Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,020 --> 00:00:05,300
''Colored Glass'' - Singer: Liu Yuning
2
00:00:05,300 --> 00:00:10,270
♫ Explore the universe ♫
3
00:00:10,270 --> 00:00:13,070
♫ The sword brings forth a sandstorm ♫
4
00:00:13,070 --> 00:00:16,480
♫ Grasping the mortal's view through the sword's sheath ♫
5
00:00:16,480 --> 00:00:21,490
♫ Ask for the path through the maze ♫
6
00:00:21,490 --> 00:00:24,210
♫ Measuring the distance of Heaven and Earth ♫
7
00:00:24,210 --> 00:00:29,720
♫ Ruling over the wind and all creations, small and great ♫
8
00:00:29,720 --> 00:00:35,780
♫ My tears are as clear as colored glass ♫
9
00:00:35,780 --> 00:00:41,410
♫ Mercy, taking up arms prepare for war ♫
10
00:00:41,410 --> 00:00:46,640
♫ Stabilizing the earth, the dragon enters
the mountains and rivers ♫
11
00:00:46,640 --> 00:00:54,800
♫ Don't test me, enemies will not be forgiven♫
12
00:00:54,800 --> 00:01:00,440
♫ Look at the degree of resentment on this path;
Destiny, Nirvana, how many cycles of reincarnation? ♫
13
00:01:00,440 --> 00:01:05,910
♫ Borrowing a few lives of sorrow and joy to refine my heart;
I'll be brave, I'll love, be satisfied without regrets ♫
14
00:01:05,910 --> 00:01:11,730
♫ Numerous love tribulations, struggling against the three worlds; Six paths, nine heavens, a promise till death do us part ♫
15
00:01:11,730 --> 00:01:20,720
♫ Even if I drank from the river of forgetfulness,
I will not forget our promise ♫
16
00:01:26,260 --> 00:01:30,300
[LOVE AND REDEMPTION]
17
00:01:30,300 --> 00:01:32,480
[EPISODE FIVE]
18
00:01:34,600 --> 00:01:37,039
Chu Linglong and Zhong Minyan from Shaoyang Sect
19
00:01:37,040 --> 00:01:40,940
will fight Su Bo and Mo Shaoyan from Dianjing Valley Sect.
20
00:01:42,840 --> 00:01:44,679
Linglong, it's our turn.
21
00:01:44,680 --> 00:01:46,507
Xuanji, you must cheer for me.
22
00:01:46,508 --> 00:01:47,679
Linglong, you must do your best.
23
00:01:47,680 --> 00:01:49,439
Sixth Senior Brother, you, too.
24
00:01:49,440 --> 00:01:51,300
Let's go, Little Six.
25
00:01:54,360 --> 00:01:56,680
Linglong, be careful!
26
00:01:57,980 --> 00:02:04,940
Timing and Subtitles brought to you by Destined ♥ Love Team @ Viki.com
27
00:02:37,080 --> 00:02:38,620
Linglong!
28
00:02:49,240 --> 00:02:50,800
Linglong!
29
00:02:52,240 --> 00:02:53,980
Linglong!
30
00:02:56,780 --> 00:02:58,519
Are you all right?
31
00:02:58,520 --> 00:03:03,479
I'm fine but I lost just like that.
32
00:03:03,480 --> 00:03:06,039
Don't cry, Linglong.
33
00:03:06,040 --> 00:03:08,639
It's alright. It's fine. We still have Sixth Senior Brother.
34
00:03:08,640 --> 00:03:10,759
Shaoyang Sect will win if Sixth Senior Brother wins.
35
00:03:10,760 --> 00:03:12,960
Do your best! Sixth Senior Brother!
36
00:03:13,480 --> 00:03:15,719
Little Six, you have to do your best.
37
00:03:15,720 --> 00:03:17,679
Get revenge for me. Little Six, do your best!
38
00:03:17,680 --> 00:03:20,277
I said it. Shaoyang Sect is full of good-for-nothings.
39
00:03:20,278 --> 00:03:21,599
I was right.
40
00:03:21,600 --> 00:03:24,900
Are you looking for a fight? You are the good-for-nothing.
41
00:03:24,900 --> 00:03:28,118
Miss Linglong, you were just crying when you fell off the stage.
42
00:03:28,119 --> 00:03:29,654
Are you acting tough now?
43
00:03:29,655 --> 00:03:31,799
What's wrong? Want a fight?
44
00:03:31,800 --> 00:03:34,474
Let's do it. You talk big.
45
00:03:34,475 --> 00:03:37,159
Unfortunately, out of the two daughters of Shaoyang Sect,
46
00:03:37,159 --> 00:03:39,919
one of them lost to the disciples of Dianjing Valley Sect,
47
00:03:39,920 --> 00:03:41,079
- while the other one...
- What are you talking about?
48
00:03:41,079 --> 00:03:43,974
She is trash who doesn't even know martial arts. How can you fight me?
49
00:03:44,000 --> 00:03:45,962
I'll kill you for talking bad about my sister!
50
00:03:45,962 --> 00:03:48,123
Linglong.
51
00:03:48,123 --> 00:03:49,999
Don't talk to him. He is a bad guy.
52
00:03:50,000 --> 00:03:51,559
Shaoyang Sect will not lose.
53
00:03:51,560 --> 00:03:53,168
Sixth Senior Brother, keep it up!
54
00:03:53,169 --> 00:03:55,493
Little Six, keep it up! Defeat him!
55
00:03:55,493 --> 00:03:57,440
Do your best!
56
00:04:09,640 --> 00:04:12,300
- Little Six, keep it up!
- Keep it up!
57
00:04:12,300 --> 00:04:13,926
Sixth Senior, keep it up!
58
00:04:13,927 --> 00:04:15,960
Little Six!
59
00:04:19,360 --> 00:04:22,055
Zhong Minyan from Shaoyang Sect wins.
60
00:04:22,584 --> 00:04:24,479
We won!
61
00:04:25,280 --> 00:04:27,139
Little Six won!
62
00:04:27,139 --> 00:04:29,519
- Shaoyang Sect won!
- You made me proud!
63
00:04:29,520 --> 00:04:31,900
Little Six is great!
64
00:04:40,400 --> 00:04:41,829
My Lord.
65
00:04:41,830 --> 00:04:43,239
What's wrong?
66
00:04:43,240 --> 00:04:45,759
You know the whereabouts of the Spirit Keys?
67
00:04:45,760 --> 00:04:48,598
My Lord, the Spirit Keys are important.
68
00:04:48,598 --> 00:04:52,198
Only those who are above the rank of elders among the Five Great Sect know about their whereabouts.
69
00:04:52,198 --> 00:04:54,719
Please give me more time.
70
00:04:54,720 --> 00:04:56,630
Let me give you a hint.
71
00:04:56,631 --> 00:04:59,278
Xuanyuan Sect used to be the leader of the Five Great Sects.
72
00:04:59,279 --> 00:05:01,134
Now that they are at the bottom of the pile,
73
00:05:01,135 --> 00:05:03,298
they must be bearing a grudge.
74
00:05:03,298 --> 00:05:07,040
This is your opportunity.
75
00:05:16,831 --> 00:05:18,599
Inside this bottle are Kunyin Pills.
76
00:05:18,600 --> 00:05:21,439
Take one and it will increase your power.
77
00:05:21,440 --> 00:05:24,574
If Xuanyuan Sect wants to impress at the Hairpin Tournament,
78
00:05:24,575 --> 00:05:26,399
they will need these pills.
79
00:05:26,400 --> 00:05:28,738
As long as they take one of the pills,
80
00:05:28,738 --> 00:05:33,780
they will definitely spill the secrets of the Spirit Keys of the Five Great Sects.
81
00:05:34,360 --> 00:05:36,039
What a brilliant idea.
82
00:05:36,040 --> 00:05:38,100
You enlightened me.
83
00:05:41,039 --> 00:05:44,039
Our sword moves and styles are related to your inner force.
84
00:05:44,040 --> 00:05:47,340
I don't mind if your inner force isn't strong but your moves were rusty as well.
85
00:05:47,340 --> 00:05:50,080
Master, I was wrong.
86
00:05:50,080 --> 00:05:52,334
You lost badly in the first match.
87
00:05:52,335 --> 00:05:54,399
You embarrassed me.
88
00:05:54,400 --> 00:05:58,074
Shi Feng, you will fight tomorrow.
89
00:05:58,074 --> 00:06:01,160
If you dare to lose again, I will not forgive you.
90
00:06:01,920 --> 00:06:05,600
I will do my best to make Master proud.
91
00:06:06,760 --> 00:06:10,717
Both of your training is not enough yet you were ordered to participate in the Hairpin Tournament.
92
00:06:10,717 --> 00:06:12,246
I know it's hard for both of you.
93
00:06:12,247 --> 00:06:14,079
Leave.
94
00:06:14,080 --> 00:06:16,040
- Yes.
- Yes.
95
00:06:32,720 --> 00:06:36,660
I am pleased to meet you, Elder Ling Shi.
96
00:06:37,480 --> 00:06:39,239
Who are you?
97
00:06:39,240 --> 00:06:41,700
I'm just a nameless person who knows that Xuanyuan Sect
98
00:06:41,700 --> 00:06:45,330
has been facing unexpected changes lately.
99
00:06:46,200 --> 00:06:48,774
Xuanyuan Sect is the leader of the Five Great Sect.
100
00:06:48,775 --> 00:06:50,800
There are no changes at all.
101
00:06:51,880 --> 00:06:55,932
Xuanyuan Sect has been making forbidden medicines in hopes of increasing power.
102
00:06:55,932 --> 00:07:00,359
Unexpectedly, the forbidden medicine caused a few of your disciples to die suddenly.
103
00:07:00,360 --> 00:07:03,140
The sect leader almost went mad,
104
00:07:03,140 --> 00:07:06,130
and has even hidden himself in the secret room and won't see anyone.
105
00:07:06,130 --> 00:07:08,799
Fortunately, Elder Ling Shi, you didn't take much of the medicine.
106
00:07:08,800 --> 00:07:11,182
To avoid being found out by the other sects,
107
00:07:11,183 --> 00:07:13,766
you had to choose some average disciples
108
00:07:13,767 --> 00:07:17,199
to participate in this Hairpin Tournament with you.
109
00:07:17,200 --> 00:07:21,359
Does this count as an unexpected change?
110
00:07:21,360 --> 00:07:24,082
- You...
- You don't have to panic.
111
00:07:24,082 --> 00:07:27,180
I'm just trying to help with your concerns.
112
00:07:27,840 --> 00:07:32,502
I just added a secret medicine of the demon clan in your tea.
113
00:07:32,503 --> 00:07:34,199
Kunyin Pill.
114
00:07:34,200 --> 00:07:35,502
You are from the demon clan?
115
00:07:35,503 --> 00:07:38,439
I'm also your friend.
116
00:07:38,440 --> 00:07:41,319
Kunyin Pill can increase your inner force.
117
00:07:41,320 --> 00:07:45,959
I'm sure Xuanyuan Sect will become the champion of this Hairpin Tournament.
118
00:07:45,960 --> 00:07:48,246
This is a rare opportunity.
119
00:07:48,247 --> 00:07:51,239
It is very important to you and Xuanyuan Sect.
120
00:07:51,240 --> 00:07:56,600
If you don't believe me, you can try out your own power.
121
00:08:16,900 --> 00:08:20,079
Are you hunting in the middle of the night?
122
00:08:20,080 --> 00:08:23,819
Sifeng, I'm practicing my swordsmanship.
123
00:08:27,370 --> 00:08:29,580
You are practicing because you were laughed at
124
00:08:29,580 --> 00:08:31,480
by the people of Dianjing Valley Sect?
125
00:08:31,480 --> 00:08:32,960
I...
126
00:08:34,000 --> 00:08:36,279
I don't want to be a burden.
127
00:08:36,280 --> 00:08:40,359
But perhaps I was born without the six senses,
128
00:08:40,360 --> 00:08:42,653
so I can't master it even though I've practiced for the whole night.
129
00:08:42,654 --> 00:08:44,780
Show me.
130
00:08:48,800 --> 00:08:51,459
Hold with pity.
131
00:08:52,040 --> 00:08:54,079
Strike with compassion!
132
00:08:54,080 --> 00:08:56,760
See. Isn't it hard?
133
00:08:56,760 --> 00:08:58,199
Basic technique?
134
00:08:58,199 --> 00:09:00,149
Sifeng, you are so smart. You guessed it straight away.
135
00:09:00,150 --> 00:09:04,319
Hold with pity means to judge the situation before you act.
136
00:09:04,320 --> 00:09:09,131
Strike with compassion means leave a gap after you strike to be flexible for unexpected situations.
137
00:09:09,131 --> 00:09:12,757
Now that you have a sense of taste, you can feel it with that.
138
00:09:12,758 --> 00:09:15,319
For example, you are fighting for food.
139
00:09:15,320 --> 00:09:17,490
You can choose your favorite food
140
00:09:17,490 --> 00:09:22,861
and calculate your power, speed, and distance to make sure that you get it.
141
00:09:22,879 --> 00:09:24,687
This is hold with pity.
142
00:09:24,688 --> 00:09:28,512
Strike with compassion means looking at food at the table while eating
143
00:09:28,513 --> 00:09:31,059
and think about how to get the food later?
144
00:09:31,059 --> 00:09:32,639
I guess so.
145
00:09:32,640 --> 00:09:36,905
By the way, your understanding does increase once it's about food.
146
00:09:36,905 --> 00:09:38,940
Practice again.
147
00:09:45,841 --> 00:09:48,120
Hold with pity.
148
00:10:03,600 --> 00:10:05,280
Sifeng!
149
00:10:06,598 --> 00:10:10,040
I didn't expect the power to be so strong.
150
00:10:10,040 --> 00:10:12,079
It's just a basic technique.
151
00:10:12,080 --> 00:10:14,599
But this way of thinking suits you.
152
00:10:14,600 --> 00:10:17,159
Just keep practicing like this later on.
153
00:10:17,160 --> 00:10:20,779
But-But your purse is damaged.
154
00:10:20,779 --> 00:10:22,420
It's fine.
155
00:10:23,695 --> 00:10:24,999
Wrap it with this.
156
00:10:25,000 --> 00:10:28,800
Linglong said the accessory will get dirty if you are holding it.
157
00:10:32,840 --> 00:10:36,618
This was passed down from my mother. I can't dirty it, indeed.
158
00:10:36,618 --> 00:10:39,126
I will accept your handkerchief for now.
159
00:10:39,127 --> 00:10:40,720
Thank you.
160
00:10:41,540 --> 00:10:46,642
Sifeng, your mother must have been nice to you.
161
00:10:46,642 --> 00:10:51,900
Otherwise, you wouldn't treasure the things she left you.
162
00:10:51,900 --> 00:10:56,440
I grew up in Lize Palace since I was young.
163
00:10:56,440 --> 00:10:59,300
I've never met my parents before.
164
00:10:59,320 --> 00:11:04,260
But the only thing they left me is this golden hairpin
165
00:11:04,260 --> 00:11:06,780
and a portrait of my mother.
166
00:11:08,503 --> 00:11:11,959
Sifeng, was your mother pretty?
167
00:11:13,360 --> 00:11:17,519
Although I have no way of explaining what pretty is to you,
168
00:11:17,520 --> 00:11:20,279
my mother was very pretty indeed.
169
00:11:20,280 --> 00:11:23,279
Your mother should be very pretty, too.
170
00:11:23,280 --> 00:11:27,700
Which is why you are so pretty as well.
171
00:11:28,720 --> 00:11:32,100
But my mother...
172
00:11:32,100 --> 00:11:35,839
left me when I was very young, too.
173
00:11:35,840 --> 00:11:40,839
I remember she had always cared and protected me when I was young.
174
00:11:40,840 --> 00:11:46,398
But when she passed away, I couldn't even cry.
175
00:11:46,399 --> 00:11:48,158
I wish I had the six senses.
176
00:11:48,159 --> 00:11:52,520
I would be able to cry just like Linglong.
177
00:11:54,420 --> 00:11:56,639
Xuanji, don't worry.
178
00:11:56,640 --> 00:12:00,558
I will find the glass shards for you to restore your six senses.
179
00:12:00,559 --> 00:12:01,799
Really?
180
00:12:01,800 --> 00:12:04,039
It's a promise.
181
00:12:04,040 --> 00:12:06,199
Let's leave our sects and go on an adventure four years later.
182
00:12:06,200 --> 00:12:07,640
All right?
183
00:12:10,640 --> 00:12:11,879
It's your saliva again.
184
00:12:11,880 --> 00:12:15,154
Linglong said this is the strongest form of a promise.
185
00:12:15,154 --> 00:12:17,239
You will not break your promise.
186
00:12:17,240 --> 00:12:18,880
You are childish.
187
00:12:44,920 --> 00:12:48,080
Shi Feng from Xuanyuan Sect wins.
188
00:12:51,943 --> 00:12:54,894
Shi Feng is strong.
189
00:12:54,895 --> 00:12:58,443
He looks handsome, too.
190
00:13:00,407 --> 00:13:02,020
Why haven't I heard of
191
00:13:02,020 --> 00:13:05,000
a disciple with strong inner force in Xuanyuan Sect?
192
00:13:08,791 --> 00:13:11,300
You were winning every match yesterday.
193
00:13:11,300 --> 00:13:13,100
Impressive.
194
00:13:13,100 --> 00:13:16,406
You made Xuanyuan Sect proud.
195
00:13:16,407 --> 00:13:17,639
Not bad.
196
00:13:17,640 --> 00:13:20,283
The qi inside me is increasing.
197
00:13:20,283 --> 00:13:22,534
I can't control it.
198
00:13:22,534 --> 00:13:26,339
Master, the pill that you gave me. Do you think it's...
199
00:13:26,339 --> 00:13:28,350
Shut up.
200
00:13:28,360 --> 00:13:32,740
The pill that I gave you will only strengthen you.
201
00:13:32,740 --> 00:13:34,340
You don't have to worry.
202
00:13:34,340 --> 00:13:39,527
Master, I'm worried that I will end up like my seniors and juniors.
203
00:13:39,527 --> 00:13:41,140
Dying from excessive qi.
204
00:13:41,140 --> 00:13:42,600
That's impossible.
205
00:13:42,600 --> 00:13:44,799
They took forbidden medicines.
206
00:13:44,800 --> 00:13:48,261
What I gave you were pills made by myself.
207
00:13:48,262 --> 00:13:50,500
How could you compare them?
208
00:13:58,100 --> 00:14:01,160
Feng'er, what I'm always doing
209
00:14:01,160 --> 00:14:03,446
is for the good of Xuanyuan Sect.
210
00:14:03,447 --> 00:14:06,700
Don't you trust your master anymore?
211
00:14:06,700 --> 00:14:08,334
I don't dare.
212
00:14:08,335 --> 00:14:10,560
That's good.
213
00:14:11,264 --> 00:14:13,239
You worked hard today.
214
00:14:13,240 --> 00:14:15,700
Go back to rest.
215
00:14:15,700 --> 00:14:17,800
Yes, Master.
216
00:14:20,680 --> 00:14:22,920
Wait.
217
00:14:22,920 --> 00:14:28,240
Remember. Don't tell anyone about this pill.
218
00:14:28,240 --> 00:14:29,479
Yes.
219
00:14:29,480 --> 00:14:31,160
Go back.
220
00:14:38,440 --> 00:14:40,214
Congratulations, Elder.
221
00:14:40,215 --> 00:14:43,270
Congratulations, Xuanyuan Sect, for the consecutive victory
222
00:14:43,271 --> 00:14:44,742
and impressive performances.
223
00:14:44,743 --> 00:14:46,044
Tell me.
224
00:14:46,044 --> 00:14:47,805
What do you want?
225
00:14:47,805 --> 00:14:51,987
I'm just hoping that you can provide me with some information.
226
00:14:51,987 --> 00:14:53,493
What is it?
227
00:14:53,494 --> 00:14:56,820
The whereabouts of the Four Spirit Keys.
228
00:15:12,400 --> 00:15:14,860
Keep it up! Sixth Senior Brother!
229
00:15:17,980 --> 00:15:19,687
Despicable! You used a hidden weapon.
230
00:15:19,688 --> 00:15:21,389
Despicable!
231
00:15:29,400 --> 00:15:31,240
Little Six!
232
00:15:40,780 --> 00:15:42,660
- Little Six!
- Sixth Senior Brother!
233
00:16:05,880 --> 00:16:07,680
Xuanji!
234
00:16:07,680 --> 00:16:10,000
Xuanji, are you alright?
235
00:16:12,800 --> 00:16:14,439
Wu Tong, you are so despicable!
236
00:16:14,440 --> 00:16:17,614
You used a hidden weapon and a forbidden skill when you were losing.
237
00:16:17,615 --> 00:16:19,431
Do you know you almost hurt my sister?
238
00:16:19,432 --> 00:16:21,405
You should be banned from the tournament.
239
00:16:21,406 --> 00:16:24,111
Yes, you should be banned!
240
00:16:24,111 --> 00:16:25,829
Hairpin Tournament is a place to show our skills.
241
00:16:25,830 --> 00:16:27,399
When did spells become a forbidden skill?
242
00:16:27,400 --> 00:16:29,958
There are many spectators. Only your younger sister failed to dodge it.
243
00:16:29,959 --> 00:16:31,937
That's because she's stupid. It's none of my business.
244
00:16:31,937 --> 00:16:34,320
- You...
- He is right.
245
00:16:35,168 --> 00:16:38,300
Spells are a permitted technique.
246
00:16:38,300 --> 00:16:39,999
It's just that participants from previous Hairpin Tournaments
247
00:16:40,000 --> 00:16:43,639
were not as highly skilled and not many of them can use it.
248
00:16:43,640 --> 00:16:47,566
What's wrong? Our disciple, Wu Tong, is just hardworking
249
00:16:47,567 --> 00:16:51,020
and has better cultivation yet he is the one at fault?
250
00:16:51,020 --> 00:16:54,799
But his spell almost got someone else hurt.
251
00:16:54,800 --> 00:16:57,428
Spells have a high range.
252
00:16:57,428 --> 00:17:01,239
Shaoyang Sect didn't do the necessary safety precautions as the host
253
00:17:01,240 --> 00:17:03,318
and blames the participants?
254
00:17:03,319 --> 00:17:06,934
Unless, since the one who lost is your disciple
255
00:17:06,935 --> 00:17:09,719
and the one who couldn't dodge the spell is your daughter,
256
00:17:09,720 --> 00:17:14,260
you feel embarrassed and are trying to put the blame on me?
257
00:17:15,160 --> 00:17:17,303
Valley Master Rong is right.
258
00:17:17,304 --> 00:17:19,159
It's Shaoyang Sect's negligence.
259
00:17:19,160 --> 00:17:22,740
This match is won by Wu Tong.
260
00:17:24,840 --> 00:17:29,703
As such, I thank Sect Leader Zhu for your fair judgment.
261
00:17:29,703 --> 00:17:33,982
However, the spell is too powerful and hard to control.
262
00:17:33,983 --> 00:17:35,519
I'll let it go this time.
263
00:17:35,520 --> 00:17:41,260
In the next match, every participant is not allowed to use spells.
264
00:17:49,320 --> 00:17:50,960
I can't stand it anymore!
265
00:17:50,960 --> 00:17:54,559
I have to kill Wu Tong to get revenge for you and Xuanji.
266
00:17:54,560 --> 00:17:56,460
No. Don't be rash.
267
00:17:56,460 --> 00:17:58,454
Wu Tong's martial arts and spells are not bad.
268
00:17:58,455 --> 00:18:00,079
Furthermore, he is ruthless.
269
00:18:00,080 --> 00:18:02,315
You might end up getting embarrassed instead.
270
00:18:02,315 --> 00:18:04,519
I almost got beat up by him, too.
271
00:18:04,519 --> 00:18:06,639
You are trying to say that I've embarrassed myself, right?
272
00:18:06,640 --> 00:18:08,360
- T-This...
- I will not take this lying down.
273
00:18:08,360 --> 00:18:09,940
Ask Xuanji if you don't believe me.
274
00:18:09,940 --> 00:18:12,598
I-I think Wu Tong is simply using his spells.
275
00:18:12,599 --> 00:18:14,171
Although it's fine for me because I feel no pain,
276
00:18:14,171 --> 00:18:16,620
he almost hurt Sixth Senior Brother and everyone else.
277
00:18:16,620 --> 00:18:18,039
We have to get revenge.
278
00:18:18,040 --> 00:18:20,399
See? Even Xuanji can't stand him.
279
00:18:20,400 --> 00:18:23,606
Wu Tong almost hurt Xuanji and MInyan.
280
00:18:23,607 --> 00:18:26,758
Looks like we have to give him some punishment.
281
00:18:26,759 --> 00:18:30,500
Good Brother, do you have an idea already?
282
00:18:33,480 --> 00:18:38,719
Lize Palace's disciple, Yu Sifeng, lost a silver spirit snake.
283
00:18:38,720 --> 00:18:43,079
Anyone who finds it will be rewarded with ten luminous pearls.
284
00:18:43,080 --> 00:18:44,759
- Ten luminous pearls?
- Ten?
285
00:18:44,760 --> 00:18:46,439
Lize Palace's people are rich.
286
00:18:46,440 --> 00:18:47,879
It's so awesome.
287
00:18:47,880 --> 00:18:50,079
Silver spirit snake?
288
00:18:50,080 --> 00:18:52,119
- Ten luminous pearls.
- Let's go and find them.
289
00:18:52,120 --> 00:18:54,132
Maybe we will be lucky.
290
00:18:54,133 --> 00:18:55,960
- Yes. Let's go.
- You are right.
291
00:18:55,960 --> 00:18:57,200
Let's go.
292
00:19:07,320 --> 00:19:09,443
Do you think he won't come?
293
00:19:09,443 --> 00:19:13,279
Perhaps the reward is not enough?
294
00:19:13,280 --> 00:19:14,999
I've investigated it.
295
00:19:15,000 --> 00:19:16,479
Wu Tong was born into a poor family.
296
00:19:16,480 --> 00:19:20,439
He is thrifty and practices hard to gain fame.
297
00:19:20,440 --> 00:19:24,008
His match with Minyan yesterday exceeded his expectations.
298
00:19:24,008 --> 00:19:27,279
He had to use his secret weapon, the spell.
299
00:19:27,280 --> 00:19:30,519
Now, his inner force is weakened.
300
00:19:30,519 --> 00:19:35,159
He needs money to buy the pills to recover his inner force so he can fight again.
301
00:19:35,159 --> 00:19:39,162
With that said, he will have to come for these ten luminous pearls.
302
00:19:40,480 --> 00:19:42,260
He's here.
303
00:20:15,280 --> 00:20:16,820
Don't move.
304
00:20:42,920 --> 00:20:44,900
We've succeeded. Great!
305
00:20:44,900 --> 00:20:47,719
Sifeng, you are so great. You calculated everything correctly.
306
00:20:47,720 --> 00:20:49,638
It's easy to know what Wu Tong is thinking.
307
00:20:49,639 --> 00:20:52,920
What are you thinking every day?
308
00:20:54,440 --> 00:20:56,230
Who is it? Come out!
309
00:20:56,231 --> 00:20:58,360
It's us.
310
00:21:02,779 --> 00:21:05,140
You're being arrogant. You're wrapped like a dumpling now.
311
00:21:05,140 --> 00:21:06,759
Do you know how great we are now?
312
00:21:06,760 --> 00:21:08,599
Shaoyang Sect only knows these petty tricks.
313
00:21:08,600 --> 00:21:11,780
These petty tricks are used by scoundrels.
314
00:21:11,780 --> 00:21:14,220
You don't have to care about that. I caught you anyway.
315
00:21:14,220 --> 00:21:17,520
Apologize to my sister and senior! Hurry!
316
00:21:17,520 --> 00:21:20,719
Let me go! I've prepared for four years for this Hairpin Tournament.
317
00:21:20,720 --> 00:21:23,081
I won't forgive you if you interfere with my match.
318
00:21:23,082 --> 00:21:24,999
How dare you complain as a captive.
319
00:21:25,000 --> 00:21:26,479
Fine. Don't apologize.
320
00:21:26,480 --> 00:21:28,478
I will have you trapped here for three whole days.
321
00:21:28,479 --> 00:21:29,877
Let's go, Little Six.
322
00:21:29,878 --> 00:21:31,980
Wait! Wait!
323
00:21:33,760 --> 00:21:35,900
Fine. I will apologize.
324
00:21:35,900 --> 00:21:38,280
At least you're still tactful.
325
00:21:42,500 --> 00:21:44,220
Look out!
326
00:21:49,560 --> 00:21:52,471
Linglong! Are you alright?
327
00:21:52,471 --> 00:21:54,100
You are really cruel!
328
00:21:54,100 --> 00:21:56,603
If you hit Linglong, she would have died!
329
00:21:56,603 --> 00:21:58,559
How dare she ruin my future!
330
00:21:58,560 --> 00:21:59,782
I want to take her life indeed.
331
00:21:59,783 --> 00:22:03,107
I will definitely put a hole in a bad guy like you!
332
00:22:03,107 --> 00:22:06,070
Don't. He is tricky. You shouldn't go near.
333
00:22:06,070 --> 00:22:08,560
We will only try to punish him today.
334
00:22:08,560 --> 00:22:12,600
If someone were to get hurt, it would be hard to explain to the elders.
335
00:22:13,240 --> 00:22:17,519
Today, you will repent here as punishment.
336
00:22:17,520 --> 00:22:19,158
My friend from Lize Palace.
337
00:22:19,159 --> 00:22:21,038
The match tomorrow is important to me.
338
00:22:21,039 --> 00:22:23,559
- Please let me down.
- No.
339
00:22:23,560 --> 00:22:25,799
We've finally set up a trap to catch you.
340
00:22:25,800 --> 00:22:27,559
Why should we let you go that easily?
341
00:22:27,560 --> 00:22:29,599
It was your idea?
342
00:22:29,600 --> 00:22:31,800
It's just a random idea.
343
00:22:33,120 --> 00:22:35,799
I have many gold leaves here. I'll give them to you if you release me.
344
00:22:35,800 --> 00:22:37,620
People from Lize Palace don't lack money.
345
00:22:37,620 --> 00:22:39,620
Please excuse us.
346
00:22:39,620 --> 00:22:41,003
Wait!
347
00:22:41,003 --> 00:22:44,119
Yu Sifeng, I will never forgive you!
348
00:22:44,120 --> 00:22:47,679
Just stay here and calm yourself down.
349
00:22:47,680 --> 00:22:51,660
You can talk when you return to Shaoyang Sect.
350
00:22:52,790 --> 00:22:53,845
Yu Sifeng!
351
00:22:53,846 --> 00:22:55,380
Let's go.
352
00:23:00,600 --> 00:23:03,398
Sifeng, you have wonderful foresight. You predicted everything.
353
00:23:03,399 --> 00:23:07,278
Tonight, Wu Tong will definitely be bitten to death by bugs,
354
00:23:07,279 --> 00:23:10,320
frozen to death, and scared to death by ghosts.
355
00:23:10,320 --> 00:23:13,559
What happened was due to my weakness.
356
00:23:13,560 --> 00:23:18,400
I've decided to practice more from now on.
357
00:23:18,400 --> 00:23:22,519
I might not get to join the next Hairpin Tournament,
358
00:23:22,520 --> 00:23:25,700
but at least I won't be struck by a spell.
359
00:23:27,120 --> 00:23:28,680
Right?
360
00:23:41,200 --> 00:23:42,486
Look at you.
361
00:23:42,487 --> 00:23:46,239
With that ability, how can you become the champion of the Hairpin Tournament?
362
00:23:46,239 --> 00:23:49,159
I will definitely work hard for the next few days.
363
00:23:49,160 --> 00:23:52,439
It's just that I feel my inner force is not as great as the past few days
364
00:23:52,439 --> 00:23:56,279
so my techniques are weaker.
365
00:23:56,279 --> 00:24:01,100
Master, why don't you give me another pill that helps with my qi?
366
00:24:01,983 --> 00:24:03,654
I've told you.
367
00:24:03,655 --> 00:24:06,480
Those were supplements to increase your physical strength.
368
00:24:08,160 --> 00:24:12,638
You have little motivation. How can you catch up with the rest of your ability?
369
00:24:12,639 --> 00:24:14,400
Go away. Go.
370
00:24:15,000 --> 00:24:16,540
Yes.
371
00:24:24,840 --> 00:24:28,160
Elder, you look troubled.
372
00:24:30,160 --> 00:24:33,199
According to the result of the past few days,
373
00:24:33,200 --> 00:24:39,231
I don't see a high chance of winning from the attitude shown by your disciple.
374
00:24:41,520 --> 00:24:43,399
Elder, please consider it.
375
00:24:43,400 --> 00:24:46,120
Do you still need my help?
376
00:24:48,960 --> 00:24:53,439
Xuanyuan Sect has been declining for more than 20 years.
377
00:24:53,440 --> 00:24:55,199
A good opportunity is right in front of you.
378
00:24:55,200 --> 00:24:57,540
Just say the word.
379
00:24:59,360 --> 00:25:03,120
You just want to know the whereabouts of the Spirit Keys.
380
00:25:03,800 --> 00:25:05,620
Fine.
381
00:25:05,620 --> 00:25:07,559
I will tell you.
382
00:25:07,560 --> 00:25:11,366
These Four Spirit Keys are mythological objects.
383
00:25:11,367 --> 00:25:16,471
Since ancient times, they were already guarded by the Four Sects
384
00:25:16,472 --> 00:25:21,254
and have been sealed by the Four Sects' most treasured spirit item.
385
00:25:21,255 --> 00:25:24,054
Which Four Sects? Do tell.
386
00:25:24,054 --> 00:25:30,679
In this world, who else is capable enough to secure the Spirit Keys?
387
00:25:30,680 --> 00:25:34,100
They are naturally Donghai's Fuyu Island,
388
00:25:34,100 --> 00:25:38,860
Xiyang's Lize Palace, Beihuang's Dianjing Valley,
389
00:25:38,860 --> 00:25:40,660
and...
390
00:25:41,880 --> 00:25:47,179
And this place. Zhongyuan's Shaoyang Sect.
391
00:25:48,671 --> 00:25:51,060
I see.
392
00:25:52,919 --> 00:25:56,319
Lize Palace's Dragon Seal, Fuyu Island's Moon Blade
393
00:25:56,320 --> 00:26:00,119
and Dianjing Valley's Seven Star Disc are known by everyone.
394
00:26:00,120 --> 00:26:03,680
I've never heard that Shaoyang Sect
395
00:26:03,680 --> 00:26:06,300
had a mythological object of their own.
396
00:26:06,300 --> 00:26:11,159
How can an outsider tell you more about Shaoyang Sect?
397
00:26:11,160 --> 00:26:13,999
I've told you what I know.
398
00:26:14,000 --> 00:26:17,660
Please keep your promise
399
00:26:17,660 --> 00:26:21,220
and give these pills to me.
400
00:26:27,663 --> 00:26:30,680
I was just randomly asking.
401
00:26:34,280 --> 00:26:37,559
From now on, our deal ends here.
402
00:26:37,560 --> 00:26:40,560
We have no more connections. Farewell.
403
00:26:41,240 --> 00:26:43,720
Shaoyang Sect?
404
00:26:43,720 --> 00:26:47,370
Don't tell me, the secret ground hides the Spirit Key?
405
00:26:47,920 --> 00:26:49,822
Time flies by quickly.
406
00:26:49,823 --> 00:26:53,540
We are halfway through the Hairpin Tournament.
407
00:26:53,540 --> 00:26:57,039
I'm angry now that you mention it. Wu Tong is still in this tournament.
408
00:26:57,039 --> 00:26:59,119
But Sifeng will fight him tomorrow.
409
00:26:59,120 --> 00:27:02,806
Sifeng, you have to give him an utter defeat.
410
00:27:02,806 --> 00:27:06,119
That's because Sifeng is great. Why are you feeling proud?
411
00:27:06,120 --> 00:27:08,062
Am I only allowed to be embarrassed because you lost to Wu Tong
412
00:27:08,063 --> 00:27:09,501
but can't feel proud at all?
413
00:27:09,502 --> 00:27:12,919
I lost because Wu Tong cheated, all right?
414
00:27:12,920 --> 00:27:14,639
I don't want to care about you.
415
00:27:14,640 --> 00:27:17,200
You think I want to care about you?
416
00:27:18,560 --> 00:27:20,644
I'm leaving!
417
00:27:20,644 --> 00:27:22,560
Fine. Leave then.
418
00:27:23,840 --> 00:27:27,200
Both of them are like that.
419
00:27:29,799 --> 00:27:31,519
What's wrong, Sifeng?
420
00:27:31,520 --> 00:27:34,900
Why do you look unhappy?
421
00:27:35,480 --> 00:27:39,085
I am thinking that time really flies by.
422
00:27:39,086 --> 00:27:41,373
Once the Hairpin Tournament ends,
423
00:27:41,374 --> 00:27:44,013
I have to go back to Lize Palace with my master.
424
00:27:44,014 --> 00:27:45,398
Yes.
425
00:27:45,399 --> 00:27:49,419
You have to go back after the Hairpin Tournament.
426
00:27:49,419 --> 00:27:52,100
Can we still meet again?
427
00:27:55,680 --> 00:27:57,380
Yes.
428
00:27:57,380 --> 00:27:59,079
We will meet again.
429
00:27:59,080 --> 00:28:03,180
We will definitely meet, no matter how hard it is.
430
00:28:03,800 --> 00:28:08,500
Xuanji, just don't forget me.
431
00:28:08,500 --> 00:28:11,280
I will definitely not forget about you.
432
00:28:11,280 --> 00:28:12,799
Sifeng, do you know?
433
00:28:12,800 --> 00:28:15,958
Everyone has been saying I'm weird since I was young.
434
00:28:15,959 --> 00:28:18,398
No one wanted to be my friend.
435
00:28:18,399 --> 00:28:20,718
Besides Linglong and Sixth Senior Brother,
436
00:28:20,719 --> 00:28:23,560
you are the first good friend that I've made.
437
00:28:27,222 --> 00:28:31,520
You are weird indeed but I don't care.
438
00:28:32,759 --> 00:28:37,159
Oh right. I have a rare treasure here.
439
00:28:37,160 --> 00:28:40,646
It allows communication with people from far away.
440
00:28:40,647 --> 00:28:42,300
Really?
441
00:28:50,800 --> 00:28:52,920
Where's my silver hairpin?
442
00:29:05,720 --> 00:29:08,840
Why can't we find it anywhere?
443
00:29:09,680 --> 00:29:11,381
It's my fault.
444
00:29:11,382 --> 00:29:15,360
If it wasn't to punish Wu Tong,
445
00:29:15,360 --> 00:29:19,359
you wouldn't have lost the hairpin that your mother left you.
446
00:29:19,360 --> 00:29:21,320
It's not your fault.
447
00:29:25,800 --> 00:29:27,540
It's bad.
448
00:29:31,240 --> 00:29:33,320
Wu Tong has disappeared.
449
00:29:42,580 --> 00:29:45,719
Even if you attack from my back, you won't do anything to me.
450
00:29:45,720 --> 00:29:48,118
Don't you think I learned that from you?
451
00:29:48,119 --> 00:29:49,598
You hurt someone else first.
452
00:29:49,599 --> 00:29:52,159
We just want you to repent for your mistakes.
453
00:29:52,160 --> 00:29:54,198
You don't have to explain.
454
00:29:54,199 --> 00:29:56,526
He almost hurt Minyan and Xuanji.
455
00:29:56,527 --> 00:29:59,646
Since you've been trapped for the night and have escaped now,
456
00:29:59,646 --> 00:30:02,319
this issue comes to an end.
457
00:30:02,320 --> 00:30:04,240
An end?
458
00:30:05,039 --> 00:30:07,335
I've never been embarrassed to this extent.
459
00:30:07,336 --> 00:30:08,686
Do you think I'll forget about it?
460
00:30:08,687 --> 00:30:11,460
You think I'm easily bullied?
461
00:30:11,460 --> 00:30:13,599
What do you want?
462
00:30:13,600 --> 00:30:17,440
I want you to kneel down and apologize to me.
463
00:30:17,440 --> 00:30:19,199
- You...
- Let's go.
464
00:30:19,200 --> 00:30:20,860
Wait.
465
00:30:26,680 --> 00:30:28,679
- It's with you.
- Xuanji.
466
00:30:28,680 --> 00:30:31,279
- It might be a trap.
- But he...
467
00:30:31,280 --> 00:30:34,620
When did you start to care about Chu Xuanji's safety?
468
00:30:34,620 --> 00:30:37,599
You don't even want the item your mother left you?
469
00:30:37,600 --> 00:30:40,919
I remember that falling in love is not allowed in Lize Palace.
470
00:30:40,920 --> 00:30:42,679
You've broken the palace's rules.
471
00:30:42,680 --> 00:30:45,213
I will expose you. I want you to suffer.
472
00:30:45,214 --> 00:30:46,958
Sifeng, what is he talking about?
473
00:30:46,959 --> 00:30:51,000
I'm telling you. If you break Sifeng's item, I won't forgive you.
474
00:30:51,600 --> 00:30:54,559
The second young lady of Shaoyang looks foolish usually
475
00:30:54,560 --> 00:30:57,079
but you will get angry because of Yu Sifeng?
476
00:30:57,080 --> 00:31:00,360
When did Lize Palace and Shaoyang Sect get so close?
477
00:31:00,960 --> 00:31:03,774
I can do what I want with my friends.
478
00:31:03,775 --> 00:31:06,100
Return the hairpin to us.
479
00:31:08,024 --> 00:31:09,679
You want this?
480
00:31:09,680 --> 00:31:12,040
Sure. Ask him to kneel and beg me.
481
00:31:12,040 --> 00:31:13,860
You...
482
00:31:17,000 --> 00:31:18,359
Sifeng...
483
00:31:18,360 --> 00:31:21,879
You are just angry at me for trapping you.
484
00:31:21,880 --> 00:31:23,940
Since you want to vent your anger,
485
00:31:24,647 --> 00:31:26,679
return the hairpin to me.
486
00:31:26,680 --> 00:31:30,400
You can beat me up and I will never fight back.
487
00:31:32,520 --> 00:31:34,150
You will not fight back no matter what?
488
00:31:34,151 --> 00:31:37,239
It sounds appealing... but no.
489
00:31:37,240 --> 00:31:38,941
I would have to waste my strength to beat you up.
490
00:31:38,942 --> 00:31:42,580
I want you to kneel down and beg me.
491
00:31:44,631 --> 00:31:45,982
You...
492
00:31:45,983 --> 00:31:48,540
Return the hairpin to us.
493
00:31:54,480 --> 00:31:57,774
- Wu Tong, let me go.
- I am running out of patience.
494
00:31:57,775 --> 00:31:59,067
I will count to three.
495
00:31:59,067 --> 00:32:00,999
If you don't kneel down,
496
00:32:01,000 --> 00:32:04,075
you won't even save the girl's face let alone this hairpin.
497
00:32:04,075 --> 00:32:08,240
Wu Tong! Don't act recklessly.
498
00:32:08,240 --> 00:32:09,919
- One.
- Wu Tong.
499
00:32:09,920 --> 00:32:13,460
I am the cause of this. Return the hairpin to Sifeng.
500
00:32:13,460 --> 00:32:16,199
You can scratch my face.
501
00:32:16,200 --> 00:32:18,960
- Two.
- Fine.
502
00:32:22,060 --> 00:32:23,799
- I'll kneel.
- No!
503
00:32:23,800 --> 00:32:25,720
Shut up!
504
00:32:27,920 --> 00:32:32,919
I never thought this day would come to Lize Palace's genius disciple.
505
00:32:32,920 --> 00:32:35,739
I really want everyone to witness this.
506
00:32:35,739 --> 00:32:37,460
Kneel!
507
00:32:40,900 --> 00:32:44,980
Sifeng... No!
508
00:32:46,623 --> 00:32:48,320
No.
509
00:32:52,060 --> 00:32:56,100
Sifeng! Sifeng.
510
00:32:58,040 --> 00:32:59,740
No.
511
00:33:01,280 --> 00:33:04,100
Sifeng! No!
512
00:33:05,684 --> 00:33:07,468
Sifeng!
513
00:33:21,240 --> 00:33:22,960
Let's go.
514
00:33:28,280 --> 00:33:32,159
Chu Xuanji. Yu Sifeng. You just wait!
515
00:33:39,860 --> 00:33:44,159
Xuanji, this is the way you think of stealing the hairpin?
516
00:33:44,160 --> 00:33:47,480
No one will notice us if we are dressed like this.
517
00:33:48,760 --> 00:33:49,959
Senior Brother.
518
00:33:49,960 --> 00:33:51,840
Which way to the bath?
519
00:33:52,680 --> 00:33:54,519
Walk that way from here.
520
00:33:54,520 --> 00:33:57,280
- Look. It's there.
- Be quiet.
521
00:33:57,281 --> 00:34:00,430
Xuanji, later you will sweep the floor and block Wu Tong's vision.
522
00:34:00,431 --> 00:34:03,199
Leave the rest to me. I will get the hairpin.
523
00:34:03,200 --> 00:34:06,019
- But I...
- You can't cast any spells and my skills are better than yours.
524
00:34:06,019 --> 00:34:07,700
Listen to me.
525
00:34:08,920 --> 00:34:10,720
Thank you, Senior Brother.
526
00:34:11,639 --> 00:34:13,760
He is leaving. Let's follow him.
527
00:34:31,984 --> 00:34:33,179
- What's wrong?
- Xuanji.
528
00:34:33,180 --> 00:34:34,614
This is the bathhouse for male disciples.
529
00:34:34,615 --> 00:34:37,020
Everyone is naked inside.
530
00:34:37,800 --> 00:34:40,419
Of course, they have to be naked to take a bath.
531
00:34:40,419 --> 00:34:42,879
Girls cannot see their naked bodies.
532
00:34:42,880 --> 00:34:44,639
Why is that?
533
00:34:44,640 --> 00:34:46,180
That...
534
00:34:46,829 --> 00:34:49,900
It's because males and females are different. Do you know that?
535
00:34:49,900 --> 00:34:54,707
Do you know that? It's bad if word got out that we went into the male bath.
536
00:34:54,707 --> 00:34:56,433
Why don't we forget about it?
537
00:34:56,434 --> 00:34:57,679
It's just a hairpin.
538
00:34:57,680 --> 00:34:59,839
Can we give Sifeng another one?
539
00:34:59,840 --> 00:35:00,939
That won't do.
540
00:35:00,939 --> 00:35:04,535
Linglong, do you know that this hairpin is the only thing given to Sifeng by his mother?
541
00:35:04,535 --> 00:35:06,486
It's very important to him. I must get it back.
542
00:35:06,487 --> 00:35:09,520
- Wait here. I'll go.
- No.
543
00:35:09,520 --> 00:35:11,260
Wait here.
544
00:35:28,240 --> 00:35:30,239
- This place is so big.
- Yes.
545
00:35:30,240 --> 00:35:32,599
It must be so comfortable to bathe here.
546
00:35:32,599 --> 00:35:35,112
After an arduous journey, we have to take a nice bath today.
547
00:35:35,113 --> 00:35:36,319
Yes. I'll be going first.
548
00:35:36,320 --> 00:35:37,740
All right.
549
00:35:38,480 --> 00:35:41,140
Little Brother, get me a towel.
550
00:36:33,280 --> 00:36:35,060
What are you doing?
551
00:36:36,580 --> 00:36:38,137
What a comfortable bath.
552
00:36:38,137 --> 00:36:41,200
I have to get a nice sleep.
553
00:37:11,480 --> 00:37:13,159
Chu Linglong?
554
00:37:13,160 --> 00:37:14,740
It's you.
555
00:37:15,280 --> 00:37:17,020
Hand it over.
556
00:37:24,680 --> 00:37:25,869
Stop pretending.
557
00:37:25,870 --> 00:37:28,199
Didn't you enjoy yourself at the male bathhouse?
558
00:37:28,200 --> 00:37:30,205
Who did you say went into the male bathhouse?
559
00:37:30,206 --> 00:37:32,260
Shameless rascal!
560
00:37:41,840 --> 00:37:44,619
Luckily, I still have my mother's portrait.
561
00:37:44,619 --> 00:37:47,460
I have to remember how she looks.
562
00:37:52,880 --> 00:37:55,058
Silver Snake, don't worry.
563
00:37:55,058 --> 00:37:57,839
I will get back the silver hairpin.
564
00:37:57,840 --> 00:38:00,360
Sifeng!
565
00:38:00,360 --> 00:38:03,025
Sifeng. Look.
566
00:38:04,935 --> 00:38:07,779
How did you injure your leg?
567
00:38:07,779 --> 00:38:10,000
Here. Sit down.
568
00:38:18,560 --> 00:38:21,319
Where did you get this injury?
569
00:38:21,320 --> 00:38:25,400
You got hurt because you went to retrieve my silver hairpin?
570
00:38:25,400 --> 00:38:27,779
It's fine. I can't feel pain anyway.
571
00:38:27,779 --> 00:38:31,840
Most importantly, I got back the treasure your mother left you.
572
00:38:44,480 --> 00:38:46,680
Sifeng, what are you looking at?
573
00:38:47,760 --> 00:38:49,940
Let me put on some medicine.
574
00:38:50,840 --> 00:38:54,040
It's fine. I don't feel pain.
575
00:39:03,080 --> 00:39:06,359
Roll up your pants.
576
00:39:06,360 --> 00:39:11,280
S-S-Sifeng, why are y-you stammering?
577
00:39:12,240 --> 00:39:15,040
Roll up your pants so I can apply medicine.
578
00:39:21,040 --> 00:39:25,040
Stop saying that you don't feel pain and you are fine.
579
00:39:25,040 --> 00:39:26,559
You are bleeding.
580
00:39:26,560 --> 00:39:31,860
Although you don't feel pain, your body will still know it.
581
00:39:33,640 --> 00:39:37,301
Also, that Wu Tong is petty.
582
00:39:37,301 --> 00:39:39,760
You have to avoid him.
583
00:39:39,760 --> 00:39:41,380
Okay.
584
00:39:42,040 --> 00:39:46,254
Right. How did you find this silver hairpin?
585
00:39:46,255 --> 00:39:49,040
Why are you dressed like this?
586
00:39:50,040 --> 00:39:55,060
I am smart. I took it when Wu Tong was taking a bath.
587
00:39:55,060 --> 00:39:59,000
What? You went to the male bathhouse?
588
00:39:59,000 --> 00:40:02,496
How can a girl go inside the male bathhouse?
589
00:40:03,200 --> 00:40:06,919
But the best time to steal it was when Wu Tong was taking a bath.
590
00:40:06,920 --> 00:40:09,316
Your leg is injured. Sit down.
591
00:40:12,480 --> 00:40:15,719
Let me ask you. What did you see?
592
00:40:15,720 --> 00:40:17,079
I didn't see anything.
593
00:40:17,080 --> 00:40:20,820
I only saw many disciples running around naked.
594
00:40:21,640 --> 00:40:26,839
Don't you know it's bad for a girl if word of this got out?
595
00:40:26,840 --> 00:40:28,199
I... But...
596
00:40:28,200 --> 00:40:30,182
I saw you taking a bath before.
597
00:40:30,183 --> 00:40:32,660
There was nothing bad about it.
598
00:40:32,660 --> 00:40:34,660
I was bad.
599
00:40:35,360 --> 00:40:38,079
I mean, I'm different from other people.
600
00:40:38,080 --> 00:40:40,059
If you meet someone trying to cause trouble,
601
00:40:40,059 --> 00:40:43,479
they will spread the news and exaggerate it.
602
00:40:43,480 --> 00:40:45,840
It will be bad for you.
603
00:40:46,480 --> 00:40:51,158
Before I went in, Linglong told me the same thing.
604
00:40:51,159 --> 00:40:54,999
She said it's bad and ran away.
605
00:40:55,000 --> 00:40:58,260
But, Sifeng, what is feeling shy?
606
00:41:03,040 --> 00:41:04,800
Roll them up.
607
00:41:13,280 --> 00:41:16,374
Feeling shy is to feel embarrassed.
608
00:41:16,375 --> 00:41:18,520
Feeling ashamed.
609
00:41:18,520 --> 00:41:21,868
Men and women are different.
610
00:41:21,868 --> 00:41:25,160
- They will be shy if they touch each other.
- Men and women are different?
611
00:41:25,160 --> 00:41:30,679
So, you can never touch another man in the future.
612
00:41:30,680 --> 00:41:34,680
Also, see no evil, touch no evil.
613
00:41:35,440 --> 00:41:40,300
Don't touch a person of another gender in the future.
614
00:41:40,300 --> 00:41:43,960
Sifeng, what you are doing...
615
00:41:45,820 --> 00:41:49,900
Sifeng, are you feeling shy now?
616
00:41:58,560 --> 00:42:01,306
I'm applying the medicine for you.
617
00:42:05,280 --> 00:42:07,260
Are you all right?
618
00:42:12,240 --> 00:42:14,139
I think Senior Brother Xin has a higher chance.
619
00:42:14,139 --> 00:42:16,800
Lize Palace will surely win.
620
00:42:17,640 --> 00:42:19,327
Come here.
621
00:42:24,000 --> 00:42:26,599
Sifeng, why are you sleeping so early tonight?
622
00:42:26,599 --> 00:42:28,280
Don't move.
623
00:42:30,760 --> 00:42:32,879
Sifeng, are you hurt? Let me take a look.
624
00:42:32,880 --> 00:42:35,464
I'm fine. It's minor.
625
00:42:35,464 --> 00:42:39,380
Then... Why are you sleeping with a robe on?
626
00:42:39,380 --> 00:42:42,680
- It's cold.
- Let me cover the blanket for you.
627
00:42:45,000 --> 00:42:47,039
Sifeng, what's the meaning of this?
628
00:42:47,040 --> 00:42:49,461
I'm going to sleep. The lights were too bright.
629
00:42:49,462 --> 00:42:51,758
That's it. You are the palace lord's top disciple.
630
00:42:51,759 --> 00:42:55,359
You can do anything you want without caring about others.
631
00:42:55,360 --> 00:42:57,158
You are wrong.
632
00:42:57,159 --> 00:43:00,799
This top disciple does care a lot for someone else.
633
00:43:00,800 --> 00:43:04,039
He only wanted to be friends with some outsiders.
634
00:43:04,040 --> 00:43:07,534
I heard he even tried to help the two girls from Shaoyang Sect.
635
00:43:07,535 --> 00:43:08,919
He did it publicly.
636
00:43:08,920 --> 00:43:11,959
I'm sure he had already forgotten all about the palace rules.
637
00:43:11,960 --> 00:43:13,130
You are right.
638
00:43:13,130 --> 00:43:16,070
Seems like Sifeng is not planning to become Lize Palace's palace lord in the future,
639
00:43:16,080 --> 00:43:19,940
but to stay in Shaoyang Sect and become their son-in-law.
640
00:43:19,940 --> 00:43:21,979
That's enough. Stop talking.
641
00:43:21,979 --> 00:43:24,979
We have important work tomorrow. Rest early.
642
00:43:46,080 --> 00:43:47,759
What are you doing?
643
00:43:47,760 --> 00:43:51,720
Silver Snake stole my hair accessory.
644
00:43:52,480 --> 00:43:54,060
Don't move.
645
00:43:54,720 --> 00:43:56,400
Take your hands off.
646
00:44:12,280 --> 00:44:13,759
Hao Chen,
647
00:44:13,760 --> 00:44:17,639
among the young disciples of Shaoyang Sect,
648
00:44:17,640 --> 00:44:19,820
I have the highest hope in you.
649
00:44:20,520 --> 00:44:22,158
Thank you, Sect Leader.
650
00:44:22,159 --> 00:44:25,322
Shaoyang Sect's ancestors taught us the importance of the forbidden ground.
651
00:44:25,322 --> 00:44:26,719
It can never be broken into.
652
00:44:26,720 --> 00:44:29,686
Since Xuyang Peak was given the responsibility to guard it,
653
00:44:29,687 --> 00:44:32,740
we will guard the safety of the forbidden ground with our life.
654
00:44:34,650 --> 00:44:43,300
Timing and Subtitles brought to you by Destined ♥ Love Team @ Viki.com
655
00:45:19,850 --> 00:45:24,550
♫ There is overabundance of joy in this world ♫
656
00:45:24,550 --> 00:45:30,620
♫ Waiting for me to grow up, to capture the wisdom ♫
657
00:45:30,620 --> 00:45:35,340
♫ There is overabundance of confusion ♫
658
00:45:35,340 --> 00:45:41,260
♫ When you look at me, you'll understand ♫
659
00:45:41,260 --> 00:45:46,010
♫ I look forward with expectation to be disappointed ♫
660
00:45:46,010 --> 00:45:51,350
♫ Time and time again, faith is broken by destiny ♫
661
00:45:51,350 --> 00:45:56,650
♫ Each and every sound is me ♫
662
00:45:56,650 --> 00:46:03,990
♫ With all that I am, my love will never reach your silhouette ♫
663
00:46:03,990 --> 00:46:10,510
♫ You don't know where you're going until
you've been heartbroken ♫
664
00:46:10,510 --> 00:46:15,330
♫ Concealed feelings deep in one's heart ♫
665
00:46:15,330 --> 00:46:21,180
♫ The longing to return home is a cherished desire ♫
666
00:46:21,180 --> 00:46:25,280
♫ My time has not been wasted ♫
667
00:46:25,280 --> 00:46:31,190
♫ When love becomes deeper, betrayal becomes deeper ♫
668
00:46:31,190 --> 00:46:35,990
♫ I blindfolded myself to see things clearly ♫
669
00:46:35,990 --> 00:46:41,240
♫ Before embracing, one must learn to let go first ♫
670
00:46:41,240 --> 00:46:48,010
♫ The experience of an agonizing bone shaking pain ♫
671
00:46:48,010 --> 00:47:01,110
♫ Like hands, like feet, like you, I can't be without ♫
48822
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.