All language subtitles for In.From.the.Cold.S01E06.NF.WEBRip-en-forced

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,041 --> 00:00:07,916 A NETFLIX SERIES 2 00:05:45,958 --> 00:05:47,583 On your left, your weapons. 3 00:05:47,666 --> 00:05:51,208 Which, again, hopefully you will not need to employ. 4 00:06:43,958 --> 00:06:45,666 DAMIAN ABASOLO 5 00:06:45,750 --> 00:06:50,166 Had a surprise visit. Have what you need now. Come see me. 6 00:07:35,750 --> 00:07:38,750 SHARE MY LOCATION SHARE INDEFINITELY 7 00:09:08,458 --> 00:09:09,708 You speak Spanish? 8 00:09:10,291 --> 00:09:11,708 Yes, a little. 9 00:09:13,833 --> 00:09:16,541 Your friends are very pretty. 10 00:09:18,208 --> 00:09:19,250 Thank you. 11 00:09:27,125 --> 00:09:28,416 Sure. 12 00:11:19,166 --> 00:11:22,500 May we have everything and not be punished for it. 13 00:14:00,125 --> 00:14:02,541 I know this isn't you. Please. 14 00:14:02,625 --> 00:14:05,250 Keep fighting. Look at me. 15 00:14:05,333 --> 00:14:07,250 Look at me. 16 00:14:07,333 --> 00:14:09,750 Look into my eyes. Damían. 17 00:14:22,791 --> 00:14:25,208 Annushka, tell me his name, please. 18 00:14:25,291 --> 00:14:28,333 - No. - Just tell me the goddamn name. 19 00:15:51,458 --> 00:15:52,583 Forgive me. 20 00:16:20,375 --> 00:16:21,875 Repeat your message. 21 00:16:24,166 --> 00:16:26,125 Repeat your message. 22 00:16:26,708 --> 00:16:28,500 Yaroslav, it is not here. 23 00:16:28,583 --> 00:16:30,833 That is impossible. 24 00:16:30,916 --> 00:16:33,166 They couldn't have withdrawn it from the building. 25 00:16:33,958 --> 00:16:35,166 What should I do? 26 00:16:42,125 --> 00:16:44,458 You will go now to the guest quarters. 27 00:16:44,541 --> 00:16:46,041 Find Dr. Artur Orlov. 28 00:16:46,666 --> 00:16:48,625 Find him. And kill him. 29 00:16:49,375 --> 00:16:52,333 But if I kill Dr. Orlov how will we find the exemplar? 30 00:16:53,166 --> 00:16:56,625 Do not question me. Go. Now. 31 00:17:04,583 --> 00:17:05,625 Look at you. 32 00:17:11,500 --> 00:17:12,500 You like it? 33 00:17:12,916 --> 00:17:14,625 Like it? 34 00:17:14,708 --> 00:17:17,333 I helped Su-Yin pick it out. 35 00:17:18,083 --> 00:17:19,166 Really? 36 00:17:23,708 --> 00:17:25,000 I've been looking for you. 37 00:17:25,083 --> 00:17:27,166 Well. That makes two of us. 38 00:17:41,625 --> 00:17:45,666 So, was your plan to leave the poor guy tied up all night? 39 00:17:48,375 --> 00:17:51,291 Stop smiling. It was really mean. 40 00:17:51,375 --> 00:17:53,916 I'll stop smiling when you stop smiling. 41 00:17:54,791 --> 00:17:56,083 Do not get distracted. 42 00:17:56,166 --> 00:17:59,083 You use the girl to get to her father. 43 00:17:59,166 --> 00:18:00,875 I was hoping that you and me... 44 00:18:00,958 --> 00:18:03,208 We could have some time alone... 45 00:18:04,333 --> 00:18:06,583 But if you want to go get him... 46 00:18:06,666 --> 00:18:10,208 Come. The guards will be making their rounds soon. 47 00:19:54,416 --> 00:19:55,791 WELCOME TO MADRID 48 00:21:14,916 --> 00:21:15,916 Spectacular. 49 00:22:48,083 --> 00:22:49,125 Same. 50 00:24:24,833 --> 00:24:25,833 Great. 51 00:27:07,708 --> 00:27:09,291 Find her father. 52 00:27:12,458 --> 00:27:13,916 Where's your father? 53 00:27:16,458 --> 00:27:18,083 Don't worry. He won't bother us. 54 00:27:21,458 --> 00:27:22,625 Sit with me. 55 00:27:28,000 --> 00:27:29,250 Can I use your bathroom? 56 00:27:29,916 --> 00:27:31,083 Of course. 57 00:27:33,416 --> 00:27:34,416 It's there. 58 00:27:42,375 --> 00:27:44,958 Now is not the time to get emotional. 59 00:27:45,041 --> 00:27:46,958 Focus on your job. 60 00:27:47,958 --> 00:27:51,000 She may be your first, but she will most certainly not be your last. 61 00:27:55,958 --> 00:27:58,000 Her father must be exterminated. 62 00:28:21,208 --> 00:28:22,208 Anichka? 63 00:28:23,958 --> 00:28:27,416 There is something wrong with the connection. Get her back up. Now. 64 00:28:27,500 --> 00:28:30,333 Comrade Lt. Colonel, I am unable to re-establish contact. 65 00:28:30,416 --> 00:28:31,916 Try again. 66 00:28:32,500 --> 00:28:35,083 Ma'am, it is not a technical error. 67 00:28:35,166 --> 00:28:37,333 She must've turned it off. 68 00:30:04,083 --> 00:30:05,500 What's the matter? 69 00:30:07,250 --> 00:30:08,666 Why are you laughing? 70 00:30:09,333 --> 00:30:10,750 Have you ever done this before? 71 00:30:12,416 --> 00:30:13,458 Have you? 72 00:30:15,875 --> 00:30:16,875 No. 73 00:30:19,666 --> 00:30:20,708 It shows. 74 00:30:22,541 --> 00:30:23,958 Go away, you. 75 00:31:11,750 --> 00:31:12,833 You have to be quiet. 76 00:35:04,416 --> 00:35:05,875 Understood? 77 00:35:11,500 --> 00:35:13,416 HOTEL 78 00:38:14,791 --> 00:38:16,833 Good work, Ptichka. 79 00:38:16,916 --> 00:38:20,541 With the tracking device in the pendant, we can map out the embassy. 80 00:39:29,250 --> 00:39:30,333 My love. 81 00:39:51,708 --> 00:39:55,750 I wish that I could destroy this. 82 00:39:55,833 --> 00:39:56,833 But... 83 00:39:58,250 --> 00:39:59,375 it is... 84 00:40:00,833 --> 00:40:03,208 our only way to get free of this place. 85 00:40:06,416 --> 00:40:08,458 It is also difficult because... 86 00:40:11,625 --> 00:40:15,708 There remains a part of you in all of this. 87 00:41:12,625 --> 00:41:15,041 I'm so sorry, I didn't want to... 88 00:41:50,333 --> 00:41:52,041 No. 89 00:42:20,125 --> 00:42:21,541 Out near San Cristóbal. 90 00:42:40,791 --> 00:42:41,791 Okay. 91 00:46:31,125 --> 00:46:32,541 My little bird. 92 00:48:26,791 --> 00:48:29,208 MY LOCATION TRACKING... BECCA'S PHONE TRACKING... 93 00:48:34,208 --> 00:48:35,041 CONNECTION LOST 94 00:48:35,166 --> 00:48:37,458 CONNECTION REFRESHING 6090

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.