All language subtitles for LOVE AND REDEMPTION EPISODE 23 [VIKI]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,050 --> 00:00:05,440 Timing and Subtitles brought to you by Destined ♥ Love Team @ Viki.com 2 00:00:05,440 --> 00:00:10,300 ♫ Explore the universe ♫ 3 00:00:10,300 --> 00:00:13,100 ♫ The sword brings forth a sandstorm ♫ 4 00:00:13,100 --> 00:00:16,530 ♫ Grasping the mortal's view through the sword's sheath ♫ 5 00:00:16,530 --> 00:00:21,530 ♫ Ask for the path through the maze ♫ 6 00:00:21,530 --> 00:00:24,280 ♫ Measuring the distance of Heaven and Earth ♫ 7 00:00:24,280 --> 00:00:29,800 ♫ Ruling over the wind and all creations, small and great ♫ 8 00:00:29,800 --> 00:00:35,890 ♫ My tears are as clear as colored glass ♫ 9 00:00:35,890 --> 00:00:41,410 ♫ Mercy, taking up arms prepare for war ♫ 10 00:00:41,410 --> 00:00:46,660 ♫ Stablizing the earth, the dragon enters the mountains and rivers ♫ 11 00:00:46,660 --> 00:00:53,690 ♫ Don't test me, enemies will not be forgiven ♫ 12 00:00:54,840 --> 00:01:00,420 ♫ Look at the degree of resentment on this path Nature, Nirvana, how many cycles of reincarnation? ♫ 13 00:01:00,420 --> 00:01:05,990 ♫ Borrowing a few lives of sorrow and joy to refine my heart; I'll be brave, I'll love, be satisfied without regrets ♫ 14 00:01:05,990 --> 00:01:11,750 ♫ Numerous love tribulations, struggling against the three worlds, six paths, nine heavens; A promise till death do us part ♫ 15 00:01:11,750 --> 00:01:21,150 ♫ Even if I drank from the river of forgetfulness, I will not forget our promise ♫ 16 00:01:26,360 --> 00:01:30,351 [LOVE AND REDEMPTION] 17 00:01:30,352 --> 00:01:32,560 [EPISODE 23] 18 00:01:34,720 --> 00:01:41,712 The Five Great Sects were arrogant and selfish. 19 00:01:42,640 --> 00:01:45,440 All of you didn't treat Tianxu Hall seriously. 20 00:01:46,340 --> 00:01:51,580 Now that everything has gone to hell and the spirit keys have been stolen, 21 00:01:51,580 --> 00:01:57,759 you are just trying to find an excuse for your mistakes. 22 00:01:57,760 --> 00:02:00,660 You want someone to take the blame. 23 00:02:00,660 --> 00:02:06,000 This blame will not be born by me and my spirit beast. 24 00:02:08,000 --> 00:02:13,730 I will be suffering alone from this heavy punishment. 25 00:02:14,240 --> 00:02:16,351 Fine. 26 00:02:35,640 --> 00:02:37,760 I knew it was you. 27 00:02:40,560 --> 00:02:42,680 You changed? 28 00:02:45,480 --> 00:02:48,315 How is it? Do you like it? 29 00:02:50,678 --> 00:02:53,560 You changed for me? 30 00:02:54,240 --> 00:02:56,439 What if I don't? 31 00:02:56,440 --> 00:03:01,570 If you don't, I won't dress like this. 32 00:03:02,100 --> 00:03:05,078 What do you like? Tell me. 33 00:03:09,165 --> 00:03:10,639 I don't need it. 34 00:03:10,640 --> 00:03:12,919 What? You don't like that I'm trying to make you happy? 35 00:03:12,920 --> 00:03:15,150 You are not the type who will purposely make people happy. 36 00:03:15,151 --> 00:03:17,267 You are arrogant. You never bat an eye. 37 00:03:17,267 --> 00:03:21,359 You will provoke someone when you are unhappy. 38 00:03:21,360 --> 00:03:24,717 You were like that when I first met you under Mount Shaoyang. 39 00:03:24,718 --> 00:03:26,603 Your temper angers people. 40 00:03:26,603 --> 00:03:30,060 But I like to make you angry. 41 00:03:30,060 --> 00:03:32,179 I like to see you getting angry. 42 00:03:32,179 --> 00:03:33,959 I like it when you get impatient. 43 00:03:33,960 --> 00:03:37,460 I like it when you stare at me with anger. 44 00:03:37,460 --> 00:03:42,546 What are you talking about? I don't know. 45 00:03:50,096 --> 00:03:54,044 Although you've forgotten about everything in the past, you are still Linglong. 46 00:03:54,044 --> 00:03:57,939 You can't change! 47 00:03:57,939 --> 00:04:00,378 What are you talking about? I don't know anything! 48 00:04:00,379 --> 00:04:02,680 You are my benefactor. I just want to make you happy. 49 00:04:02,681 --> 00:04:06,020 I'll leave if you don't like it. 50 00:04:06,020 --> 00:04:07,520 Let me go! 51 00:04:07,520 --> 00:04:10,200 Who allowed you to leave? 52 00:04:10,200 --> 00:04:12,600 Who asked you to repay me? 53 00:04:13,080 --> 00:04:15,359 I like how you are right now. 54 00:04:15,360 --> 00:04:18,360 Willful. Bossy. 55 00:04:18,360 --> 00:04:21,166 Opposing me angrily. 56 00:04:22,360 --> 00:04:24,184 You're crazy. 57 00:04:26,020 --> 00:04:31,060 You don't know how charming you look right now. 58 00:04:57,077 --> 00:05:00,959 That's not right. How could you not resist me? 59 00:05:00,959 --> 00:05:03,199 You were never the type to obey people. 60 00:05:03,200 --> 00:05:04,900 I'm even trying to kiss you. 61 00:05:04,900 --> 00:05:08,279 You should hit me, scold me, and oppose me. You should push me away. 62 00:05:08,280 --> 00:05:12,802 You should slap me! Slap me! 63 00:05:24,620 --> 00:05:27,320 You asked me to slap you. 64 00:05:31,960 --> 00:05:33,999 What is that expression? 65 00:05:34,000 --> 00:05:36,600 What do you want me to do? 66 00:05:43,460 --> 00:05:47,020 Yes. You are really Linglong. 67 00:05:50,440 --> 00:05:55,020 Just keep it this way and be by my side obediently, all right? 68 00:05:57,980 --> 00:05:59,719 I have a temper! 69 00:05:59,720 --> 00:06:03,020 I will ignore you if you keep this up. 70 00:06:12,080 --> 00:06:16,493 If you stay like this, I will listen to you. 71 00:06:43,819 --> 00:06:45,560 Xuanji. 72 00:06:47,738 --> 00:06:51,013 Xuanji! 73 00:06:53,880 --> 00:06:57,539 Xuanji! 74 00:06:57,539 --> 00:06:59,380 How are you? 75 00:07:00,080 --> 00:07:03,020 Are you trying to force your sealed inner force? Nonsense! 76 00:07:03,020 --> 00:07:05,839 Senior Hao Chen's power is far greater than yours. 77 00:07:05,840 --> 00:07:09,079 Your inner force sealed by his qi will not be easily broken by force. 78 00:07:09,080 --> 00:07:11,220 Unfortunately, I didn't succeed. 79 00:07:11,220 --> 00:07:13,110 I'm so useless. 80 00:07:13,700 --> 00:07:16,159 What are you doing? You're still trying? 81 00:07:16,160 --> 00:07:18,320 Do you want to die? 82 00:07:19,671 --> 00:07:23,200 I am restricted in the way I am. 83 00:07:23,200 --> 00:07:25,559 I can't help Sifeng at all. 84 00:07:25,560 --> 00:07:28,180 I couldn't find the demon hiding on Fuyu Island. 85 00:07:28,180 --> 00:07:32,527 I don't even know how Sifeng is right now. 86 00:07:32,527 --> 00:07:34,584 Even if... 87 00:07:34,584 --> 00:07:39,850 Even if none of you believe him, I still won't give up. 88 00:07:40,720 --> 00:07:44,414 Sixth Senior. 89 00:07:44,414 --> 00:07:48,020 I will be responsible for my own life. 90 00:07:48,020 --> 00:07:52,119 I'm willing to take such a risk for Sifeng. 91 00:07:52,120 --> 00:07:54,740 I think you've gone mad. 92 00:07:54,740 --> 00:07:56,599 I didn't say I didn't trust him. 93 00:07:56,600 --> 00:08:00,439 I've gotten Master's approval to talk to him in prison. 94 00:08:00,440 --> 00:08:05,440 Let me see how he is doing and talk about it when I'm back. 95 00:08:05,440 --> 00:08:07,320 Fine. 96 00:08:31,840 --> 00:08:33,600 Hall Master. 97 00:08:38,939 --> 00:08:41,791 I fought courageously for you and made the plan. 98 00:08:41,791 --> 00:08:43,639 I helped Wolf obtain two spirit keys. 99 00:08:43,640 --> 00:08:45,502 I don't know why I deserve this punishment. 100 00:08:45,503 --> 00:08:49,859 You did contribute at the battle of Fuyu Island but it's not enough to atone for your mistakes. 101 00:08:49,859 --> 00:08:52,719 What did you do when I asked you to fake an attack on Fuyu Island? 102 00:08:52,720 --> 00:08:56,220 You took Tianxu Hall's demon forces and rushed to battle. 103 00:08:56,220 --> 00:08:58,639 What a glorious moment for the North Superintendent. 104 00:08:58,640 --> 00:09:01,495 Do you know how many casualties our demon force has suffered? 105 00:09:01,496 --> 00:09:03,639 But the sect suffered damages as well. 106 00:09:03,640 --> 00:09:06,759 Isn't your final aim to destroy the Five Great Sects? 107 00:09:06,760 --> 00:09:09,620 Why are you just stealing spirit keys? 108 00:09:13,520 --> 00:09:17,779 From this day onward, Wolf will be solely responsible for the spirit keys. 109 00:09:17,779 --> 00:09:19,500 You shall not interfere. 110 00:09:19,500 --> 00:09:23,240 You no longer have the authority to command Tianxu Hall's demon force. 111 00:09:23,240 --> 00:09:26,759 Stay here and wait for the next order. 112 00:09:26,760 --> 00:09:30,560 Get lost if you understand. 113 00:09:39,240 --> 00:09:40,700 You are wise, My Lord. 114 00:09:40,700 --> 00:09:43,199 My Lord, I wonder if the Flower Demon beside Wu Tong... 115 00:09:43,200 --> 00:09:45,199 Do you think I don't know about it? 116 00:09:45,200 --> 00:09:48,398 He can have fun with her since I have no use for her now. 117 00:09:48,399 --> 00:09:51,260 She will be of use to me later. 118 00:09:51,260 --> 00:09:55,740 Make the necessary preparations to take the remaining spirit keys. 119 00:09:55,740 --> 00:09:57,355 Yes. 120 00:09:57,355 --> 00:10:02,019 We have verified that the Crystal Lamp sealing Devil Star's primordial spirit 121 00:10:02,063 --> 00:10:04,519 is in Shaoyang's secret ground. 122 00:10:04,520 --> 00:10:07,995 We are just waiting to gather the spirit keys and obtain the Divine Weapon. 123 00:10:07,995 --> 00:10:10,446 Even the heavens are helping me. 124 00:10:10,447 --> 00:10:14,083 Everything is proceeding according to our plan smoothly. 125 00:10:14,083 --> 00:10:20,420 Looks like Heaven agrees that it's time to break the balance of the Three Realms. 126 00:10:39,120 --> 00:10:42,530 Sifeng, have a drink. 127 00:10:44,120 --> 00:10:49,780 You should know that I'm a particular person. 128 00:10:49,780 --> 00:10:54,656 How can I drink this water? 129 00:10:56,360 --> 00:11:01,100 You won't drink or you can't even drink at all? 130 00:11:01,100 --> 00:11:05,980 Don't tell me that you can't even lift this bowl up? 131 00:11:05,980 --> 00:11:09,380 You shouldn't expose me. 132 00:11:10,240 --> 00:11:16,980 Don't you think I will be embarrassed if you put it like that? 133 00:11:16,980 --> 00:11:20,080 What good will it bring you by being stubborn? 134 00:11:21,960 --> 00:11:23,560 Here. 135 00:11:29,120 --> 00:11:33,160 Sifeng, are you all right? 136 00:11:36,794 --> 00:11:38,639 What is this? 137 00:11:38,640 --> 00:11:41,000 Don't worry. 138 00:11:41,520 --> 00:11:44,700 I won't die. 139 00:11:45,280 --> 00:11:48,799 Why did you torture yourself like this? 140 00:11:48,800 --> 00:11:51,980 You are here to advise me, right? 141 00:11:51,980 --> 00:11:55,979 Even if I want to advise you, I still need you to listen. 142 00:11:55,979 --> 00:12:00,326 As your brother, I can't bear to see you suffer. 143 00:12:00,327 --> 00:12:02,630 Is it necessary to ignore your friends 144 00:12:02,630 --> 00:12:06,290 and your own life for that Lu Yanran? 145 00:12:07,540 --> 00:12:15,040 Lu Yanran is her fake name indeed. 146 00:12:15,040 --> 00:12:18,020 But she went on our adventures 147 00:12:18,020 --> 00:12:23,834 and shared our troubles with us along the way. 148 00:12:23,834 --> 00:12:30,700 Isn't she our friend as well? 149 00:12:30,700 --> 00:12:33,883 Shouldn't I protect her? 150 00:12:33,883 --> 00:12:37,079 That's different. She's a demon. 151 00:12:37,079 --> 00:12:40,739 By protecting Tianxu Hall's demon, you are destroying the only hope of saving Linglong. 152 00:12:40,739 --> 00:12:42,820 Do you know that? 153 00:12:44,207 --> 00:12:49,280 Minyan, to save Linglong, 154 00:12:50,100 --> 00:12:53,340 please find another way. 155 00:12:53,340 --> 00:12:58,210 Little Silver Flower will not be able to help. 156 00:12:58,900 --> 00:13:03,560 I know this will be the result in the end. 157 00:13:03,560 --> 00:13:05,100 Fine. 158 00:13:05,838 --> 00:13:11,420 Even if you don't care about your friends or your own self, 159 00:13:11,420 --> 00:13:14,320 you should think about Xuanji at least. 160 00:13:14,320 --> 00:13:18,300 She is risking her life to save you. 161 00:13:19,192 --> 00:13:21,800 I couldn't stop her at all. 162 00:13:23,520 --> 00:13:26,060 You want her to get involved? 163 00:13:29,735 --> 00:13:32,323 You should know Xuanji's personality. 164 00:13:32,323 --> 00:13:36,719 I'm really worried that she might try to force her way in to save you one day. 165 00:13:36,719 --> 00:13:39,120 Think about the consequences. 166 00:13:39,120 --> 00:13:42,900 Actually, I want to help you, too. 167 00:13:42,900 --> 00:13:45,980 - But, Sifeng, you... - Minyan, 168 00:13:45,980 --> 00:13:48,780 tell Xuanji... 169 00:13:49,280 --> 00:13:52,140 tell her that I'm fine. 170 00:13:52,140 --> 00:13:59,140 The sect leaders called me here just to ask me some details. 171 00:13:59,140 --> 00:14:05,660 They will release me if they can't get anything from me. 172 00:14:05,660 --> 00:14:07,575 After all, 173 00:14:08,180 --> 00:14:11,800 I'm still someone from Lize Palace. 174 00:14:11,800 --> 00:14:13,980 Don't worry. 175 00:14:15,040 --> 00:14:17,840 Tell her... 176 00:14:19,920 --> 00:14:23,100 that I'm fine. 177 00:14:23,740 --> 00:14:27,399 She wants to protect me out of friendship. 178 00:14:27,400 --> 00:14:29,800 I appreciate that. 179 00:14:30,820 --> 00:14:33,940 This is my own problem. 180 00:14:33,940 --> 00:14:36,720 It's none of her business. 181 00:14:37,480 --> 00:14:42,380 Ask her not to cause any trouble. 182 00:14:43,020 --> 00:14:45,799 I will feel better, too. 183 00:14:45,800 --> 00:14:47,620 Minyan, 184 00:14:49,420 --> 00:14:52,540 can you do it? 185 00:14:52,540 --> 00:14:54,480 Sifeng. 186 00:14:59,057 --> 00:15:00,720 Sifeng. 187 00:15:36,280 --> 00:15:38,200 Sixth Senior! 188 00:15:44,360 --> 00:15:47,940 Sixth Senior. 189 00:15:47,940 --> 00:15:51,058 Did you see Sifeng? How is he? Is he fine? 190 00:15:51,058 --> 00:15:54,339 He's fine. Nothing happened. 191 00:15:54,339 --> 00:15:57,578 He said this is his own problem. 192 00:15:57,578 --> 00:15:59,740 It's none of your business. 193 00:15:59,740 --> 00:16:01,540 None of my business? 194 00:16:08,871 --> 00:16:10,720 What is this? 195 00:16:10,720 --> 00:16:12,279 Xuanji. 196 00:16:12,280 --> 00:16:16,270 This is Sifeng's blood, right? You lied to me. He isn't fine. 197 00:16:22,560 --> 00:16:24,160 Xuanji! 198 00:16:33,011 --> 00:16:35,571 Xuanji, what are you doing? 199 00:16:35,571 --> 00:16:37,560 Senior Hao Chen. 200 00:16:39,455 --> 00:16:43,439 Senior Hao Chen, Sifeng went through interrogation and punishments. 201 00:16:43,440 --> 00:16:45,819 Why isn't he released yet? He is innocent. 202 00:16:45,819 --> 00:16:48,479 We have to be careful with the enemy ahead of us. 203 00:16:48,480 --> 00:16:50,799 He and his demon snake are involved in two deaths. 204 00:16:50,800 --> 00:16:55,479 There is no evidence at all. How can the case be solved? 205 00:16:55,479 --> 00:16:57,727 He might be innocent. 206 00:16:57,728 --> 00:17:01,479 But there's also another possibility where he is the culprit. 207 00:17:01,480 --> 00:17:04,020 He is indeed a demon clan from Tianxu Hall. 208 00:17:04,020 --> 00:17:05,799 The Four Sects are walking on thin ice now. 209 00:17:05,800 --> 00:17:07,380 No one dares to guarantee his innocence. 210 00:17:07,380 --> 00:17:10,078 Who will take responsibility if he is wrongly released? 211 00:17:10,079 --> 00:17:12,959 Sifeng is innocent. He is not a demon. 212 00:17:12,960 --> 00:17:14,799 When will you grow up? 213 00:17:14,800 --> 00:17:17,760 How are you vouching for his innocence? 214 00:17:17,760 --> 00:17:20,999 With that friendship when both of you were young? 215 00:17:21,000 --> 00:17:26,598 Do you know that love is the weakest thing of all? 216 00:17:26,599 --> 00:17:30,039 Isn't the love deep between Master Dongfang and his wife? 217 00:17:30,040 --> 00:17:32,759 Didn't he end up getting betrayed? 218 00:17:32,760 --> 00:17:36,980 Your relationship with him is nothing. 219 00:17:36,980 --> 00:17:39,839 How could you know Yu Sifeng didn't pretend to be friends with you, 220 00:17:39,840 --> 00:17:42,515 but tried to lurk around the daughter of Shaoyang's sect leader 221 00:17:42,515 --> 00:17:46,186 to become the spy of Tianxu Hall? 222 00:17:46,186 --> 00:17:49,700 When he first entered Shaoyang, he baited you to go to the secret ground. 223 00:17:49,700 --> 00:17:52,399 Don't you think that was pre-planned? 224 00:17:52,400 --> 00:17:54,340 What did I teach you? 225 00:17:54,340 --> 00:17:59,680 Don't judge with emotions. Be rational. Think about it! 226 00:18:05,080 --> 00:18:09,594 If that's the truth, there will be no real emotions in this world. 227 00:18:09,594 --> 00:18:13,340 If I have to sacrifice friendship, I would rather give up my rationality. 228 00:18:13,340 --> 00:18:17,280 The Sifeng I know is not that kind of person. 229 00:18:24,823 --> 00:18:31,058 Because of him, you'd rather forget everything I taught you at Xuyang Peak 230 00:18:31,058 --> 00:18:36,600 and keep acting rashly without considering the big picture? 231 00:18:47,580 --> 00:18:50,120 You trust him that much? 232 00:18:50,120 --> 00:18:53,260 Yes. I trust him. 233 00:18:57,459 --> 00:19:01,280 It's no use even if you trust him. 234 00:19:07,960 --> 00:19:09,900 Open the gate. 235 00:19:35,480 --> 00:19:37,720 What's wrong? 236 00:19:37,720 --> 00:19:42,960 You won't wait until the sect leaders are here before interrogating me? 237 00:19:43,558 --> 00:19:45,479 That's not necessary. 238 00:19:45,480 --> 00:19:48,039 I'm just here to ask you 239 00:19:48,040 --> 00:19:51,840 what your motive is of getting close to Xuanji. 240 00:19:53,580 --> 00:19:55,520 My motive? 241 00:19:56,579 --> 00:20:00,000 Making friends depends on fate. 242 00:20:00,440 --> 00:20:07,480 If we became friends, we might be normal friends, we might be a perfect match, 243 00:20:07,480 --> 00:20:10,359 or we might live and die together. 244 00:20:10,360 --> 00:20:15,099 Senior Hao Chen, don't you have any friends? 245 00:20:15,099 --> 00:20:19,526 What do you think my motive is? 246 00:20:19,527 --> 00:20:21,959 Don't try to be smart with me. 247 00:20:21,960 --> 00:20:24,680 Didn't you get close to Xuanji to urge her 248 00:20:24,680 --> 00:20:28,440 and trick her to find her six senses? 249 00:20:29,960 --> 00:20:33,080 You tempt her to have greed and be reckless. 250 00:20:33,080 --> 00:20:35,740 What kind of friend are you? 251 00:20:36,600 --> 00:20:39,720 Xuanji is a human being. 252 00:20:39,720 --> 00:20:43,140 She wants to have feelings like a normal person. 253 00:20:43,140 --> 00:20:48,820 But you stopped her from feeling anything human. 254 00:20:48,820 --> 00:20:53,740 Let me ask you. What is your motive? 255 00:20:55,600 --> 00:20:58,100 Xuanji is the protector. 256 00:20:58,100 --> 00:21:02,974 That is her fate. She is destined to have no senses. 257 00:21:02,974 --> 00:21:05,880 That's also a blessing. 258 00:21:05,880 --> 00:21:10,195 But you, you taught her to twist her destiny. 259 00:21:10,195 --> 00:21:14,679 She was naive but you let her fall into unnecessary worries and obsession. 260 00:21:14,680 --> 00:21:17,760 How dare you say you don't have a motive in mind? 261 00:21:18,300 --> 00:21:23,919 Tell me. What are you trying to do and what did you find out? 262 00:21:23,919 --> 00:21:29,400 I don't know what you are talking about. Fate and destiny. 263 00:21:29,400 --> 00:21:34,800 Xuanji's life should be decided by her. 264 00:21:34,800 --> 00:21:41,400 You don't have the right and authority to decide for her. 265 00:21:41,400 --> 00:21:43,580 When will you stop lying to me? 266 00:21:43,580 --> 00:21:46,559 All these years, I was muddled. 267 00:21:46,560 --> 00:21:50,480 I don't know where I am or where I come from. 268 00:21:50,480 --> 00:21:54,230 I have no name because you don't dare to tell me. 269 00:21:54,230 --> 00:21:56,340 I have no family or friends 270 00:21:56,340 --> 00:21:59,770 because you are afraid I might find a hint of where I come from. 271 00:21:59,779 --> 00:22:02,259 Tell me. Why are you doing this? 272 00:22:02,259 --> 00:22:04,799 Sifeng is innocent. He is not a demon. 273 00:22:04,800 --> 00:22:07,150 You trust him that much? 274 00:22:07,150 --> 00:22:11,840 Yes. I trust him. I trust him! 275 00:22:42,360 --> 00:22:46,539 This Yu Sifeng... Xuanji opposed me because of him. 276 00:22:46,539 --> 00:22:50,500 I even got angered by him and lost my rationality. 277 00:22:51,300 --> 00:22:53,399 What's wrong with me? 278 00:22:53,400 --> 00:22:57,460 He cannot be kept alive. 279 00:23:08,740 --> 00:23:11,083 - Father. - What are you doing? 280 00:23:11,083 --> 00:23:12,660 I told you. 281 00:23:12,660 --> 00:23:17,822 It's impossible to release Yu Sifeng at a crucial time like this. 282 00:23:17,823 --> 00:23:22,441 Father, I beg you. Sifeng just wants to save his spirit beast. 283 00:23:22,441 --> 00:23:25,540 If you have evidence, I have nothing to say. 284 00:23:25,540 --> 00:23:27,980 But you are only judging from assumptions. 285 00:23:27,980 --> 00:23:31,660 It's too reckless to wrong an innocent person. 286 00:23:32,770 --> 00:23:34,840 Stand up. 287 00:23:35,900 --> 00:23:39,731 Desperate times call for desperate measures. 288 00:23:39,731 --> 00:23:42,958 This is related to every sect's existence. 289 00:23:42,959 --> 00:23:46,574 The Four Sects have reached an agreement on this. 290 00:23:46,575 --> 00:23:48,380 You don't have to argue. 291 00:23:48,380 --> 00:23:51,060 Whichever is more important between the lives of everyone 292 00:23:51,060 --> 00:23:55,220 and a person's life, don't you know that? 293 00:23:55,220 --> 00:23:57,487 I don't. 294 00:23:57,487 --> 00:24:00,879 The anonymous letter telling every sect about the existence of Tianxu Hall was written by Sifeng. 295 00:24:00,879 --> 00:24:05,439 The Four Dimension Chain, spirit keys, Devil Star. Sifeng told me everything. 296 00:24:05,439 --> 00:24:08,924 Everyone knew about the dangers, but wouldn't believe him. 297 00:24:08,924 --> 00:24:13,538 Trying to cover up and finally blaming it all on an innocent person after everything happened. 298 00:24:13,538 --> 00:24:17,580 Will you right the previous wrongs by locking Sifeng up? 299 00:24:17,580 --> 00:24:19,479 There are many things that you don't understand. 300 00:24:19,480 --> 00:24:24,439 If the Devil Star is released, many people will be dead. 301 00:24:24,440 --> 00:24:27,439 You don't know anything, yet you still argue with me. 302 00:24:27,440 --> 00:24:31,199 Xuanji, you disappoint me. 303 00:24:31,199 --> 00:24:32,580 I'm disappointed, too. 304 00:24:32,580 --> 00:24:35,644 The cultivator sects claim to be benevolent and righteous, 305 00:24:35,644 --> 00:24:40,459 but because of an unproven accusation, they tried to sacrifice the innocent Sifeng. 306 00:24:40,459 --> 00:24:44,300 Where are benevolence and righteousness? 307 00:24:47,740 --> 00:24:49,480 Master! 308 00:24:55,520 --> 00:24:58,519 What's right is right and what's wrong is wrong. 309 00:24:58,520 --> 00:25:00,899 Treating Sifeng this way isn't fair! 310 00:25:00,899 --> 00:25:02,620 You... 311 00:25:02,620 --> 00:25:07,618 Master, Dianjing Valley's Elder Zong caught the escaping Madam Dongfang. She's been brought to the prison. 312 00:25:07,618 --> 00:25:10,115 Valley Master Rong requests your presence. 313 00:25:10,115 --> 00:25:13,034 Madam Dongfang. 314 00:25:13,034 --> 00:25:15,639 She knows who the demon is hiding on Fuyu Island. 315 00:25:15,640 --> 00:25:17,580 She can prove Sifeng's innocence. 316 00:25:17,580 --> 00:25:20,639 But Madam Dongfang has accused Sifeng. 317 00:25:20,640 --> 00:25:23,598 She said he is Tianxu Hall's demon and their accomplice. 318 00:25:23,599 --> 00:25:25,580 What? 319 00:25:25,580 --> 00:25:28,882 No. That's impossible. I have to ask her. 320 00:25:28,882 --> 00:25:31,159 Xuanji! 321 00:25:31,160 --> 00:25:34,400 - Master. - Lock her up. 322 00:25:36,600 --> 00:25:38,519 What do you want me to say? 323 00:25:38,520 --> 00:25:41,779 I already told you. He is the demon. 324 00:25:41,779 --> 00:25:45,920 The demon of Tianxu Hall. That's the truth. 325 00:25:47,200 --> 00:25:49,550 We planned everything. 326 00:25:49,550 --> 00:25:52,799 All of you had to be baited. 327 00:25:52,799 --> 00:25:57,746 Once Xuanyuan's sect leader is dead, no one else can open the Destiny Pearl. 328 00:25:57,746 --> 00:26:02,600 We want the spirit key and not the stupid pearl. 329 00:26:02,600 --> 00:26:07,479 When Yu Sifeng pretended to bring Linglong back, 330 00:26:07,480 --> 00:26:11,060 we'd already predicted that all of you righteous sects 331 00:26:11,060 --> 00:26:14,720 would make the exchange with a fake spirit key. 332 00:26:15,367 --> 00:26:20,699 As expected. All of you are hypocrites. 333 00:26:20,699 --> 00:26:22,660 Qing Rong, 334 00:26:23,560 --> 00:26:26,039 when did you become like this? 335 00:26:26,040 --> 00:26:27,919 I'm always like this! 336 00:26:27,920 --> 00:26:30,079 You better stay away from me. 337 00:26:30,080 --> 00:26:33,739 You are just like them. Disgusting. 338 00:26:33,739 --> 00:26:37,574 Do you dare say that you've never killed someone from my sect? 339 00:26:37,575 --> 00:26:40,720 - You... - Stop pretending. 340 00:26:43,240 --> 00:26:45,319 Let me tell you. 341 00:26:45,320 --> 00:26:51,240 I wouldn't be with you if it wasn't for my survival. 342 00:26:51,240 --> 00:26:52,730 Now that I think about it, 343 00:26:52,730 --> 00:26:57,587 it's not worth it to get rid of you by using the Gu Poison. 344 00:26:57,587 --> 00:27:01,960 Why should I get rid of a puppet like you? 345 00:27:04,040 --> 00:27:09,628 Thanks to his acting on the island, 346 00:27:09,629 --> 00:27:14,735 your suspicions about me were gone 347 00:27:14,735 --> 00:27:18,592 and you fell for me. 348 00:27:18,592 --> 00:27:23,780 You even gave me the key to the Treasure Vault. 349 00:27:23,780 --> 00:27:29,287 I was only satisfied when I finally broke your heart. 350 00:27:29,287 --> 00:27:31,020 You... 351 00:27:31,739 --> 00:27:36,270 Look at that. What is that expression? 352 00:27:39,262 --> 00:27:42,720 Yu Sifeng, what do you have to say? 353 00:27:44,000 --> 00:27:46,119 - She's mad. - Who is mad? 354 00:27:46,120 --> 00:27:47,980 You are the one who's mad. 355 00:27:47,980 --> 00:27:50,835 He is a demon. Don't trust him! 356 00:27:50,835 --> 00:27:54,240 He's the same as Ouyang Tong! 357 00:27:54,240 --> 00:27:59,280 A heartless demon who betrayed me. 358 00:27:59,280 --> 00:28:04,299 I gave him so much help, yet he abandoned me after he got the spirit key. 359 00:28:04,299 --> 00:28:06,680 Everything is fake. 360 00:28:06,680 --> 00:28:10,400 Every demon of Tianxu Hall should be dead. 361 00:28:10,400 --> 00:28:13,960 The same goes for you. 362 00:28:16,703 --> 00:28:22,880 Worse comes to worst, we will all just die together. 363 00:28:25,040 --> 00:28:27,420 - Give it to me! - Don't touch Qing Rong! 364 00:28:27,420 --> 00:28:31,680 Sifeng! 365 00:28:31,680 --> 00:28:34,460 Yu Sifeng, can't the Hell's Nails hold you down? 366 00:28:34,460 --> 00:28:36,400 Hold it! 367 00:28:36,400 --> 00:28:39,378 This is the Demon Corpse Poison. I saw it clearly. 368 00:28:39,378 --> 00:28:43,200 Sifeng was just trying to take the poison instead of killing her. 369 00:28:45,288 --> 00:28:49,520 Yes. Let me tell you. 370 00:28:49,520 --> 00:28:53,500 I want to kill all of you. 371 00:28:53,500 --> 00:28:58,780 Only then will he think I'm useful and come back for me. 372 00:29:00,520 --> 00:29:05,220 Why didn't all of you die? 373 00:29:05,220 --> 00:29:09,119 Why? All of you should die. 374 00:29:09,119 --> 00:29:11,239 Die! 375 00:29:11,240 --> 00:29:13,429 - Qing Rong, what are you doing? - Die! 376 00:29:13,430 --> 00:29:14,678 Wake up! 377 00:29:14,679 --> 00:29:16,427 Let me go! 378 00:29:16,427 --> 00:29:18,060 - Are you crazy? - Let me go! 379 00:29:18,060 --> 00:29:20,239 Someone, bring her away! 380 00:29:20,240 --> 00:29:22,159 - Let me go! - Wake up! 381 00:29:22,160 --> 00:29:26,253 He will come back for me! 382 00:29:26,253 --> 00:29:30,302 Let me go! 383 00:29:31,245 --> 00:29:33,762 Master, she is mad indeed. 384 00:29:33,762 --> 00:29:35,970 Her words about Sifeng cannot be trusted. 385 00:29:35,970 --> 00:29:39,620 Valley Master Rong, remove the Hell's Nails from Sifeng. 386 00:29:40,220 --> 00:29:44,349 How do we know that this is not pre-planned to win our trust? 387 00:29:44,350 --> 00:29:45,719 That's right. 388 00:29:45,720 --> 00:29:49,159 If this act was just to clear Yu Sifeng's suspicions, 389 00:29:49,160 --> 00:29:51,542 his identity is actually more suspicious. 390 00:29:51,543 --> 00:29:55,540 Perhaps he is holding more of Tianxu Hall's secrets right now. 391 00:29:55,540 --> 00:29:59,380 Since there are so many doubts, why don't we interrogate him again? 392 00:29:59,380 --> 00:30:01,560 What do you think, Master Dongfang? 393 00:30:04,726 --> 00:30:06,637 Take him away. 394 00:30:06,638 --> 00:30:09,254 - Interrogate him again. - Hold it! 395 00:30:09,255 --> 00:30:10,766 Why do you need to interrogate him again? 396 00:30:10,767 --> 00:30:13,160 Wasn't it the truth that Sifeng just saved all of you? 397 00:30:13,160 --> 00:30:16,811 Why do you still have to judge and interrogate him through assumptions? 398 00:30:16,811 --> 00:30:18,557 They were all mere guesses. 399 00:30:18,558 --> 00:30:19,839 Minyan! 400 00:30:19,840 --> 00:30:22,620 Are you trying to cause troubles just like Xuanji? 401 00:30:22,620 --> 00:30:24,320 Master. 402 00:30:30,616 --> 00:30:32,300 Minyan, 403 00:30:33,400 --> 00:30:35,220 it's useless. 404 00:30:36,318 --> 00:30:38,399 Don't get involved. 405 00:30:38,400 --> 00:30:40,140 Sifeng. 406 00:31:22,520 --> 00:31:24,260 Raise your head. 407 00:31:28,560 --> 00:31:31,120 Linglong, you... 408 00:31:31,120 --> 00:31:33,205 Who allowed you to call my name? 409 00:31:33,206 --> 00:31:35,054 Only Brother Wu Tong can call me that. 410 00:31:35,055 --> 00:31:36,920 If you don't know what's good for you, 411 00:31:36,920 --> 00:31:39,894 I will dig out your eyes and cut your tongue out. 412 00:31:39,895 --> 00:31:41,320 Guards! 413 00:31:42,200 --> 00:31:44,560 What are you doing? 414 00:31:46,320 --> 00:31:51,080 Since you look honest, I want you to be my slave. 415 00:31:52,020 --> 00:31:53,529 - Put that on him. - This... 416 00:31:53,529 --> 00:31:56,480 You... 417 00:31:59,760 --> 00:32:03,069 If you play with me obediently, I will reward you. 418 00:32:03,070 --> 00:32:05,360 - Let's go! - You... 419 00:32:14,280 --> 00:32:15,878 Linglong! Linglong! 420 00:32:15,879 --> 00:32:17,694 Here. It's me! 421 00:32:17,695 --> 00:32:19,726 Are you in charge here? 422 00:32:19,727 --> 00:32:21,685 Hurry and let me go! 423 00:32:21,686 --> 00:32:23,923 Why is everyone calling my name now? 424 00:32:23,923 --> 00:32:26,976 I don't even know where a rude half-demon like you came from. 425 00:32:26,976 --> 00:32:29,579 - How dare you ask me to let you go? - No way. 426 00:32:29,579 --> 00:32:31,554 You forgot who I am? 427 00:32:31,554 --> 00:32:34,114 Don't pretend that you don't know me. 428 00:32:34,114 --> 00:32:36,818 I even brought your senior here to look for you. 429 00:32:36,818 --> 00:32:39,179 I got locked up because of you. 430 00:32:39,179 --> 00:32:41,320 You have to live up to your conscience. 431 00:32:42,720 --> 00:32:45,229 I have no time to waste on you. 432 00:32:45,230 --> 00:32:46,240 Let's go. 433 00:32:47,474 --> 00:32:49,206 Don't go. 434 00:32:49,207 --> 00:32:50,799 You really don't remember me? 435 00:32:50,800 --> 00:32:52,279 My father is Liu Yihuan, 436 00:32:52,280 --> 00:32:54,799 the weird old man who has a celestial eye. 437 00:32:54,800 --> 00:32:57,320 Why don't you remember me? 438 00:32:59,000 --> 00:33:04,400 Tianxu Hall's next target will be either Lize Palace or Dianjing Valley. 439 00:33:04,400 --> 00:33:06,382 We can't let them waste our time. 440 00:33:06,383 --> 00:33:08,860 We have to learn of their plan. 441 00:33:09,720 --> 00:33:12,711 I think Yu Sifeng is trying to delay us. 442 00:33:12,712 --> 00:33:15,180 But he won't say anything, no matter what. 443 00:33:15,180 --> 00:33:17,388 Everyone, what do you think we should do? 444 00:33:17,388 --> 00:33:20,063 Yu Sifeng is stubborn indeed. 445 00:33:20,063 --> 00:33:23,778 He could even endure the Lize Palace's 13 Punishments 446 00:33:23,778 --> 00:33:28,314 except for Valley Master Rong's Hell's Nails. 447 00:33:28,314 --> 00:33:31,140 I do have a mythological object in my hands. 448 00:33:53,000 --> 00:33:56,759 This Demon Whip was passed down by Dianjing Valley's Grand Ancestor. 449 00:33:56,760 --> 00:33:59,878 I just need everyone to work with me and activate the Demon Whip's power. 450 00:33:59,879 --> 00:34:03,479 After three whips on Yu Sifeng, his demonic soul will show itself. 451 00:34:03,480 --> 00:34:06,480 He will no longer be stubborn. 452 00:34:07,559 --> 00:34:10,607 Pure Yang force is needed to activate this Demon Whip 453 00:34:10,608 --> 00:34:12,511 and its holy force. 454 00:34:12,512 --> 00:34:15,278 Among us, I'm afraid 455 00:34:15,279 --> 00:34:17,888 only those who have mastered the purest Yang Jue Skill 456 00:34:17,888 --> 00:34:20,960 will be suitable to activate the Demon Whip. 457 00:34:30,360 --> 00:34:34,720 In that case, I'm willing to contribute. 458 00:34:41,120 --> 00:34:43,182 - Xuanji. - Sixth Senior. 459 00:34:43,183 --> 00:34:45,496 How is Sifeng? Bring me to him. 460 00:34:45,496 --> 00:34:47,630 Xuanj, Master's orders. 461 00:34:47,630 --> 00:34:49,177 You are forbidden to cause any trouble. 462 00:34:49,177 --> 00:34:51,983 But he was accused as a demon. 463 00:34:51,983 --> 00:34:54,018 But the elders will never listen to us. 464 00:34:54,018 --> 00:34:56,553 Why is this happening? 465 00:34:56,553 --> 00:34:59,659 If the elders won't listen, I will save him myself. 466 00:34:59,659 --> 00:35:02,200 You will even oppose the elders? 467 00:35:02,200 --> 00:35:05,639 Sixth Senior, I don't care anymore. 468 00:35:05,639 --> 00:35:07,440 When I saw Sifeng getting caught, 469 00:35:07,440 --> 00:35:12,910 somewhere in my heart hurts. 470 00:35:12,920 --> 00:35:14,278 Do you know? 471 00:35:14,279 --> 00:35:18,366 When I was young, I accidentally smashed Mother's favorite vase. 472 00:35:18,367 --> 00:35:20,199 That is my saddest memory. 473 00:35:20,200 --> 00:35:23,959 But I think... the vase broke once again. 474 00:35:23,960 --> 00:35:25,599 I want Sifeng to come back. 475 00:35:25,600 --> 00:35:27,559 I want him to come back safely. 476 00:35:27,560 --> 00:35:31,009 No matter who tries to stop me, I will still save him. 477 00:35:31,010 --> 00:35:32,399 It's bad! 478 00:35:32,400 --> 00:35:34,559 - Ruo Yu? - Great. Everyone's here. 479 00:35:34,560 --> 00:35:35,999 Valley Master Rong is going to use the Demon Whip 480 00:35:36,000 --> 00:35:37,719 on Sifeng tomorrow to verify his identity. 481 00:35:37,720 --> 00:35:40,879 He needs to take three whips to prove that he is not a demon. 482 00:35:40,880 --> 00:35:42,599 They even want to use the Demon Whip? 483 00:35:42,600 --> 00:35:44,559 What is a Demon Whip? 484 00:35:44,560 --> 00:35:48,199 It is Dianjing Valley's mythological object. It is very powerful. Any... 485 00:35:48,200 --> 00:35:50,559 Any demon that gets whipped will lose its power 486 00:35:50,560 --> 00:35:52,439 and show their original shape. 487 00:35:52,440 --> 00:35:53,839 What if it's a human being? 488 00:35:53,840 --> 00:35:56,199 If it's a human being, they will be badly hurt if they don't die. 489 00:35:56,200 --> 00:35:58,479 Tianxu Hall has greatly harmed the Five Great Sects. 490 00:35:58,480 --> 00:36:00,109 Every elder hates demons badly. 491 00:36:00,110 --> 00:36:02,720 They'd rather kill wrongly than release someone. 492 00:36:03,480 --> 00:36:06,154 Sixth Senior, I don't care anymore now that it's come to this. 493 00:36:06,154 --> 00:36:07,579 I have to save Sifeng. 494 00:36:07,579 --> 00:36:09,866 What happens today is none of your business. 495 00:36:09,867 --> 00:36:12,440 Wait. I'll go with you. 496 00:36:13,000 --> 00:36:14,943 - All right. - Let's go. 497 00:36:16,400 --> 00:36:18,359 Master, hand me over to them! 498 00:36:18,360 --> 00:36:20,319 Otherwise, they will not stop torturing you. 499 00:36:20,320 --> 00:36:22,319 Hurry and release me! 500 00:36:22,320 --> 00:36:24,320 Our blood ties have yet to sever. 501 00:36:25,360 --> 00:36:27,160 I am still your master. 502 00:36:28,320 --> 00:36:30,775 I will not send my spirit beast to death. 503 00:36:30,776 --> 00:36:33,726 If I am your spirit beast, my duty is to protect my master. 504 00:36:33,727 --> 00:36:35,910 Now that my master is suffering because of me, 505 00:36:35,911 --> 00:36:38,182 I would be better off dead than a spirit beast. 506 00:36:38,183 --> 00:36:41,620 - Master, release me! - That's enough. 507 00:36:41,620 --> 00:36:45,840 I will never go back on my decision. 508 00:36:53,640 --> 00:36:56,100 - Let's move separately. - All right, let's go. 509 00:37:02,840 --> 00:37:04,440 Sifeng! 510 00:37:08,600 --> 00:37:10,480 Xuanji. 511 00:37:26,080 --> 00:37:27,759 Xuanji. 512 00:37:27,760 --> 00:37:29,920 Sifeng. 513 00:37:29,920 --> 00:37:32,540 They hurt you to this extent. 514 00:37:32,540 --> 00:37:34,820 I will take you away now. 515 00:37:38,471 --> 00:37:40,080 Don't come here! 516 00:37:41,240 --> 00:37:43,380 What are you doing, Sifeng? 517 00:37:45,800 --> 00:37:47,960 Xuanji. 518 00:37:47,960 --> 00:37:49,879 This place is too dangerous. 519 00:37:49,880 --> 00:37:51,318 You shouldn't be here. 520 00:37:51,319 --> 00:37:53,886 They've wronged you and locked you here. 521 00:37:53,887 --> 00:37:55,399 They even hurt you. 522 00:37:55,400 --> 00:37:58,740 I have to save you. Let me go to you, Sifeng. 523 00:37:59,351 --> 00:38:01,519 They are just external injuries. 524 00:38:01,520 --> 00:38:03,159 I will be fine. 525 00:38:03,160 --> 00:38:07,079 You, on the other hand, trespassing into the prison to save me 526 00:38:07,080 --> 00:38:09,184 and taking such a risk... 527 00:38:09,185 --> 00:38:13,199 How will your father explain to other sect leaders? 528 00:38:13,200 --> 00:38:15,279 I don't care about that. 529 00:38:15,280 --> 00:38:17,795 They said you are a demon and even plan to use the Demon Whip. 530 00:38:17,795 --> 00:38:19,980 I have to save you. 531 00:38:33,760 --> 00:38:35,680 Sifeng. 532 00:38:44,560 --> 00:38:48,920 Xuanji, do you trust me? 533 00:38:48,920 --> 00:38:50,278 You are Sifeng. 534 00:38:50,279 --> 00:38:52,119 Of course, I trust you, Sifeng. 535 00:38:52,120 --> 00:38:53,479 I know you are not a demon. 536 00:38:53,480 --> 00:38:56,320 You're not related to Tianxu Hall at all. 537 00:38:59,040 --> 00:39:03,980 I am not Tianxu Hall's demon clan. 538 00:39:03,980 --> 00:39:05,340 I know about that. 539 00:39:05,340 --> 00:39:09,520 Little Silver Flower went to Tianxu Hall because of other reasons, right? 540 00:39:10,520 --> 00:39:15,200 Actually, I asked Little Silver Flower to go to Tianxu Hall 541 00:39:15,200 --> 00:39:18,280 to find the Mirror of Origin. 542 00:39:19,080 --> 00:39:21,960 I want to know where it is. 543 00:39:21,960 --> 00:39:24,559 I want to restore your six senses. 544 00:39:24,560 --> 00:39:27,500 This is our promise. 545 00:39:27,500 --> 00:39:29,780 I have to fulfill it. 546 00:39:29,780 --> 00:39:34,120 If I tell them, they will find out about your secret. 547 00:39:34,120 --> 00:39:37,740 That overwhelming power of yours. 548 00:39:37,740 --> 00:39:40,742 They will see you as someone weird again. 549 00:39:40,743 --> 00:39:44,960 That is why I can't tell them. 550 00:39:46,460 --> 00:39:49,099 Just let them think that I'm someone weird. 551 00:39:49,099 --> 00:39:53,260 That is much better than you losing your life. 552 00:39:55,240 --> 00:39:59,119 Even if I tell them, they will not believe me. 553 00:39:59,120 --> 00:40:04,320 Furthermore, I can't let you become their topic of gossip. 554 00:40:05,160 --> 00:40:06,680 Sifeng, 555 00:40:09,640 --> 00:40:13,599 you are always making decisions for me yet you won't tell me anything. 556 00:40:13,600 --> 00:40:17,260 It's not worth it to do this. 557 00:40:17,260 --> 00:40:19,080 I don't care 558 00:40:20,160 --> 00:40:22,560 whether it's worth it or not 559 00:40:23,560 --> 00:40:26,000 as long as I'm willing to do it. 560 00:40:35,760 --> 00:40:37,439 Sifeng! Xuanji! Master is here. 561 00:40:37,440 --> 00:40:38,640 Let's go! 562 00:40:43,320 --> 00:40:45,320 The Sword Trap was repaired. 563 00:40:50,120 --> 00:40:52,380 Yu Sifeng! Xuanji! 564 00:40:52,381 --> 00:40:54,460 Put down your sword. 565 00:40:54,460 --> 00:40:56,649 Do you hear me? Put down your sword. 566 00:40:56,650 --> 00:40:59,534 Father. Senior. Sifeng is not a demon. 567 00:40:59,534 --> 00:41:01,359 You cannot use the Demon Whip on him. 568 00:41:01,360 --> 00:41:03,359 Master, we still don't know the truth. 569 00:41:03,360 --> 00:41:05,239 It's a heavy punishment to use the Demon Whip. 570 00:41:05,240 --> 00:41:06,999 Elders, please show mercy. 571 00:41:07,000 --> 00:41:10,660 You want us to show mercy when you broke out of prison? 572 00:41:10,660 --> 00:41:13,374 Yu Sifeng, you're trying to escape when your doubts haven't been cleared? 573 00:41:13,375 --> 00:41:15,399 Are you absconding? 574 00:41:15,400 --> 00:41:17,959 Sect Leaders. Elders. 575 00:41:17,960 --> 00:41:21,086 I am not related to demons at all. 576 00:41:21,087 --> 00:41:24,022 Please believe me, and don't trouble Xuanji and the rest. 577 00:41:24,023 --> 00:41:26,998 We will know about your identity tomorrow. 578 00:41:26,999 --> 00:41:30,875 But you are guilty of convincing someone to break you out. 579 00:41:30,875 --> 00:41:32,919 That's because you are planning to use the Demon Whip. 580 00:41:32,920 --> 00:41:35,799 I begged everyone to rescue Sifeng. He is unrelated to this. 581 00:41:35,799 --> 00:41:37,638 I will say it again. 582 00:41:37,639 --> 00:41:38,927 Put down your sword! 583 00:41:38,928 --> 00:41:42,619 Xuanji, listen to your father and put down the sword. 584 00:41:42,619 --> 00:41:47,057 Senior, forgive me for defying orders. 585 00:41:47,057 --> 00:41:48,639 Xuanji. 586 00:41:48,640 --> 00:41:50,029 Fine. 587 00:41:50,030 --> 00:41:52,359 You are getting bolder. 588 00:41:52,360 --> 00:41:53,799 You are still holding your sword. 589 00:41:53,800 --> 00:41:57,400 Are you trying to fight me and your senior? 590 00:41:57,400 --> 00:41:59,739 Father. Senior. 591 00:41:59,759 --> 00:42:02,599 I was brought up and taught by all of you. 592 00:42:02,600 --> 00:42:04,034 I dare not disrespect. 593 00:42:04,034 --> 00:42:07,980 But I won't stand by while I see Sifeng getting wrongly accused. 594 00:42:07,980 --> 00:42:09,841 What do you want? 595 00:42:11,680 --> 00:42:13,799 Xuanji, you... 596 00:42:13,800 --> 00:42:15,964 If you want to accuse Sifeng, 597 00:42:15,965 --> 00:42:18,599 I will just give you my life! 598 00:42:18,600 --> 00:42:23,540 You are willing to use your life to threaten your father for him? 599 00:42:25,419 --> 00:42:29,320 Xuanji, is he worth your recklessness? 600 00:42:30,920 --> 00:42:35,319 Sifeng said he doesn't care whether it's worth it or not 601 00:42:35,320 --> 00:42:37,780 as long as he is willing to do it. 602 00:42:37,780 --> 00:42:42,160 What I'm doing today is out of my own will. 603 00:42:44,483 --> 00:42:47,300 I hope you don't force me anymore. 604 00:42:53,000 --> 00:42:57,803 Xuanji, I am happy for what you did for me today, 605 00:42:57,803 --> 00:43:00,840 but you shouldn't make your father and senior sad. 606 00:43:02,800 --> 00:43:04,820 It's just three whips. 607 00:43:07,200 --> 00:43:08,840 I can endure it. 608 00:43:09,480 --> 00:43:12,922 I said I will help you restore your six senses. 609 00:43:12,922 --> 00:43:15,300 I will do it no matter what. 610 00:43:16,111 --> 00:43:17,920 Don't worry. 611 00:43:17,920 --> 00:43:19,860 I won't die. 612 00:43:31,005 --> 00:43:32,740 Sifeng. 613 00:43:38,038 --> 00:43:40,520 Someone, take him away. 614 00:43:46,280 --> 00:43:48,318 Xuanyuan Sect took the demon clan's medicine. 615 00:43:48,319 --> 00:43:50,214 Fuyu Island had a demon clan spy. 616 00:43:50,215 --> 00:43:52,278 Lize Palace has a demon clan disciple. 617 00:43:52,279 --> 00:43:54,994 Shaoyang Sect helped with a demon clan's prison break. 618 00:43:54,994 --> 00:43:58,380 Our righteous sects are really bustling. 619 00:44:05,290 --> 00:44:11,510 Timing and Subtitles brought to you by Destined ♥ Love Team @ Viki.com 620 00:44:48,250 --> 00:44:53,010 ♫ There is overabundance of joy in this world ♫ 621 00:44:53,010 --> 00:44:59,020 ♫ Waiting for me to grow up, to capture the wisdom ♫ 622 00:44:59,020 --> 00:45:03,560 ♫ There is overabundance of confusion ♫ 623 00:45:03,560 --> 00:45:09,390 ♫ When you look at me, you'll understand ♫ 624 00:45:09,390 --> 00:45:14,370 ♫ I look forward with expectation to be disappointed ♫ 625 00:45:14,370 --> 00:45:19,750 ♫ Time and time again, faith is broken by destiny ♫ 626 00:45:19,750 --> 00:45:24,840 ♫ Each and every sound is me ♫ 627 00:45:24,840 --> 00:45:32,350 ♫ With all that I am, my love will never reach your silhouette ♫ 628 00:45:32,350 --> 00:45:36,010 ♫ You don't know where you're going until you've been heartbroken ♫ 629 00:45:36,010 --> 00:45:43,630 ♫ Concealed feelings deep in one's heart ♫ 630 00:45:43,630 --> 00:45:47,030 ♫ The longing to return home is a cherished desire ♫ 631 00:45:47,030 --> 00:45:53,420 ♫ My time has not been wasted ♫ 632 00:45:53,420 --> 00:45:59,590 ♫ When love becomes deeper, betrayal becomes deeper ♫ 633 00:45:59,590 --> 00:46:04,050 ♫ I blindfolded myself to see things clearly ♫ 634 00:46:04,050 --> 00:46:09,470 ♫ Before embracing, one must learn to let go first ♫ 635 00:46:09,470 --> 00:46:16,180 ♫ The experience of an agonizing bone shaking pain ♫ 636 00:46:16,180 --> 00:46:29,780 ♫ Like hands, like feet, like you, I can't be without ♫ 46659

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.