All language subtitles for In.From.the.Cold.S01E01.NF.WEBRip-en-forced

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,791 --> 00:01:03,000 Go back to your own country. 2 00:01:04,583 --> 00:01:09,291 Don't ignore me. Get out of here. This is my country. Go back to Africa. 3 00:01:09,375 --> 00:01:10,833 Take it easy, kid! 4 00:01:10,916 --> 00:01:12,125 Shut up, asshole. 5 00:01:12,208 --> 00:01:13,666 What did you just say? 6 00:01:13,750 --> 00:01:14,833 Watch out. 7 00:04:11,916 --> 00:04:13,958 - Español... - Tu es... 8 00:04:14,041 --> 00:04:16,125 Un poquito español, poquito. 9 00:13:51,333 --> 00:13:52,583 You have a light? 10 00:15:00,333 --> 00:15:02,250 Excuse me, Woo Lao-Tzu? 11 00:15:03,458 --> 00:15:04,625 Why do you want to know? 12 00:15:04,708 --> 00:15:09,208 Because I'm supposed to meet Lao-Tzu here to score some Levi's. You him? 13 00:15:09,291 --> 00:15:12,791 No, but I'm willing to bet he's not as good-looking as I am. 14 00:15:13,333 --> 00:15:14,958 I'm Su-Yin. 15 00:15:20,208 --> 00:15:21,333 Anya. 16 00:15:23,666 --> 00:15:27,875 You going to ask what her astrology sign is next, dweeb? 17 00:15:27,958 --> 00:15:29,833 You've got your game. I've got mine. 18 00:15:29,916 --> 00:15:32,583 And that's why you never get laid. 19 00:15:32,666 --> 00:15:34,416 You know what? You're a mean drunk. 20 00:15:34,500 --> 00:15:36,583 She doesn't even like boys. 21 00:15:36,666 --> 00:15:38,833 You wanna bet? 22 00:15:38,916 --> 00:15:41,083 So I can take more of your daddy's money? 23 00:15:42,166 --> 00:15:46,375 I'm a Leo. With Virgo rising. 24 00:15:46,458 --> 00:15:48,500 But my Chinese sign is Monkey. 25 00:15:50,833 --> 00:15:52,416 And I like boys. 26 00:15:55,125 --> 00:15:57,041 And girls. 27 00:16:00,666 --> 00:16:02,750 But I'm done talking. 28 00:16:05,958 --> 00:16:07,208 Let's dance. 29 00:27:58,916 --> 00:28:00,125 There you are. 30 00:28:04,083 --> 00:28:05,083 What about Su-Yin? 31 00:28:05,625 --> 00:28:06,833 He'll find us. 32 00:28:07,583 --> 00:28:08,583 How? 33 00:28:09,291 --> 00:28:10,958 We live together in the Chinese Embassy. 34 00:28:11,041 --> 00:28:12,625 Must be nice. 35 00:28:13,500 --> 00:28:17,791 Yeah. Su-Yin's dad is the Ambassador from China. 36 00:28:17,875 --> 00:28:20,041 So they got money. 37 00:28:20,125 --> 00:28:22,416 But my dad's a paper pusher. 38 00:28:25,333 --> 00:28:27,333 What do you want to do in your life? 39 00:28:28,041 --> 00:28:30,750 No idea. But I'm not staying here. 40 00:28:31,291 --> 00:28:34,333 Most of my family's life has been about just scraping by. 41 00:28:34,916 --> 00:28:35,916 Seriously? 42 00:28:36,291 --> 00:28:38,708 So why's a Russian "paper pusher" and his daughter 43 00:28:38,791 --> 00:28:40,208 living in the Chinese Embassy? 44 00:28:41,125 --> 00:28:42,708 Boring story. 45 00:28:42,791 --> 00:28:44,791 Let's go, the train's coming. 46 00:28:46,875 --> 00:28:48,583 Wait, you have something there. 47 00:28:49,416 --> 00:28:51,125 Maybe a hair. 48 00:28:52,791 --> 00:28:53,791 Did you get it? 49 00:28:54,208 --> 00:28:56,041 - Yes. - Thank you. 50 00:28:59,458 --> 00:29:00,666 Can I hold your hand? 51 00:29:27,500 --> 00:29:29,166 Where did you learn Mandarin? 52 00:29:31,000 --> 00:29:34,250 I grew up above Fu's Laundry. 53 00:29:34,333 --> 00:29:38,375 Mrs. Fu took me under her wing. 54 00:29:39,500 --> 00:29:42,625 She put me to work. 55 00:29:43,416 --> 00:29:45,833 Washing, drying, 56 00:29:46,666 --> 00:29:49,458 ironing and folding. 57 00:29:49,541 --> 00:29:51,583 That sounds horrible. 58 00:29:52,250 --> 00:29:53,708 It wasn't so bad. 59 00:29:55,625 --> 00:29:57,458 She cooked for me. 60 00:29:57,541 --> 00:30:02,333 So, all the wontons I could eat. 61 00:30:02,958 --> 00:30:04,916 You telling me that's the way to your heart? 62 00:30:05,458 --> 00:30:06,541 Wontons? 63 00:30:06,625 --> 00:30:10,458 Throw in some shrimp with lobster sauce and I'm all yours. 64 00:30:13,791 --> 00:30:15,291 Why do I not believe you? 65 00:30:17,166 --> 00:30:18,166 What do you mean? 66 00:30:19,583 --> 00:30:21,125 Nothing is that easy. 67 00:30:24,125 --> 00:30:26,541 Or maybe some things aren't as hard as you think. 68 00:30:34,791 --> 00:30:38,958 Look at the little pussies holding hands. 69 00:30:39,041 --> 00:30:43,000 You think we're like America now with all their homos? 70 00:30:43,666 --> 00:30:45,875 What's wrong? Jealous? 71 00:30:46,416 --> 00:30:49,208 Jealous of what? A couple of lickers? 72 00:30:49,291 --> 00:30:51,000 Don't provoke them, Faina. 73 00:30:51,541 --> 00:30:53,041 Of course not. 74 00:30:53,708 --> 00:30:58,000 So which one of you holds the mirror while the other two suck each other off? 75 00:30:58,083 --> 00:31:00,416 Shut your mouth, perverts! 76 00:31:04,208 --> 00:31:06,083 You know what you two need? 77 00:31:06,666 --> 00:31:08,750 Some real dick. 78 00:31:11,291 --> 00:31:13,000 I don't know, Anya. 79 00:31:13,083 --> 00:31:15,375 Maybe they're right. 80 00:31:15,916 --> 00:31:17,541 What? 81 00:31:18,125 --> 00:31:20,958 Maybe some good dick will turn us straight. 82 00:31:21,041 --> 00:31:23,458 So whip them out, boys. Let's have a look. 83 00:31:24,458 --> 00:31:25,291 Seriously? 84 00:31:25,375 --> 00:31:28,916 Yes. I've never seen one before. 85 00:31:29,000 --> 00:31:31,875 But I'm sure once I do 86 00:31:31,958 --> 00:31:34,666 I won't be able to keep my hands off of it. 87 00:31:35,666 --> 00:31:38,958 If you're too shy, 88 00:31:40,291 --> 00:31:43,750 we can find other guys with dicks to show us. 89 00:31:43,833 --> 00:31:44,833 No. 90 00:31:45,541 --> 00:31:47,125 Ease up. We got it. 91 00:32:03,708 --> 00:32:05,375 Come on, let's go! 92 00:33:16,125 --> 00:33:19,208 Tiago, come quickly. Tiago, it's your motorbike. 93 00:33:24,291 --> 00:33:25,625 You see who did this? 94 00:33:36,208 --> 00:33:37,541 Asshole! 95 00:34:17,791 --> 00:34:19,708 That was pretty cool. 96 00:34:20,791 --> 00:34:24,458 No one's going to mess with you while I'm around. 97 00:34:33,833 --> 00:34:34,833 What's wrong? 98 00:34:37,666 --> 00:34:44,333 I don't want to be the prize for some bet you have with Su-Yin. 99 00:34:46,250 --> 00:34:47,333 It's not like that. 100 00:34:48,666 --> 00:34:49,750 I like you. 101 00:34:50,416 --> 00:34:51,916 You don't even know me, Faina. 102 00:34:53,125 --> 00:34:55,583 Then let's change that. 103 00:34:57,958 --> 00:35:02,333 Meet me tomorrow night. Same time. Same place. 104 00:35:02,416 --> 00:35:04,708 We can hold hands more. 105 00:35:22,875 --> 00:35:27,708 Where were you? Don't you know I worry? 106 00:35:27,791 --> 00:35:29,583 Not now, Papa. 107 00:38:47,333 --> 00:38:52,291 You stupid cow. Didn't you recognize the girl whose hand you were holding? 108 00:38:52,833 --> 00:38:56,375 It was in the file you were given and supposed to read. But you didn't. 109 00:38:56,458 --> 00:38:58,041 I did. 110 00:38:58,125 --> 00:38:59,333 Then who is she? 111 00:39:00,125 --> 00:39:02,208 The daughter of Artur Orlov, the biophysicist 112 00:39:02,291 --> 00:39:06,041 who is trying to ferret the secret Yaroslav Program out of Mother Russia. 113 00:39:07,041 --> 00:39:09,041 Then why did you not kidnap her? 114 00:39:10,833 --> 00:39:13,625 There is no reason to scare her or her father. Because I think... 115 00:39:15,166 --> 00:39:17,541 You don't think. You act. 7847

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.