All language subtitles for LOVE AND REDEMPTION EPISODE 31 [VIKI]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,320 ''Colored Glass'' - Singer: Liu Yuning 2 00:00:05,320 --> 00:00:10,260 ♫ Explore the universe ♫ 3 00:00:10,260 --> 00:00:13,140 ♫ The sword brings forth a sandstorm ♫ 4 00:00:13,140 --> 00:00:16,580 ♫ Grasping the mortal's view through the sword's sheath ♫ 5 00:00:16,580 --> 00:00:21,550 ♫ Ask for the path through the maze ♫ 6 00:00:21,550 --> 00:00:24,230 ♫ Measuring the distance of Heaven and Earth ♫ 7 00:00:24,230 --> 00:00:29,810 ♫ Ruling over the wind and all creations, small and great ♫ 8 00:00:29,810 --> 00:00:35,920 ♫ My tears are as clear as colored glass ♫ 9 00:00:35,920 --> 00:00:41,430 ♫ Mercy, taking up arms prepare for war ♫ 10 00:00:41,430 --> 00:00:46,660 ♫ Stabilizing the earth, the dragon enters the mountains and rivers ♫ 11 00:00:46,660 --> 00:00:54,820 ♫ Don't test me, enemies will not be forgiven ♫ 12 00:00:54,820 --> 00:01:00,470 ♫ Look at the degree of resentment on this path Nature, Nirvana, how many cycles of reincarnation? ♫ 13 00:01:00,470 --> 00:01:05,980 ♫ Borrowing a few lives of sorrow and joy to refine my heart I'll be brave, I'll love, be satisfied without regrets ♫ 14 00:01:05,980 --> 00:01:11,730 ♫ Numerous love tribulations, struggling against the three worlds, six paths, nine heavens; a promise till death do us part ♫ 15 00:01:11,730 --> 00:01:20,590 ♫ Even if I drank from the river of forgetfulness, I will not forget our promise ♫ 16 00:01:26,280 --> 00:01:30,427 [LOVE AND REDEMPTION] 17 00:01:30,428 --> 00:01:32,388 [EPISODE 31] 18 00:01:38,280 --> 00:01:41,366 Thanks to Eldest Brother Liu, Ting Nu came just in time. 19 00:01:41,367 --> 00:01:42,926 No problem. 20 00:01:45,720 --> 00:01:47,183 You... 21 00:01:48,320 --> 00:01:50,119 You are lucky. 22 00:01:50,120 --> 00:01:52,200 I almost broke my wings 23 00:01:52,200 --> 00:01:55,950 in order to act out the show for you 24 00:01:55,960 --> 00:01:58,966 to make them believe that you were caught by the golden demon. 25 00:01:58,967 --> 00:02:01,554 Don't worry, they won't suspect you. 26 00:02:01,554 --> 00:02:05,520 I wouldn't have known how things would end 27 00:02:05,520 --> 00:02:07,990 if Hao Chen hadn't caught us this time. 28 00:02:12,511 --> 00:02:15,764 Yu Sifeng, why are you here? 29 00:02:27,120 --> 00:02:29,995 I didn't fight but ran away after casting a spell of deceit. 30 00:02:29,995 --> 00:02:32,451 They couldn't get me then. 31 00:02:33,144 --> 00:02:39,510 But, Little Phoenix, I made you suffer by casting poison into your soul. 32 00:02:40,440 --> 00:02:43,909 We had no choice in order to make sure there was no mistake. 33 00:02:44,560 --> 00:02:48,639 By the way, Xuanji has a terrible senior. 34 00:02:48,640 --> 00:02:50,319 He even tested you. 35 00:02:50,320 --> 00:02:53,699 Luckily, the poison blocked any further test. 36 00:02:53,699 --> 00:02:57,559 Also, we reached just in time, so everything is fine. 37 00:02:57,560 --> 00:02:59,460 We covered it up for you. 38 00:03:01,400 --> 00:03:05,020 I've troubled you all. 39 00:03:07,007 --> 00:03:11,519 Yihuan, you wouldn't be frank if not for my medicine. 40 00:03:11,520 --> 00:03:14,700 Lize Palace really kept the secret well. 41 00:03:15,280 --> 00:03:20,399 I thought the Rose Gold Bird tribe vanished after the war a thousand years ago. 42 00:03:20,400 --> 00:03:24,395 I've never thought they disguised as cultivators and survived till now. 43 00:03:25,520 --> 00:03:30,376 Our ancestors who survived surprisingly discovered the Dragon Crystal Seal. 44 00:03:30,377 --> 00:03:33,719 Thus, they thought of this way to hide and protect themselves. 45 00:03:33,720 --> 00:03:37,881 I guess the mask worn by disciples of Lize Palace has the same function? 46 00:03:38,640 --> 00:03:39,813 Brilliant. 47 00:03:39,813 --> 00:03:43,159 You surely are a demon who has lived over 1,000 years and even went to the heavens. 48 00:03:43,160 --> 00:03:44,999 You even noticed this. 49 00:03:45,000 --> 00:03:50,044 So, you have to keep this secret. 50 00:03:50,044 --> 00:03:53,081 Don't worry, I won't tell anyone. 51 00:03:53,081 --> 00:03:56,590 But, Sifeng, were you worried that Xuanji 52 00:03:56,590 --> 00:03:59,510 might see you so you ran out and almost got caught? 53 00:04:01,480 --> 00:04:04,200 If you two are to stay together in the future, 54 00:04:04,200 --> 00:04:06,550 will you keep hiding from her? 55 00:04:11,240 --> 00:04:13,222 I don't know... 56 00:04:14,120 --> 00:04:16,452 how to tell her. 57 00:04:16,452 --> 00:04:18,199 You don't need to open your mouth. 58 00:04:18,200 --> 00:04:22,079 His identity will be revealed once he opens his mouth. 59 00:04:22,080 --> 00:04:24,023 How does he tell then? 60 00:04:26,440 --> 00:04:28,783 Also, is the old guy Xuanji's father? 61 00:04:28,783 --> 00:04:30,533 You saw his attitude, too. 62 00:04:30,534 --> 00:04:34,676 The biggest crime is the difference of identity for them. 63 00:04:38,400 --> 00:04:40,819 In my opinion, 64 00:04:40,819 --> 00:04:43,122 you just keep it to yourself first. 65 00:04:43,680 --> 00:04:46,039 Sifeng, don't think too much. 66 00:04:46,040 --> 00:04:49,119 The most important thing now is to recover well. 67 00:04:49,120 --> 00:04:51,610 Don't push yourself too much. Hurry and sleep. 68 00:04:52,600 --> 00:04:54,300 Thank you. 69 00:05:04,240 --> 00:05:05,799 How is it? How is Sifeng? 70 00:05:05,800 --> 00:05:09,195 Don't worry. Sifeng has great fortune. 71 00:05:09,196 --> 00:05:12,199 He also got help from Ting Nu. He has overcome it well. 72 00:05:12,200 --> 00:05:15,839 Sifeng's heart pulse has been revived, but he fell asleep because of exhaustion. 73 00:05:15,840 --> 00:05:19,600 Don't worry. Sifeng will recover after resting well. 74 00:05:20,240 --> 00:05:21,559 Great. 75 00:05:21,560 --> 00:05:23,800 Thank you, Ting Nu. 76 00:05:26,720 --> 00:05:28,267 Father. 77 00:05:30,000 --> 00:05:34,759 That demon cast poison into Sifeng's soul to drive him nuts without knowing 78 00:05:34,760 --> 00:05:36,251 so he can harm him secretly. 79 00:05:36,252 --> 00:05:38,098 What an evil trick! 80 00:05:38,098 --> 00:05:40,599 Thanks to Sect Leader Chu for sending Hao Chen 81 00:05:40,600 --> 00:05:42,889 to restore the flow of energy in Sifeng's body. 82 00:05:42,889 --> 00:05:45,502 He would have been in trouble if nobody had noticed it. 83 00:05:45,503 --> 00:05:48,310 I see. The demon is evil. 84 00:05:48,310 --> 00:05:50,870 I can't believe he escaped and we failed to kill him. 85 00:05:50,880 --> 00:05:52,410 What a pity. 86 00:05:52,411 --> 00:05:54,418 Ting Nu, can I see Sifeng now? 87 00:05:54,418 --> 00:05:56,019 Hurry and go. 88 00:05:57,720 --> 00:05:59,619 The room is too small for so many people. 89 00:05:59,619 --> 00:06:03,481 You needn't go and just let Sifeng rest. 90 00:06:10,920 --> 00:06:12,156 Sect Leader Chu, 91 00:06:12,156 --> 00:06:15,619 my friend from the demon clan will only save people. 92 00:06:15,619 --> 00:06:18,039 He saved your disciple today. 93 00:06:18,039 --> 00:06:20,740 If you mean to make things hard for him, 94 00:06:20,740 --> 00:06:23,870 you need to go over my dead body first. 95 00:06:23,880 --> 00:06:27,700 I'm not an ungrateful person. 96 00:06:27,700 --> 00:06:32,046 Thank you so much for helping out today. 97 00:06:32,046 --> 00:06:36,090 From today onward, disciples under my sect 98 00:06:36,090 --> 00:06:38,039 won't trouble you unreasonably again. 99 00:06:38,039 --> 00:06:40,959 But if you help the demons, 100 00:06:40,960 --> 00:06:43,460 Shaoyang will fight for righteousness. 101 00:06:43,460 --> 00:06:45,570 Our promise will be invalid. 102 00:06:52,920 --> 00:06:56,380 He draws the line clearly. 103 00:06:56,380 --> 00:06:59,939 Only the cultivators are righteous but not the demon clan? 104 00:06:59,939 --> 00:07:01,906 Yihuan, stop shouting. 105 00:07:05,119 --> 00:07:08,870 Little Phoenix, this will be hard. 106 00:07:23,560 --> 00:07:25,454 Sifeng, 107 00:07:25,454 --> 00:07:30,095 do you know that I've never been so scared like today? 108 00:07:30,095 --> 00:07:33,177 Five of us went to Mount Buzhou. 109 00:07:33,177 --> 00:07:37,300 But now only two of us came back. 110 00:07:37,960 --> 00:07:42,164 I thought in an easy and simple way. 111 00:07:43,200 --> 00:07:48,800 I even troubled you to bleed so much and endure severe pain. 112 00:07:52,000 --> 00:07:54,139 I didn't have six senses back then. 113 00:07:54,139 --> 00:07:58,390 I was envious of Linglong who would cry and feel pain. 114 00:07:58,390 --> 00:08:02,759 But now only I know that this feeling is horrible. 115 00:08:02,760 --> 00:08:07,490 If I could choose, I would hope that I was the one who got stabbed. 116 00:08:08,407 --> 00:08:12,610 Fortunately, you got through everything. 117 00:08:12,610 --> 00:08:14,809 You are all right now. 118 00:08:15,574 --> 00:08:19,298 Sifeng, don't you worry. 119 00:08:19,298 --> 00:08:21,286 I'll become strong. 120 00:08:21,287 --> 00:08:25,723 I'll protect you and everyone whom I love. 121 00:08:25,723 --> 00:08:28,100 I won't let anyone of you get hurt anymore. 122 00:08:51,120 --> 00:08:53,510 You all will work here from now on. 123 00:08:53,511 --> 00:08:54,938 You'll stay here, too. 124 00:08:54,939 --> 00:08:57,550 You'll have to clean hard although you're cooking at Sky Hall. 125 00:08:57,551 --> 00:09:00,601 What do you mean? Aren't we following Wu... 126 00:09:01,440 --> 00:09:02,827 I mean North Superintendent? 127 00:09:02,828 --> 00:09:06,535 You just came but wish for an easy life? Just work hard! 128 00:09:19,040 --> 00:09:22,941 Who would have known that after coming to Tianxu Hall, 129 00:09:23,880 --> 00:09:25,932 these incidents would happen? 130 00:09:29,079 --> 00:09:30,654 Ruo Yu, 131 00:09:30,655 --> 00:09:32,835 you stabbed Sifeng... 132 00:09:32,840 --> 00:09:34,626 He is fine. 133 00:09:34,626 --> 00:09:37,054 People from Lize Palace won't die easily. 134 00:09:37,055 --> 00:09:38,607 Don't worry about him. 135 00:09:38,608 --> 00:09:42,631 Did you really stay in order to survive? 136 00:09:45,400 --> 00:09:48,639 Since I know you sneaked into Tianxu Hall against your master's wishes, 137 00:09:48,640 --> 00:09:52,285 I can't do anything as your brother. 138 00:09:52,285 --> 00:09:54,086 What did you say? 139 00:09:56,240 --> 00:10:01,279 That night, your master ordered you to sneak into Tianxu Hall to get the spirit keys. 140 00:10:01,280 --> 00:10:02,900 I heard it all. 141 00:10:03,440 --> 00:10:07,925 Are you really willing to save Linglong at all costs? 142 00:10:08,680 --> 00:10:11,639 All right, you didn't disappoint me. 143 00:10:11,640 --> 00:10:15,059 But it's not only about saving Linglong, 144 00:10:15,059 --> 00:10:19,119 I have a more important task to give you. 145 00:10:19,120 --> 00:10:23,119 I want you to take this chance and hide in Tianxu Hall. 146 00:10:23,120 --> 00:10:27,678 Find the chance to get the spirit keys and bring them back to me. 147 00:10:28,880 --> 00:10:31,439 I'm foolish. What should I do? 148 00:10:31,440 --> 00:10:35,179 Tianxu Hall has always been humiliating the cultivators. 149 00:10:35,179 --> 00:10:38,179 You go to Tianxu Hall and pretend to surrender. 150 00:10:38,179 --> 00:10:40,799 Show that you're willing to work for them. 151 00:10:40,800 --> 00:10:45,159 Only by this, will you have the chance to stay there and find the spirit keys. 152 00:10:45,160 --> 00:10:50,355 I know that you might sacrifice your reputation. 153 00:10:50,355 --> 00:10:52,799 But for the sake of our sect and people, 154 00:10:52,800 --> 00:10:57,977 our sacrifice is nothing as a man. 155 00:10:57,977 --> 00:11:02,820 This is also the only way to save Linglong, am I right? 156 00:11:04,400 --> 00:11:07,399 I'll forever remember your advice. 157 00:11:07,400 --> 00:11:10,123 Your wish is my command. 158 00:11:10,720 --> 00:11:14,679 Remember that this mission is dangerous. 159 00:11:14,680 --> 00:11:19,559 I allow you to sacrifice the righteous way at the critical moment. 160 00:11:19,560 --> 00:11:23,447 Or even sacrificing our own people. 161 00:11:24,960 --> 00:11:27,900 Only then can you complete your mission. 162 00:11:35,400 --> 00:11:38,309 I won't let you down. 163 00:11:39,960 --> 00:11:42,718 Sorry, I didn't mean to eavesdrop. 164 00:11:42,719 --> 00:11:46,359 I can't let you go alone since I know the truth. 165 00:11:46,360 --> 00:11:47,919 I'll come with you. 166 00:11:47,920 --> 00:11:50,486 Two of us is better than you struggling alone. 167 00:11:50,487 --> 00:11:53,279 Actually, you don't need to do so. 168 00:11:53,280 --> 00:11:54,825 You're from Lize Palace. 169 00:11:54,825 --> 00:11:58,279 I'm afraid your master will blame you if you do so. 170 00:11:58,280 --> 00:11:59,559 I don't mind. 171 00:11:59,560 --> 00:12:02,686 Getting the spirit keys is good for the mortal realm. 172 00:12:02,687 --> 00:12:04,646 It's not too late to explain in the future. 173 00:12:04,647 --> 00:12:06,714 As for stabbing Sifeng, 174 00:12:07,320 --> 00:12:09,919 I'll let him do the same next time. 175 00:12:09,920 --> 00:12:11,805 No, Ruo Yu. 176 00:12:11,806 --> 00:12:13,999 You are so loyal and helpful, 177 00:12:14,000 --> 00:12:17,199 I shall bear all the consequences and responsibilities. 178 00:12:17,200 --> 00:12:20,976 Sifeng got injured because of me. 179 00:12:21,600 --> 00:12:23,920 My second senior, too. 180 00:12:23,920 --> 00:12:26,279 Minyan, don't say that. 181 00:12:26,280 --> 00:12:29,239 You were forced to do so. You kept him alive, too. 182 00:12:29,240 --> 00:12:32,322 Let's rescue him once we get the spirit keys. 183 00:12:33,120 --> 00:12:34,687 You're right. 184 00:12:34,688 --> 00:12:36,292 Since we stay here, 185 00:12:36,293 --> 00:12:39,286 there must be a way to find my second senior and the spirit keys. 186 00:12:39,287 --> 00:12:42,211 Then, we shall bring all of them out to my master. 187 00:12:46,920 --> 00:12:51,461 Chu Xuanji's power now is far worse than what I'd wanted. 188 00:12:51,462 --> 00:12:54,959 It can't help me revive the Devil Star. 189 00:12:54,960 --> 00:12:59,239 If I wasn't careless and let Wu Tong take advantage at Mount Buzhou, 190 00:12:59,240 --> 00:13:04,836 we could still have helped to revive the God of War the moment Chu Xuanji entered. 191 00:13:05,400 --> 00:13:06,910 What a pity. 192 00:13:06,911 --> 00:13:10,677 Please allow me to attack Mount Buzhou 193 00:13:10,677 --> 00:13:14,709 and bring Wu Tong back alive in order to bring you comfort. 194 00:13:14,710 --> 00:13:16,039 Don't ever do that. 195 00:13:16,040 --> 00:13:18,518 Wu Tong is just a maniac who bites. 196 00:13:18,518 --> 00:13:22,439 If he is irritated and destroys the spirit keys inside the Dragon Seal, 197 00:13:22,440 --> 00:13:24,266 all our hard work will be wasted. 198 00:13:24,266 --> 00:13:25,798 Don't worry. 199 00:13:25,799 --> 00:13:29,399 He doesn't have much time left in Mount Buzhou. 200 00:13:29,400 --> 00:13:32,060 I've got an idea on how to deal with him. 201 00:13:32,060 --> 00:13:33,693 You just need to get ready 202 00:13:33,693 --> 00:13:37,943 to get the Seven Stars Disc from the Dianjinggu Sect 203 00:13:37,944 --> 00:13:40,379 and the last spirit key during the Flower Session. 204 00:13:40,379 --> 00:13:41,839 Yes. 205 00:13:41,840 --> 00:13:44,001 Please forgive me for being incompetent 206 00:13:44,001 --> 00:13:46,580 and still not being able to break through the poison, 207 00:13:46,580 --> 00:13:49,380 thus failing to sneak into Dianjing Valley Sect. 208 00:13:50,192 --> 00:13:52,886 We can only wait for the Hairpin Tournament. 209 00:13:52,887 --> 00:13:54,479 It's still not too late. 210 00:13:54,480 --> 00:13:57,429 Let's make use of the Hairpin Tournament 211 00:13:57,429 --> 00:14:01,559 to create bigger problems and chaos. 212 00:14:01,560 --> 00:14:06,940 This time, I must revive the God of War. 213 00:14:47,040 --> 00:14:48,760 Sifeng... 214 00:14:50,040 --> 00:14:52,639 Sifeng, you're awake. You... 215 00:14:52,640 --> 00:14:56,220 Do you feel unwell? Let me call Ting Nu. 216 00:15:06,400 --> 00:15:08,084 Don't panic. 217 00:15:08,620 --> 00:15:10,612 I'm truly fine. 218 00:15:17,280 --> 00:15:19,911 Does your wound hurt? 219 00:15:28,960 --> 00:15:30,781 I'm really fine. 220 00:15:31,720 --> 00:15:33,527 Why do you even cry? 221 00:15:34,680 --> 00:15:39,400 Your red eyes make you look like a bunny. 222 00:15:39,400 --> 00:15:41,198 No way. 223 00:15:41,199 --> 00:15:45,333 Our Xuanji has become so good at crying. 224 00:15:45,333 --> 00:15:48,599 She can't be having the Merman's Tear in her mouth, 225 00:15:48,600 --> 00:15:51,079 thus she keeps on crying. Right? 226 00:15:51,080 --> 00:15:53,095 Not at all. 227 00:15:54,160 --> 00:15:56,150 Back then, 228 00:15:56,150 --> 00:16:00,610 I thought crying was something fun. 229 00:16:00,610 --> 00:16:03,570 But now I only know 230 00:16:03,570 --> 00:16:05,990 it doesn't feel good at all. 231 00:16:06,000 --> 00:16:10,742 Sifeng, it seems that I've known everything. 232 00:16:10,742 --> 00:16:13,439 So this is the feeling of loving someone. 233 00:16:13,440 --> 00:16:15,704 My heart will ache like this. 234 00:16:15,704 --> 00:16:20,226 In the future, don't scare me anymore. Okay? 235 00:16:20,226 --> 00:16:22,923 Don't leave me anymore. Okay? 236 00:16:28,400 --> 00:16:33,342 Xuanji, I won't leave you. It's all fine. 237 00:16:34,240 --> 00:16:36,898 I'll accompany you forever... 238 00:16:36,898 --> 00:16:38,466 and ever. 239 00:16:39,400 --> 00:16:41,768 I won't leave you forever. 240 00:16:52,800 --> 00:16:54,500 Sifeng. 241 00:16:56,520 --> 00:16:59,420 What is this? 242 00:16:59,420 --> 00:17:03,380 I have seen this on your body, too. 243 00:17:07,680 --> 00:17:12,005 Xuanji, actually, I... 244 00:17:12,005 --> 00:17:13,598 I got it. 245 00:17:13,599 --> 00:17:17,280 Ting Nu gave you this to heal? 246 00:17:19,079 --> 00:17:20,752 You're right. 247 00:17:28,200 --> 00:17:29,800 Xuanji, 248 00:17:31,360 --> 00:17:32,988 actually... 249 00:17:33,560 --> 00:17:36,602 Xuanji, is Little Phoenix... 250 00:17:41,720 --> 00:17:43,861 Should I leave first? 251 00:18:03,280 --> 00:18:07,107 Sifeng is alive but his body needs rest. 252 00:18:09,200 --> 00:18:11,799 Father, go back to Shaoyang with Auntie Hong first. 253 00:18:11,800 --> 00:18:14,879 It's important to revive Linglong's primordial spirit. 254 00:18:14,880 --> 00:18:17,180 I wanted to talk about this with you all. 255 00:18:17,181 --> 00:18:20,270 Hero Yu got injured because of Xuanji. 256 00:18:20,271 --> 00:18:22,799 We should bring you back to Shaoyang to recover. 257 00:18:22,800 --> 00:18:25,679 Sifeng needs rest now. He shouldn't go anywhere. 258 00:18:25,680 --> 00:18:29,279 It's unfitting to bring him back to Shaoyang or Lize Palace. 259 00:18:29,280 --> 00:18:32,039 Let me stay to take care of Sifeng then. 260 00:18:32,040 --> 00:18:34,699 Father, Linglong's primordial spirit is the most important now. 261 00:18:34,699 --> 00:18:36,125 Hurry and go back. 262 00:18:36,126 --> 00:18:38,317 Moreover, I heard from Auntie Hong 263 00:18:38,318 --> 00:18:41,541 that the condition of the secret ground isn't so good. 264 00:18:41,542 --> 00:18:46,351 You needn't worry about the stability of the secret ground. 265 00:18:46,351 --> 00:18:48,460 As for the rest of you... 266 00:18:48,460 --> 00:18:51,079 Sect Leader Chu, don't worry about me. 267 00:18:51,080 --> 00:18:53,200 Linglong is more important. 268 00:18:57,000 --> 00:19:00,460 Xuanji, you're a grown-up now. 269 00:19:00,460 --> 00:19:04,923 I won't interfere with your decision anymore. 270 00:19:05,520 --> 00:19:09,839 But the Hairpin Tournament which happens once in four years is coming soon. 271 00:19:09,840 --> 00:19:13,999 When Hero Yu gets better, hurry and return to Shaoyang then. 272 00:19:14,000 --> 00:19:15,657 Think thrice before taking action. 273 00:19:15,657 --> 00:19:20,091 Also, remember that you and... 274 00:19:23,000 --> 00:19:27,979 Your relationship with a friend must follow etiquette, understand? 275 00:19:27,979 --> 00:19:29,580 Father? 276 00:19:30,780 --> 00:19:34,766 I know. Oh right! If Linglong wakes up, 277 00:19:34,767 --> 00:19:36,702 you must write a letter to inform me. 278 00:19:36,703 --> 00:19:38,782 Only then can I be at ease. 279 00:19:38,782 --> 00:19:43,279 Please tell Older Sister that we will return as soon as Sifeng recovers. 280 00:19:43,280 --> 00:19:46,174 Also, regarding Sixth Senior... 281 00:19:46,175 --> 00:19:48,350 Father, you... 282 00:19:49,880 --> 00:19:52,940 Don't worry about Linglong. 283 00:19:52,940 --> 00:19:56,599 Also, there's no decision made regarding Minyan. 284 00:19:56,600 --> 00:19:58,399 He betrayed the sect. 285 00:19:58,400 --> 00:20:00,875 It's hard to tell if he's an enemy or friend. 286 00:20:00,876 --> 00:20:04,742 Bring him back if he appears, then only we will decide 287 00:20:04,743 --> 00:20:06,890 in order to avoid confusion. 288 00:20:09,720 --> 00:20:13,537 Everyone, I shall bid farewell here. 289 00:20:21,600 --> 00:20:22,992 Sifeng— 290 00:20:22,993 --> 00:20:25,919 Your father has finally left. I was suffering all that time. 291 00:20:25,920 --> 00:20:27,942 How is Yu'er now? 292 00:20:30,720 --> 00:20:33,212 My good girl. 293 00:20:33,903 --> 00:20:36,218 Why are you avoiding me? 294 00:20:36,218 --> 00:20:41,284 Do you think I am not good enough and trouble you? 295 00:20:42,160 --> 00:20:46,679 I thought you were bullied by the people of Tianxu Hall because of me, 296 00:20:46,680 --> 00:20:50,706 and I had caused you troubles that you didn't care about me anymore. 297 00:20:55,040 --> 00:20:56,517 Silly girl, 298 00:20:56,518 --> 00:20:58,526 why would I dump you? 299 00:20:58,527 --> 00:21:04,356 I know I wasn't good enough back then and made you feel wronged. 300 00:21:04,356 --> 00:21:06,760 I wish to make up for you now. 301 00:21:07,400 --> 00:21:10,519 I saved you not to control and chain you up. 302 00:21:10,520 --> 00:21:13,779 I wish you can cultivate your demonic core again 303 00:21:13,779 --> 00:21:16,569 so that you can protect yourself better in the future. 304 00:21:19,760 --> 00:21:21,659 Father, it's my fault. 305 00:21:21,659 --> 00:21:24,639 I'll listen to you and be diligent. 306 00:21:24,640 --> 00:21:29,557 By that time, not only can I protect myself, but you, too. 307 00:21:30,480 --> 00:21:32,648 My good girl. 308 00:21:35,320 --> 00:21:37,080 Oh, right! 309 00:21:37,080 --> 00:21:41,059 Thanks to Uncle Sifeng and Auntie Xuanji this time. 310 00:21:41,059 --> 00:21:44,337 They saved you. Hurry and thank them. 311 00:21:45,080 --> 00:21:49,559 I'll remember the great kindness of Uncle Sifeng and Auntie Xuanji forever. 312 00:21:49,560 --> 00:21:53,479 I'll pray for you two to get married, 313 00:21:53,479 --> 00:21:56,200 have children, and 314 00:21:56,200 --> 00:21:58,500 live happily forever. 315 00:21:59,160 --> 00:22:00,839 Why does it sound off? 316 00:22:00,840 --> 00:22:04,174 Yu'er, I think you've got your father's genes. 317 00:22:06,080 --> 00:22:11,053 Does it sound off? I think that's not bad. 318 00:22:14,080 --> 00:22:16,010 Since Yu'er is cultivating a demonic core, 319 00:22:16,010 --> 00:22:20,199 I think she needs a safe and spiritual place to stay focused. 320 00:22:20,200 --> 00:22:23,176 What about going to our merman's place in Donghai? 321 00:22:23,176 --> 00:22:25,574 That's great! We'll get it done immediately. 322 00:22:25,575 --> 00:22:27,959 Cultivating a demonic core should delay no more. 323 00:22:27,960 --> 00:22:29,979 Ting Nu, I'll hand Yu'er to you then. 324 00:22:29,979 --> 00:22:32,169 Sure, let's go now. 325 00:22:36,160 --> 00:22:40,519 Well, I witnessed Yu'er and Eldest Brother Liu reunite. 326 00:22:40,520 --> 00:22:44,018 Our journey back from Mount Buzhou is worth it then. 327 00:22:44,595 --> 00:22:50,419 However, I don't think Sixth Senior is a person like this. 328 00:22:50,419 --> 00:22:52,793 He wouldn't betray the sect. 329 00:22:56,640 --> 00:22:59,836 I trust Minyan as well. 330 00:22:59,836 --> 00:23:03,714 When my wound gets better, we'll find them on Mount Buzhou. 331 00:23:04,871 --> 00:23:09,190 I have a feeling that there's a reason behind Ruo Yu hurting me. 332 00:23:09,190 --> 00:23:12,787 We must bring them back no matter what. 333 00:23:13,480 --> 00:23:17,511 Sifeng, I think my father's words make sense, too. 334 00:23:17,511 --> 00:23:21,199 I must think thrice before taking action in the future. 335 00:23:21,200 --> 00:23:24,700 I can't let you take the risk with me. 336 00:23:24,700 --> 00:23:26,826 I must be stronger. 337 00:23:26,826 --> 00:23:30,606 Then I shall find Wu Tong and kill all those demons. 338 00:23:33,080 --> 00:23:34,638 Xuanji, 339 00:23:35,400 --> 00:23:39,433 do you really think that all demons 340 00:23:40,615 --> 00:23:42,757 are unforgivable? 341 00:23:45,400 --> 00:23:47,168 I guess not. 342 00:23:47,169 --> 00:23:51,186 Purple Fox is much better than Wu Tong, 343 00:23:51,186 --> 00:23:55,818 but I must kill all demons who do evil. 344 00:24:19,759 --> 00:24:23,279 Wu Tong's side is guarding against us. We have no idea where the spirit key is. 345 00:24:23,280 --> 00:24:25,839 There's no way to find my second senior, either. 346 00:24:25,840 --> 00:24:29,699 We've looked over places like the dark dungeon and colosseums where they captured slaves. 347 00:24:29,699 --> 00:24:32,353 I'm afraid your second senior might be locked up individually. 348 00:24:32,353 --> 00:24:35,060 Don't worry. Let's find other ways. 349 00:25:04,040 --> 00:25:06,806 Here! That's great! Can you do it? 350 00:25:06,807 --> 00:25:09,215 Take it! Do it again! 351 00:25:10,020 --> 00:25:14,410 ♫ If you are not the one I'm meant to be with ♫ 352 00:25:15,040 --> 00:25:18,008 She is really good! 353 00:25:21,480 --> 00:25:23,359 I didn't expect Linglong to be so good. 354 00:25:23,360 --> 00:25:25,438 She is indeed good. 355 00:25:27,690 --> 00:25:32,450 ♫ Even if you never given me a bit of your love ♫ 356 00:25:32,450 --> 00:25:36,600 ♫ Even if destiny is cruel ♫ 357 00:25:36,600 --> 00:25:41,530 ♫ I’m willing to use all my love in this lifetime ♫ 358 00:25:41,530 --> 00:25:48,370 ♫ To exchange for a last hug and kiss from you ♫ 359 00:25:53,040 --> 00:25:54,980 Give me my jianzi. 360 00:25:56,880 --> 00:25:58,360 Minyan. 361 00:26:05,400 --> 00:26:07,599 What are you looking at? Who allows you to look at me? 362 00:26:07,600 --> 00:26:09,761 How dare you hide things? 363 00:26:20,071 --> 00:26:23,160 This is for my future wife. 364 00:26:23,160 --> 00:26:26,320 We are reasonable and grounded. 365 00:26:28,840 --> 00:26:30,606 What hereditary treasure is this? 366 00:26:30,607 --> 00:26:33,299 What did you say? Do you recognize this dagger? 367 00:26:33,299 --> 00:26:35,980 What hypnosis spell did you cast on me? 368 00:26:37,287 --> 00:26:38,852 Minyan! 369 00:26:44,575 --> 00:26:47,579 Just keep this dagger for your future wife! 370 00:26:47,579 --> 00:26:50,870 All of you beat him up! 371 00:26:50,871 --> 00:26:52,772 Don't go! 372 00:27:19,760 --> 00:27:21,059 How is it? 373 00:27:21,059 --> 00:27:23,979 Her primordial spirit has been revived. Her pulse is stable and life is safe. 374 00:27:23,979 --> 00:27:26,203 Don't worry. 375 00:27:26,203 --> 00:27:28,265 Great, then. 376 00:27:31,160 --> 00:27:33,660 Why hasn't Linglong awakened? 377 00:27:34,720 --> 00:27:36,959 Extraction of primordial spirit is forbidden. 378 00:27:36,960 --> 00:27:39,014 It's my first time using this. 379 00:27:39,015 --> 00:27:41,599 I guess it takes some time. 380 00:27:41,600 --> 00:27:43,091 Let's observe for a few days. 381 00:27:43,092 --> 00:27:46,359 I shall go through the record again to check if I've overlooked anything. 382 00:27:46,360 --> 00:27:48,011 Sure. 383 00:27:48,012 --> 00:27:50,621 I'll ask Hong Luan to send Xuanji a letter. 384 00:27:50,622 --> 00:27:53,128 She must be worried. 385 00:27:59,800 --> 00:28:01,119 Sifeng, 386 00:28:01,120 --> 00:28:04,622 Ting Nu said you have recovered well these two days. 387 00:28:04,623 --> 00:28:07,423 You can walk after another two days. 388 00:28:07,423 --> 00:28:12,079 I specially cooked fish porridge for you to build up your body 389 00:28:12,080 --> 00:28:14,253 so that you can recover fast. 390 00:28:16,920 --> 00:28:18,503 What's wrong with your face? 391 00:28:18,504 --> 00:28:20,595 My face? 392 00:28:20,595 --> 00:28:22,285 What's wrong? 393 00:28:23,680 --> 00:28:27,919 Try this first. I learned from the auntie next door. 394 00:28:27,920 --> 00:28:30,500 Try if it's tasty. 395 00:28:32,800 --> 00:28:35,159 Not bad. It's very tasty. 396 00:28:35,160 --> 00:28:37,639 Really? It's my first time cooking this. 397 00:28:37,640 --> 00:28:40,519 It's almost perfect for the first time. 398 00:28:40,520 --> 00:28:42,817 You must be talented. 399 00:28:42,817 --> 00:28:46,599 Sifeng, are you being serious to praise me this way? 400 00:28:46,600 --> 00:28:50,679 I can't bear to try such tasty porridge. 401 00:28:50,680 --> 00:28:53,399 Try it for yourself then. 402 00:28:53,400 --> 00:28:55,365 Why would I lie to you? 403 00:28:58,560 --> 00:28:59,942 It's really delicious. 404 00:28:59,942 --> 00:29:03,850 I know that my Sifeng will never lie to me. 405 00:29:17,445 --> 00:29:22,875 Minyan, are you sure that the flower demon is related to Linglong? 406 00:29:25,160 --> 00:29:27,759 Her technique while kicking the jianzi, 407 00:29:27,760 --> 00:29:30,739 I actually amended it from Yaohua sword moves and taught Linglong. 408 00:29:30,739 --> 00:29:34,159 It's impossible to kick the exact same way if she were other people. 409 00:29:34,160 --> 00:29:39,088 Moreover, she can recognize my dagger, too. 410 00:29:39,088 --> 00:29:41,373 Is all this coincidence? 411 00:29:41,373 --> 00:29:44,019 I heard there's sorcery in Beizhou which 412 00:29:44,019 --> 00:29:47,179 extracts a person's primordial spirit and injects it into another person's body. 413 00:29:47,179 --> 00:29:49,494 If Wu Tong is using this sorcery, 414 00:29:49,495 --> 00:29:52,910 the lady that Xuanji brought along wasn't Linglong then. 415 00:29:52,911 --> 00:29:57,158 The primordial spirit of the real Linglong is inside the flower demon. 416 00:29:57,158 --> 00:30:00,839 I'm just saying, it might not be true. 417 00:30:00,840 --> 00:30:02,060 No. 418 00:30:03,040 --> 00:30:06,200 What you're saying might be true. 419 00:30:06,200 --> 00:30:09,278 Wu Tong is always cunning. 420 00:30:10,620 --> 00:30:13,840 - Wu Tong, watch out! - Minyan. 421 00:30:13,840 --> 00:30:15,559 We're now under control. 422 00:30:15,560 --> 00:30:20,118 You're only inviting trouble if you look for Wu Tong now. 423 00:30:20,118 --> 00:30:24,150 We must carefully identify Wu Tong's flaw now 424 00:30:24,150 --> 00:30:26,020 in order to turn the table. 425 00:30:26,020 --> 00:30:32,356 Our priority is to check if Linglong's primordial spirit is inside the flower demon. 426 00:30:37,320 --> 00:30:41,578 These fragments from the Mirror of Origin might help us. 427 00:30:41,578 --> 00:30:44,079 I'll find a chance to test her. 428 00:30:48,846 --> 00:30:51,926 Thank you for helping me to recover. 429 00:30:52,727 --> 00:30:56,587 Master, how has the secret ground been lately? 430 00:30:56,587 --> 00:30:59,060 The closer the two stars, 431 00:30:59,060 --> 00:31:02,239 the weaker the barrier. 432 00:31:02,240 --> 00:31:05,320 We can't avoid this situation. 433 00:31:05,320 --> 00:31:09,159 However, I can still maintain it. 434 00:31:09,160 --> 00:31:12,460 So, don't you worry about this. 435 00:31:12,460 --> 00:31:15,706 You need to slowly clear off the poison in your body. 436 00:31:15,706 --> 00:31:17,170 Don't rush it. 437 00:31:17,170 --> 00:31:18,520 Yes, Master. 438 00:31:22,720 --> 00:31:27,660 This is the formation of truth you asked for previously. 439 00:31:27,660 --> 00:31:30,639 Any demons which turned into humans, 440 00:31:30,640 --> 00:31:36,119 as long as their skin gets in touch with this formation for some time, 441 00:31:36,120 --> 00:31:40,597 they can't help but to expose their original form. 442 00:31:41,120 --> 00:31:42,627 Thank you, Master. 443 00:31:59,280 --> 00:32:01,999 Even the power of the Love Flower can't heal your wound. 444 00:32:02,000 --> 00:32:05,719 Unless your body has the energy to oppose the energy of the heavens. 445 00:32:05,720 --> 00:32:09,959 I wonder if it's because of the poison or you're actually a demon. 446 00:32:09,960 --> 00:32:15,086 Yu Sifeng, I won't end this matter easily. 447 00:32:20,640 --> 00:32:22,363 You've sent Yu'er safely? 448 00:32:22,363 --> 00:32:24,466 Why are you back so quickly? 449 00:32:24,466 --> 00:32:27,340 I was chased away. 450 00:32:27,340 --> 00:32:31,768 Yu'er said I nag too much and disturb her cultivation. 451 00:32:32,367 --> 00:32:36,565 But I can't really help her in cultivation. 452 00:32:38,080 --> 00:32:40,190 Why haven't we started eating yet? Where are they? 453 00:32:40,191 --> 00:32:41,657 Backyard. 454 00:32:52,160 --> 00:32:55,504 I won't push you anymore. Come yourself. 455 00:33:01,120 --> 00:33:04,620 Walk slowly, Sifeng. Be careful of the door sill. 456 00:33:06,040 --> 00:33:07,519 Do you feel better? 457 00:33:07,520 --> 00:33:09,740 Don't put pressure on your wound. 458 00:33:09,740 --> 00:33:13,062 Tell me if you're dizzy, all right? 459 00:33:16,760 --> 00:33:19,733 I seem to be a little dizzy. 460 00:33:19,733 --> 00:33:21,639 You seem dizzy? 461 00:33:21,640 --> 00:33:23,451 Come here. 462 00:33:24,300 --> 00:33:27,709 Do you feel better resting on me? 463 00:33:28,326 --> 00:33:30,639 - I can't bear it any more. - You can't bear? 464 00:33:30,640 --> 00:33:32,662 Don't use your strength. Come on. 465 00:33:32,663 --> 00:33:34,879 Hug me tight, is it all right? 466 00:33:34,880 --> 00:33:37,399 - Hug tighter. - Tighter? 467 00:33:37,400 --> 00:33:39,376 What about this? 468 00:33:39,376 --> 00:33:40,918 Is it all right? 469 00:33:45,640 --> 00:33:47,320 Sifeng. 470 00:33:48,560 --> 00:33:50,000 Xuanji, 471 00:33:50,560 --> 00:33:52,679 I was just kidding. I'm all good now. 472 00:33:52,680 --> 00:33:57,200 Ting Nu said my condition will be as good as the past after a few days. 473 00:33:57,200 --> 00:34:01,399 We shall stroll around the altar then. 474 00:34:01,400 --> 00:34:05,400 We'll then catch some demons to ask about the situation inside Tianxu Hall. 475 00:34:05,400 --> 00:34:09,320 We'll also snatch some Black and White Rings before entering Mount Buzhou, okay? 476 00:34:10,360 --> 00:34:15,518 But I still feel I'm not strong enough now. 477 00:34:15,520 --> 00:34:19,839 Do you think I should find one spirit beast, too? 478 00:34:19,840 --> 00:34:26,208 You and Little Silver Flower joining hands are so much better than me alone. 479 00:34:26,208 --> 00:34:31,346 If you're destined to get a skillful beast, you will be like a flying tiger. 480 00:34:31,346 --> 00:34:33,619 But you can't rush this thing. 481 00:34:33,619 --> 00:34:36,385 It's all destined, so do it slowly. 482 00:34:37,719 --> 00:34:41,890 Sifeng, let's take a look outside. 483 00:34:51,480 --> 00:34:52,919 This is... 484 00:34:52,920 --> 00:34:54,279 Is it nice? 485 00:34:54,280 --> 00:34:58,119 This is a way for blessings taught by the auntie next door. 486 00:34:58,120 --> 00:35:04,335 Hang the wind-chime on the tree after making a wish and it will come true. 487 00:35:06,760 --> 00:35:11,042 I hope you will be safe in the future 488 00:35:11,042 --> 00:35:14,108 without injury and pain. 489 00:35:17,200 --> 00:35:21,439 She also said we can write on the wind-chime 490 00:35:21,440 --> 00:35:25,799 if there's anything we're too shy to say out. 491 00:35:25,800 --> 00:35:28,033 Then the wind will tell that person. 492 00:35:28,720 --> 00:35:32,920 But I have nothing after thinking about it. 493 00:35:32,920 --> 00:35:34,814 What about you? 494 00:35:40,280 --> 00:35:43,300 I do have something to tell you. 495 00:35:43,300 --> 00:35:47,518 But I can't write it on the wind-chime. 496 00:35:48,280 --> 00:35:53,868 Because this is actually a secret I want to keep forever. 497 00:35:55,040 --> 00:35:57,209 I don't want others to see it. 498 00:36:01,160 --> 00:36:06,794 So, I sealed the secret inside this. 499 00:36:06,794 --> 00:36:10,662 Xuanji, if you unlock this Lugong puzzle, 500 00:36:12,143 --> 00:36:13,976 you can see it then. 501 00:36:15,920 --> 00:36:18,000 Lugong puzzle? 502 00:36:18,480 --> 00:36:24,540 Sifeng, it seems hard to unlock this Lugong puzzle. 503 00:36:24,540 --> 00:36:28,399 You kept the secret inside, but want me to open it. 504 00:36:28,400 --> 00:36:32,592 Do you actually want me to see it? 505 00:36:33,860 --> 00:36:35,386 Forget about it if you don't want to know. 506 00:36:35,386 --> 00:36:36,830 No! 507 00:36:36,830 --> 00:36:38,960 Let me try. 508 00:36:41,700 --> 00:36:47,560 Xuanji, you will eventually unlock and see it one day. 509 00:36:49,520 --> 00:36:53,865 At this moment, I'm being timid. 510 00:36:53,865 --> 00:36:58,697 I'm greedy that I can't let go of this moment. 511 00:37:01,860 --> 00:37:04,879 Sifeng kept his secret inside a Lugong puzzle. 512 00:37:04,880 --> 00:37:07,919 He is cutting off all ways for Xuanji. 513 00:37:07,920 --> 00:37:10,081 Won't you stop him? 514 00:37:10,780 --> 00:37:14,189 Why should I stop him? If so... 515 00:37:14,189 --> 00:37:18,180 Xuanji might be the way for Sifeng. 516 00:37:18,180 --> 00:37:20,870 So, let's not do something useless. 517 00:37:20,870 --> 00:37:22,440 Don't think of harming Xuanji. 518 00:37:22,440 --> 00:37:26,300 How do you know if when Xuanji discovers Sifeng's identity, 519 00:37:26,300 --> 00:37:28,005 she won't hurt him? 520 00:37:28,005 --> 00:37:31,106 There are only two consequences for this matter. 521 00:37:31,106 --> 00:37:33,540 It's either Xuanji accepts him 522 00:37:33,540 --> 00:37:36,399 and his Lover's Curse is cured so everyone is happy, 523 00:37:36,400 --> 00:37:41,163 or they totally break up and he will die from the poison. 524 00:37:41,163 --> 00:37:44,279 - Which would you choose? - Of course, I'm choosing the first one. 525 00:37:44,279 --> 00:37:46,134 That's right. 526 00:37:47,240 --> 00:37:48,660 Little Silver Flower, 527 00:37:48,660 --> 00:37:52,239 Little Phoenix's future depends on Xuanji no matter what. 528 00:37:52,240 --> 00:37:55,359 It doesn't really have anything to do with you. 529 00:37:55,360 --> 00:37:58,693 So, don't be obsessive. 530 00:38:01,560 --> 00:38:05,000 I am not obsessive though. 531 00:38:22,500 --> 00:38:24,379 What are you doing? What are you hiding? 532 00:38:24,379 --> 00:38:26,279 - Show me your hand. - It's nothing. 533 00:38:26,280 --> 00:38:28,860 What do you mean by nothing? 534 00:38:28,860 --> 00:38:30,760 Let go of your hand. 535 00:38:30,760 --> 00:38:34,085 - Don't look at my thing. - What is it? I want to see. 536 00:38:45,160 --> 00:38:48,440 I like you. I only have you in my heart. 537 00:38:54,080 --> 00:38:55,700 What is this? 538 00:38:55,700 --> 00:38:58,200 What Mount Shaoyang? 539 00:38:58,200 --> 00:39:00,841 How do I know you? 540 00:39:01,700 --> 00:39:04,482 You saw what happened on Mount Shaoyang? 541 00:39:05,040 --> 00:39:07,800 - What did you see? - Don't touch me! 542 00:39:07,800 --> 00:39:09,774 What nonsense is this? 543 00:39:09,775 --> 00:39:11,559 What is Bazhen cake? 544 00:39:11,560 --> 00:39:13,770 Why do I have such weird memories? 545 00:39:13,770 --> 00:39:15,679 Bazhen cake? 546 00:39:16,720 --> 00:39:18,580 It's really you. 547 00:39:18,580 --> 00:39:21,456 - I've found you, Linglong! - Shut up! 548 00:39:22,040 --> 00:39:24,470 I know it's your trick. 549 00:39:24,471 --> 00:39:25,504 Just you wait. 550 00:39:25,505 --> 00:39:29,839 I'll surely tell Brother Wu Tong so that he will teach you a lesson. 551 00:39:47,700 --> 00:39:49,100 You! 552 00:39:52,200 --> 00:39:54,740 - I've been waiting for a long time. - What do you want? 553 00:39:54,740 --> 00:39:58,399 Tell me how to open Wu Tong's secret chamber? 554 00:39:58,400 --> 00:40:01,999 - I know he told you everything. - I really don't know. 555 00:40:02,000 --> 00:40:06,919 - Let me go! - You won't tell without suffering. 556 00:40:11,160 --> 00:40:12,739 Hurry and go! 557 00:40:13,460 --> 00:40:15,283 Be careful! 558 00:40:16,400 --> 00:40:18,782 Little Six! 559 00:40:19,440 --> 00:40:21,590 What did you call me? 560 00:40:21,590 --> 00:40:23,349 Go and die! 561 00:40:32,380 --> 00:40:34,205 Older Brother Wu Tong. 562 00:40:38,320 --> 00:40:43,504 I didn't expect your skill of stripping the soul had improved so much. 563 00:40:43,504 --> 00:40:46,359 Wolf, our lord has yet to agree. 564 00:40:46,360 --> 00:40:47,787 You caused trouble. 565 00:40:47,787 --> 00:40:51,827 If I'm unhappy and destroy the spirit keys, is it your fault? 566 00:40:51,827 --> 00:40:56,399 Don't forget that when you were lost, our lord saved you. 567 00:40:56,400 --> 00:40:58,014 Gratitude? 568 00:40:58,400 --> 00:41:00,294 You're nobody to teach me! 569 00:41:00,295 --> 00:41:01,995 Just you wait! 570 00:41:03,343 --> 00:41:05,646 He's surely fast at escaping. 571 00:41:05,646 --> 00:41:07,970 Older Brother Wu Tong, you're here finally. 572 00:41:07,970 --> 00:41:10,480 I was so scared. Luckily, I was smart. 573 00:41:10,487 --> 00:41:13,931 Yes, you're so smart. 574 00:41:14,960 --> 00:41:19,599 This guy is silly. He has no skills but still stood out. 575 00:41:19,600 --> 00:41:23,079 He put in effort to save you. He has done a deed of merit. 576 00:41:23,080 --> 00:41:25,540 You can follow me in the future. 577 00:41:25,540 --> 00:41:27,973 Go and clean your injury. 578 00:41:29,320 --> 00:41:30,905 Older Brother Tong, 579 00:41:38,660 --> 00:41:41,299 my master specially prepared the Bazhen cake for Xuanji. 580 00:41:41,299 --> 00:41:43,360 It's a unique birthday cake. 581 00:41:43,360 --> 00:41:47,886 If she isn't Linglong, there's no way she would know about it. 582 00:41:47,886 --> 00:41:51,278 But why doesn't she remember a thing? 583 00:41:51,279 --> 00:41:54,603 If you say so, I have a wild guess. 584 00:41:54,603 --> 00:41:57,539 Inside the body of the flower demon might have half of Linglong's primordial spirit. 585 00:41:57,539 --> 00:42:00,900 Thus, she has a personality like Linglong, but doesn't have Linglong's memory. 586 00:42:00,900 --> 00:42:04,020 She can only see the past through the Mirror of Origin. 587 00:42:04,020 --> 00:42:06,279 What Xuanji and Sifeng brought along 588 00:42:06,280 --> 00:42:09,242 was the other half of Linglong's primordial spirit. 589 00:42:09,242 --> 00:42:11,094 I'm afraid this is true. 590 00:42:12,120 --> 00:42:16,062 After so much hard work, we were still fooled by Wu Tong. 591 00:42:16,063 --> 00:42:18,983 It's hard to guard Wu Tong, who is cunning. 592 00:42:18,983 --> 00:42:22,660 But Linglong has half of the primordial spirit as protection. She is safe now. 593 00:42:22,660 --> 00:42:25,102 We still have a chance as long as we're in Tianxu Hall. 594 00:42:25,103 --> 00:42:30,335 But we have no idea how to get Linglong's primordial spirit back all of a sudden. 595 00:42:30,335 --> 00:42:32,315 The flower demon must know something. 596 00:42:32,315 --> 00:42:34,778 She has Linglong's personality. 597 00:42:34,778 --> 00:42:36,553 If she's willing to help... 598 00:42:36,553 --> 00:42:41,090 But she doesn't remember a thing about Linglong. 599 00:42:41,090 --> 00:42:43,150 Wu Tong has a great impact on her. 600 00:42:43,151 --> 00:42:45,560 You understand her the best. 601 00:42:45,560 --> 00:42:50,300 If you can't bring her back, then who else can make it? 602 00:42:52,160 --> 00:42:56,220 Wolf came today. Although we don't know what happened in Tianxu Hall, 603 00:42:56,220 --> 00:42:58,719 there's a clue that is definitely right. 604 00:42:58,720 --> 00:43:02,540 The spirit keys are hidden in Wu Tong's secret chamber. 605 00:43:02,540 --> 00:43:04,419 I'm sure the flower demon knows the secret. 606 00:43:04,419 --> 00:43:08,653 It will be Wu Tong's biggest flaw if she's willing to help us. 607 00:43:08,653 --> 00:43:10,450 Zhong Minyan! 608 00:43:10,878 --> 00:43:12,519 Zhong Minyan! 609 00:43:21,200 --> 00:43:24,860 How are you? Wu Tong doesn't want me to get closer to you. 610 00:43:24,860 --> 00:43:27,640 So, I couldn't thank you just now. 611 00:43:30,880 --> 00:43:33,239 Take this medicine. It's quite good. 612 00:43:33,240 --> 00:43:36,679 Your wound is probably severe. I saw it. 613 00:43:36,680 --> 00:43:38,799 I didn't expect you to save me. 614 00:43:38,800 --> 00:43:40,255 Of course, I'd save you. 615 00:43:40,255 --> 00:43:42,429 Though you don't remember most of our things. 616 00:43:42,429 --> 00:43:44,190 I don't want to hear this. 617 00:43:44,190 --> 00:43:48,250 I want to repay you since you saved me today. 618 00:43:49,360 --> 00:43:52,639 Do you want to see your second senior? 619 00:43:52,640 --> 00:43:54,639 You're willing to bring me there? 620 00:43:54,640 --> 00:43:58,066 You're talking so much. It's all on you whether to follow me. 621 00:44:10,360 --> 00:44:11,919 Second Senior. 622 00:44:24,600 --> 00:44:26,784 His wound is infected. 623 00:44:27,300 --> 00:44:29,263 He has a fever. 624 00:44:37,040 --> 00:44:39,335 That's the medicine I gave you. 625 00:44:55,040 --> 00:44:56,580 Second Senior. 626 00:45:02,200 --> 00:45:03,560 You... 627 00:45:07,359 --> 00:45:09,999 Second Senior, it's all my fault. 628 00:45:10,000 --> 00:45:11,459 I am so sorry. 629 00:45:11,460 --> 00:45:14,948 But you must endure it. I'll surely rescue you. 630 00:45:14,948 --> 00:45:17,719 I'll beg Senior Heng Yang after returning to Shaoyang. 631 00:45:17,720 --> 00:45:22,375 I shall give you my arm by using his attachment skill. 632 00:45:23,320 --> 00:45:25,358 Silly you. 633 00:45:26,020 --> 00:45:30,039 - Do you really think we can go out? - Yes, we can! 634 00:45:30,040 --> 00:45:31,677 Second Senior. 635 00:45:33,480 --> 00:45:36,919 It has been some time here. You can't stay for long. Let's go. 636 00:45:36,920 --> 00:45:38,335 All right. 637 00:45:39,480 --> 00:45:41,133 I trust you. 638 00:45:46,847 --> 00:45:49,767 We should go now. 639 00:45:49,767 --> 00:45:51,679 - Food. - What? 640 00:45:51,680 --> 00:45:53,559 Please get him food. 641 00:45:53,559 --> 00:45:55,700 My second senior is very weak now. 642 00:45:55,700 --> 00:45:57,839 You all didn't even provide food these days. 643 00:45:57,840 --> 00:46:02,998 It's not me who cares for him. How would I know if he eats or not? 644 00:46:06,620 --> 00:46:07,719 Take this. 645 00:46:07,720 --> 00:46:09,685 This is my favorite glutinous rice cake. 646 00:46:09,686 --> 00:46:11,120 Give it to him. 647 00:46:11,120 --> 00:46:13,878 - Thank you. - That's not too bad. 648 00:46:13,878 --> 00:46:18,704 But your favorite isn't glutinous rice cake. 649 00:46:19,815 --> 00:46:21,733 It's osmanthus cake. 650 00:46:24,800 --> 00:46:26,211 Senior. 651 00:46:39,570 --> 00:46:48,670 Timing and Subtitles brought to you by Destined ♥ Love Team @ Viki.com 652 00:47:12,740 --> 00:47:18,410 ''Lover's Curse'' - Singer: Ayanga and Yu Kewei 653 00:47:18,410 --> 00:47:23,280 ♫ There is overabundance of joy in this world ♫ 654 00:47:23,280 --> 00:47:29,250 ♫ Waiting for me to grow up, to capture the wisdom ♫ 655 00:47:29,250 --> 00:47:33,860 ♫ There is overabundance of confusion ♫ 656 00:47:33,860 --> 00:47:39,880 ♫ When you look at me, you'll understand ♫ 657 00:47:39,880 --> 00:47:44,680 ♫ I look forward with expectation to be disappointed ♫ 658 00:47:44,680 --> 00:47:49,960 ♫ Time and time again, faith is broken by destiny ♫ 659 00:47:49,960 --> 00:47:55,210 ♫ Time and time again, faith is broken by destiny ♫ 660 00:47:55,210 --> 00:48:02,590 ♫ Time and time again, faith is broken by destiny ♫ 661 00:48:02,590 --> 00:48:09,050 ♫ You don't know where you're going until you've been heartbroken ♫ 662 00:48:09,050 --> 00:48:13,890 ♫ Concealed feelings deep in one's heart ♫ 663 00:48:13,890 --> 00:48:19,730 ♫ The longing to return home is a cherished desire ♫ 664 00:48:19,730 --> 00:48:24,030 ♫ My time has not been wasted ♫ 665 00:48:24,030 --> 00:48:29,880 ♫ When love becomes deeper, betrayal becomes deeper ♫ 666 00:48:29,880 --> 00:48:34,630 ♫ I blindfolded myself to see things clearly ♫ 667 00:48:34,630 --> 00:48:39,720 ♫ Before embracing, one must learn to let go first ♫ 668 00:48:39,720 --> 00:48:46,550 ♫ The experience of an agonizing bone shaking pain ♫ 669 00:48:46,550 --> 00:49:00,090 ♫ Like hands, like feet, like you, I can't be without ♫ 49442

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.