Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,030 --> 00:00:05,420
''Colored Glass'' - Singer: Liu Yuning
2
00:00:05,420 --> 00:00:10,330
♫ Explore the universe ♫
3
00:00:10,330 --> 00:00:13,190
♫ The sword brings forth a sandstorm ♫
4
00:00:13,190 --> 00:00:16,610
♫ Grasping the mortal's view through the sword's sheath ♫
5
00:00:16,610 --> 00:00:21,540
♫ Ask for the path through the maze ♫
6
00:00:21,540 --> 00:00:24,270
♫ Measuring the distance of Heaven and Earth ♫
7
00:00:24,270 --> 00:00:29,760
♫ Ruling over the wind and all creations, small and great ♫
8
00:00:29,760 --> 00:00:35,920
♫ My tears are as clear as colored glass ♫
9
00:00:35,920 --> 00:00:41,390
♫ Mercy, taking up arms prepare for war ♫
10
00:00:41,390 --> 00:00:46,670
♫ Stabilizing the earth, the dragon enters the mountains and rivers ♫
11
00:00:46,670 --> 00:00:54,790
♫ Don't test me, enemies will not be forgiven ♫
12
00:00:54,790 --> 00:01:00,370
♫ Look at the degree of resentment on this path;
Nature, Nirvana, how many cycles of reincarnation? ♫
13
00:01:00,370 --> 00:01:05,970
♫ Borrowing a few lives of sorrow and joy to refine my heart;
I'll be brave, I'll love, be satisfied without regrets ♫
14
00:01:05,970 --> 00:01:11,710
♫ Numerous love tribulations, struggling against the three worlds, six paths, nine heavens; A promise till death do us part ♫
15
00:01:11,710 --> 00:01:21,110
♫ Even if I drank from the river of forgetfulness,
I will not forget our promise ♫
16
00:01:26,120 --> 00:01:30,360
[LOVE AND REDEMPTION]
17
00:01:30,360 --> 00:01:32,620
[EPISODE 29]
18
00:01:49,840 --> 00:01:51,440
Are you cold?
19
00:01:52,511 --> 00:01:56,458
I didn't expect the night to be so cold.
20
00:01:56,458 --> 00:01:59,320
It doesn't feel good to be cold, right?
21
00:01:59,320 --> 00:02:02,720
Don't go there. I won't be able to see you.
22
00:02:12,960 --> 00:02:16,360
It's warm like this, too.
23
00:02:38,480 --> 00:02:40,959
Looking at the distance, the altar
24
00:02:40,960 --> 00:02:43,350
should be located in a forest 100 li away from the west of Qingmu Town.
25
00:02:43,351 --> 00:02:45,359
We will reach there soon.
26
00:02:45,360 --> 00:02:48,198
The entrance to Mount Buzhou will appear on a full moon's night.
27
00:02:48,199 --> 00:02:49,523
Today is the 14th.
28
00:02:49,523 --> 00:02:51,227
It will be the 15th at midnight.
29
00:02:51,227 --> 00:02:53,520
We will leave at midnight.
30
00:03:02,511 --> 00:03:04,342
- Sect Leader.
- Hao Chen, how is it?
31
00:03:04,343 --> 00:03:06,319
Did you find Xuanji and the rest?
32
00:03:06,320 --> 00:03:08,843
You left a note asking us to wait at Qingmu Town.
33
00:03:08,843 --> 00:03:10,240
Why did Xuanji...
34
00:03:10,240 --> 00:03:12,300
This is the closest town to Mount Buzhou.
35
00:03:12,300 --> 00:03:14,719
They have to pass this place to go to Mount Buzhou.
36
00:03:14,720 --> 00:03:16,850
The time is near. According to my prediction,
37
00:03:16,850 --> 00:03:18,879
Xuanji and the rest will be here.
38
00:03:18,880 --> 00:03:22,140
In that case, since Qingmu Town is big, let's split up.
39
00:03:22,140 --> 00:03:23,079
Yes.
40
00:03:23,080 --> 00:03:25,759
- Hao Chen, both of you, go there.
- Yes.
41
00:03:25,760 --> 00:03:28,340
Junior, you will go there.
42
00:03:44,620 --> 00:03:48,140
Linglong, I will definitely save you.
43
00:04:26,180 --> 00:04:28,000
Master.
44
00:04:31,920 --> 00:04:33,760
Master.
45
00:04:33,760 --> 00:04:36,620
You came here alone without telling me.
46
00:04:36,620 --> 00:04:39,780
Do you still think of me as your master?
47
00:04:42,596 --> 00:04:45,460
Master, I dare not.
48
00:04:45,460 --> 00:04:48,140
I just want to save Linglong.
49
00:04:48,140 --> 00:04:50,320
Please forgive me.
50
00:04:50,320 --> 00:04:55,091
But now that I'm outside Mount Buzhou, I will not go back.
51
00:04:55,091 --> 00:04:58,540
I have to save Linglong, no matter what.
52
00:04:59,511 --> 00:05:02,558
You are my best disciple.
53
00:05:02,559 --> 00:05:04,835
You also treat Linglong wholeheartedly.
54
00:05:04,835 --> 00:05:07,359
How will I blame you?
55
00:05:07,360 --> 00:05:09,100
Stand up.
56
00:05:11,334 --> 00:05:15,719
I thought you were here to bring me back.
57
00:05:15,720 --> 00:05:17,886
Why would I do that?
58
00:05:17,886 --> 00:05:19,450
Minyan,
59
00:05:20,080 --> 00:05:26,820
when I first met you, you were only eight years old.
60
00:05:26,820 --> 00:05:29,210
You were cold and hungry out on the streets,
61
00:05:29,210 --> 00:05:33,650
yet you still held on to the family heirloom dagger and wouldn't sell it.
62
00:05:33,650 --> 00:05:35,810
I knew at that time
63
00:05:35,810 --> 00:05:40,060
that you were a strong-minded person.
64
00:05:40,060 --> 00:05:44,800
That is why I came to find you without anyone knowing.
65
00:05:45,580 --> 00:05:46,667
Master.
66
00:05:46,667 --> 00:05:51,860
Are you really willing to save Linglong, no matter the cost?
67
00:05:51,860 --> 00:05:53,118
Fine.
68
00:05:53,118 --> 00:05:54,940
You didn't disappoint me.
69
00:05:54,940 --> 00:05:58,443
But this is not just to save Linglong's life.
70
00:05:58,443 --> 00:06:03,000
I have a more important mission to give you.
71
00:06:07,960 --> 00:06:10,420
I will not bring shame to you.
72
00:06:46,980 --> 00:06:50,817
Why haven't we walked the 100 li distance after walking for so long?
73
00:06:50,817 --> 00:06:52,705
The road is getting steeper.
74
00:06:52,705 --> 00:06:56,340
- We can't climb anymore.
- No. I can't wait another month.
75
00:06:56,340 --> 00:06:58,637
I don't want to wait, either. We have to find a way.
76
00:06:58,637 --> 00:07:02,146
Ting Nu's drawing is totally wrong. It's not detailed at all.
77
00:07:02,146 --> 00:07:04,319
It's almost time.
78
00:07:04,320 --> 00:07:07,399
If the entrance appears with a full moon,
79
00:07:07,399 --> 00:07:09,180
I think the time is not yet right.
80
00:07:09,180 --> 00:07:10,980
Don't be anxious.
81
00:07:10,980 --> 00:07:13,560
Sifeng, look at that!
82
00:07:21,680 --> 00:07:23,319
The moonlight of a full moon.
83
00:07:23,320 --> 00:07:26,759
The road lit up by the moonlight. This is the road to Mount Buzhou.
84
00:07:26,760 --> 00:07:28,340
That's right.
85
00:07:41,360 --> 00:07:42,839
Yan Ran.
86
00:07:42,840 --> 00:07:44,059
Sifeng.
87
00:07:44,059 --> 00:07:45,860
Wait for us out here.
88
00:07:45,860 --> 00:07:48,580
No, I'm your spirit beast. I will follow you.
89
00:07:48,580 --> 00:07:51,598
If you have to go in, you won't have the protection of Birth Candles.
90
00:07:51,599 --> 00:07:54,340
You will show your true form. You can't use any spells, either.
91
00:07:54,340 --> 00:07:56,620
Isn't that trouble for you?
92
00:07:56,620 --> 00:07:58,412
No.
93
00:08:11,760 --> 00:08:13,820
Spiritual transport.
94
00:08:17,175 --> 00:08:19,340
Opening dark clouds.
95
00:08:21,720 --> 00:08:23,740
Energy grows.
96
00:08:30,180 --> 00:08:32,380
Connecting to the underworld.
97
00:08:54,280 --> 00:08:56,960
- The gate is open.
- Wait.
98
00:08:57,800 --> 00:08:59,397
Since we have a limited time,
99
00:08:59,397 --> 00:09:02,318
it's better to discuss how to use our time.
100
00:09:02,319 --> 00:09:03,260
What do you want?
101
00:09:03,260 --> 00:09:05,659
Let's find Linglong's primordial spirit before saving Yu'er.
102
00:09:05,659 --> 00:09:08,400
After that, we'll go to Fenru City to find Wu Zhiqi.
103
00:09:08,400 --> 00:09:10,365
We'll act according to the situation at that time.
104
00:09:10,366 --> 00:09:13,024
I'm going to Mount Buzhou to save Wu Zhiqi.
105
00:09:13,025 --> 00:09:14,260
Do you think I will delay you?
106
00:09:14,260 --> 00:09:18,000
Fine. Let's move separately and not interfere with each other.
107
00:09:19,831 --> 00:09:22,020
Let's light our candles.
108
00:09:42,600 --> 00:09:45,640
I'll keep it, so I won't lose it.
109
00:09:49,200 --> 00:09:50,760
Let's go.
110
00:09:54,920 --> 00:09:57,420
Xuanji, Minyan.
111
00:09:59,960 --> 00:10:02,301
- Master.
- Don't go in.
112
00:10:02,302 --> 00:10:04,360
Listen to me.
113
00:10:06,440 --> 00:10:09,179
Father, I have to disobey you.
114
00:10:09,179 --> 00:10:11,420
I must go to Mount Buzhou.
115
00:10:11,420 --> 00:10:13,900
Xuanji, no matter what you are thinking,
116
00:10:13,900 --> 00:10:17,367
I'm begging you to think about the oath that you made when you left the sect.
117
00:10:17,367 --> 00:10:18,851
I won't forget about the oath.
118
00:10:18,851 --> 00:10:20,518
I will not change my mind, either.
119
00:10:20,519 --> 00:10:24,500
Foolish children. You are gambling with your life.
120
00:10:34,760 --> 00:10:40,079
I've made my decision. I promise to come back safely.
121
00:10:40,080 --> 00:10:44,045
Father. Senior. Take care.
122
00:10:55,040 --> 00:10:56,760
Xuanji!
123
00:11:03,960 --> 00:11:05,600
Master.
124
00:11:07,469 --> 00:11:09,120
Take care.
125
00:11:30,160 --> 00:11:31,260
What is this place?
126
00:11:31,260 --> 00:11:32,750
This is outside the mountain.
127
00:11:32,760 --> 00:11:34,350
We've been shifted here.
128
00:11:34,350 --> 00:11:38,190
Let's split up to find a way to go to the altar.
129
00:11:38,190 --> 00:11:41,379
But now that the Birth Candles are lit. All of them went in to Mount Buzhou.
130
00:11:41,379 --> 00:11:43,100
We have to be careful.
131
00:11:43,100 --> 00:11:46,799
If we extinguish the candles rashly, they will be expelled by Mount Buzhou's law.
132
00:11:46,799 --> 00:11:48,771
They will be in danger if that happens.
133
00:11:48,771 --> 00:11:50,639
You are right.
134
00:11:50,640 --> 00:11:55,280
Our main focus is to be quick on bringing them back safely.
135
00:12:12,660 --> 00:12:14,160
Is this Mount Buzhou?
136
00:12:14,160 --> 00:12:16,480
You fools!
137
00:12:17,720 --> 00:12:20,800
Your direction is wrong. Turn around!
138
00:12:21,880 --> 00:12:23,845
Mount Buzhou is reversed from the mortal realm.
139
00:12:23,846 --> 00:12:25,780
Hurry and change our direction.
140
00:12:38,200 --> 00:12:41,210
Look at you. Making such a mess in the air.
141
00:12:41,210 --> 00:12:43,260
Useless.
142
00:12:43,867 --> 00:12:46,340
This is Mount Buzhou.
143
00:12:46,340 --> 00:12:50,300
So, this is how Mount Buzhou that connects the three realms looks.
144
00:12:54,040 --> 00:12:58,801
As expected. I thought Tianxu Hall would be hiding somewhere in Mount Buzhou.
145
00:12:58,801 --> 00:13:01,260
Seems like the Demon Citadel wasn't totally destroyed.
146
00:13:01,260 --> 00:13:04,846
It became a chaos void that lingers on Mount Buzhou instead.
147
00:13:04,847 --> 00:13:07,759
The demonic aura fills the shadows.
148
00:13:07,760 --> 00:13:10,742
I think no one dares to get close except for demons.
149
00:13:10,743 --> 00:13:13,584
No wonder Tianxu Hall placed their hideout here.
150
00:13:13,584 --> 00:13:15,147
Normal people cannot enter easily.
151
00:13:15,147 --> 00:13:18,820
This demonic aura will surely increase the power of the demon clan.
152
00:13:18,820 --> 00:13:21,440
We have to be very careful when we go in.
153
00:13:22,580 --> 00:13:25,051
Defeating Tianxu Hall is your problem.
154
00:13:25,051 --> 00:13:29,860
Look along the shadows if you want to find Tianxu Hall.
155
00:13:29,860 --> 00:13:33,380
I'm going to Fenru City to save Wu Zhiqi.
156
00:13:33,380 --> 00:13:35,460
Fenru City?
157
00:13:36,500 --> 00:13:39,982
Oh. Remember not to use spells here.
158
00:13:39,983 --> 00:13:42,700
Otherwise, you will be discovered by Shen Shu and Yu Lu who guard this place.
159
00:13:42,700 --> 00:13:44,999
Don't say that I didn't remind you.
160
00:13:45,000 --> 00:13:47,119
All right. Farewell.
161
00:13:47,120 --> 00:13:49,580
You're leaving just like this?
162
00:13:50,359 --> 00:13:53,350
Didn't you say I'm wasting your time if we stick together?
163
00:13:53,351 --> 00:13:56,220
Why don't we split up then?
164
00:13:56,220 --> 00:13:58,500
Do you want to stick together?
165
00:13:58,500 --> 00:14:01,000
You have to be careful over there.
166
00:14:12,440 --> 00:14:14,200
Look!
167
00:14:20,000 --> 00:14:22,240
Shen Shu and Yu Lu?
168
00:14:22,240 --> 00:14:25,319
It's bad. I forgot. It's the seventh month.
169
00:14:25,319 --> 00:14:27,359
What's wrong with the seventh month?
170
00:14:27,360 --> 00:14:30,874
Inside Fenru City, fallen gods who fail trials, unruly beasts
171
00:14:30,875 --> 00:14:33,668
and all the demons are locked inside.
172
00:14:33,669 --> 00:14:37,979
Every 15th of the seventh month, Shen Shu and Yu Lu will let them out of Fenru City.
173
00:14:37,979 --> 00:14:40,320
Today is the 15th of the seventh month.
174
00:14:45,320 --> 00:14:47,939
The numbers of fallen gods and spirit beasts are too big.
175
00:14:47,939 --> 00:14:50,214
They've been locking them up since hundreds of years ago.
176
00:14:50,215 --> 00:14:52,420
That's a given.
177
00:14:56,160 --> 00:14:58,039
All right. Enough talking.
178
00:14:58,040 --> 00:15:01,140
Remember. Never use your spells here.
179
00:15:01,140 --> 00:15:04,998
Those who enter with Birth Candles will have their power weakened.
180
00:15:04,999 --> 00:15:07,119
Don't get me involved in your troubles.
181
00:15:07,120 --> 00:15:09,900
I won't be able to save you.
182
00:15:09,900 --> 00:15:13,162
All right. I'll be leaving.
183
00:15:16,351 --> 00:15:18,120
Let's go.
184
00:16:17,240 --> 00:16:18,713
Whatever.
185
00:16:18,713 --> 00:16:22,800
I will find Wu Zhiqi once I reach the bottom.
186
00:16:39,360 --> 00:16:41,620
Purple Fox?
187
00:16:53,240 --> 00:16:55,880
Wu Zhiqi!
188
00:16:55,880 --> 00:16:59,960
Wu Zhiqi! Where are you?
189
00:16:59,960 --> 00:17:02,440
Wu Zhiqi!
190
00:17:05,280 --> 00:17:07,760
Wu Zhiqi!
191
00:17:07,760 --> 00:17:10,480
Where are you?
192
00:17:15,480 --> 00:17:19,701
Wu Zhiqi! Where exactly are you?
193
00:17:24,580 --> 00:17:26,880
Who is it?
194
00:17:26,880 --> 00:17:30,101
Someone's coming.
195
00:17:30,101 --> 00:17:34,200
After a thousand years, someone is finally coming to see me!
196
00:17:44,080 --> 00:17:47,430
Wu Zhiqi.
197
00:17:56,140 --> 00:17:58,200
Pretty lady.
198
00:18:05,350 --> 00:18:08,620
♫ My hair turns white from yearning ♫
199
00:18:08,620 --> 00:18:11,970
♫ Hope as little as dropping off the cliff ♫
200
00:18:11,970 --> 00:18:18,170
♫ My prayers withered as flowers at the end of the show, let fate incite this mortal love affair yet firmly suppressing it ♫
201
00:18:18,960 --> 00:18:22,580
I finally found you.
202
00:18:22,580 --> 00:18:26,999
Pretty lady, don't cry. Why are you crying?
203
00:18:27,000 --> 00:18:29,439
Am I dreaming?
204
00:18:29,440 --> 00:18:32,610
I didn't talk for more than a thousand years.
205
00:18:32,610 --> 00:18:34,020
I don't know how to speak anymore.
206
00:18:34,020 --> 00:18:38,020
Pretty lady. Here. Pretty lady.
207
00:18:38,020 --> 00:18:40,538
Pretty lady, why are you crying?
208
00:18:40,538 --> 00:18:41,820
Don't cry.
209
00:18:41,820 --> 00:18:44,420
Did my look scare you?
210
00:18:45,160 --> 00:18:47,270
Is this better?
211
00:18:47,271 --> 00:18:49,811
Pretty lady, how old are you?
212
00:18:49,811 --> 00:18:52,160
Are you single?
213
00:18:54,040 --> 00:18:56,020
Stupid monkey,
214
00:18:56,880 --> 00:18:59,380
I finally found you.
215
00:19:00,720 --> 00:19:03,100
It's been more than a thousand years.
216
00:19:04,320 --> 00:19:11,100
You've suffered.
217
00:19:11,100 --> 00:19:16,980
♫ Yet fate sealed up your eyes ♫
218
00:19:16,980 --> 00:19:18,159
This...
219
00:19:18,160 --> 00:19:22,040
Pretty lady, you're just going to touch me?
220
00:19:23,880 --> 00:19:25,534
Pretty lady, we're not in a hurry.
221
00:19:25,535 --> 00:19:27,050
Let's take it slow.
222
00:19:27,050 --> 00:19:30,220
Why don't we chat over a drink?
223
00:19:32,200 --> 00:19:37,540
I scolded Shen Shu and Yu Lu for 300 years to get this wine cup.
224
00:19:37,540 --> 00:19:40,880
Hold it carefully. Let's drink.
225
00:19:40,880 --> 00:19:43,943
Oh. Grapes.
226
00:19:43,943 --> 00:19:46,240
Pretty lady, here, have some grapes.
227
00:19:50,920 --> 00:19:52,920
Stupid monkey,
228
00:19:52,920 --> 00:19:54,639
calm down.
229
00:19:54,640 --> 00:19:57,220
Let me take a look at you.
230
00:19:57,220 --> 00:19:59,200
What did you call me?
231
00:20:00,530 --> 00:20:01,829
Darn monkey.
232
00:20:01,829 --> 00:20:03,261
Stupid monkey.
233
00:20:03,261 --> 00:20:04,907
What do you think I will call you?
234
00:20:04,907 --> 00:20:06,880
You know me?
235
00:20:07,440 --> 00:20:09,989
Why wouldn't I know you?
236
00:20:09,989 --> 00:20:11,380
This...
237
00:20:12,390 --> 00:20:14,600
You don't remember me?
238
00:20:16,320 --> 00:20:18,840
You don't know who I am?
239
00:20:20,120 --> 00:20:21,666
Look closely.
240
00:20:21,666 --> 00:20:23,600
It's me.
241
00:20:29,640 --> 00:20:32,300
We didn't know each other, right?
242
00:20:33,940 --> 00:20:38,120
I know. Pretty lady, we've met in your dreams. Right?
243
00:20:38,120 --> 00:20:39,966
Stupid monkey,
244
00:20:39,966 --> 00:20:43,204
I've been waiting and looking for you for more than a thousand years.
245
00:20:43,204 --> 00:20:44,912
Can't you recognize me?
246
00:20:44,912 --> 00:20:47,220
I am...
247
00:20:47,220 --> 00:20:48,900
Pretty lady.
248
00:20:58,020 --> 00:20:59,580
Pretty lady!
249
00:21:02,360 --> 00:21:04,420
Wu Zhiqi!
250
00:21:16,863 --> 00:21:19,125
- Linglong?
- Xuanji, what's wrong?
251
00:21:19,126 --> 00:21:21,200
I just saw...
252
00:21:25,200 --> 00:21:27,340
Am I mistaken?
253
00:21:28,600 --> 00:21:30,200
Look!
254
00:21:31,520 --> 00:21:34,440
- Purple Fox?
- Why did Purple Fox come out?
255
00:21:36,760 --> 00:21:40,460
- Danger!
- No! Xuanji, don't use spells.
256
00:21:41,260 --> 00:21:43,340
- Xuanji!
- Xuanji!
257
00:21:54,100 --> 00:21:56,620
- You will be discovered.
- No!
258
00:22:08,160 --> 00:22:10,879
Don't mind me. You will be discovered if you use spells.
259
00:22:10,879 --> 00:22:12,620
No way!
260
00:22:28,280 --> 00:22:30,220
Don't mind me!
261
00:22:32,040 --> 00:22:33,900
Purple Fox!
262
00:22:39,700 --> 00:22:43,120
Xuanji! Xuanji.
263
00:22:43,880 --> 00:22:45,915
Who is it?
264
00:22:45,915 --> 00:22:49,400
It's bad. Let's hide. Come on!
265
00:22:56,800 --> 00:22:59,592
Who dares to enter the forbidden land of Fenru City?
266
00:22:59,593 --> 00:23:01,740
You can't hide!
267
00:23:07,020 --> 00:23:08,100
By the Heavenly Emperor's orders,
268
00:23:08,100 --> 00:23:10,079
Fenru City is the place of punishments for the three realms.
269
00:23:10,080 --> 00:23:12,020
Trespassers will be killed!
270
00:23:12,020 --> 00:23:15,480
You are all mortals! Accept your punishment!
271
00:23:24,860 --> 00:23:26,075
Dingkun, the godly sword?
272
00:23:26,075 --> 00:23:27,828
It's the God of War.
273
00:23:27,829 --> 00:23:28,959
You know me?
274
00:23:28,960 --> 00:23:30,945
Both of us have been guarding Fenru City for more 10,000 years.
275
00:23:30,945 --> 00:23:33,677
The God of War was punished for nine lives and came by here.
276
00:23:33,678 --> 00:23:34,820
Of course, we know you.
277
00:23:34,820 --> 00:23:37,547
God of War should be currently punished in the mortal realm.
278
00:23:37,547 --> 00:23:38,940
Why did you trespass Fenru City?
279
00:23:38,940 --> 00:23:41,123
I'm not the God of War. I am Chu Xuanji.
280
00:23:41,123 --> 00:23:43,781
My sister's primordial spirit was captured. I'm here to save her.
281
00:23:43,781 --> 00:23:45,400
We don't care about your name in the mortal realm.
282
00:23:45,400 --> 00:23:48,182
You will always be the God of War. How dare you break the laws of gods
283
00:23:48,183 --> 00:23:49,879
before you clear your own crimes?
284
00:23:49,880 --> 00:23:53,540
God of War, are you trying to enrage the heavens again?
285
00:23:54,183 --> 00:23:55,759
This is our duty.
286
00:23:55,760 --> 00:23:59,725
No matter where you come from, you'd better return obediently.
287
00:23:59,726 --> 00:24:01,079
It will add to your crimes, otherwise.
288
00:24:01,080 --> 00:24:06,620
We don't mind killing another god with the Zhuxie and Qumo swords.
289
00:24:06,620 --> 00:24:09,760
Don't scare me with the heavens. I said I'm not the God of War.
290
00:24:09,760 --> 00:24:12,549
Also, don't punish me for crimes that I've never heard of.
291
00:24:12,549 --> 00:24:14,080
I'm here to save my older sister.
292
00:24:14,081 --> 00:24:15,319
No one can stop me.
293
00:24:15,320 --> 00:24:18,005
God of War is unmatched in the heavens.
294
00:24:18,006 --> 00:24:21,020
Unfortunately, this is our turf.
295
00:24:21,020 --> 00:24:23,746
You used illegal ways to trespass Mount Buzhou.
296
00:24:23,746 --> 00:24:26,980
You don't even have 10% of your power.
297
00:24:26,980 --> 00:24:31,000
Let us battle with the God of War.
298
00:24:40,400 --> 00:24:42,340
Xuanji! Be careful!
299
00:24:48,120 --> 00:24:50,170
Keep your spells and they won't see us.
300
00:24:50,170 --> 00:24:51,500
Let's go.
301
00:24:52,200 --> 00:24:55,720
- Where did they go?
- Where are they?
302
00:24:55,720 --> 00:24:57,630
Sifeng. Xuanji. How are you?
303
00:24:57,630 --> 00:24:59,667
We are fine.
304
00:24:59,667 --> 00:25:02,700
Where are you? Come out!
305
00:25:02,700 --> 00:25:04,220
Zhuxie and Qumo were shattered.
306
00:25:04,220 --> 00:25:06,180
We can't locate them.
307
00:25:09,820 --> 00:25:12,197
It's time. Fenru City's gate is opening.
308
00:25:12,198 --> 00:25:13,550
We have to go back.
309
00:25:13,551 --> 00:25:16,200
Don't let me catch you again!
310
00:25:30,360 --> 00:25:32,524
Purple Fox.
311
00:25:32,524 --> 00:25:34,720
Purple Fox won't...
312
00:25:37,127 --> 00:25:40,371
Purple Fox said it was worth it
313
00:25:40,371 --> 00:25:43,182
to devote everything to a person she likes.
314
00:25:43,183 --> 00:25:46,719
She did her best for Wu Zhiqi.
315
00:25:46,720 --> 00:25:50,440
I believe she won't have any regrets.
316
00:25:50,440 --> 00:25:53,199
If I meet Wu Zhiqi one day,
317
00:25:53,200 --> 00:25:56,480
I will definitely tell him what she did for him.
318
00:25:56,480 --> 00:25:58,522
He should know.
319
00:25:58,522 --> 00:26:00,558
After getting along on the way,
320
00:26:00,559 --> 00:26:03,160
she was really not as bad as I imagined.
321
00:26:03,160 --> 00:26:07,163
She was actually a genuine person who didn't mind sacrificing herself.
322
00:26:07,163 --> 00:26:10,556
I wanted to find a chance to reconcile.
323
00:26:10,557 --> 00:26:12,320
Unfortunately...
324
00:26:21,160 --> 00:26:23,014
Let's not be sad for now.
325
00:26:23,014 --> 00:26:25,302
A section of the Time Bracelet is lost again.
326
00:26:25,303 --> 00:26:28,280
We won't make it if we delay any longer.
327
00:26:29,740 --> 00:26:32,598
The area below the Shadow Citadel that Purple Fox told us is big.
328
00:26:32,599 --> 00:26:34,684
We have to find the location of Tianxu Hall.
329
00:26:34,685 --> 00:26:36,240
Let's go.
330
00:26:39,380 --> 00:26:42,145
- Did we beat the God of War?
- Of course.
331
00:26:42,146 --> 00:26:44,748
When I said that her power is weakened,
332
00:26:44,749 --> 00:26:48,840
it was just to embolden me. I didn't expect to be right.
333
00:26:48,840 --> 00:26:51,979
Perhaps our powers have increased recently.
334
00:26:53,680 --> 00:26:57,638
We have to talk about it in the heavens next time.
335
00:26:57,638 --> 00:27:00,000
Let's piss the Four Sacred Beasts off.
336
00:27:15,600 --> 00:27:17,260
I'm still alive.
337
00:27:17,260 --> 00:27:19,620
I'm still alive?
338
00:27:37,460 --> 00:27:38,699
The candle.
339
00:27:38,699 --> 00:27:41,300
Who touched my Birth Candle?
340
00:27:49,540 --> 00:27:52,658
Who extinguished my Birth Candle?
341
00:27:52,658 --> 00:27:54,842
I will kill him!
342
00:27:54,842 --> 00:27:57,380
You sound confident.
343
00:27:58,140 --> 00:28:01,587
You've lived a good fox life and lived well, too.
344
00:28:01,587 --> 00:28:04,900
You weren't dead after being beaten by Shen Shu and Yu Lu.
345
00:28:04,900 --> 00:28:07,446
You did that?
346
00:28:07,446 --> 00:28:09,126
It was me indeed.
347
00:28:09,127 --> 00:28:11,040
Was it fun?
348
00:28:12,000 --> 00:28:15,919
It's been so long. Do you like the surprise?
349
00:28:15,920 --> 00:28:17,940
Who are you?
350
00:28:29,020 --> 00:28:30,586
It's you?
351
00:28:30,587 --> 00:28:33,780
Yuan Lang, you didn't die!
352
00:28:33,780 --> 00:28:38,350
How can I die when my brother, Wu Zhiqi, is still alive?
353
00:28:38,351 --> 00:28:39,441
Nonsense.
354
00:28:39,441 --> 00:28:41,821
Aren't you ashamed to speak of him?
355
00:28:41,822 --> 00:28:44,171
Why are you still so fierce?
356
00:28:44,171 --> 00:28:46,199
You didn't change after so long.
357
00:28:46,200 --> 00:28:49,084
I spent so much effort to build Tianxu Hall
358
00:28:49,084 --> 00:28:52,362
just to save my brother, Wu Zhiqi.
359
00:28:52,362 --> 00:28:55,860
You were the one who built Tianxu Hall?
360
00:28:55,860 --> 00:28:57,980
Yes.
361
00:28:57,980 --> 00:29:01,460
I spent so much effort to save your Wu Zhiqi.
362
00:29:01,460 --> 00:29:04,165
How could you interfere with me all the time?
363
00:29:04,166 --> 00:29:06,639
Stop pretending.
364
00:29:06,640 --> 00:29:08,120
If it weren't for you,
365
00:29:08,120 --> 00:29:10,799
did you think Wu Zhiqi would end up in Fenru City?
366
00:29:10,800 --> 00:29:15,340
You were just trying to get the Divine Weapon on him!
367
00:29:15,340 --> 00:29:17,780
Little Fox,
368
00:29:17,780 --> 00:29:20,680
you know many things.
369
00:29:21,680 --> 00:29:23,967
Take a guess then.
370
00:29:23,967 --> 00:29:27,100
What will I do to you next?
371
00:29:54,840 --> 00:29:57,515
Now, all of you will know that
372
00:29:57,515 --> 00:30:01,079
Mount Buzhou is a place that's hard to enter
373
00:30:01,080 --> 00:30:05,700
and even harder to leave.
374
00:30:12,480 --> 00:30:14,940
Why is one Birth Candle missing?
375
00:30:29,620 --> 00:30:31,480
A demon?
376
00:30:33,940 --> 00:30:35,198
Demonic aura.
377
00:30:35,199 --> 00:30:37,240
Who are you?
378
00:31:10,680 --> 00:31:12,279
Xuanji,
379
00:31:12,280 --> 00:31:15,501
aren't you curious about what Shen Shu and Yu Lu
380
00:31:15,502 --> 00:31:18,239
told you, about committing crimes?
381
00:31:18,240 --> 00:31:21,613
They are talking about the God of War, not me.
382
00:31:21,614 --> 00:31:24,744
Furthermore, the heavens are so secretive.
383
00:31:24,744 --> 00:31:27,857
Even the God of War's memories are sealed.
384
00:31:27,857 --> 00:31:31,454
Why should I care about crimes I don't even know of?
385
00:31:31,455 --> 00:31:34,499
Also, I have something important that I need to do now.
386
00:31:34,499 --> 00:31:37,620
I have to save Linglong and
387
00:31:38,559 --> 00:31:41,160
be together with you.
388
00:31:46,480 --> 00:31:47,400
Oh, Sifeng.
389
00:31:47,400 --> 00:31:49,488
Why do you think powerful gods like Shen Shu and Yu Lu
390
00:31:49,489 --> 00:31:53,240
don't even know about Tianxu Hall's demon entering here?
391
00:31:53,240 --> 00:32:00,480
Tianxu Hall must have some spells or objects to hide their own identity.
392
00:32:02,819 --> 00:32:04,278
The Black and White Ring?
393
00:32:04,279 --> 00:32:05,418
Maybe.
394
00:32:05,418 --> 00:32:07,059
There's not even a rat here.
395
00:32:07,059 --> 00:32:09,051
Maybe Tianxu Hall might not be here after all?
396
00:32:09,051 --> 00:32:10,419
How could that be?
397
00:32:10,419 --> 00:32:13,120
But I'm sure I saw...
398
00:32:14,494 --> 00:32:16,206
Was I really mistaken?
399
00:32:16,206 --> 00:32:18,919
Since we're already here, we might as well believe that it's here.
400
00:32:18,920 --> 00:32:21,700
- Let's find again.
- Let's go.
401
00:32:31,300 --> 00:32:33,333
What should we do? We're running out of time,
402
00:32:33,334 --> 00:32:35,780
but we still have nothing.
403
00:32:36,400 --> 00:32:40,620
By the looks of it, is there a vision-blocking barrier around?
404
00:32:56,140 --> 00:32:59,800
They are Xuanyuan Sect's disciples.
405
00:33:10,460 --> 00:33:12,300
It's Linglong.
406
00:33:13,120 --> 00:33:15,460
Why is Linglong here?
407
00:33:16,840 --> 00:33:18,740
Look out!
408
00:33:20,720 --> 00:33:22,640
Go there!
409
00:33:25,680 --> 00:33:28,019
Linglong, are you all right?
410
00:33:28,019 --> 00:33:29,453
Are you all right, Linglong?
411
00:33:29,454 --> 00:33:32,520
Why are you here? Were you abducted?
412
00:33:32,520 --> 00:33:33,919
You've recovered. You can move.
413
00:33:33,920 --> 00:33:35,018
Are you really recovered, Linglong?
414
00:33:35,018 --> 00:33:37,439
What are you doing? Let me go.
415
00:33:37,440 --> 00:33:39,125
- Linglong.
- Let me go.
416
00:33:39,126 --> 00:33:40,680
Linglong.
417
00:33:43,096 --> 00:33:44,984
Sifeng, what are you doing?
418
00:33:44,984 --> 00:33:47,140
Where did you come from?
419
00:33:47,140 --> 00:33:50,140
Linglong, you don't recognize us?
420
00:33:50,740 --> 00:33:54,565
I'm telling you. I will slit his throat if you move closer.
421
00:33:54,566 --> 00:33:56,479
Linglong, what are you doing?
422
00:33:56,480 --> 00:33:59,799
- Linglong, what's wrong with you?
- I said not to move!
423
00:33:59,800 --> 00:34:01,879
Linglong, I am Minyan.
424
00:34:01,879 --> 00:34:03,221
I am Little Six.
425
00:34:03,222 --> 00:34:05,439
Why do all of you know my name?
426
00:34:05,440 --> 00:34:07,966
Are you the new human slaves?
427
00:34:07,966 --> 00:34:09,519
Human slaves?
428
00:34:09,520 --> 00:34:11,639
Linglong, look closer. It's us.
429
00:34:11,640 --> 00:34:14,084
If you aren't slaves, then you must be spies.
430
00:34:14,085 --> 00:34:16,839
- You want to abduct me.
- We are here to save you.
431
00:34:16,840 --> 00:34:18,499
What's going on?
432
00:34:18,500 --> 00:34:21,564
Linglong, we grew up and practiced together.
433
00:34:21,565 --> 00:34:23,920
We caught Quru Bird and killed the Gudiao together.
434
00:34:23,921 --> 00:34:26,022
You call me Little Six. You like to argue with me.
435
00:34:26,023 --> 00:34:28,510
You like to force me to eat your dishes. Can't you remember anything?
436
00:34:28,511 --> 00:34:30,446
I don't know what you're talking about.
437
00:34:30,447 --> 00:34:34,320
But it feels like... It feels like...
438
00:34:34,320 --> 00:34:36,959
Linglong, I am your sister, Xuanji.
439
00:34:36,960 --> 00:34:40,119
We are the closest people around you. Let go of Sixth Senior now.
440
00:34:40,120 --> 00:34:44,880
All of you must be lying. Fine. I'll teach you a lesson.
441
00:34:54,880 --> 00:34:58,220
Why don't we release her?
442
00:34:58,220 --> 00:35:00,470
Minyan, don't be rash.
443
00:35:00,471 --> 00:35:03,960
Something fishy is going on. Let's decide after we can be sure.
444
00:35:04,435 --> 00:35:07,362
I've warned you. You better let me go.
445
00:35:07,363 --> 00:35:10,639
If Older Brother Tong comes back, he will definitely make you suffer.
446
00:35:10,640 --> 00:35:12,719
Older Brother Tong?
447
00:35:12,720 --> 00:35:15,222
- Don't tell me it's...
- Of course, it's Older Brother Wu Tong.
448
00:35:15,223 --> 00:35:16,639
He is Tianxu Hall's most handsome
449
00:35:16,640 --> 00:35:19,159
and powerful North Superintendent. Feeling afraid now?
450
00:35:19,160 --> 00:35:21,600
You call him Older Brother Wu Tong?
451
00:35:21,600 --> 00:35:23,839
Did you forget how Wu Tong treated you?
452
00:35:23,840 --> 00:35:26,999
How dare you talk bad about Older Brother Wu Tong. I'll kill you!
453
00:35:27,000 --> 00:35:28,739
What's going on, Linglong?
454
00:35:28,739 --> 00:35:30,639
She keeps protecting Wu Tong. Don't tell me that
455
00:35:30,640 --> 00:35:33,659
it was Wu Tong who abducted Linglong from Fuyu Island?
456
00:35:33,659 --> 00:35:35,679
Besides the few seniors from Shaoyang,
457
00:35:35,680 --> 00:35:38,799
the other sect leaders should still be on Fuyu Island.
458
00:35:38,800 --> 00:35:42,109
It was impossible for Wu Tong to abduct Linglong.
459
00:35:42,110 --> 00:35:45,440
Perhaps she isn't Linglong at all.
460
00:35:49,647 --> 00:35:52,020
Here. Get up.
461
00:35:52,646 --> 00:35:54,558
Please tell us honestly.
462
00:35:54,559 --> 00:35:56,549
How did Miss Linglong come to Tianxu Hall?
463
00:35:56,550 --> 00:35:58,039
I am just a human slave
464
00:35:58,040 --> 00:36:01,062
who got picked to play with Miss Linglong half a month ago.
465
00:36:01,063 --> 00:36:03,053
Half a month ago?
466
00:36:03,054 --> 00:36:05,262
Linglong was with us at that time.
467
00:36:05,263 --> 00:36:07,077
I smelled a demonic scent.
468
00:36:07,078 --> 00:36:10,229
I thought it came from Xuanyuan Sect's disciples initially.
469
00:36:10,230 --> 00:36:13,399
Now that I smell clearly, it's her!
470
00:36:13,400 --> 00:36:16,120
She isn't Linglong but a demon!
471
00:36:17,480 --> 00:36:19,339
Impossible.
472
00:36:19,339 --> 00:36:21,540
This is Linglong.
473
00:36:22,120 --> 00:36:25,159
That's right. Linglong has a mole on her right wrist.
474
00:36:25,160 --> 00:36:28,100
What are you doing? Let go of me!
475
00:36:28,860 --> 00:36:30,820
It's really not there.
476
00:36:30,820 --> 00:36:33,056
You are a demon. Who are you?
477
00:36:33,056 --> 00:36:34,619
Why do you look exactly like Linglong?
478
00:36:34,619 --> 00:36:36,989
Let me tell you! Older Brother Wu Tong loves me dearly.
479
00:36:36,990 --> 00:36:38,410
If you still won't release me,
480
00:36:38,411 --> 00:36:40,213
Older Brother Wu Tong will teach you a lesson when he returns!
481
00:36:40,214 --> 00:36:43,600
- You–
- Minyan.
482
00:36:43,600 --> 00:36:48,879
Minyan, this demon doesn't know a lot.
483
00:36:49,520 --> 00:36:52,934
If we want to know the truth, we still have to enter Tianxu Hall.
484
00:36:52,934 --> 00:36:56,598
Yes. Isn't that our goal of coming to Mount Buzhou?
485
00:36:56,599 --> 00:36:59,342
Linglong doesn't have much time left. We have to think of a way quickly.
486
00:36:59,343 --> 00:37:02,520
Don't worry. I have an idea.
487
00:37:03,860 --> 00:37:05,720
Little Silver Flower.
488
00:37:07,080 --> 00:37:08,199
What is this?
489
00:37:08,200 --> 00:37:10,039
Take us to Tianxu Hall.
490
00:37:10,040 --> 00:37:12,940
- Forget it!
- Forget it?
491
00:37:12,940 --> 00:37:14,910
Little Silver Flower is extremely venomous.
492
00:37:14,911 --> 00:37:18,944
If you don't agree, it's not very patient and will bite you.
493
00:37:18,945 --> 00:37:23,240
You will immediately become a green venomous corpse.
494
00:37:32,160 --> 00:37:34,005
This is the place.
495
00:37:34,006 --> 00:37:36,917
Here? We came here before.
496
00:37:36,918 --> 00:37:38,840
Where is the entrance?
497
00:38:03,080 --> 00:38:05,239
All right. You are here. I'll be leaving.
498
00:38:05,240 --> 00:38:06,899
Hold on. Where is Linglong's primordial spirit?
499
00:38:06,899 --> 00:38:09,410
Are you mad? Of course, it's with me.
500
00:38:09,410 --> 00:38:10,860
You...
501
00:38:17,520 --> 00:38:20,039
Aren't you killing me if you want Linglong's primordial spirit?
502
00:38:20,040 --> 00:38:23,380
All of you are mad! What do you want anyway?
503
00:38:24,240 --> 00:38:26,165
Wait. Don't bite her.
504
00:38:26,166 --> 00:38:29,520
By the looks of it, she really doesn't know.
505
00:38:37,920 --> 00:38:39,214
What should we do?
506
00:38:39,215 --> 00:38:41,065
If you don't know about the primordial spirit,
507
00:38:41,065 --> 00:38:43,190
do you know where Shaoyang Sect's Second Senior
508
00:38:43,191 --> 00:38:44,579
is being locked up?
509
00:38:44,579 --> 00:38:47,502
There's also a demon spirit. I'm sure you know about that.
510
00:38:47,503 --> 00:38:49,178
Shaoyang Sect?
511
00:38:49,178 --> 00:38:51,559
There are so many people. Why would I know?
512
00:38:51,560 --> 00:38:57,104
But there's indeed a demon spirit called Yu'er or something.
513
00:38:57,104 --> 00:38:59,926
Yes. It's Yu'er. Where is she now?
514
00:38:59,927 --> 00:39:01,560
Fine. I'll bring you there.
515
00:39:01,561 --> 00:39:02,999
You have to release me.
516
00:39:03,000 --> 00:39:06,359
Bring us to Yu'er first, and Second Senior later.
517
00:39:06,360 --> 00:39:08,421
We'll talk about releasing you after that.
518
00:39:08,422 --> 00:39:10,060
Let's go!
519
00:39:16,280 --> 00:39:18,639
Miss Linglong, why did you come to the dark dungeon?
520
00:39:18,639 --> 00:39:20,789
Why do you care if Older Brother Wu Tong doesn't?
521
00:39:20,790 --> 00:39:23,900
Can't I bring my friends here? Get lost!
522
00:39:31,600 --> 00:39:33,260
Open the door.
523
00:39:34,320 --> 00:39:35,900
Get lost.
524
00:39:37,280 --> 00:39:40,200
Yu'er, it's you.
525
00:39:40,200 --> 00:39:43,368
- Save me!
- We will save you immediately.
526
00:39:45,800 --> 00:39:47,359
It's fine now.
527
00:39:47,359 --> 00:39:49,273
I won't be naughty anymore.
528
00:39:49,274 --> 00:39:53,474
I will listen to Old Fogey next time, and not play with these bad demons.
529
00:39:53,474 --> 00:39:56,360
I'm bringing you back to your father now.
530
00:39:59,520 --> 00:40:01,830
Be careful! She isn't Linglong.
531
00:40:01,831 --> 00:40:02,999
She is a flower demon.
532
00:40:03,000 --> 00:40:05,100
Don't be fooled by her.
533
00:40:05,100 --> 00:40:08,679
I'm a flower demon and Linglong. What are you talking about?
534
00:40:08,680 --> 00:40:11,123
You mistook me for someone else. Now, you say that I am not Linglong.
535
00:40:11,123 --> 00:40:14,059
Do you think there are two identical Linglongs in this world?
536
00:40:14,059 --> 00:40:16,260
I'm not talking to you anymore.
537
00:40:18,880 --> 00:40:23,873
Yu'er, have you seen or heard of any secrets around when you were here?
538
00:40:23,873 --> 00:40:27,680
A place where Wu Tong never let anyone close.
539
00:40:28,639 --> 00:40:30,345
I think it's Wu Tong's bedroom.
540
00:40:30,345 --> 00:40:33,086
No one is allowed to enter beside this flower demon.
541
00:40:33,086 --> 00:40:36,552
I even heard that Wu Tong killed a small demon who entered
542
00:40:36,552 --> 00:40:38,520
without notifying anyone.
543
00:40:39,880 --> 00:40:42,499
Linglong's primordial spirit must be in Wu Tong's bedroom.
544
00:40:42,499 --> 00:40:45,138
Primordial spirit? There are indeed many of them there.
545
00:40:45,138 --> 00:40:47,746
When Wu Tong used me to threaten Old Fogey,
546
00:40:47,746 --> 00:40:49,779
- he brought me inside.
- What primordial spirit?
547
00:40:49,779 --> 00:40:52,840
But I don't know if Linglong's primordial spirit is there.
548
00:40:53,860 --> 00:40:56,615
- Bring us to Wu Tong's bedroom.
- You are really greedy.
549
00:40:56,615 --> 00:40:58,019
Didn't you agree to release me?
550
00:40:58,019 --> 00:41:01,180
If you cooperate with us, we will definitely not harm you.
551
00:41:02,455 --> 00:41:04,873
Yu'er, hide your body, and follow us.
552
00:41:04,873 --> 00:41:07,040
Don't let anyone find out.
553
00:41:37,880 --> 00:41:39,399
There are so many of them.
554
00:41:39,400 --> 00:41:41,640
Which one is Linglong's?
555
00:41:43,167 --> 00:41:45,760
The primordial spirits here are all the same.
556
00:41:45,760 --> 00:41:48,210
We can't even differentiate which is which.
557
00:41:48,210 --> 00:41:50,530
Linglong!
558
00:41:50,530 --> 00:41:51,922
Can you hear me?
559
00:41:51,922 --> 00:41:53,820
Can you answer me?
560
00:41:56,440 --> 00:41:58,019
What should we do?
561
00:41:58,019 --> 00:42:00,745
Why don't we bring all these primordial spirits back?
562
00:42:00,745 --> 00:42:02,642
I'm sure my father will find it.
563
00:42:02,642 --> 00:42:05,860
Let's do that. We can't be here for long.
564
00:42:31,580 --> 00:42:33,091
Linglong!
565
00:42:33,091 --> 00:42:35,440
Linglong! Linglong!
566
00:42:35,440 --> 00:42:37,620
It's Linglong's primordial spirit.
567
00:42:37,620 --> 00:42:39,300
Older Brother Tong.
568
00:42:40,013 --> 00:42:41,700
Older Brother Tong.
569
00:42:42,160 --> 00:42:46,180
The thing you're looking for is with me.
570
00:42:49,180 --> 00:42:52,913
Old friends visiting me at Tianxu Hall, don't you have to inform me?
571
00:42:52,913 --> 00:42:56,019
How dare you be rude and search my place.
572
00:42:56,019 --> 00:42:59,099
Just tell me if you want to find anything.
573
00:42:59,099 --> 00:43:01,979
Linglong. Linglong's primordial spirit...
574
00:43:01,979 --> 00:43:04,959
Calm down. This might not be Linglong's primordial spirit.
575
00:43:04,960 --> 00:43:06,259
He is trying to provoke you.
576
00:43:06,259 --> 00:43:08,499
Wu Tong, you've already got the spirit keys.
577
00:43:08,499 --> 00:43:09,739
What do you still want?
578
00:43:09,739 --> 00:43:12,000
Return Linglong's primordial spirit to us!
579
00:43:13,340 --> 00:43:17,471
Linglong is only worth a few spirit keys in your eyes?
580
00:43:17,471 --> 00:43:21,780
In that case, it's better if you serve me by my side.
581
00:43:21,780 --> 00:43:24,560
- What do you think, Linglong?
- Shut up!
582
00:43:25,336 --> 00:43:26,699
She is not Linglong.
583
00:43:26,699 --> 00:43:28,739
I won't allow you to call her Linglong!
584
00:43:28,739 --> 00:43:30,185
How is it?
585
00:43:30,185 --> 00:43:32,554
Is the Linglong I made lifelike?
586
00:43:32,554 --> 00:43:34,979
Did I confuse all of you, too?
587
00:43:34,979 --> 00:43:36,782
Older Brother Wu Tong, what are you saying?
588
00:43:36,782 --> 00:43:39,160
Why don't I understand you?
589
00:43:45,440 --> 00:43:48,200
- Linglong.
- Shameless.
590
00:43:49,280 --> 00:43:53,280
So, didn't you say you want to rescue Linglong?
591
00:43:53,280 --> 00:43:55,277
Fine. I'll grant your wish.
592
00:43:55,277 --> 00:43:57,689
- You can take Linglong.
- Older Brother Tong, what are you doing?
593
00:43:57,689 --> 00:44:00,240
I want to stay by your side.
594
00:44:01,920 --> 00:44:03,580
Now what?
595
00:44:05,758 --> 00:44:08,007
I had my eyes on Chu Linglong a few years ago.
596
00:44:08,007 --> 00:44:11,537
Surprisingly, Linglong belongs to me now.
597
00:44:11,537 --> 00:44:13,720
I can't even chase her away.
598
00:44:17,480 --> 00:44:18,870
Stop dreaming.
599
00:44:18,871 --> 00:44:20,981
Linglong will not like someone like you.
600
00:44:20,982 --> 00:44:22,270
No.
601
00:44:22,271 --> 00:44:24,479
Someone who's neither a human nor a demon.
602
00:44:24,480 --> 00:44:28,633
You should know clearly that you will never capture Linglong's heart.
603
00:44:28,633 --> 00:44:33,719
That is why you found this flower demon to fool yourself.
604
00:44:33,720 --> 00:44:35,557
What a joke.
605
00:44:35,558 --> 00:44:39,140
You are a joke and a pitiful person.
606
00:44:41,236 --> 00:44:42,177
Sixth Senior!
607
00:44:42,177 --> 00:44:45,720
If you dare move, I will smash his head with this.
608
00:44:49,280 --> 00:44:54,120
Even if you kill me, you will still not get Linglong forever.
609
00:44:58,920 --> 00:45:06,440
Timing and Subtitles brought to you by Destined ♥ Love Team @ Viki.com
610
00:45:41,050 --> 00:45:45,940
♫ There is overabundance of joy in this world ♫
611
00:45:45,940 --> 00:45:51,830
♫ Waiting for me to grow up, to capture the wisdom ♫
612
00:45:51,830 --> 00:45:56,550
♫ There is overabundance of confusion ♫
613
00:45:56,550 --> 00:46:02,380
♫ When you look at me, you'll understand ♫
614
00:46:02,380 --> 00:46:07,240
♫ I look forward with expectation to be disappointed ♫
615
00:46:07,240 --> 00:46:12,620
♫ Time and time again, faith is broken by destiny ♫
616
00:46:12,620 --> 00:46:17,900
♫ Each and every sound is me ♫
617
00:46:17,900 --> 00:46:25,130
♫ With all that I am, my love will never reach your silhouette ♫
618
00:46:25,130 --> 00:46:31,520
♫ You don't know where you're going
until you've been heartbroken ♫
619
00:46:31,520 --> 00:46:36,520
♫ Concealed feelings deep in one's heart ♫
620
00:46:36,520 --> 00:46:42,340
♫ The longing to return home is a cherished desire ♫
621
00:46:42,340 --> 00:46:46,700
♫ My time has not been wasted ♫
622
00:46:46,700 --> 00:46:52,480
♫ When love becomes deeper, betrayal becomes deeper ♫
623
00:46:52,480 --> 00:46:56,960
♫ I blindfolded myself to see things clearly ♫
624
00:46:56,960 --> 00:47:02,370
♫ Before embracing, one must learn to let go first ♫
625
00:47:02,370 --> 00:47:09,010
♫ The experience of an agonizing bone shaking pain ♫
626
00:47:09,010 --> 00:47:23,510
♫ Like hands, like feet, like you, I can't be without ♫
44683
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.