something from me. 411 00:30:42,251 --> 00:30:48,619 Also, Linglong wanted to tell me something about my childhood. 412 00:30:48,619 --> 00:30:51,220 She even gave me a Memory Pearl. 413 00:30:54,449 --> 00:30:58,099 Sifeng, can you watch it with me? 414 00:30:58,099 --> 00:31:01,000 Sure. I'm here, don't be afraid. 415 00:31:09,040 --> 00:31:10,760 Hurry up. 416 00:31:24,556 --> 00:31:26,680 Hurry up. 417 00:31:30,016 --> 00:31:31,631 Xuanji, 418 00:31:31,632 --> 00:31:34,000 can you see the faraway mountains? 419 00:31:34,568 --> 00:31:37,099 Remember. Mountains are green. 420 00:31:37,099 --> 00:31:38,940 I understand. 421 00:31:40,120 --> 00:31:41,699 Look at that flower. 422 00:31:41,699 --> 00:31:44,099 - Flowers are white. - I understand. 423 00:31:44,099 --> 00:31:47,960 Mother, what color do you like? 424 00:31:49,360 --> 00:31:51,036 I like the color blue. 425 00:31:51,036 --> 00:31:54,200 - Can you remember it? - I remember. 426 00:32:07,840 --> 00:32:10,860 Rose Gold Bird! Xuanji! 427 00:32:12,360 --> 00:32:14,100 Mother! 428 00:32:18,380 --> 00:32:20,240 I remember now. 429 00:32:20,815 --> 00:32:22,139 I remember everything. 430 00:32:22,139 --> 00:32:23,756 It's the Rose Gold Bird Demon. 431 00:32:23,756 --> 00:32:27,500 Sifeng! The Rose Gold Bird Demon killed my mother! 432 00:32:33,400 --> 00:32:39,400 Xuanji, I'm sure there's a misunderstanding. 433 00:32:39,400 --> 00:32:41,580 How could it be? 434 00:32:41,580 --> 00:32:43,152 I remember now. 435 00:32:43,152 --> 00:32:44,459 When I was five, 436 00:32:44,459 --> 00:32:47,019 I saw my mother getting killed by the Rose Gold Bird Demon with my eyes. 437 00:32:47,019 --> 00:32:49,507 Although I don't know what pain was at that time, 438 00:32:49,507 --> 00:32:52,291 I couldn't eat, drink or sleep after that day. 439 00:32:52,291 --> 00:32:56,395 I fainted one day and forgot everything when I woke up. 440 00:32:56,395 --> 00:32:59,195 When I saw the Memory Pearl, I... 441 00:32:59,195 --> 00:33:00,747 I remembered everything. 442 00:33:00,747 --> 00:33:02,939 My mother was really killed by the Rose Gold Bird Demon. 443 00:33:02,939 --> 00:33:07,019 No wonder Aunt Yinghong had a big reaction when she saw the hairpin. 444 00:33:07,019 --> 00:33:10,259 Can you tell me how your father got this hairpin? 445 00:33:10,259 --> 00:33:13,400 Maybe I can find some clues. 446 00:33:17,984 --> 00:33:24,619 Xuanji, I only know that this hairpin was given to me by my mother. 447 00:33:24,619 --> 00:33:30,700 But in this world, not all Rose Gold Birds are bad. 448 00:33:32,563 --> 00:33:34,040 That might be true. 449 00:33:34,660 --> 00:33:40,323 But a Rose Gold Bird Demon killing my mother is the undeniable truth. 450 00:33:40,323 --> 00:33:43,139 This time, I must catch the Tianxu Hall's demon at Dianjinggu 451 00:33:43,139 --> 00:33:45,399 and ask them about the the Rose Gold Bird Demon. 452 00:33:45,400 --> 00:33:49,940 I have to find the culprit and avenge my mother. 453 00:33:54,740 --> 00:33:56,240 Fine. 454 00:34:15,020 --> 00:34:16,555 Master, 455 00:34:16,555 --> 00:34:20,320 you should've heard what Chu Xuanji said just now. Right? 456 00:34:22,280 --> 00:34:24,316 It's still not confirmed yet. 457 00:34:24,316 --> 00:34:28,220 Little Silver Flower, help me investigate this immediately. 458 00:34:28,220 --> 00:34:32,120 What if I find out everything is true? 459 00:34:32,680 --> 00:34:34,700 If that is true, 460 00:34:34,700 --> 00:34:37,300 I will help Xuanji in her revenge. 461 00:34:37,935 --> 00:34:41,720 But this is unrelated to the other tribe members. 462 00:34:41,720 --> 00:34:43,139 I believe in Xuanji. 463 00:34:43,139 --> 00:34:45,979 She is someone who knows what's right and what's wrong. 464 00:34:45,979 --> 00:34:49,299 Master, don't be foolish. 465 00:34:49,299 --> 00:34:51,700 Although I don't agree with you being with her, 466 00:34:51,700 --> 00:34:54,518 if you insist and won't leave her, 467 00:34:54,518 --> 00:34:57,299 I think it's better to get back the Lugong puzzle. 468 00:34:57,299 --> 00:35:00,680 It's still not too late before she solves it. 469 00:35:03,360 --> 00:35:06,619 I get it. I know you don't want to hide it from her, 470 00:35:06,619 --> 00:35:09,100 but now you have this thing in between. 471 00:35:09,100 --> 00:35:12,979 Do you think it's wise to tell her your real identity? 472 00:35:12,979 --> 00:35:14,626 That's enough. 473 00:35:14,626 --> 00:35:16,390 You may leave. 474 00:35:16,900 --> 00:35:18,980 Master! 475 00:35:21,700 --> 00:35:27,019 I'm just afraid that you fell for her but ended up getting nothing, 476 00:35:27,019 --> 00:35:30,620 and fell to the Loveless Curse in the end. 477 00:35:48,760 --> 00:35:53,559 Sect Leader, are you still worried about finding the spy from Tianxu Hall? 478 00:35:54,780 --> 00:36:00,099 Yes. There'll be a fierce battle in the Flower Session at Dianjinggu. 479 00:36:00,099 --> 00:36:03,595 If we can't uncover the spy from Tianxu Hall, 480 00:36:03,595 --> 00:36:07,919 there's a big chance for them to work together and steal the last spirit key. 481 00:36:07,919 --> 00:36:10,760 Don't worry, Sect Leader. I have an idea. 482 00:36:10,760 --> 00:36:12,870 The demon who fought me at Mount Buzhou 483 00:36:12,870 --> 00:36:15,890 extinguished one of Xuanji and the group's Birth Candles. 484 00:36:15,899 --> 00:36:17,939 He left a flaw there. 485 00:36:17,970 --> 00:36:19,800 Look. 486 00:36:19,800 --> 00:36:23,740 This bottle holds the merman blood I went to get from Donghai just now. 487 00:36:23,747 --> 00:36:27,419 Once a merman's blood leaves its body, it will become colorless and scentless. 488 00:36:27,419 --> 00:36:32,199 As long as it touches Merman's Tear, it will regain its blood characteristics and turn red. 489 00:36:32,199 --> 00:36:35,339 The demon extinguished one of the Birth Candles. 490 00:36:35,339 --> 00:36:37,434 His hands will have Merman's Tear on them. 491 00:36:37,434 --> 00:36:40,459 Luckily, Merman's Tear won't disappear once it's been touched. 492 00:36:40,459 --> 00:36:45,250 You mean you want to use the merman blood to find out who the spy is? 493 00:36:45,250 --> 00:36:46,780 That's right. 494 00:36:46,780 --> 00:36:51,040 When the Demon Whip was destroyed by Xuanji, there were 12 elders there. 495 00:36:51,040 --> 00:36:53,899 Why don't we use the merman blood to test every one of them? 496 00:36:53,899 --> 00:36:57,970 If anyone's hand changes to the color red after touching the merman's blood, 497 00:36:57,970 --> 00:37:00,671 then that person will be the spy we are looking for. 498 00:37:02,200 --> 00:37:06,239 However, we have to do it in Dianjinggu. 499 00:37:06,240 --> 00:37:09,159 We still need Valley Master Rong's cooperation. 500 00:37:09,160 --> 00:37:10,699 Valley Master Rong was there as well. 501 00:37:10,699 --> 00:37:14,386 Your plan won't work if he is the spy. 502 00:37:14,386 --> 00:37:15,666 Don't worry. 503 00:37:15,666 --> 00:37:19,259 When I came back from Donghai, I went to Dianjinggu specifically 504 00:37:19,259 --> 00:37:21,379 to test Valley Master Rong with the merman's blood. 505 00:37:21,379 --> 00:37:23,139 He isn't the person we are looking for. 506 00:37:23,139 --> 00:37:26,739 He has also promised to cooperate with our plan. 507 00:37:26,739 --> 00:37:28,379 Great. 508 00:37:28,379 --> 00:37:33,300 We have to find the spy of the demon clan no matter what. 509 00:38:01,860 --> 00:38:03,500 My Lord. 510 00:38:05,600 --> 00:38:08,999 I said before that you were just a dog that I picked up. 511 00:38:08,999 --> 00:38:10,660 Do you remember? 512 00:38:13,300 --> 00:38:16,199 It was etched in my mind. I dare not forget. 513 00:38:16,199 --> 00:38:17,820 That's great. 514 00:38:19,472 --> 00:38:21,480 Come. 515 00:38:21,480 --> 00:38:24,640 Let me see which hand you used 516 00:38:25,360 --> 00:38:27,420 to steal my Dragon Seal. 517 00:38:27,888 --> 00:38:30,520 I have to reward you. 518 00:38:30,520 --> 00:38:32,195 My Lord, no. 519 00:38:32,195 --> 00:38:34,060 Don't, My Lord. 520 00:38:36,360 --> 00:38:38,620 Is it this hand... 521 00:38:40,833 --> 00:38:43,540 - My Lord. - ...or this one? 522 00:38:43,540 --> 00:38:44,781 No. 523 00:38:44,781 --> 00:38:46,820 No, My Lord. 524 00:38:56,020 --> 00:38:57,959 You fool! 525 00:38:57,960 --> 00:39:01,760 This arm has been dismembered with my Reverse Pulse Smoke. It will not heal. 526 00:39:01,760 --> 00:39:07,460 You have two hours to live before your blood runs dry. 527 00:39:11,100 --> 00:39:13,159 My Lord! 528 00:39:13,159 --> 00:39:15,759 I know my crimes cannot be forgiven, 529 00:39:15,760 --> 00:39:17,936 but Tianxu Hall needs people at this time. 530 00:39:17,936 --> 00:39:20,059 I can still contribute to you, My Lord. 531 00:39:20,059 --> 00:39:23,360 I will be loyal in the future with no other intentions. 532 00:39:28,980 --> 00:39:31,920 How can a dog who bit his master 533 00:39:32,600 --> 00:39:35,100 be of use to me? 534 00:39:35,100 --> 00:39:41,719 My Lord, aren't you planning to hit Dianjinggu? 535 00:39:41,719 --> 00:39:44,339 Diangjinggu is famous for its defenses. 536 00:39:44,339 --> 00:39:45,859 It's even full of traps in the valley. 537 00:39:45,859 --> 00:39:50,539 You will suffer heavy casualties if you don't know the area. 538 00:39:50,539 --> 00:39:54,720 Are you saying you have a way to disarm the traps? 539 00:39:55,561 --> 00:39:59,147 I used to be a disciple of Dianjinggu. 540 00:39:59,147 --> 00:40:02,071 I saw the defense mechanism map of Dianjinggu. 541 00:40:02,072 --> 00:40:03,999 Only the Valley Master has the map. 542 00:40:04,000 --> 00:40:06,900 He would never have imagined that someone else had seen it before. 543 00:40:06,900 --> 00:40:11,899 If you can spare my life, I can guarantee that Tianxu Hall 544 00:40:11,899 --> 00:40:15,280 will be able to infiltrate every part of Dianjinggu. 545 00:40:19,272 --> 00:40:23,479 My Lord, I did it once so I dare not do it again. 546 00:40:23,479 --> 00:40:26,160 Please give me a chance. 547 00:40:30,361 --> 00:40:35,580 What a pity to kill a dog that is good at biting, 548 00:40:37,040 --> 00:40:40,440 but I'm still angry at you. 549 00:40:44,640 --> 00:40:46,280 All right. 550 00:40:46,940 --> 00:40:51,419 If you can save yourself, I will give you another chance. 551 00:40:51,419 --> 00:40:57,320 Although the wound cannot heal by itself, it's not totally impossible. 552 00:40:59,249 --> 00:41:01,380 Here's a fire barrel. 553 00:41:02,680 --> 00:41:05,940 If you can burn your wound 554 00:41:05,940 --> 00:41:08,680 with this barrel of fire, 555 00:41:09,140 --> 00:41:11,680 your bleeding will stop. 556 00:41:12,520 --> 00:41:14,800 Do you want to give it a try? 557 00:41:40,880 --> 00:41:44,755 I appreciate your attitude of being cruel to others 558 00:41:44,755 --> 00:41:46,947 and crueler to yourself. 559 00:41:46,947 --> 00:41:50,180 I will give you another chance. 560 00:41:50,180 --> 00:41:52,576 You have to remember. 561 00:41:52,577 --> 00:41:55,540 If you have other ideas, 562 00:41:56,040 --> 00:42:00,460 I will have tons of ways to torture you. 563 00:42:17,800 --> 00:42:19,240 Vice Palace Lord. 564 00:42:20,560 --> 00:42:22,479 What's wrong? 565 00:42:22,479 --> 00:42:25,819 I was ordered by the Palace Lord to find the stalactite that grows every 3,000 years in Dianjinggu. 566 00:42:25,819 --> 00:42:27,235 I finally found it recently. 567 00:42:27,235 --> 00:42:31,339 I was supposed to report to Palace Lord but I can't find him. 568 00:42:31,339 --> 00:42:33,360 Palace Lord is missing? 569 00:42:35,096 --> 00:42:36,830 I understand. You may leave. 570 00:42:36,830 --> 00:42:38,320 Yes. 571 00:42:40,380 --> 00:42:42,919 That lunatic. 572 00:42:42,919 --> 00:42:47,680 Besides there, where else would he be? 573 00:43:00,321 --> 00:43:02,040 Hao Feng, 574 00:43:03,300 --> 00:43:05,820 after lying here for so many years, 575 00:43:06,361 --> 00:43:08,660 it's time to wake up. 576 00:43:08,660 --> 00:43:10,707 Spring is here. 577 00:43:10,707 --> 00:43:15,940 I've planted many peach blossoms in Lize Palace. 578 00:43:15,940 --> 00:43:18,599 You will be very happy when you 579 00:43:18,599 --> 00:43:21,200 see something familiar when you wake up. 580 00:43:22,680 --> 00:43:24,059 Senior, 581 00:43:24,059 --> 00:43:27,439 you've been speaking to a corpse for more than 20 years. 582 00:43:27,440 --> 00:43:29,680 What's the point? 583 00:43:29,680 --> 00:43:31,323 Who let you in? 584 00:43:31,323 --> 00:43:35,579 If the disciples find out that the Palace Lord of Lize Palace 585 00:43:35,579 --> 00:43:39,179 hides a female corpse in the inner hall, what will they think? 586 00:43:39,179 --> 00:43:41,779 Shut up! Get lost! 587 00:43:41,779 --> 00:43:43,859 Don't be angry, Senior. 588 00:43:43,859 --> 00:43:45,899 I'm here to give you good news. 589 00:43:45,899 --> 00:43:49,740 The stalactites in Dianjinggu have grown. 590 00:43:49,740 --> 00:43:53,016 The stalactites have really grown? 591 00:43:53,016 --> 00:43:56,739 If you can get the stalactites at the Flower Session, 592 00:43:56,739 --> 00:43:58,979 your Hao Feng will be revived. 593 00:43:58,979 --> 00:44:02,540 She will no longer be an ice-cold corpse. 594 00:44:04,440 --> 00:44:07,479 Hao Feng, you hear that? 595 00:44:07,480 --> 00:44:10,375 I've been waiting so many years for this moment. 596 00:44:10,376 --> 00:44:14,199 Once I kill all those righteous sects that killed you 597 00:44:14,200 --> 00:44:17,740 and get the stalactites, we will be reunited. 598 00:44:19,076 --> 00:44:22,867 Hao Feng, be patient and wait a few more days for me. 599 00:44:24,884 --> 00:44:28,180 I will definitely give you a hand. 600 00:44:29,748 --> 00:44:31,459 Give me a hand? 601 00:44:31,459 --> 00:44:34,619 Those are some glorified words. 602 00:44:34,619 --> 00:44:39,799 Don't think that I don't know the underhanded things that you did behind my back. 603 00:44:39,800 --> 00:44:42,819 You are just trying to use me and get the spirit key. 604 00:44:42,819 --> 00:44:45,220 Am I right? 605 00:44:45,220 --> 00:44:48,180 Getting straight to the point. 606 00:44:48,180 --> 00:44:49,771 That's good. 607 00:44:49,771 --> 00:44:53,179 Let's work together at Dianjinggu's Flower Session. 608 00:44:53,179 --> 00:44:55,679 You'll get your stalactites while I get my spirit key. 609 00:44:55,680 --> 00:44:57,880 Killing two birds with one stone. 610 00:45:01,080 --> 00:45:05,179 I don't know what you are trying to do, 611 00:45:05,179 --> 00:45:08,440 but I'm just trying to save my Hao Feng. 612 00:45:08,440 --> 00:45:10,380 The rest, 613 00:45:11,460 --> 00:45:13,860 I'll leave it up to you. 614 00:45:15,680 --> 00:45:17,140 Senior, 615 00:45:17,140 --> 00:45:19,600 we are riding on the same boat. 616 00:45:20,520 --> 00:45:23,980 I can't wait for the Flower Session. 617 00:45:39,820 --> 00:45:42,923 Stinky woman, didn't you sleep well? 618 00:45:42,923 --> 00:45:46,619 Flying Snake, keep your eyes peeled once we reach Dianjinggu. 619 00:45:46,619 --> 00:45:49,640 You can't miss out on any demon, understand? 620 00:45:55,450 --> 00:46:04,940 Timing and Subtitles brought to you by Destined ♥ Love Team @ Viki.com 621 00:46:40,720 --> 00:46:45,500 ♫ There is overabundance of joy in this world ♫ 622 00:46:45,500 --> 00:46:51,470 ♫ Waiting for me to grow up, to capture the wisdom ♫ 623 00:46:51,470 --> 00:46:56,210 ♫ There is overabundance of confusion ♫ 624 00:46:56,210 --> 00:47:02,140 ♫ When you look at me, you'll understand ♫ 625 00:47:02,140 --> 00:47:06,950 ♫ I look forward with expectation to be disappointed ♫ 626 00:47:06,950 --> 00:47:12,240 ♫ Time and time again, faith is broken by destiny ♫ 627 00:47:12,240 --> 00:47:17,520 ♫ Each and every sound is me ♫ 628 00:47:17,520 --> 00:47:24,880 ♫ With all that I am, my love will never reach your silhouette ♫ 629 00:47:24,880 --> 00:47:31,460 ♫ You don't know where you're going until you've been heartbroken ♫ 630 00:47:31,460 --> 00:47:36,430 ♫ Concealed feelings deep in one's heart ♫ 631 00:47:36,430 --> 00:47:42,090 ♫ The longing to return home is a cherished desire ♫ 632 00:47:42,090 --> 00:47:46,240 ♫ The longing to return home is a cherished desire ♫ 633 00:47:46,240 --> 00:47:52,150 ♫ When love becomes deeper, betrayal becomes deeper ♫ 634 00:47:52,150 --> 00:47:56,840 ♫ I blindfolded myself to see things clearly ♫ 635 00:47:56,840 --> 00:48:01,920 ♫ Before embracing, one must learn to let go first ♫ 636 00:48:01,920 --> 00:48:08,870 ♫ The experience of an agonizing bone shaking pain ♫ 637 00:48:08,870 --> 00:48:22,900 ♫ Like hands, like feet, like you, I can't be without ♫ 46442

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.