All language subtitles for LOVE AND REDEMPTION EPISODE 16 [VIKI]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,410 --> 00:00:10,280 ♫ Explore the universe ♫ 2 00:00:10,280 --> 00:00:13,250 ♫ The sword brings forth a sandstorm ♫ 3 00:00:13,250 --> 00:00:16,570 ♫ Grasping the mortal's view through the sword's sheath ♫ 4 00:00:16,570 --> 00:00:21,540 ♫ Ask for the path through the maze ♫ 5 00:00:21,540 --> 00:00:24,310 ♫ Measuring the distance of Heaven and Earth ♫ 6 00:00:24,310 --> 00:00:29,860 ♫ Ruling over the wind and all creations, small and great ♫ 7 00:00:29,860 --> 00:00:35,850 ♫ My tears are as clear as colored glass ♫ 8 00:00:35,850 --> 00:00:41,310 ♫ Mercy, taking up arms prepare for war ♫ 9 00:00:41,310 --> 00:00:46,690 ♫ Stablizing the earth, the dragon enters the mountains and rivers ♫ 10 00:00:46,690 --> 00:00:54,820 ♫ Don't test me, enemies will not be forgiven ♫ 11 00:00:54,820 --> 00:01:00,440 ♫ Look at the degree of resentment on this path. Nature, Nirvana, how many cycles of reincarnation? ♫ 12 00:01:00,440 --> 00:01:05,950 ♫ Borrowing a few lives of sorrow and joy to refine my heart. I'll be brave, I'll love, be satisfied without regrets ♫ 13 00:01:05,950 --> 00:01:11,740 ♫ Numerous love tribulations, struggling against the three worlds, six paths, nine heavens, a promise till death do us part ♫ 14 00:01:11,740 --> 00:01:20,000 ♫ Even if I drank from the river of forgetfulness, I will not forget our promise ♫ 15 00:01:26,360 --> 00:01:30,319 [LOVE AND REDEMPTION] 16 00:01:30,320 --> 00:01:32,540 [EPISODE 16] 17 00:01:33,450 --> 00:01:43,200 Timing and Subtitles brought to you by Destined ♥ Love Team @ Viki.com 18 00:01:45,240 --> 00:01:51,880 Xuanji, did you really remove my mask? 19 00:01:51,880 --> 00:01:53,572 Yes. 20 00:01:55,080 --> 00:02:00,119 If the person you love only has eyes for you, 21 00:02:00,120 --> 00:02:02,500 that person will be able to remove the mask, 22 00:02:02,500 --> 00:02:05,300 and the mask will turn into a smiling mask. 23 00:02:06,380 --> 00:02:08,320 What's going on? 24 00:02:15,120 --> 00:02:17,037 The Mark of Green Feather hasn't disappeared. 25 00:02:17,038 --> 00:02:19,618 And I still have the Lover's Curse within me. 26 00:02:19,618 --> 00:02:21,481 Sifeng, what's wrong? 27 00:02:21,481 --> 00:02:23,641 Do you feel uncomfortable? 28 00:02:36,660 --> 00:02:38,203 It's nothing. 29 00:02:40,840 --> 00:02:42,572 Don't worry. 30 00:02:43,420 --> 00:02:45,839 The mask has been removed. 31 00:02:45,839 --> 00:02:48,933 It's not important whether it's smiling or not. 32 00:02:49,640 --> 00:02:53,422 What's more important now is that we should leave this place. 33 00:02:54,280 --> 00:02:55,418 Let's go. 34 00:02:55,418 --> 00:02:58,018 Let's have a look at the staff you talked about. 35 00:03:01,020 --> 00:03:02,279 I... 36 00:03:02,280 --> 00:03:05,039 Let's go. Why are you standing there? 37 00:03:05,040 --> 00:03:06,534 Let's go. 38 00:03:11,800 --> 00:03:14,686 Sifeng, it's this staff. 39 00:03:14,686 --> 00:03:18,773 When I touched it last time, it struck me with lightning. 40 00:03:40,640 --> 00:03:43,518 This barrier is formed according to the Eight Trigrams. 41 00:03:43,519 --> 00:03:46,004 I think the staff is the eye of the formation. 42 00:03:46,005 --> 00:03:49,065 I'll see if I can break the formation from the top. 43 00:04:15,375 --> 00:04:18,276 Sifeng! Sifeng, are you okay? 44 00:04:19,741 --> 00:04:21,740 Let go of Sifeng! 45 00:04:25,000 --> 00:04:28,019 Sifeng! Sifeng! 46 00:04:31,320 --> 00:04:33,800 Xuanji, don't go over there! 47 00:04:34,900 --> 00:04:37,640 Sifeng, I want to save you! 48 00:04:50,960 --> 00:04:52,746 Sifeng! 49 00:04:55,360 --> 00:04:57,214 Sifeng! 50 00:06:11,520 --> 00:06:14,780 Xuanji, let go of it! 51 00:06:15,480 --> 00:06:18,960 Such impudence! You never learn your lesson! 52 00:06:22,280 --> 00:06:24,640 Xuanji! 53 00:06:40,720 --> 00:06:42,119 I'm not in the wrong! 54 00:06:42,120 --> 00:06:43,599 What did I do wrong? 55 00:06:43,600 --> 00:06:45,284 You were in the wrong! 56 00:06:45,285 --> 00:06:47,105 It's you! 57 00:06:49,800 --> 00:06:51,940 Dingkun Sword! 58 00:07:32,530 --> 00:07:38,060 ♫ Look at the degree of resentment on this path. Nature, Nirvana, how many cycles of reincarnation? ♫ 59 00:07:38,060 --> 00:07:43,710 ♫ Borrowing a few lives of sorrow and joy to refine my heart. I'll be brave, I'll love, be satisfied without regrets ♫ 60 00:07:44,920 --> 00:07:46,848 Dingkun Sword! 61 00:07:49,420 --> 00:07:52,330 ♫ Even if I drank from the river of forgetfulness ♫ 62 00:07:52,330 --> 00:08:01,460 ♫ I will not forget our promise ♫ 63 00:08:02,600 --> 00:08:04,427 Sifeng. 64 00:08:17,690 --> 00:08:23,420 ♫ No matter what you are, no boundary between good and evil ♫ 65 00:08:23,420 --> 00:08:28,750 ♫ Yin and Yang, mutual restraint ♫ 66 00:08:28,750 --> 00:08:34,450 ♫ Emptiness is a choice in the midst of obsessions ♫ 67 00:08:34,450 --> 00:08:46,170 ♫ The good will be chosen and not at Heaven's will ♫ 68 00:09:19,200 --> 00:09:21,960 The barrier surrounding Dingkun Sword is broken. 69 00:09:22,680 --> 00:09:27,456 God of War, I've finally found you. 70 00:10:04,960 --> 00:10:08,479 Xuanji. Xuanji! 71 00:10:10,420 --> 00:10:11,967 Sifeng? 72 00:10:14,760 --> 00:10:17,680 - Why are you hurt? - I'm fine. 73 00:10:20,280 --> 00:10:23,460 What just happened? 74 00:10:24,160 --> 00:10:26,380 What happened? 75 00:10:26,380 --> 00:10:29,599 The earth was trembling just now. 76 00:10:29,600 --> 00:10:32,940 This is not a staff. It's a divine sword. 77 00:10:36,580 --> 00:10:39,200 I saw the general calling its name 78 00:10:39,200 --> 00:10:41,639 within the Mirror of Origin. 79 00:10:41,640 --> 00:10:43,478 Its name was... 80 00:10:44,540 --> 00:10:46,382 Dingkun Sword. 81 00:10:52,904 --> 00:10:54,784 What's going on? 82 00:10:57,480 --> 00:11:01,660 Seems like the barrier was used to seal away the sword. 83 00:11:01,660 --> 00:11:04,159 But you broke the seal by accident, 84 00:11:04,160 --> 00:11:07,360 and you became the owner of the divine sword. 85 00:11:07,360 --> 00:11:09,508 The sword is immensely powerful. 86 00:11:09,509 --> 00:11:11,629 Seems like it doesn't belong to the human realm. 87 00:11:12,540 --> 00:11:15,699 Maybe it's connected to you somehow. 88 00:11:15,699 --> 00:11:19,288 Every time when I obtain a shard of the Mirror of Origin, 89 00:11:19,288 --> 00:11:22,239 I see a vision of a general dressed in armor. 90 00:11:22,240 --> 00:11:26,367 But this time, when I held the sword in my hand, 91 00:11:26,367 --> 00:11:28,866 I saw her face clearly. 92 00:11:28,867 --> 00:11:31,127 She looked just like me. 93 00:11:33,289 --> 00:11:35,985 I always thought this was only a dream. 94 00:11:35,985 --> 00:11:38,606 But now, it seems different from what I expected. 95 00:11:39,217 --> 00:11:43,579 I feel familiar holding the sword in my hand. 96 00:11:43,579 --> 00:11:49,971 And... I felt like her experiences were my own experiences. 97 00:11:49,971 --> 00:11:52,757 It seems that she suffered from injustice. 98 00:11:52,757 --> 00:11:56,112 Sifeng, what exactly is going on? 99 00:11:56,112 --> 00:11:57,939 Who's that general? 100 00:11:57,939 --> 00:12:00,270 Why does she look just like me? 101 00:12:00,270 --> 00:12:02,128 And why does she keep appearing in my mind? 102 00:12:02,128 --> 00:12:04,489 I can't figure out any of this. 103 00:12:10,440 --> 00:12:13,396 Xuanji, don't be afraid. 104 00:12:14,140 --> 00:12:18,053 No matter what happens, you'll always be Chu Xuanji. 105 00:12:19,440 --> 00:12:24,284 But... Ting Nu said, 106 00:12:24,284 --> 00:12:28,079 "I am me, yet I am not." 107 00:12:28,079 --> 00:12:30,259 Who exactly am I? 108 00:12:32,400 --> 00:12:38,247 Since the Mirror of Origin shows all origins, 109 00:12:38,248 --> 00:12:41,236 maybe those visions were you in your past life. 110 00:12:41,236 --> 00:12:44,530 Maybe your lack of six senses 111 00:12:44,530 --> 00:12:46,390 has something to do with your past life as well. 112 00:12:46,400 --> 00:12:49,530 Xuanji, don't worry. 113 00:12:49,530 --> 00:12:53,305 Everything will be explained once we collect all the shards. 114 00:12:54,903 --> 00:12:56,356 Believe me. 115 00:13:03,560 --> 00:13:05,215 Sifeng! 116 00:13:06,240 --> 00:13:07,828 Sifeng! 117 00:13:09,640 --> 00:13:11,302 Sifeng! 118 00:13:12,020 --> 00:13:13,652 Sifeng? 119 00:13:17,800 --> 00:13:19,306 Where's your mask? 120 00:13:19,307 --> 00:13:21,367 It came down by chance. 121 00:13:22,160 --> 00:13:24,500 Congratulations. 122 00:13:30,100 --> 00:13:33,561 So, we have to congratulate someone when their mask is removed? 123 00:13:33,562 --> 00:13:36,944 Ruo Yu, I need to congratulate you as well. 124 00:13:39,122 --> 00:13:41,577 My mask is different from Sifeng's. 125 00:13:41,578 --> 00:13:43,441 - Sifeng is... - This is not the time. 126 00:13:43,442 --> 00:13:45,602 We need to leave. 127 00:13:58,040 --> 00:14:01,324 Xuanji, go and check if there are any demons around here. 128 00:14:01,325 --> 00:14:03,839 We'll travel to Fuyu Island later. 129 00:14:03,840 --> 00:14:05,858 - Okay. - Be careful. 130 00:14:07,900 --> 00:14:09,851 Sifeng, I lost my mask. 131 00:14:09,851 --> 00:14:12,660 I need to return to Lize Palace and receive my punishment. 132 00:14:12,660 --> 00:14:15,017 I'm afraid I can't accompany you anymore. 133 00:14:15,018 --> 00:14:17,719 It's lucky that your mask wasn't destroyed. 134 00:14:17,720 --> 00:14:19,028 You just lost it. 135 00:14:19,029 --> 00:14:21,319 And you don't have a person you fancy. 136 00:14:21,320 --> 00:14:22,921 If you go back and apologize, 137 00:14:22,922 --> 00:14:25,662 maybe you'll be able to avoid the 13 Punishments. 138 00:14:27,240 --> 00:14:28,836 Take care. 139 00:14:30,880 --> 00:14:32,167 Master. 140 00:14:32,168 --> 00:14:35,372 Little Silver Flower, I need you to do something for me. 141 00:14:35,373 --> 00:14:36,589 You're not a human. 142 00:14:36,590 --> 00:14:40,248 You can sneak into Tianxu Hall and find out about the location of the shards. 143 00:14:40,248 --> 00:14:42,124 You mustn't act rashly if you find out anything. 144 00:14:42,125 --> 00:14:43,959 Just return and report to me. 145 00:14:43,960 --> 00:14:48,220 Master, are you still trying to help Chu Xuanji find the Mirror of Origin? 146 00:14:48,220 --> 00:14:50,592 I'm not going. I'm your spirit beast. 147 00:14:50,593 --> 00:14:52,180 I'll follow you wherever you go. 148 00:14:52,180 --> 00:14:54,831 Besides, you may hide the truth from others, 149 00:14:54,832 --> 00:14:56,909 but you can't hide it from me. 150 00:14:59,280 --> 00:15:02,900 Master, Chu Xuanji removed your mask, but she didn't dispel the curse. 151 00:15:02,900 --> 00:15:04,799 What's going on? 152 00:15:04,799 --> 00:15:08,220 This wouldn't have happened if she had you in her heart. 153 00:15:09,310 --> 00:15:11,900 I don't know what went wrong, 154 00:15:11,900 --> 00:15:14,900 but the Lover's Curse hasn't acted up yet. No need to fear. 155 00:15:14,900 --> 00:15:16,359 Why are you lying to yourself? 156 00:15:16,360 --> 00:15:20,291 If she hurts your heart or lures you to become emotional, the Lover's Curse will trigger. 157 00:15:20,292 --> 00:15:23,860 When the feather marks from your wrist disappear and travel to your chest, 158 00:15:23,860 --> 00:15:25,399 it'll be too late by then. 159 00:15:25,400 --> 00:15:27,759 - Master! - Why are you cursing me? 160 00:15:27,760 --> 00:15:30,999 I'm your master. If I die, you'll be homeless. 161 00:15:31,000 --> 00:15:32,780 - Master— - Don't worry. 162 00:15:32,780 --> 00:15:34,620 This is my body. I know my body the best. 163 00:15:34,620 --> 00:15:38,352 And I think this has something to do with her lack of six senses. 164 00:15:38,353 --> 00:15:42,325 I asked you to find the shards because of my own interest. 165 00:15:44,160 --> 00:15:47,820 I have no choice. She's the one who put the curse on you. 166 00:15:47,820 --> 00:15:50,519 Master, if she dares to hurt you or betray you, 167 00:15:50,520 --> 00:15:53,100 - I won't forgive her. - Little Silver Flower, 168 00:15:53,100 --> 00:15:55,020 I don't like the way you speak. 169 00:15:56,140 --> 00:15:57,807 Fine. 170 00:15:57,808 --> 00:15:59,660 I'll go. 171 00:15:59,660 --> 00:16:01,039 Be careful. 172 00:16:15,440 --> 00:16:18,480 Greetings, King Bailing. 173 00:16:20,600 --> 00:16:23,620 Didn't I ask you not to look for me in the human realm? 174 00:16:24,631 --> 00:16:27,119 Did something happen in the heavenly realm? 175 00:16:27,120 --> 00:16:28,460 It's not that. 176 00:16:28,460 --> 00:16:31,313 A moment in the heavenly realm is a few decades in the human realm. 177 00:16:31,313 --> 00:16:33,061 About your visit to the human realm... 178 00:16:33,062 --> 00:16:38,100 No one in the heavenly realm knows about it yet. 179 00:16:38,100 --> 00:16:43,280 Of course, it's because I was great at hiding things. 180 00:16:44,080 --> 00:16:46,240 Why are you here then? 181 00:16:48,000 --> 00:16:52,999 My King, I'm writing this book called, "Tales of the Three Realms." 182 00:16:53,000 --> 00:16:55,894 But I hadn't obtained new materials ever since you came down here. 183 00:16:55,895 --> 00:16:57,159 I've put it aside for decades. 184 00:16:57,160 --> 00:17:01,580 But today, there are some changes happening. 185 00:17:03,440 --> 00:17:05,835 I'm here to ask about your thoughts on them 186 00:17:05,836 --> 00:17:08,676 so that my story would be more interesting. 187 00:17:09,160 --> 00:17:10,630 What changes? 188 00:17:14,520 --> 00:17:17,797 I forgot that you can't use your power once you're in the human realm. 189 00:17:17,798 --> 00:17:19,490 That's why you're in the dark. 190 00:17:23,160 --> 00:17:27,079 She... She escaped your grasp again. 191 00:17:27,080 --> 00:17:30,580 And she managed to unseal the Dingkun Sword again. 192 00:17:39,400 --> 00:17:43,139 After such a long time, you managed to find the Dingkun Sword again. 193 00:17:43,140 --> 00:17:45,065 Seems like it's fate. 194 00:17:46,440 --> 00:17:48,081 This is my script. 195 00:17:48,081 --> 00:17:51,461 My King, do you want to read it? 196 00:17:52,960 --> 00:17:57,573 My King, you were the one who brought up the God of War. 197 00:17:57,574 --> 00:18:00,159 And she became famous in the heavenly realm. 198 00:18:00,160 --> 00:18:03,748 I was thinking that if you two became an item, 199 00:18:03,749 --> 00:18:05,879 everyone would be envious. 200 00:18:05,880 --> 00:18:09,296 It's a pity that both you and her are too calm and collected. 201 00:18:09,297 --> 00:18:10,930 I was anxious. 202 00:18:10,931 --> 00:18:15,088 That's why I made the decision to make the story between you and her 203 00:18:15,089 --> 00:18:18,860 the most important chapter in "Tales of the Three Realms." 204 00:18:18,860 --> 00:18:21,927 But before I wrote my story, 205 00:18:21,928 --> 00:18:24,788 the God of War was punished and sent to the human realm. 206 00:18:42,694 --> 00:18:44,517 You're awake? 207 00:18:44,518 --> 00:18:46,840 Who are you? 208 00:18:46,840 --> 00:18:50,799 I'm King Bailing. 209 00:18:50,800 --> 00:18:52,529 Who am I? 210 00:19:02,240 --> 00:19:04,352 You're my God of War. 211 00:19:04,353 --> 00:19:06,619 I saved you. 212 00:19:06,620 --> 00:19:09,020 I gave you life. 213 00:19:09,020 --> 00:19:12,431 Your entire life belongs to me. 214 00:19:12,432 --> 00:19:15,092 You will fight for me and the heavenly realm. 215 00:19:47,800 --> 00:19:52,919 God of War! 216 00:20:23,120 --> 00:20:24,786 I won. 217 00:20:25,480 --> 00:20:29,619 I told you before. I trust you the most. 218 00:20:51,720 --> 00:20:53,580 My King! 219 00:21:00,680 --> 00:21:03,769 God of War? God of War? 220 00:21:05,895 --> 00:21:08,641 I'm too late. 221 00:21:08,642 --> 00:21:13,399 I've been guarding the Dingkun Sword for 1,000 years. 222 00:21:13,400 --> 00:21:16,000 Yet she took it away just like that. 223 00:21:16,000 --> 00:21:18,860 She didn't even stay here to fight with me. 224 00:21:18,860 --> 00:21:21,278 She's despicable! This won't do. 225 00:21:21,279 --> 00:21:22,762 I need to find her. 226 00:21:22,763 --> 00:21:25,383 I need to fight her to my heart's content. 227 00:21:26,280 --> 00:21:28,485 Who are you? 228 00:21:30,080 --> 00:21:31,823 This stench is so familiar. 229 00:21:31,823 --> 00:21:34,852 Green Dragon, let me go. I have business to attend to. 230 00:21:34,852 --> 00:21:38,053 Someone removed the Dingkun Sword used by the God of War. 231 00:21:42,556 --> 00:21:45,260 Green Dragon, let's talk over this. 232 00:21:45,261 --> 00:21:47,687 Guarding the Dingkun Sword is my responsibility. 233 00:21:47,687 --> 00:21:50,039 I need to retrieve it. 234 00:21:50,040 --> 00:21:51,481 No need for that. 235 00:21:51,482 --> 00:21:53,319 King Bailing has a message for you. 236 00:21:53,320 --> 00:21:57,942 No one is to ever ask about or involve themselves with the God of War. 237 00:21:57,943 --> 00:21:59,394 You don't have to go. 238 00:21:59,394 --> 00:22:00,799 But why? 239 00:22:00,800 --> 00:22:02,999 How dare you question King Bailing's order? 240 00:22:03,000 --> 00:22:05,560 Green Dragon, let go of me. 241 00:22:05,560 --> 00:22:07,149 You! 242 00:22:11,000 --> 00:22:13,439 That was close. 243 00:22:13,440 --> 00:22:17,235 It's lucky that you marked yourself with the Mark of Concealment. 244 00:22:17,236 --> 00:22:19,759 Even immortals can't see you. 245 00:22:19,760 --> 00:22:23,840 If not, trouble would arise if that Flying Snake saw you. 246 00:22:23,840 --> 00:22:26,530 I've expected Flying Snake to create trouble. 247 00:22:26,531 --> 00:22:28,991 That's why I locked him up. 248 00:22:29,760 --> 00:22:33,371 I didn't expect him to sneak into the human realm. 249 00:22:33,372 --> 00:22:34,540 That's right. 250 00:22:34,540 --> 00:22:37,959 That's right. Flying Snake doesn't even know the God of War. 251 00:22:37,960 --> 00:22:39,719 But he's stubborn in pursuing the God of War. 252 00:22:39,720 --> 00:22:41,902 Does he think he can pursue the God of War? 253 00:22:41,903 --> 00:22:43,801 Does he think he's you? 254 00:22:43,802 --> 00:22:45,294 He's overestimating himself. 255 00:22:45,295 --> 00:22:47,595 I didn't come down to pursue her. 256 00:22:47,596 --> 00:22:49,876 I'm here for the three realms. 257 00:22:51,220 --> 00:22:54,319 The king descended into the human realm for the God of War. 258 00:22:54,320 --> 00:22:58,540 If you write nonsense like that, I'll burn your book. 259 00:22:59,820 --> 00:23:02,329 I mean for the three realms. 260 00:23:03,740 --> 00:23:06,994 My King, it's a pity. You've done so much just to come here. 261 00:23:06,995 --> 00:23:10,278 But the God of War still managed to retrieve the Dingkun Sword. 262 00:23:10,279 --> 00:23:13,174 The Dingkun Sword is an ominous sword. 263 00:23:13,175 --> 00:23:16,329 The God of War had slain countless demons using it. 264 00:23:16,329 --> 00:23:18,356 It's filled with anguish. 265 00:23:18,820 --> 00:23:23,076 Seems like your wish will not be granted again. 266 00:23:25,269 --> 00:23:29,208 My King, God of War will face another trial today. 267 00:23:35,700 --> 00:23:37,600 So what? 268 00:23:37,600 --> 00:23:40,749 She has failed the previous nine trials. 269 00:23:40,749 --> 00:23:43,027 This is the tenth trial. 270 00:23:43,027 --> 00:23:46,964 If she fails again, she'll never return to the heavenly realm. 271 00:23:46,965 --> 00:23:49,465 I've received another news as well. 272 00:23:49,465 --> 00:23:52,949 Some demons are trying to locate the God of War. 273 00:23:52,950 --> 00:23:55,733 You've failed every trial you faced. 274 00:23:55,734 --> 00:23:58,894 Why can't you just get over your mental block? 275 00:23:59,880 --> 00:24:02,774 My King, you're the ruler of our realm. 276 00:24:02,775 --> 00:24:06,156 How could you ignore everything and descend into the human realm? 277 00:24:06,157 --> 00:24:10,000 If I ignore the God of War any longer, she'll fall on the demonic path forever. 278 00:24:10,001 --> 00:24:11,302 I knew it. 279 00:24:11,302 --> 00:24:14,321 My King, you cherish her so much. It's impossible for you to ignore her. 280 00:24:14,322 --> 00:24:17,089 You still have her in your heart. 281 00:24:18,834 --> 00:24:20,559 This is too touching. 282 00:24:20,560 --> 00:24:23,398 No, I must write this down in my book. 283 00:24:23,399 --> 00:24:25,558 I'm not concerned about her. 284 00:24:25,559 --> 00:24:27,361 I'm just concerned about the three realms. 285 00:24:29,239 --> 00:24:31,444 As long as her hatred doesn't overflow 286 00:24:31,445 --> 00:24:33,450 and she leads her life in peace, 287 00:24:33,451 --> 00:24:36,231 the three realms will be saved from another disaster. 288 00:24:36,673 --> 00:24:39,132 And I can guide her to become an immortal again 289 00:24:39,133 --> 00:24:40,839 so that she can return here. 290 00:24:40,840 --> 00:24:42,192 But, My King, 291 00:24:42,193 --> 00:24:43,896 this... 292 00:24:43,897 --> 00:24:46,293 Immortals mustn't interfere with human affairs. 293 00:24:46,294 --> 00:24:49,699 If you descend into the human realm, Heavenly Emperor will find out 294 00:24:49,700 --> 00:24:51,538 and he'll blame you. 295 00:24:52,888 --> 00:24:54,947 That's why I'm here at the Altar of Banishment. 296 00:24:54,948 --> 00:24:57,794 To hide your tracks, you're skipping the Path of Reincarnation. 297 00:24:57,794 --> 00:25:00,034 You're trying to become a human by force. 298 00:25:01,960 --> 00:25:04,751 My King, you're a ruler of the heavenly realm! 299 00:25:04,751 --> 00:25:07,626 You'll be punished by Nature's law if you do so. 300 00:25:07,627 --> 00:25:10,514 Not only will you suffer tremendous pain, 301 00:25:10,514 --> 00:25:12,675 you can't use any of your powers as well. 302 00:25:12,675 --> 00:25:15,919 And it'll be hard for you to practice any spells as a human. 303 00:25:15,920 --> 00:25:18,678 How are you going to protect yourself? 304 00:25:18,679 --> 00:25:23,057 I don't care even if I have to use ten years in the human realm 305 00:25:23,057 --> 00:25:25,037 to change her destiny. 306 00:25:27,180 --> 00:25:31,866 If I want to do it, I will do it. 307 00:25:31,866 --> 00:25:33,660 My King. 308 00:25:33,660 --> 00:25:37,399 My King! My King! 309 00:25:40,300 --> 00:25:43,467 Your skills have improved tremendously. 310 00:25:43,467 --> 00:25:46,508 I'm very relieved. 311 00:25:47,728 --> 00:25:51,679 Master, it's all thanks to your guidance. 312 00:25:51,679 --> 00:25:54,500 If you hadn't helped me when I was seriously injured 313 00:25:54,500 --> 00:25:58,397 and taken me as your disciple, I wouldn't have accomplished this. 314 00:26:19,800 --> 00:26:21,199 I told you before. 315 00:26:21,200 --> 00:26:25,340 If I want to do it, I will do it. 316 00:26:25,340 --> 00:26:30,727 No matter what happens, I'll lead her back to the heavenly realm. 317 00:27:10,518 --> 00:27:13,434 My Lady, how's it going? 318 00:27:14,760 --> 00:27:16,962 Let me out. 319 00:27:18,400 --> 00:27:19,935 Let me out. 320 00:27:19,935 --> 00:27:22,364 You can't stand it anymore? 321 00:27:22,364 --> 00:27:24,309 I told you before. 322 00:27:24,310 --> 00:27:27,081 There are many things scarier than death itself. 323 00:27:27,082 --> 00:27:29,999 Now, you can only choose the path I give you. 324 00:27:30,000 --> 00:27:33,500 You can either stay here and suffer, 325 00:27:34,073 --> 00:27:37,413 or kneel down and beg me. 326 00:27:39,880 --> 00:27:41,752 In your dreams. 327 00:27:46,680 --> 00:27:48,016 Great. 328 00:27:48,017 --> 00:27:51,500 I knew it. You're more interesting than the others. 329 00:27:51,500 --> 00:27:54,749 You've been trying to go against me ever since we met, 330 00:27:54,750 --> 00:27:57,230 and you've tried to offend me in every way possible. 331 00:27:57,869 --> 00:28:00,669 I knew you were different from them. 332 00:28:02,362 --> 00:28:05,417 Of course, you won't submit. 333 00:28:05,418 --> 00:28:09,638 The young lady from Shaoyang Sect is precious and proud, right? 334 00:28:11,701 --> 00:28:14,821 I still have many things waiting for you. 335 00:28:20,840 --> 00:28:22,893 I will definitely kill you. 336 00:28:22,894 --> 00:28:24,592 What did you say? 337 00:28:25,800 --> 00:28:28,896 Say it louder. 338 00:28:28,896 --> 00:28:30,455 I will definitely kill you. 339 00:28:30,456 --> 00:28:33,269 I will definitely kill you! 340 00:28:33,269 --> 00:28:34,983 Let go! 341 00:28:36,020 --> 00:28:37,204 You lunatic! 342 00:28:37,205 --> 00:28:39,865 How dare you bite me when you're in this situation! 343 00:28:41,082 --> 00:28:44,382 I'm liking you more and more. 344 00:28:45,040 --> 00:28:47,839 Don't touch me! I'm going to search for the Dingkun Sword. 345 00:28:47,840 --> 00:28:49,820 - I promise I won't do anything else. - You're just trying to fight! 346 00:28:49,820 --> 00:28:52,460 Stop fooling around! Stay put. 347 00:28:54,551 --> 00:28:56,591 Old Guy? 348 00:29:00,945 --> 00:29:03,684 Old Guy, you're acting weird. 349 00:29:04,400 --> 00:29:07,159 Lord Flying Snake, I saw you two fighting just now. 350 00:29:07,160 --> 00:29:09,999 I wanted to stop the fight, but you know I'm timid. 351 00:29:10,000 --> 00:29:11,644 My skills are limited and I'm afraid to take a beating. 352 00:29:11,645 --> 00:29:13,851 That's why I didn't go and help. 353 00:29:14,400 --> 00:29:17,420 - My Lord! - Stop it. 354 00:29:17,420 --> 00:29:19,507 What is this? 355 00:29:19,507 --> 00:29:21,926 It's— 356 00:29:26,960 --> 00:29:32,896 Tales of the Three Realms, Lord Snake and his beloved Phoenix. 357 00:29:32,897 --> 00:29:35,737 My Lord, you should return it to me. 358 00:29:36,960 --> 00:29:38,999 What is this? 359 00:29:39,000 --> 00:29:41,321 He, Flying Snake, 360 00:29:41,322 --> 00:29:44,389 is the handsome king of fighters in the heavenly realm. 361 00:29:44,390 --> 00:29:49,074 A fateful encounter has reduced his tough demeanor into gentleness. 362 00:29:49,075 --> 00:29:51,580 And he was willing to ignore everything else. 363 00:29:51,580 --> 00:29:57,351 He, Green Dragon, is the charming immortal. 364 00:29:57,940 --> 00:30:03,359 A fateful encounter has caused him to have difficulties choosing between love and friendship. 365 00:30:03,360 --> 00:30:08,135 It's all because of Ling Qin of the Phoenix Tribe. 366 00:30:08,135 --> 00:30:10,615 She was elegant and gorgeous. 367 00:30:10,615 --> 00:30:12,613 She was a true beauty. 368 00:30:12,613 --> 00:30:16,112 Hold it right there. Why do I feel disgusted? 369 00:30:16,113 --> 00:30:20,399 The handsome king of fighters, I'm sure that's me. 370 00:30:20,400 --> 00:30:21,959 Yes. 371 00:30:21,960 --> 00:30:25,340 The charming immortal. 372 00:30:25,340 --> 00:30:27,360 You're talking about him. 373 00:30:28,232 --> 00:30:31,273 But who's the beauty? Ling Qin? 374 00:30:31,840 --> 00:30:36,599 Ling Qin inherits her skill from Lord Xuan Huo. 375 00:30:36,600 --> 00:30:38,727 She's a relative of Lord Phoenix. 376 00:30:38,728 --> 00:30:41,119 She's young and talented. 377 00:30:41,120 --> 00:30:45,593 She became the leader of the 28 stars when she first ascended to this realm. 378 00:30:45,594 --> 00:30:47,260 She's amazing. 379 00:30:47,260 --> 00:30:50,900 I've heard of her before. 380 00:30:50,900 --> 00:30:55,052 But I heard that she stays in the Southern Star Palace 381 00:30:55,053 --> 00:30:57,167 and she rarely goes out. 382 00:30:57,168 --> 00:31:00,088 How is she connected to us? 383 00:31:02,620 --> 00:31:06,952 Lord Flying Snake, seems like you were too busy to remember this. 384 00:31:06,952 --> 00:31:10,456 Don't you remember? You saved a sparrow once. 385 00:31:10,456 --> 00:31:12,084 That sparrow was Ling Qin. 386 00:31:12,085 --> 00:31:14,838 She couldn't forget you. 387 00:31:14,839 --> 00:31:18,639 But Lord Green Dragon couldn't forget her. 388 00:31:18,640 --> 00:31:20,870 Please don't think that my stories were all made up. 389 00:31:20,870 --> 00:31:22,480 I have evidence. 390 00:31:22,486 --> 00:31:24,567 Just now, it seemed like you two fought for no reason. 391 00:31:24,567 --> 00:31:27,046 But in reality, it's because of love. 392 00:31:27,047 --> 00:31:28,799 Wait. 393 00:31:28,800 --> 00:31:32,999 You're saying it's a one-sided love on my part, and I even lost to Flying Snake? 394 00:31:33,000 --> 00:31:35,723 - No. - Change it! 395 00:31:35,723 --> 00:31:37,631 My Lord! 396 00:31:41,700 --> 00:31:45,734 Si Ming, I think your story was well-written. 397 00:31:45,735 --> 00:31:47,759 Keep up the good work. 398 00:31:47,760 --> 00:31:49,184 Sure. 399 00:31:53,900 --> 00:31:56,567 Pian Pian, Yu Ning, please plead with Master on my behalf. 400 00:31:56,568 --> 00:31:59,844 We did nothing wrong. We don't know what's going on. 401 00:31:59,845 --> 00:32:02,905 But why is he chasing us off the island? 402 00:32:02,905 --> 00:32:04,844 Senior, calm down. 403 00:32:04,845 --> 00:32:07,825 We'll try to understand the reason behind his rage. 404 00:32:07,825 --> 00:32:09,860 And we'll plead with him after that. 405 00:32:11,740 --> 00:32:13,242 Thank you. 406 00:32:15,840 --> 00:32:18,540 Everyone, calm down. We should return for now. 407 00:32:18,540 --> 00:32:21,580 - Let's go. - Let's go. 408 00:32:29,760 --> 00:32:31,278 I'm Yu Sifeng. 409 00:32:31,279 --> 00:32:33,559 This is Chu Xuanji from Shaoyang Sect. 410 00:32:33,560 --> 00:32:35,145 We need to meet Island Master Dong Fang. 411 00:32:35,146 --> 00:32:37,253 Please notify him for us. 412 00:32:37,254 --> 00:32:40,359 I'm Pian Pian from Fuyu Island. This is Yu Ning. 413 00:32:40,359 --> 00:32:42,959 If you two want to enter the island, you two can follow us. 414 00:32:42,960 --> 00:32:44,492 Please. 415 00:32:51,120 --> 00:32:52,552 Senior Hao Chen. 416 00:32:52,553 --> 00:32:54,539 I haven't written my reflections lately. 417 00:32:54,540 --> 00:32:57,358 Please don't be angry. But I have good news. 418 00:32:57,358 --> 00:33:00,449 I have mended my relationship with Sifeng. 419 00:33:00,449 --> 00:33:02,959 I think that is the most exciting news. 420 00:33:02,960 --> 00:33:06,801 Sifeng changed his plans and followed us on our journey. 421 00:33:06,802 --> 00:33:09,679 Sifeng's skills have improved tremendously. 422 00:33:09,680 --> 00:33:11,213 He knows a lot as well. 423 00:33:11,214 --> 00:33:13,999 It's lucky that he's with us on our adventures. 424 00:33:14,000 --> 00:33:16,919 Senior, you don't need to worry. 425 00:33:16,920 --> 00:33:20,349 I forgot to tell you this. Minyan and Linglong have patched up as well. 426 00:33:20,350 --> 00:33:22,669 Actually, they like each other. 427 00:33:22,670 --> 00:33:24,092 It's not me. 428 00:33:24,093 --> 00:33:25,877 It's not me. I made a huge joke out of myself. 429 00:33:25,878 --> 00:33:27,337 It's lucky that Sifeng was around. 430 00:33:27,338 --> 00:33:30,157 I managed to understand these things under his help. 431 00:33:30,158 --> 00:33:32,081 Sifeng is amazing. 432 00:33:32,082 --> 00:33:34,882 He helped us a lot on our journey. 433 00:33:48,760 --> 00:33:50,774 Yu Sifeng. 434 00:33:56,680 --> 00:34:00,776 Senior Hao Chen, this is the most important news. 435 00:34:00,777 --> 00:34:02,779 Please pass this message to Father. 436 00:34:02,780 --> 00:34:05,979 We suspect that Xuanyuan Sect was harmed by Tianxu Hall. 437 00:34:05,980 --> 00:34:08,469 Sect Leader Zhu Shi handed the Destiny Pearl to me. 438 00:34:08,470 --> 00:34:11,711 After that, we were ambushed by them and got separated. 439 00:34:11,712 --> 00:34:15,417 Sifeng and I are trying to enter Fuyu Island right now. 440 00:34:15,417 --> 00:34:18,976 Linglong and Sixth Senior should be on the island now. 441 00:34:29,639 --> 00:34:31,345 Before Elder Ling Shi passed away, 442 00:34:31,346 --> 00:34:34,254 he said Tianxu Hall had taken control of Xuanyuan Sect. 443 00:34:34,255 --> 00:34:36,063 Wu Tong said that as well. 444 00:34:36,064 --> 00:34:38,782 But we haven't confirmed that for ourselves. 445 00:34:38,782 --> 00:34:42,537 That explains it. Although the Xuanyuan Sect is getting weaker and weaker, 446 00:34:42,538 --> 00:34:44,248 it is still one of the Five Great Sects. 447 00:34:44,249 --> 00:34:48,839 There's no way Tianxu Hall can destroy a sect like that without alerting others. 448 00:34:48,840 --> 00:34:51,500 I think Elder Ling Shi must've consumed too many demon pills 449 00:34:51,501 --> 00:34:53,841 for him to utter something like that. 450 00:34:54,520 --> 00:34:57,901 I know our words have no weight. You may not believe in us, 451 00:34:57,901 --> 00:35:01,613 but Sect Leader wouldn't have given us the Destiny Pearl 452 00:35:01,614 --> 00:35:05,719 if he had a choice. 453 00:35:05,720 --> 00:35:07,533 The Destiny Pearl? 454 00:35:10,080 --> 00:35:14,547 Uncle Dong Fang, this is the Destiny Pearl Sect Leader Zhu Shi secretly gave me. 455 00:35:30,840 --> 00:35:33,202 It is the Destiny Pearl indeed. 456 00:35:37,520 --> 00:35:40,040 This is the sacred item of the Xuanyuan Sect. 457 00:35:40,747 --> 00:35:44,039 Seems like we need to investigate this. 458 00:35:44,040 --> 00:35:48,063 Xuanji, can I hold on to the Destiny Pearl for now? 459 00:35:48,064 --> 00:35:50,282 Of course you can, Uncle Dong Fang. 460 00:35:50,283 --> 00:35:54,879 Tianxu Hall wanted this Destiny Pearl because of the spirit key. 461 00:35:54,880 --> 00:35:57,939 They want to revive the Devil Star. 462 00:35:57,940 --> 00:35:59,479 Devil Star? 463 00:35:59,480 --> 00:36:01,264 I don't know what it is, either. 464 00:36:01,265 --> 00:36:05,800 But I heard that it has the power to dominate the three realms. 465 00:36:07,000 --> 00:36:10,672 Dominate the three realms? What a joke. 466 00:36:11,620 --> 00:36:15,608 The Devil Star was vanquished 1,000 years ago. 467 00:36:15,608 --> 00:36:16,881 How could they revive it? 468 00:36:16,881 --> 00:36:18,892 If they could revive the Devil Star, 469 00:36:18,892 --> 00:36:21,930 then I could revive the immortal, Pan Gu. 470 00:36:21,930 --> 00:36:24,759 My Lord, Tianxu Hall is harboring such ambition, indeed, 471 00:36:24,760 --> 00:36:27,802 and they're trying to execute their plans now. 472 00:36:27,803 --> 00:36:29,660 Xuanyuan Sect is just a start. 473 00:36:29,660 --> 00:36:32,700 I'm afraid they will go after Lize Palace, 474 00:36:32,700 --> 00:36:37,359 Dianjinggu Sect, Shaoyang Sect, or even Fuyu Island. 475 00:36:37,360 --> 00:36:40,199 They can come then! I'm not afraid of them! 476 00:36:40,200 --> 00:36:42,839 Relay my orders! Activate the Sword Formation! 477 00:36:42,840 --> 00:36:46,000 I want to see if the demons can penetrate my formation! 478 00:36:46,000 --> 00:36:49,580 My Lord, Madam's birthday will arrive soon. All the other sects will be here as well. 479 00:36:49,580 --> 00:36:52,491 If we activate the formation, everyone will panic. 480 00:36:52,491 --> 00:36:56,008 Moreover, we still need to investigate the Xuanyuan Sect. 481 00:36:56,009 --> 00:36:58,220 Just activate the formation! No excuses! 482 00:36:58,221 --> 00:37:00,839 How dare Tianxu Hall try to create trouble! 483 00:37:00,840 --> 00:37:02,780 I'll vanquish all of them! 484 00:37:02,780 --> 00:37:05,100 - Uncle Dong Fang, wait— - What? 485 00:37:05,100 --> 00:37:08,549 Youngsters have no right to interfere with this! 486 00:37:11,040 --> 00:37:12,696 It's late now. 487 00:37:12,697 --> 00:37:15,657 Ask someone to clean up their rooms and bring them to rest. 488 00:37:18,480 --> 00:37:21,559 Uncle Dong Fang, can you ask someone to escort us off the island? 489 00:37:21,560 --> 00:37:24,713 - I want to go look for Linglong and Sixth Senior. - Of course not! 490 00:37:24,714 --> 00:37:28,339 Tianxu Hall is looking for you. It's not safe for you to be outside! 491 00:37:28,339 --> 00:37:29,607 Xuanji, it's fine. 492 00:37:29,608 --> 00:37:31,958 Don't worry. I'll send someone to Mount Gao 493 00:37:31,958 --> 00:37:33,999 in order to find Linglong and Minyan. 494 00:37:34,000 --> 00:37:36,116 - But I want to go there— - Such impudence! 495 00:37:36,116 --> 00:37:39,185 I have the same rank as your father! How dare you disobey me! 496 00:37:39,186 --> 00:37:44,015 I can't bear the responsibility if something happens to you, you know? 497 00:37:54,120 --> 00:37:56,871 I'm sorry. I'm tired. 498 00:37:56,872 --> 00:37:58,309 You should rest now. 499 00:37:58,310 --> 00:38:01,330 I'll set up a feast for you tonight. 500 00:38:01,330 --> 00:38:03,656 Xuanji, you don't need to worry. 501 00:38:03,657 --> 00:38:06,602 We will find Linglong and Minyan. 502 00:38:06,603 --> 00:38:08,969 Go now. 503 00:38:26,920 --> 00:38:30,297 The houses here are empty. They're fully-furnished as well. 504 00:38:30,297 --> 00:38:32,359 Just pick a house you like. 505 00:38:32,360 --> 00:38:35,039 Just tell me if you need anything else. 506 00:38:35,039 --> 00:38:37,918 My master is not acting like his usual self. 507 00:38:37,919 --> 00:38:39,919 You must've been shocked. 508 00:38:39,920 --> 00:38:41,001 It's fine. 509 00:38:41,001 --> 00:38:45,586 Did Island Master go somewhere or encounter something strange recently? 510 00:38:45,587 --> 00:38:47,768 It's been half a year since my master left the island. 511 00:38:47,769 --> 00:38:49,301 Besides his normal training, 512 00:38:49,302 --> 00:38:52,087 he'll accompany his wife and do some gardening. 513 00:38:52,088 --> 00:38:54,568 There's nothing strange going on. 514 00:38:54,568 --> 00:38:57,860 So, Madam Dong Fang is responsible for the beautiful scenery on this island. 515 00:38:57,861 --> 00:38:59,401 It's such a wonder. 516 00:38:59,402 --> 00:39:01,399 Where does she come from? 517 00:39:01,400 --> 00:39:03,828 She came from Mount Zitong. 518 00:39:03,829 --> 00:39:05,816 After that, my master— 519 00:39:11,400 --> 00:39:13,549 My master has activated the Sword Trap. 520 00:39:13,550 --> 00:39:17,897 You need his permission if you want to leave the island 521 00:39:17,898 --> 00:39:20,238 so that you wouldn't be hurt by the trap. 522 00:39:24,600 --> 00:39:27,505 Sifeng, Uncle Dong Fang was acting strange. 523 00:39:27,506 --> 00:39:29,473 I can't get through him at all. 524 00:39:29,474 --> 00:39:33,093 We can't find Linglong and Sixth Senior since he has locked us in. 525 00:39:33,094 --> 00:39:34,530 Calm down. 526 00:39:34,531 --> 00:39:36,817 Island Master has sent someone to search for them. 527 00:39:36,818 --> 00:39:38,799 Linglong and Minyan are chivalrous. 528 00:39:38,800 --> 00:39:43,160 Maybe they were delayed because they were helping others out. 529 00:39:44,131 --> 00:39:47,441 But this Island Master is strangely anxious. 530 00:39:47,442 --> 00:39:48,799 Something's wrong. 531 00:39:48,800 --> 00:39:50,293 Seems like he was bewitched. 532 00:39:50,294 --> 00:39:52,989 - Bewitched? - I'm not too sure, either, 533 00:39:52,990 --> 00:39:55,497 but there were red rashes on his arm 534 00:39:55,498 --> 00:39:58,438 and it gives off a sweet scent. 535 00:39:58,440 --> 00:40:02,199 Those were the same symptoms I saw in someone who was bewitched. 536 00:40:02,200 --> 00:40:06,140 Regarding the truth, we'll find out in the feast tonight. 537 00:40:40,242 --> 00:40:43,912 He activated the Sword Formation. Everyone is panicking. 538 00:40:43,912 --> 00:40:46,197 Just forget about all the joyous occasions. 539 00:40:46,198 --> 00:40:50,031 Steward Ouyang, our Island Master has been acting strange lately. 540 00:40:50,032 --> 00:40:51,759 What do you think? 541 00:40:51,760 --> 00:40:54,623 I'm just a steward. 542 00:40:54,623 --> 00:40:58,072 It's better for me not to ask questions like these. 543 00:40:58,073 --> 00:41:01,198 But it's good for us to act more cautiously. 544 00:41:01,199 --> 00:41:05,508 It's hard to say. Maybe Tianxu Hall will invade the island. 545 00:41:05,508 --> 00:41:12,160 If they dare to come, they will die under the Sword Trap. 546 00:41:12,160 --> 00:41:16,820 Today, you two get to try the special Flower Wine on Fuyu Island. 547 00:41:16,820 --> 00:41:19,720 They're freshly brewed. It's the best time to try them. 548 00:41:23,320 --> 00:41:25,758 Go and find out where Madam is. 549 00:41:25,759 --> 00:41:27,134 Yes. 550 00:41:28,320 --> 00:41:30,239 How's the taste? 551 00:41:30,240 --> 00:41:32,343 It's fragrant and sweet. 552 00:41:32,344 --> 00:41:33,719 It's delicious. 553 00:41:33,720 --> 00:41:37,042 Youngsters have no worries indeed. 554 00:41:37,043 --> 00:41:38,844 That's why you can taste the wine. 555 00:41:38,845 --> 00:41:43,385 If we have too many troubles on our mind, 556 00:41:44,225 --> 00:41:46,865 we can't taste the wine. 557 00:41:46,865 --> 00:41:50,199 My Lord, I'm impressed. You're an expert in wine tasting. 558 00:41:50,200 --> 00:41:52,715 I brought some special wine from Lize Palace as well. 559 00:41:52,716 --> 00:41:54,279 My Lord, please try it. 560 00:41:54,280 --> 00:41:56,201 Bring it to me. 561 00:42:18,120 --> 00:42:21,800 Why doesn't it taste like wine? 562 00:42:21,800 --> 00:42:24,020 It tastes like water. 563 00:42:24,780 --> 00:42:27,620 - Because— - Seems like I'm late. 564 00:42:27,620 --> 00:42:29,215 My Dear! 565 00:42:30,191 --> 00:42:33,759 [QIYU HALL] 566 00:42:33,760 --> 00:42:35,510 My Dear, you're here. 567 00:42:36,120 --> 00:42:38,996 - My Dear. - Greetings, Madam. 568 00:42:39,680 --> 00:42:41,832 Is she the daughter of Sect Leader Chu? 569 00:42:41,832 --> 00:42:42,939 Yes. 570 00:42:42,939 --> 00:42:46,120 She's such a beauty now. 571 00:42:47,240 --> 00:42:51,038 So, he's the favorite disciple of Lize Palace? 572 00:42:51,039 --> 00:42:55,860 It's rare for me to see a disciple of Lize Palace without his mask. 573 00:42:55,860 --> 00:42:57,599 This is very rare indeed. 574 00:42:57,600 --> 00:42:59,959 Qing Rong, did you drink again? 575 00:42:59,960 --> 00:43:02,398 What? Can't I drink? 576 00:43:02,399 --> 00:43:03,580 Of course you can. 577 00:43:03,580 --> 00:43:06,386 Did you drink by yourself or did you drink with someone else? 578 00:43:06,387 --> 00:43:08,385 Why should I tell you? 579 00:43:08,386 --> 00:43:10,181 Come, My Dear. 580 00:43:19,240 --> 00:43:21,540 What wine is this? 581 00:43:21,540 --> 00:43:25,040 This is the wine Hero Yu brought from Lize Palace. 582 00:43:25,040 --> 00:43:27,051 Why don't you try it? 583 00:43:35,160 --> 00:43:36,927 How's the taste? 584 00:43:37,520 --> 00:43:41,720 Although it's bland, it has a delicate scent. 585 00:43:41,720 --> 00:43:45,920 It's much better than the wine on Fuyu Island. 586 00:43:45,920 --> 00:43:49,320 Good! You can drink more if you like it. 587 00:43:53,080 --> 00:43:56,629 I heard that Xuanyuan Sect was in trouble. 588 00:43:56,630 --> 00:43:59,432 Although Xuanyuan Sect is one of the Five Great Sects, 589 00:43:59,433 --> 00:44:02,196 it's corrupted inside. 590 00:44:02,197 --> 00:44:06,380 They deserved everything that happened to them. 591 00:44:10,480 --> 00:44:12,442 Qing Rong, that's enough. You should drink less. 592 00:44:12,443 --> 00:44:15,632 It's not suitable for you to say that, right? 593 00:44:16,640 --> 00:44:19,138 Xuanji, Hero Yu. Don't just sit over there. 594 00:44:19,138 --> 00:44:22,134 Enjoy the food and wine as well. 595 00:44:27,030 --> 00:44:37,160 Timing and Subtitles brought to you by Destined ♥ Love Team @ Viki.com 596 00:45:12,370 --> 00:45:17,120 ♫ There is overabundance of joy in this world ♫ 597 00:45:17,120 --> 00:45:23,130 ♫ Waiting for me to grow up, to capture the wisdom ♫ 598 00:45:23,130 --> 00:45:27,780 ♫ There is overabundance of confusion ♫ 599 00:45:27,780 --> 00:45:33,670 ♫ When you look at me, you'll understand ♫ 600 00:45:33,670 --> 00:45:38,560 ♫ I look forward with expectation to be disappointed ♫ 601 00:45:38,560 --> 00:45:43,780 ♫ Time and time again, faith is broken by destiny ♫ 602 00:45:43,780 --> 00:45:49,170 ♫ Each and every sound is me ♫ 603 00:45:49,170 --> 00:45:56,510 ♫ With all that I am, my love will never reach your silhouette ♫ 604 00:45:56,510 --> 00:46:02,790 ♫ You don't know where you're going until you've been heartbroken ♫ 605 00:46:02,790 --> 00:46:07,840 ♫ Concealed feelings deep in one's heart ♫ 606 00:46:07,840 --> 00:46:13,730 ♫ The longing to return home is a cherished desire ♫ 607 00:46:13,730 --> 00:46:17,790 ♫ My time has not been wasted ♫ 608 00:46:17,790 --> 00:46:23,790 ♫ When love becomes deeper, betrayal becomes deeper ♫ 609 00:46:23,790 --> 00:46:28,230 ♫ I blindfolded myself to see things clearly ♫ 610 00:46:28,230 --> 00:46:33,520 ♫ Before embracing, one must learn to let go first ♫ 611 00:46:33,520 --> 00:46:40,220 ♫ The experience of an agonizing bone shaking pain ♫ 612 00:46:40,220 --> 00:46:53,860 ♫ Like hands, like feet, like you, I can't be without ♫ 45338

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.