All language subtitles for LOVE AND REDEMPTION EPISODE 14 [VIKI]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,070 --> 00:00:05,420 ''Colored Glass'' - Singer: Liu Yuning 2 00:00:05,420 --> 00:00:10,380 ♫ Explore the universe ♫ 3 00:00:10,380 --> 00:00:13,210 ♫ The sword brings forth a sandstorm ♫ 4 00:00:13,210 --> 00:00:16,670 ♫ Grasping the mortal's view through the sword's sheath ♫ 5 00:00:16,670 --> 00:00:21,500 ♫ Ask for the path through the maze ♫ 6 00:00:21,500 --> 00:00:24,250 ♫ Measuring the distance of Heaven and Earth ♫ 7 00:00:24,250 --> 00:00:30,010 ♫ Ruling over the wind and all creations, small and great ♫ 8 00:00:30,010 --> 00:00:35,840 ♫ My tears are as clear as colored glass ♫ 9 00:00:35,840 --> 00:00:41,420 ♫ Mercy, taking up arms prepare for war ♫ 10 00:00:41,420 --> 00:00:46,660 ♫ Stablizing the earth, the dragon enters the mountains and rivers ♫ 11 00:00:46,660 --> 00:00:54,750 ♫ Don't test me, enemies will not be forgiven ♫ 12 00:00:54,750 --> 00:01:00,390 ♫ Look at the degree of resentment on this path; Nature, Nirvana, how many cycles of reincarnation? ♫ 13 00:01:00,390 --> 00:01:05,910 ♫ Borrowing a few lives of sorrow and joy to refine my heart; I'll be brave, I'll love, be satisfied without regrets ♫ 14 00:01:05,910 --> 00:01:11,670 ♫ Numerous love tribulations, struggling against the three worlds; Six paths, Nine Heavens, A promise till death do us part ♫ 15 00:01:11,670 --> 00:01:20,420 ♫ Even if I drank from the river of forgetfulness, I will not forget our promise ♫ 16 00:01:26,360 --> 00:01:30,279 [LOVE AND REDEMPTION] 17 00:01:30,280 --> 00:01:32,478 [EPISODE 14] 18 00:01:35,570 --> 00:01:44,360 Timing and Subtitles brought to you by Destined ♥ Love Team @ Viki.com 19 00:01:46,280 --> 00:01:49,460 You are still fine after inhaling my Hallucination Smoke? 20 00:01:53,086 --> 00:01:54,777 You are a woman? 21 00:01:54,777 --> 00:01:57,097 You disguised as a man to trick me. 22 00:01:57,097 --> 00:01:59,878 Mount Gao will never spare a woman! 23 00:02:05,080 --> 00:02:06,856 Don't hurt her. 24 00:02:07,920 --> 00:02:09,573 Interesting. 25 00:02:09,574 --> 00:02:12,938 I never thought that both of you were a couple. 26 00:02:12,938 --> 00:02:16,100 I hate lovers the most in my life. 27 00:02:16,100 --> 00:02:18,776 Okay. I won't kill her. 28 00:02:18,776 --> 00:02:21,060 Let's play a game. 29 00:02:21,060 --> 00:02:24,842 I'm going to inhale all the Yang energy out of your lover. 30 00:02:24,842 --> 00:02:27,745 I'll make him into my slave completely. 31 00:02:27,745 --> 00:02:30,188 Then, he'll forget about you completely. 32 00:02:31,921 --> 00:02:35,253 As for you, you can only think and long for him. 33 00:02:35,254 --> 00:02:37,774 But you'll never see him again forever. 34 00:02:37,774 --> 00:02:39,222 How about that? 35 00:02:43,320 --> 00:02:45,138 Let go of me! 36 00:02:56,103 --> 00:02:59,061 Sifeng! Sifeng! 37 00:02:59,061 --> 00:03:00,519 Let me in! 38 00:03:00,520 --> 00:03:01,948 Sifeng! 39 00:03:56,900 --> 00:03:59,942 Where have they been taken to? 40 00:03:59,942 --> 00:04:01,860 We can't find them anywhere. 41 00:04:01,860 --> 00:04:05,174 They are not in any danger, right? 42 00:04:05,174 --> 00:04:08,620 Enough. Stop nagging. You are making my head hurt. 43 00:04:08,620 --> 00:04:12,512 I'm worried about them. Unlike you. You are not worried at all. 44 00:04:13,020 --> 00:04:16,800 But right now, the most important thing for them is their safety. 45 00:04:18,320 --> 00:04:21,435 - I can't wait like this any longer. - What can you do then? 46 00:04:28,030 --> 00:04:29,728 Xuanji. 47 00:04:29,728 --> 00:04:30,839 Linglong. 48 00:04:30,840 --> 00:04:33,045 I can hear you. How are you now? 49 00:04:33,046 --> 00:04:35,839 - Have you met Goddess Gao? - We've met her. 50 00:04:35,840 --> 00:04:38,799 But Sifeng and Sixth Senior have been captured. 51 00:04:38,800 --> 00:04:40,654 What? 52 00:04:41,371 --> 00:04:45,319 That Goddess Gao is actually a thousand-year-old fox demon. 53 00:04:45,320 --> 00:04:47,798 She feeds on the energy of humans to increase her power. 54 00:04:47,799 --> 00:04:51,186 She already noticed us earlier on and deliberately tricked us to Mount Gao. 55 00:04:51,187 --> 00:04:54,159 Moreover, Sifeng and the others are under the influence of the Hallucination Smoke. 56 00:04:54,160 --> 00:04:56,154 I don't know where they are now. 57 00:04:56,155 --> 00:04:58,319 I knew that Sifeng would get in trouble when he's with you. 58 00:04:58,320 --> 00:05:01,760 Let me ask you. Sifeng has been captured? What about you? Why didn't you save them? 59 00:05:01,760 --> 00:05:04,358 Don't vent out your anger on my sister. 60 00:05:06,017 --> 00:05:07,643 I'm trapped, too. 61 00:05:07,644 --> 00:05:10,286 But don't worry, I'll definitely save them. 62 00:05:10,287 --> 00:05:14,167 Xuanji, tell me. Where are you now? 63 00:05:15,411 --> 00:05:17,823 I'm not sure. 64 00:05:17,823 --> 00:05:23,149 But I remember that the fox's palace is between two mountains. 65 00:05:23,150 --> 00:05:25,887 And there's a stream in the middle. 66 00:05:25,887 --> 00:05:29,099 Stream? Isn't that a stream? 67 00:05:30,037 --> 00:05:33,379 Xuanji, we got it. We'll go and save you now. Okay? 68 00:05:33,379 --> 00:05:35,243 Be careful. 69 00:05:35,243 --> 00:05:37,160 You, too. 70 00:05:37,160 --> 00:05:38,480 Let's go. 71 00:05:39,880 --> 00:05:41,085 Linglong. 72 00:05:41,820 --> 00:05:43,133 Linglong! 73 00:05:50,950 --> 00:05:52,814 This fox demon is really bad. 74 00:05:52,815 --> 00:05:54,279 Why does she love tying things up? 75 00:05:54,280 --> 00:05:56,789 She even tied this stone monkey up. 76 00:06:37,003 --> 00:06:39,759 You filthy demon, don't think of seducing me and killing me. 77 00:06:39,760 --> 00:06:41,833 Killing you? 78 00:06:41,833 --> 00:06:43,736 I can't bear to do that. 79 00:06:44,593 --> 00:06:49,550 Isn't it a pity to lose someone as handsome as you are? 80 00:06:50,151 --> 00:06:53,476 Are you just going to let us stare at the ceiling? 81 00:06:55,020 --> 00:06:58,406 You are such a killjoy. 82 00:06:59,051 --> 00:07:02,889 Since you're so impatient, how about... 83 00:07:08,362 --> 00:07:11,346 This mask is such an eyesore. 84 00:07:12,660 --> 00:07:14,620 Why can't I take it off? 85 00:07:15,620 --> 00:07:17,317 Could it be that 86 00:07:18,098 --> 00:07:20,368 this is the Lover's Curse Mask? 87 00:07:20,920 --> 00:07:22,087 You know about it? 88 00:07:22,794 --> 00:07:26,199 I have lived for a thousand years. Of course, I know about it. 89 00:07:26,200 --> 00:07:29,645 I never thought that you were such an infatuated guy. 90 00:07:29,646 --> 00:07:31,545 You are a thousand-year-old demon. 91 00:07:31,546 --> 00:07:34,219 Do you still think that you are a young and beautiful lady? 92 00:07:34,220 --> 00:07:36,140 You're really shameless. 93 00:07:36,140 --> 00:07:38,001 Who are you calling old? 94 00:07:38,001 --> 00:07:40,900 If you say this kind of nonsense again, 95 00:07:40,900 --> 00:07:43,000 I-I'll eat you! 96 00:07:43,542 --> 00:07:46,549 All of you better not make me mad. 97 00:07:46,550 --> 00:07:48,301 So what if we make you mad? 98 00:07:48,302 --> 00:07:50,410 You flirtatious and shameless fox. 99 00:07:50,411 --> 00:07:52,799 You'll be sent to Fenru City to suffer when you die, 100 00:07:52,800 --> 00:07:54,939 and you'll never be allowed to become a deity. 101 00:07:54,940 --> 00:07:56,597 Are you trying to scare me? 102 00:07:56,598 --> 00:07:57,844 Let me tell you. 103 00:07:57,845 --> 00:08:01,505 I'm eager to enter Fenru City. 104 00:08:02,600 --> 00:08:03,836 Good. 105 00:08:03,837 --> 00:08:07,777 Since you want to do it the hard way, 106 00:08:07,777 --> 00:08:11,160 I'll let you have a taste of my power. 107 00:08:34,802 --> 00:08:36,762 Older Brother Ruo Yu. 108 00:08:38,380 --> 00:08:39,866 Yanran? 109 00:08:49,900 --> 00:08:53,646 Linglong, you are not angry at me anymore. Right? 110 00:08:53,647 --> 00:08:55,603 Why would I be angry at you? 111 00:08:55,603 --> 00:08:58,020 I like you so much. 112 00:08:58,020 --> 00:08:59,675 Really? 113 00:09:45,980 --> 00:09:49,016 - Who is it? - Xuanji, it's me. 114 00:09:53,460 --> 00:09:55,739 You are that merman? 115 00:09:55,739 --> 00:09:57,380 My name is Ting Nu. 116 00:09:57,380 --> 00:09:59,900 Xuanji, long time no see. 117 00:10:01,423 --> 00:10:04,037 I never thought that I'd see you here. 118 00:10:04,038 --> 00:10:06,980 Has your wound healed? Why are you here? 119 00:10:06,980 --> 00:10:08,863 Long story. 120 00:10:08,863 --> 00:10:12,149 Let's talk about you first. Why are you here? 121 00:10:12,149 --> 00:10:15,681 I was caught by that fox demon. 122 00:10:16,600 --> 00:10:18,559 This purple fox is too stubborn. 123 00:10:18,560 --> 00:10:20,439 She wouldn't listen to me. 124 00:10:20,440 --> 00:10:24,500 Are you saying that she caught you to help her increase her power, too? 125 00:10:24,500 --> 00:10:26,860 She caught me for another purpose. 126 00:10:27,600 --> 00:10:32,180 Actually, Purple Fox is doing something that is out of her capability. 127 00:10:33,954 --> 00:10:36,233 Do you really not remember anything? 128 00:10:38,200 --> 00:10:39,930 Never mind. 129 00:10:39,930 --> 00:10:42,857 I used to be a medic from the heavenly realm. 130 00:10:42,857 --> 00:10:46,755 I was sent to Earth because I was involved in an incident. 131 00:10:46,755 --> 00:10:50,759 She wants to know about an event that happened in the heavenly realm 1,000 years ago. 132 00:10:50,759 --> 00:10:52,441 So, she caught me. 133 00:10:52,442 --> 00:10:55,570 She thought that everyone who had been in the heavenly realm would know about it. 134 00:10:55,570 --> 00:11:00,342 How would an unimportant official like me know about that incident? 135 00:11:00,343 --> 00:11:02,182 But Purple Fox wouldn't believe me. 136 00:11:02,183 --> 00:11:04,184 So she kept me here. 137 00:11:04,184 --> 00:11:07,935 So you were once a deity from the heavenly realm. 138 00:11:07,935 --> 00:11:10,060 What does the heavenly realm look like? Is it beautiful? 139 00:11:10,060 --> 00:11:12,581 There's a lotus pond in the heavenly realm. 140 00:11:12,581 --> 00:11:15,058 There was once a beautiful general, a goddess of war. 141 00:11:15,058 --> 00:11:18,438 And she would talk to the Rose Gold Bird every day by the pond. 142 00:11:19,119 --> 00:11:21,388 It was the most beautiful scene that I'd ever seen. 143 00:11:22,503 --> 00:11:25,029 Although the heavenly realm is beautiful, 144 00:11:25,030 --> 00:11:27,841 there are disputes between deities, too. 145 00:11:29,600 --> 00:11:30,920 Let's not talk about it anymore. 146 00:11:30,920 --> 00:11:32,739 By the way, just now, you said that 147 00:11:32,739 --> 00:11:35,373 your seniors had been taken away by Purple Fox. 148 00:11:36,040 --> 00:11:41,006 I don't know what that fox is doing to my seniors now. 149 00:11:41,007 --> 00:11:44,691 I have to find her and defeat her. And then I'll save everyone. 150 00:11:44,691 --> 00:11:49,363 Xuanji, if you want to defeat Purple Fox, you have to find her real body. 151 00:11:49,363 --> 00:11:51,338 Her real body? 152 00:11:51,338 --> 00:11:54,660 She is 1,000 years old. She is now separated from her fox body. 153 00:11:54,660 --> 00:11:56,230 She has taken the form of a deity now. 154 00:11:56,230 --> 00:11:58,300 Mortals will not be able to defeat her. 155 00:11:58,301 --> 00:12:01,599 No wonder I couldn't score a hit on her. 156 00:12:01,600 --> 00:12:03,359 Where is her real body then? 157 00:12:03,360 --> 00:12:06,140 Bring me with you. I can help you. 158 00:12:07,640 --> 00:12:09,500 But... 159 00:12:11,215 --> 00:12:13,126 - This... - I'll be fine. 160 00:12:13,127 --> 00:12:17,027 Although I can't walk on land, I have a solution. 161 00:12:19,120 --> 00:12:20,320 Look. 162 00:12:24,540 --> 00:12:27,389 But the Purple Fox has concealed this place with a spell. 163 00:12:27,389 --> 00:12:29,913 Our tribe has zero attack power. 164 00:12:29,913 --> 00:12:32,099 So I can't break the barrier here. 165 00:12:32,099 --> 00:12:34,670 But it should not be hard for you. 166 00:12:39,580 --> 00:12:43,079 Sifeng, we haven't seen each other for four years. 167 00:12:43,080 --> 00:12:44,821 I missed you a lot. 168 00:12:44,822 --> 00:12:47,318 I'm very happy that you are cursed with 169 00:12:47,319 --> 00:12:48,879 the Lover's Curse Mask because of me. 170 00:12:48,880 --> 00:12:53,465 Actually, I fell in love with you at first sight. 171 00:12:53,465 --> 00:12:55,380 Xuanji. 172 00:13:09,280 --> 00:13:12,299 Xuanji, I think it's just around here. 173 00:13:13,220 --> 00:13:15,220 Where is it? 174 00:13:17,266 --> 00:13:19,039 What should we do? So much time has passed. 175 00:13:19,040 --> 00:13:21,319 If we can't find it, Sifeng and the others will be in trouble. 176 00:13:21,320 --> 00:13:23,364 Xuanji, calm down. 177 00:13:23,365 --> 00:13:27,119 Although Purple Fox's real body is in slumber, its six senses are still opened. 178 00:13:27,120 --> 00:13:29,365 Every living thing has a sound that they hate the most. 179 00:13:29,366 --> 00:13:30,951 Let's give it a try 180 00:13:31,486 --> 00:13:33,577 and make it come to us. 181 00:14:01,880 --> 00:14:03,759 It's indeed here. I'm going to catch it now. 182 00:14:03,760 --> 00:14:05,814 Xuanji, don't be rash. 183 00:14:05,815 --> 00:14:08,326 Purple Fox is not an evil demon. Don't kill her. 184 00:14:08,326 --> 00:14:11,419 But she took my friends. How can I let her go? 185 00:14:11,419 --> 00:14:14,500 Threaten her with her true body and she'll release your friends. 186 00:14:14,500 --> 00:14:17,964 No. She did something bad. I have to kill her. 187 00:14:19,320 --> 00:14:21,424 You are still the same. 188 00:14:22,259 --> 00:14:23,919 What do you mean? 189 00:14:23,920 --> 00:14:26,258 It's not easy for others to take the form of a human. 190 00:14:26,259 --> 00:14:28,500 Actually, she has never hurt anyone before. 191 00:14:28,500 --> 00:14:31,002 She just took a wrong turn because she was too anxious. 192 00:14:31,002 --> 00:14:33,428 Spare her. 193 00:14:34,740 --> 00:14:37,420 She has never hurt anyone? I don't believe it. 194 00:14:37,420 --> 00:14:40,010 Look. She just trapped you just now. 195 00:14:40,010 --> 00:14:41,808 She didn't hurt you. 196 00:14:41,808 --> 00:14:44,754 Besides, you have the true body of Purple Fox now. 197 00:14:44,754 --> 00:14:46,509 Spare her first. 198 00:14:47,360 --> 00:14:51,853 If you really find out that she's doing evil, you can kill her then. 199 00:14:51,853 --> 00:14:54,394 But if so, how am I going to save Sifeng and the others? 200 00:14:54,394 --> 00:14:58,489 If you trust me, leave this matter to me. 201 00:15:00,640 --> 00:15:03,437 Our tribe has psychic powers. 202 00:15:03,438 --> 00:15:07,130 I can use her real body to let you communicate with her for a while 203 00:15:07,130 --> 00:15:09,630 in order to save your seniors. 204 00:15:29,272 --> 00:15:30,439 Sifeng, 205 00:15:30,440 --> 00:15:37,054 are you going to do anything that I ask? 206 00:15:50,340 --> 00:15:51,940 Sifeng! 207 00:15:52,760 --> 00:15:54,350 Who is it? 208 00:15:54,351 --> 00:15:55,599 My true body. 209 00:15:55,600 --> 00:15:56,973 - Who are you? How dare you! Brat. - Let Sifeng go! 210 00:15:56,973 --> 00:16:00,353 Little Girl, how dare you threaten me. 211 00:16:05,782 --> 00:16:08,115 Xuanji, show some mercy! 212 00:16:13,254 --> 00:16:16,519 Xuanji, are you okay? 213 00:16:47,830 --> 00:16:49,119 Minyan. 214 00:16:54,340 --> 00:16:55,637 Minyan. 215 00:16:58,575 --> 00:17:02,319 Linglong. Linglong. 216 00:17:06,487 --> 00:17:08,018 Sifeng? 217 00:17:10,920 --> 00:17:13,389 - Are you okay, Ruo Yu? - I'm fine. 218 00:17:15,240 --> 00:17:17,534 Sifeng, are you okay? 219 00:17:17,534 --> 00:17:20,876 That demon fox didn't do anything to you, right? 220 00:17:20,876 --> 00:17:22,939 Cut the nonsense. 221 00:17:22,939 --> 00:17:24,399 This is bad. 222 00:17:24,400 --> 00:17:27,125 That demon fox said that she liked you the most just now. 223 00:17:27,125 --> 00:17:30,846 Disciples of Lize Palace are not allowed to be intimate with women, right? 224 00:17:30,846 --> 00:17:33,927 Did she mark you? Hurry up and check. 225 00:17:33,927 --> 00:17:35,935 Zhong Minyan, let me tell you. 226 00:17:35,935 --> 00:17:38,462 Don't ever tell Xuanji about this. 227 00:17:38,463 --> 00:17:41,109 Of course, I won't. 228 00:17:41,109 --> 00:17:42,839 You can't tell Linglong, either; 229 00:17:42,840 --> 00:17:46,725 or else, my reputation will be ruined. 230 00:17:48,600 --> 00:17:51,462 - It's a deal then. - You'll be single forever if you break it. 231 00:17:54,599 --> 00:17:57,267 I will not tell anybody about this. 232 00:18:03,280 --> 00:18:08,094 Sifeng, what do you mean by don't tell Xuanji about it? 233 00:18:11,512 --> 00:18:14,824 - Don't tell me that the one you saw was... - Cut the nonsense. 234 00:18:17,486 --> 00:18:20,486 We have to leave now. The fox is probably coming back soon. 235 00:18:20,487 --> 00:18:21,905 Let's go. 236 00:19:04,680 --> 00:19:06,479 What kind of a place is this? 237 00:19:06,967 --> 00:19:09,060 I remember that we came from this direction. 238 00:19:09,060 --> 00:19:10,640 Let's go there and take a look. 239 00:19:56,200 --> 00:19:58,580 Why are we back at the starting point again? 240 00:20:00,746 --> 00:20:02,049 That evil fox. 241 00:20:02,049 --> 00:20:05,139 We must have fallen into her maze formation or what. 242 00:20:05,139 --> 00:20:06,660 Fox demons are good at hallucination spells. 243 00:20:06,660 --> 00:20:08,999 This is probably a spell of deceit. 244 00:20:09,000 --> 00:20:12,526 Why is there a drawing here out of the blue? 245 00:20:12,526 --> 00:20:14,119 This is fishy. 246 00:20:14,120 --> 00:20:15,740 Maybe there's a secret mechanism here. 247 00:20:15,740 --> 00:20:17,279 Don't simply touch it. 248 00:20:18,694 --> 00:20:20,993 There's a formation on this drawing. 249 00:20:20,993 --> 00:20:23,820 If you simply touch it, it'll be dangerous. 250 00:20:23,820 --> 00:20:25,580 I didn't even realize that. 251 00:20:25,580 --> 00:20:27,660 Do you know how to break this formation then? 252 00:20:27,660 --> 00:20:29,900 If my guess is right, 253 00:20:29,900 --> 00:20:33,154 this must be the eye of the formation. 254 00:20:56,500 --> 00:20:57,890 I found it. 255 00:20:57,890 --> 00:20:59,620 Amazing, Sifeng. 256 00:20:59,620 --> 00:21:03,310 Now I know why the disciples of Lize Palace have to wear a mask. 257 00:21:03,310 --> 00:21:06,459 If someone as handsome and as amazing as you travel the world, 258 00:21:06,459 --> 00:21:09,980 all the girls would follow you like bees to honey. 259 00:21:09,980 --> 00:21:11,739 Now is not the time to joke around. 260 00:21:11,739 --> 00:21:14,700 This palace is full of danger. I wonder if Xuanji has gone out safely or not. 261 00:21:14,700 --> 00:21:17,147 If she has gone out, she will be with Yanran and Linglong now, 262 00:21:17,147 --> 00:21:20,280 and they'll wait for us in Zhongli City. That's for the best. 263 00:21:20,280 --> 00:21:23,679 If she would just leave like that, she couldn't be Chu Xuanji. 264 00:21:23,680 --> 00:21:26,483 I'm sure that she's just around here, trying to save us. 265 00:21:26,483 --> 00:21:28,064 Let's go. 266 00:21:35,030 --> 00:21:38,692 I never thought that you'd be so weak in this life. 267 00:21:41,283 --> 00:21:42,306 This is bad. 268 00:21:42,306 --> 00:21:45,100 You must have angered the Purple Fox when you did that. 269 00:21:45,100 --> 00:21:46,580 She must be on her way here. 270 00:21:46,580 --> 00:21:48,830 Go now, or else you'll be in danger! 271 00:21:48,830 --> 00:21:50,980 No. I can't leave Sifeng and the others behind. 272 00:21:50,980 --> 00:21:53,599 - I have to save them. - Xuanji, leave now. 273 00:21:53,599 --> 00:21:56,543 She is 1,000 years old. She has gone through the 36 Trials. 274 00:21:56,543 --> 00:21:58,030 Mortal fire is useless against her. 275 00:21:58,030 --> 00:22:00,480 It'll be too late if you don't leave now. 276 00:22:03,010 --> 00:22:05,700 No, I have to save Sifeng and the others. 277 00:22:05,700 --> 00:22:08,049 Today, it'll be either her or us who will die here. 278 00:22:08,049 --> 00:22:11,700 Xuanji, why do you have to be so extreme? 279 00:22:11,700 --> 00:22:14,087 She has never killed anyone before. 280 00:22:14,087 --> 00:22:15,620 Spare her life. 281 00:22:15,620 --> 00:22:18,699 How is that possible? She almost killed Sifeng just now. 282 00:22:18,699 --> 00:22:22,338 What about the people in Zhongli City? She'll take four men every year, right? 283 00:22:22,338 --> 00:22:24,538 Where are they? 284 00:22:28,460 --> 00:22:31,094 You are right. 285 00:22:34,701 --> 00:22:36,352 I killed all of them. 286 00:22:36,352 --> 00:22:39,660 What can you do to me? Avenge them? 287 00:22:39,660 --> 00:22:44,980 By the way, I've already killed your lover-in-the-mask, too. 288 00:22:44,980 --> 00:22:46,901 Lover-in-the-mask? 289 00:22:48,874 --> 00:22:50,780 No. Impossible. 290 00:22:50,780 --> 00:22:53,216 - Sifeng will be fine. - How is it impossible? 291 00:22:53,216 --> 00:22:57,376 Who am I? Killing a mortal human is easy for me. 292 00:22:58,474 --> 00:23:01,026 Your lover is called Sifeng? 293 00:23:01,026 --> 00:23:02,540 He's really infatuated with you. 294 00:23:02,540 --> 00:23:05,398 He kept calling your name before he died. 295 00:23:05,399 --> 00:23:08,700 Sifeng will not die. You are just spouting nonsense! 296 00:23:08,700 --> 00:23:11,986 Purple Fox, stop saying nonsense out of anger. 297 00:23:11,986 --> 00:23:14,020 So what if I'm mad? 298 00:23:14,020 --> 00:23:17,602 Brat. Come and seek your revenge if you can. 299 00:23:19,938 --> 00:23:22,682 By the way, I forgot to tell you that 300 00:23:22,682 --> 00:23:27,060 Sifeng has already become a dry corpse. 301 00:23:27,060 --> 00:23:30,980 The other two have died a horrible death, too. 302 00:23:39,120 --> 00:23:40,574 No! 303 00:23:44,700 --> 00:23:46,519 It was not easy for us to meet again. 304 00:23:46,520 --> 00:23:48,828 It was not easy to make him come to the human world to train with me. 305 00:23:48,828 --> 00:23:50,883 We promised to be together. How dare you hurt him! 306 00:23:50,883 --> 00:23:53,326 So what if I hurt him? 307 00:23:53,327 --> 00:23:56,456 You are just a powerless little girl. 308 00:23:56,456 --> 00:23:59,514 If you don't want to die, get out now! 309 00:23:59,514 --> 00:24:00,860 Fine. 310 00:24:00,860 --> 00:24:03,422 Then, you can try dying, too. 311 00:24:36,620 --> 00:24:38,867 The Samadhi Fire? 312 00:24:50,771 --> 00:24:53,043 Don't come close to me. 313 00:24:53,043 --> 00:24:54,500 I didn't kill anyone. 314 00:24:54,500 --> 00:24:56,900 I've never killed anyone before. 315 00:24:56,900 --> 00:24:58,635 I didn't kill your friends! 316 00:24:58,635 --> 00:25:00,834 Don't come near me! 317 00:25:00,834 --> 00:25:04,238 Ting Nu, save me! 318 00:25:04,238 --> 00:25:06,994 Xuanji, stop. She is telling the truth! 319 00:25:06,994 --> 00:25:09,120 Xuanji! 320 00:25:09,120 --> 00:25:11,074 Xuanji! Xuanji! 321 00:25:11,074 --> 00:25:13,610 Xuanji, don't do this. 322 00:25:13,610 --> 00:25:15,670 You'll hurt yourself. 323 00:25:22,020 --> 00:25:24,220 Sifeng, just now, she... 324 00:25:24,220 --> 00:25:25,986 Just now, she said that she killed you. 325 00:25:25,986 --> 00:25:28,366 So I was furious. 326 00:25:29,100 --> 00:25:30,500 Are you okay? 327 00:25:30,500 --> 00:25:32,190 I'm fine. 328 00:25:34,142 --> 00:25:35,342 I... 329 00:25:36,140 --> 00:25:39,235 I... What did I do just now? 330 00:25:39,235 --> 00:25:44,538 Just now, you almost hurt this fox demon with Samadhi Fire. 331 00:25:44,538 --> 00:25:46,940 Samadhi Fire? 332 00:25:46,940 --> 00:25:52,608 But... But I've never learned about Samadhi Fire. 333 00:25:57,030 --> 00:25:59,958 Can't you walk faster? How can you save them if you are so weak? 334 00:25:59,958 --> 00:26:01,320 What's the point of walking fast? 335 00:26:01,320 --> 00:26:04,140 We should think about where the entrance is. 336 00:26:08,860 --> 00:26:10,450 Hurry up. 337 00:26:13,100 --> 00:26:14,819 Since she is a 1,000-year-old fox demon, 338 00:26:14,819 --> 00:26:16,694 these must be her children and grandchildren. 339 00:26:16,694 --> 00:26:18,470 We'll find the entrance if we follow them. 340 00:26:18,470 --> 00:26:20,610 Of course. They are all foxes. 341 00:26:20,610 --> 00:26:22,050 Let's go. 342 00:26:27,378 --> 00:26:28,869 Let go of me. 343 00:26:28,869 --> 00:26:31,770 Look. Your friends are fine. 344 00:26:31,770 --> 00:26:33,680 Not a scratch on them. 345 00:26:33,680 --> 00:26:34,970 Let me go. 346 00:26:34,970 --> 00:26:36,950 Shut up. 347 00:26:37,898 --> 00:26:42,843 Since everyone is fine, please forgive her this time. 348 00:26:42,843 --> 00:26:45,746 You are that merman from four years ago. 349 00:26:45,746 --> 00:26:47,683 Yes. 350 00:26:47,683 --> 00:26:49,931 I am Ting Nu. 351 00:26:49,931 --> 00:26:51,791 It's you. 352 00:26:52,460 --> 00:26:55,500 Why are you defending this fox demon who harmed others? 353 00:26:55,500 --> 00:26:56,636 I didn't harm anyone. 354 00:26:56,636 --> 00:27:00,370 You didn't? Why are you pretending to be a goddess then? 355 00:27:00,370 --> 00:27:01,347 None of your business. 356 00:27:01,347 --> 00:27:04,819 If you don't tell the truth, I'll grill you with the Samadhi Fire. 357 00:27:04,819 --> 00:27:08,330 Purple Fox, it has already come to this. Stop being so stubborn. 358 00:27:08,330 --> 00:27:10,624 Explain it to them. 359 00:27:12,300 --> 00:27:15,738 She caught those people to feed on their energy. 360 00:27:15,738 --> 00:27:19,977 But in order not to kill them, she just feeds on them a little bit. 361 00:27:19,977 --> 00:27:21,581 Really? 362 00:27:23,865 --> 00:27:25,225 If it wasn't because 363 00:27:25,225 --> 00:27:28,259 I have to save someone and guard the Dimension Chain under this Mount Gao, 364 00:27:28,259 --> 00:27:30,573 I wouldn't suck on others' energy to increase my power. 365 00:27:30,573 --> 00:27:32,156 This is so disgusting. 366 00:27:32,156 --> 00:27:33,722 What is the Dimension Chain? 367 00:27:33,722 --> 00:27:35,766 And who are you saving? 368 00:27:37,235 --> 00:27:42,315 In this world, who else will I wait 1,000 years for, 369 00:27:42,315 --> 00:27:45,147 and makes me do everything I can to save him? 370 00:27:48,114 --> 00:27:51,654 Could it be that he's your lover? 371 00:27:52,970 --> 00:27:54,456 It has been 1,000 years. 372 00:27:54,456 --> 00:27:58,483 That stupid monkey has already been chained for 1,000 years. 373 00:27:58,483 --> 00:28:00,622 If it wasn't to save him, 374 00:28:00,622 --> 00:28:03,588 I wouldn't be like this now. 375 00:28:05,060 --> 00:28:06,819 Why are you torturing yourself like this? 376 00:28:06,819 --> 00:28:09,226 Wu Zhiqi has never said that he loves you. 377 00:28:09,226 --> 00:28:12,183 This is just a one-sided love. 378 00:28:12,183 --> 00:28:14,127 When did he say that he didn't love me? 379 00:28:14,127 --> 00:28:16,900 Just you watch, when I save him, 380 00:28:16,900 --> 00:28:19,134 he'll have no choice but to repay me with himself. 381 00:28:19,134 --> 00:28:22,146 What evil did Wu Zhiqi do? 382 00:28:22,146 --> 00:28:24,227 Why is he chained? 383 00:28:24,227 --> 00:28:27,026 You are the one who does evil. 384 00:28:27,026 --> 00:28:31,626 Wu Zhiqi is the freest and easiest man in the world. 385 00:28:31,626 --> 00:28:34,991 He was tricked to become the Left Lieutenant of the demon clan. 386 00:28:34,991 --> 00:28:38,923 Then he got implicated and was chained by the Dimension Chain. 387 00:28:38,923 --> 00:28:41,880 The demon clan? Left Lieutenant? 388 00:28:41,880 --> 00:28:43,515 He sounds powerful. 389 00:28:43,515 --> 00:28:47,157 Why can't he break a chain even after 1,000 years? 390 00:28:47,157 --> 00:28:50,820 You are just a mortal. What do you know? 391 00:28:58,600 --> 00:29:00,980 This Dimension Chain is a steel chain 392 00:29:00,980 --> 00:29:03,980 made out of the essence from Mount Gao and the other three mountains. 393 00:29:03,980 --> 00:29:05,220 There are four of them. 394 00:29:05,220 --> 00:29:07,682 They go straight to the bottom of Fenru City 395 00:29:07,682 --> 00:29:09,720 and Wu Zhiqi is chained there. 396 00:29:09,720 --> 00:29:11,140 This is one of them. 397 00:29:11,140 --> 00:29:13,154 These four chains are extremely tough. 398 00:29:13,154 --> 00:29:16,852 Even the sharpest weapon will not be able to break them. 399 00:29:16,852 --> 00:29:20,732 But if no one can break it, why do you have to guard it? 400 00:29:21,500 --> 00:29:23,132 Tell us now. 401 00:29:24,521 --> 00:29:29,235 This Dimension Chain is bound together by a lock. 402 00:29:29,235 --> 00:29:32,695 And there are four spirit keys guarded by the major sects in this world. 403 00:29:32,695 --> 00:29:34,300 Seven Star Disc from Dianjing Valley Sect. 404 00:29:34,300 --> 00:29:35,987 Destiny Pearl from Xuanyuan Sect. 405 00:29:35,987 --> 00:29:37,698 Moon Blade from Fuyu Island. 406 00:29:37,698 --> 00:29:39,662 Dragon Seal from Lize Palace. 407 00:29:39,662 --> 00:29:44,146 The four spirit keys are hidden inside four mythological objects of the sects. 408 00:29:44,146 --> 00:29:47,746 If you can gather all four spirit keys, you'll be able to unlock the Dimension Chain 409 00:29:47,746 --> 00:29:49,260 and I can save Wu Zhiqi. 410 00:29:49,260 --> 00:29:51,220 Spirit keys? 411 00:29:51,220 --> 00:29:54,066 Ting Nu mentioned spirit keys four years ago as well. 412 00:29:54,066 --> 00:29:56,466 What are spirit keys? 413 00:29:58,514 --> 00:30:00,239 All of you are cultivators. 414 00:30:00,240 --> 00:30:03,501 but you don't even know about this? How ignorant. 415 00:30:03,501 --> 00:30:07,325 A few thousand years ago, the heavenly realm gave a mission to the major sects here. 416 00:30:07,325 --> 00:30:10,860 They are to use four mythological objects to guard these spirit keys. 417 00:30:10,860 --> 00:30:13,174 Don't blame me for not warning you about this. 418 00:30:13,174 --> 00:30:16,654 The demons of Tianxu Hall are looking for these keys as well. 419 00:30:16,655 --> 00:30:19,701 They are not as kind as me. They are vicious. 420 00:30:19,702 --> 00:30:21,256 Tianxu Hall? 421 00:30:22,360 --> 00:30:23,869 It's them again. 422 00:30:25,573 --> 00:30:28,385 Ting Nu, when we saved you four years ago, 423 00:30:28,385 --> 00:30:30,939 you were chased by the demons of Tianxu Hall, too. Right? 424 00:30:30,939 --> 00:30:34,944 They chased after me to find out how to unlock the Dimension Chain, 425 00:30:34,944 --> 00:30:38,740 and I had no choice but to tell them about the locations of the spirit keys. 426 00:30:41,220 --> 00:30:43,120 [XUANYUAN] 427 00:30:44,103 --> 00:30:46,859 It's morning and nobody is training or cleaning the garden. 428 00:30:46,859 --> 00:30:49,660 - This is really unbelievable. - The incense ash is cold to the touch. 429 00:30:49,660 --> 00:30:52,139 Looks like it has been a few days since someone lit an incense here. 430 00:30:52,139 --> 00:30:54,971 I have a favor to ask from the three of you. 431 00:30:54,971 --> 00:30:58,704 Give this present to Lord Dong Fang. 432 00:31:04,220 --> 00:31:06,477 Are the demons of Tianxu Hall 433 00:31:06,478 --> 00:31:10,340 looking for the spirit keys to save Wu Zhiqi? 434 00:31:10,340 --> 00:31:12,840 They are not that kind. 435 00:31:12,840 --> 00:31:16,850 They want to save Wu Zhiqi because they want to ask for his help 436 00:31:16,850 --> 00:31:18,690 to wake the Devil Star. 437 00:31:19,380 --> 00:31:21,426 What is the Devil Star? 438 00:31:21,426 --> 00:31:24,711 Why is this the first time I've heard about any of these? 439 00:31:24,711 --> 00:31:27,457 Ignorant humans. You know nothing. 440 00:31:27,457 --> 00:31:30,707 All of you are so narrow-minded. You won't understand. 441 00:31:31,291 --> 00:31:34,937 Devil Star was the strongest fighter of Asuras from the demon realm. 442 00:31:34,937 --> 00:31:36,791 He has the power to destroy the world. 443 00:31:36,791 --> 00:31:39,401 A few thousand years ago, the king of Asuras sent the Devil Star as a general 444 00:31:39,401 --> 00:31:41,581 to wage war against the heavenly realm. 445 00:33:27,140 --> 00:33:30,953 In the end, the Devil Star was killed by the God of War. 446 00:33:30,953 --> 00:33:33,955 And that was the fall of the demon realm. 447 00:33:33,955 --> 00:33:37,097 No matter how powerful Devil Star is, he has already been defeated. Right? 448 00:33:37,098 --> 00:33:38,559 What's so scary about it? 449 00:33:38,560 --> 00:33:42,106 But there's a rumor saying that the soul of Devil Star cannot be destroyed. 450 00:33:42,106 --> 00:33:44,500 So, it was just sealed by the God of War. 451 00:33:44,500 --> 00:33:48,099 And that his spirit has been reborn after going through the Path of Reincarnation. 452 00:33:48,099 --> 00:33:52,106 And the demon clans who still hold a grudge built the Tianxu Hall. 453 00:33:52,106 --> 00:33:55,228 They want to break the seal to wake the Devil Star. 454 00:33:55,800 --> 00:33:57,140 They'll cause chaos in the world. 455 00:33:57,140 --> 00:33:59,201 If that's the case, it's bad. 456 00:33:59,201 --> 00:34:01,499 Other major sects still think that Tianxu Hall 457 00:34:01,499 --> 00:34:03,761 is just made up of a bunch of lowly demons. 458 00:34:03,761 --> 00:34:06,863 I never thought that they were so powerful. 459 00:34:06,863 --> 00:34:09,900 If that's the case, I have to go back and tell my father about it. 460 00:34:09,900 --> 00:34:11,979 You just want to do it now? 461 00:34:11,979 --> 00:34:15,530 The demons of Tianxu Hall have already infiltrated all the major sects 462 00:34:15,530 --> 00:34:17,499 and you just realized it now. 463 00:34:17,499 --> 00:34:20,253 - Don't you think that it's too late? - What did you say? 464 00:34:22,580 --> 00:34:24,809 Tianxu Hall has been running amuck for a long time. 465 00:34:24,809 --> 00:34:28,019 Do you think that catching me is a huge achievement? 466 00:34:28,019 --> 00:34:31,665 What is it? Are you going to bring me back to get compliments from your father? 467 00:34:31,665 --> 00:34:33,212 - I... - Cut the nonsense. 468 00:34:33,212 --> 00:34:36,539 Don't think that you are innocent just because you told us about Tianxu Hall. 469 00:34:36,539 --> 00:34:38,386 You said that you didn't hurt anyone. 470 00:34:38,386 --> 00:34:41,639 Where are you keeping those whom you caught from Zhongli City? 471 00:34:42,341 --> 00:34:45,896 Those people are living very well in the backyard of Tianji Pavilion. 472 00:34:45,896 --> 00:34:49,444 If you don't believe me, I'll show you. 473 00:34:57,620 --> 00:34:59,373 Slow down. 474 00:35:36,140 --> 00:35:37,878 Let's go. 475 00:35:37,878 --> 00:35:39,839 Oh my goodness. 476 00:35:56,420 --> 00:35:58,019 Weren't we here just now? 477 00:35:58,019 --> 00:35:59,859 Why are we back at the same place? 478 00:35:59,859 --> 00:36:02,913 I told you to turn right just now, but you wouldn't listen. 479 00:36:02,913 --> 00:36:05,339 We are back because I listened to you by turning right. 480 00:36:05,339 --> 00:36:08,641 - We are back because I listened to you. - You... 481 00:36:14,800 --> 00:36:20,100 This Goddess Gao is really cunning. 482 00:36:20,100 --> 00:36:22,004 Lu Yanran! 483 00:36:43,140 --> 00:36:45,899 You are no help at all. Why did you activate the trap? 484 00:36:45,899 --> 00:36:47,980 I had to use so much energy to save you. 485 00:36:47,980 --> 00:36:51,150 - So painful. - Why did you save me? I could have... 486 00:36:52,280 --> 00:36:54,006 Forget it. I don't want to fight. 487 00:36:54,007 --> 00:36:56,343 Let's find a way out first. 488 00:37:00,560 --> 00:37:04,840 This drawing must be the drawing of that demon, Goddess Gao. 489 00:37:04,840 --> 00:37:07,936 She depicts herself like a deity. So narcissistic. 490 00:37:07,936 --> 00:37:09,795 We are more beautiful, right? 491 00:37:10,590 --> 00:37:13,001 Look. The suction was so strong just now, 492 00:37:13,001 --> 00:37:15,131 but this rush cushion didn't move at all. 493 00:37:20,439 --> 00:37:24,179 Could it be that this is the mechanism? 494 00:37:25,567 --> 00:37:27,179 Goddess Gao is so narcissistic, 495 00:37:27,179 --> 00:37:29,540 and there's a solid rush cushion here. 496 00:37:29,540 --> 00:37:31,539 Maybe someone needs to kneel before her. 497 00:37:31,539 --> 00:37:33,172 Kneel before her? 498 00:37:33,574 --> 00:37:36,579 How about you kneel before her then? 499 00:37:36,579 --> 00:37:39,816 - Why can't you kneel? You do it. - I... 500 00:37:43,900 --> 00:37:45,541 I knew it. 501 00:37:47,000 --> 00:37:48,413 What is this? 502 00:37:49,119 --> 00:37:51,815 Mirror... 503 00:37:53,445 --> 00:37:55,779 - Origin... - Mirror of Origin. 504 00:37:55,779 --> 00:37:58,640 This is the mirror that Xuanji is looking for? 505 00:38:00,407 --> 00:38:02,019 It must be it. After I bring it back, 506 00:38:02,019 --> 00:38:04,731 Xuanji will be able to recover all of her six senses. 507 00:38:09,379 --> 00:38:11,578 Why can't I take it? 508 00:38:11,578 --> 00:38:12,979 Forget it. 509 00:38:12,979 --> 00:38:15,008 We won't be able to take it. 510 00:38:15,008 --> 00:38:16,880 Let's look for Sifeng first. 511 00:38:16,880 --> 00:38:18,827 I don't know if he's in danger or not. 512 00:38:18,827 --> 00:38:23,068 Fine. We'll save them first and then come back for the mirror. 513 00:38:37,800 --> 00:38:40,150 The poison inside me will be activated today. 514 00:38:40,151 --> 00:38:45,000 Is this the end for the whole Xuanyuan Sect then? 515 00:38:59,762 --> 00:39:02,117 The cave of a monster is like this? 516 00:39:02,117 --> 00:39:05,352 Shouldn't it be filled with blood and skeletons? 517 00:39:05,352 --> 00:39:07,050 You watched too much fiction. 518 00:39:07,050 --> 00:39:10,144 Will you be able to stay in that kind of place? 519 00:39:17,460 --> 00:39:20,179 - Goddess Gao is here! - Where is she? 520 00:39:20,179 --> 00:39:22,233 There she is! 521 00:39:23,180 --> 00:39:27,200 - Goddess Gao is here! - Hurry up, Goddess Gao is here! 522 00:39:28,440 --> 00:39:32,123 - Goddess Gao! - Goddess Gao! 523 00:39:35,200 --> 00:39:38,398 - Goddess Gao! - You are here! 524 00:39:39,502 --> 00:39:40,993 All of you are from Zhongli City. 525 00:39:40,993 --> 00:39:43,219 Nobody is holding you hostage now. Go home. 526 00:39:43,219 --> 00:39:46,919 Why should we leave? We were chosen by Goddess Gao. We are blessed. 527 00:39:46,920 --> 00:39:48,159 That's right. 528 00:39:48,160 --> 00:39:51,780 We are so happy to listen while she teaches us about cultivation every day. 529 00:39:51,780 --> 00:39:53,899 - That's right. - Look. 530 00:39:53,899 --> 00:39:56,078 I didn't force them to stay. 531 00:39:56,078 --> 00:39:57,802 Since they look up upon you as a deity, 532 00:39:57,802 --> 00:40:00,451 why don't you ask them to go back? 533 00:40:09,400 --> 00:40:12,897 Listen to me. I've completed my cultivation now. 534 00:40:12,897 --> 00:40:14,860 I have to go back to the heavenly realm. 535 00:40:14,860 --> 00:40:16,368 You can go back now. 536 00:40:16,368 --> 00:40:21,440 If we are fated to meet, I'll summon you back here again. 537 00:40:21,440 --> 00:40:23,520 Take care of yourself, Goddess Gao. 538 00:40:37,740 --> 00:40:40,425 I've already released them. 539 00:40:40,425 --> 00:40:42,898 Shouldn't you release me, too? 540 00:40:43,910 --> 00:40:48,379 Let me tell you. I have to gather the spirit keys before Tianxu Hall can. 541 00:40:48,379 --> 00:40:52,207 I have to save Wu Zhiqi so that they won't be able to use him. 542 00:40:52,207 --> 00:40:55,556 And then those sects of yours will be safe, too. 543 00:40:55,556 --> 00:40:56,859 Why should we believe you? 544 00:40:56,859 --> 00:41:00,178 How can Wu Zhiqi wake that Devil Star who is sealed by a God of War? 545 00:41:00,178 --> 00:41:02,545 I think you are just boasting about it. 546 00:41:02,545 --> 00:41:04,513 I already told you everything I know. 547 00:41:04,513 --> 00:41:07,994 I have nothing else to say if you don't believe me. 548 00:41:08,691 --> 00:41:11,720 I just know that mortals like you 549 00:41:11,720 --> 00:41:13,730 are not a match for Tianxu Hall at all. 550 00:41:13,730 --> 00:41:15,142 If you want to save him, 551 00:41:15,142 --> 00:41:18,015 why did you catch Elder Ling Shi? What do you want? 552 00:41:18,920 --> 00:41:20,059 None of your business. 553 00:41:20,059 --> 00:41:22,071 For the spirit key, right? 554 00:41:23,720 --> 00:41:26,340 Goddess Gao. 555 00:41:26,860 --> 00:41:29,953 - Goddess Gao, he tried to escape. - You can go back first. 556 00:41:29,953 --> 00:41:31,494 Okay. 557 00:41:32,354 --> 00:41:33,833 Don't try to escape. 558 00:41:33,833 --> 00:41:36,131 We'll bring you back to Xuanyuan now to be punished. 559 00:41:36,131 --> 00:41:38,631 No. You can take everyone else away. 560 00:41:38,631 --> 00:41:40,259 But not Elder Ling Shi. 561 00:41:40,259 --> 00:41:44,519 I caught him because I want to know the location of Xuanyuan's spirit key. 562 00:41:45,340 --> 00:41:47,113 You demons. 563 00:41:47,113 --> 00:41:49,402 I won't let you get the spirit key. 564 00:41:51,730 --> 00:41:53,474 Destiny Pearl? 565 00:41:53,474 --> 00:41:56,479 Why is the Destiny Pearl with you? 566 00:42:02,126 --> 00:42:06,419 I think Sect Leader Zhu Shi slipped it on when he asked us to bring a birthday present 567 00:42:06,419 --> 00:42:08,380 to the Madam of Fuyu Island. 568 00:42:11,531 --> 00:42:12,779 How fortunate. 569 00:42:12,779 --> 00:42:15,306 How fortunate that it didn't fall into the hands of demons. 570 00:42:15,306 --> 00:42:20,394 But it's too bad that Xuanyuan Sect is probably doomed now. 571 00:42:20,394 --> 00:42:22,535 What happened to Xuanyuan Sect? 572 00:42:25,620 --> 00:42:28,099 We brought this upon ourselves. 573 00:42:28,099 --> 00:42:31,296 We brought this upon ourselves! 574 00:42:32,856 --> 00:42:35,059 I was greedy for power 575 00:42:35,059 --> 00:42:37,853 and wanted to restore the reputation of Xuanyuan Sect. 576 00:42:37,853 --> 00:42:42,779 So I fell into the trap of Tianxu Hall. 577 00:42:42,779 --> 00:42:45,899 Kunyin Pill is a fatal poison. 578 00:42:45,899 --> 00:42:49,739 As soon as you stop taking it, you'll be poisoned to death. 579 00:42:49,739 --> 00:42:52,019 Tianxu Hall wanted to use this way 580 00:42:52,019 --> 00:42:54,281 to threaten Xuanyuan Sect to get the spirit key? 581 00:42:54,281 --> 00:42:58,339 When we wouldn't do that, they forced us with the pill. 582 00:42:58,339 --> 00:43:00,217 They gave us a deadline. 583 00:43:00,217 --> 00:43:05,354 So I could only do my research about Kunyin Pill in secret. 584 00:43:05,354 --> 00:43:08,206 You controlled the demon spirit to collect the Bloody Jialuo Fruit 585 00:43:08,206 --> 00:43:09,659 in order to make this pill? 586 00:43:09,659 --> 00:43:13,785 I already know that I can use Zhuyu Grass and Bloody Jialuo Fruit 587 00:43:13,785 --> 00:43:15,859 to make this Kunyin Pill. 588 00:43:15,859 --> 00:43:19,559 But I don't know why I failed every time although I was so close. 589 00:43:19,559 --> 00:43:22,579 Aren't you ashamed to ask that after killing so many innocents? 590 00:43:22,579 --> 00:43:27,094 As long as I can save my sect, what's wrong with killing some people? 591 00:43:27,094 --> 00:43:31,178 - But if you do that, how are you different from a demon? - You... 592 00:43:31,178 --> 00:43:33,570 You've failed as a cultivator. 593 00:43:33,570 --> 00:43:35,250 You... 594 00:43:36,582 --> 00:43:39,839 Are Shaoyang Sect and Lize Palace feeling so proud of themselves now? 595 00:43:39,839 --> 00:43:42,774 Tianxu Hall will not give up. 596 00:43:42,774 --> 00:43:44,619 It'll be you next. 597 00:43:44,619 --> 00:43:46,627 You'll be next. 598 00:43:49,603 --> 00:43:51,832 - What should we do now? - Let's go to Fuyu Island. 599 00:43:51,832 --> 00:43:54,514 It's Fuyu Island Madam's birthday. Every sect will go there. 600 00:43:54,514 --> 00:43:56,857 We can inform them to send help to Xuanyuan Sect. 601 00:43:56,857 --> 00:44:00,073 But I'm not sure if we can make it or not. 602 00:44:09,490 --> 00:44:19,500 Timing and Subtitles brought to you by Destined ♥ Love Team @ Viki.com 603 00:44:53,490 --> 00:44:58,240 ♫ There is overabundance of joy in this world ♫ 604 00:44:58,240 --> 00:45:04,230 ♫ Waiting for me to grow up, to capture the wisdom ♫ 605 00:45:04,230 --> 00:45:08,950 ♫ There is overabundance of confusion ♫ 606 00:45:08,950 --> 00:45:14,730 ♫ When you look at me, you'll understand ♫ 607 00:45:14,730 --> 00:45:19,590 ♫ I look forward with expectation to be disappointed ♫ 608 00:45:19,590 --> 00:45:24,990 ♫ Time and time again, faith is broken by destiny ♫ 609 00:45:24,990 --> 00:45:30,160 ♫ Each and every sound is me ♫ 610 00:45:30,160 --> 00:45:37,510 ♫ With all that I am, my love will never reach your silhouette ♫ 611 00:45:37,510 --> 00:45:43,850 ♫ You don't know where you're going until you've been heartbroken ♫ 612 00:45:43,850 --> 00:45:48,850 ♫ Concealed feelings deep in one's heart ♫ 613 00:45:48,850 --> 00:45:54,810 ♫ The longing to return home is a cherished desire ♫ 614 00:45:54,810 --> 00:45:58,920 ♫ My time has not been wasted ♫ 615 00:45:58,920 --> 00:46:04,790 ♫ When love becomes deeper, betrayal becomes deeper ♫ 616 00:46:04,790 --> 00:46:09,480 ♫ I blindfolded myself to see things clearly ♫ 617 00:46:09,480 --> 00:46:14,580 ♫ Before embracing, one must learn to let go first ♫ 618 00:46:14,580 --> 00:46:21,430 ♫ The experience of an agonizing bone shaking pain ♫ 619 00:46:21,500 --> 00:46:35,700 ♫ Like hands, like feet, like you, I can't be without ♫ 46333

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.