Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,841 --> 00:00:09,586
(Episode 7)
2
00:00:10,070 --> 00:00:13,115
Let's go ride the cable car
tomorrow morning, Yi Young.
3
00:00:39,541 --> 00:00:40,976
Your brother...
4
00:00:41,501 --> 00:00:43,616
Who murdered him?
5
00:00:44,941 --> 00:00:46,315
Someone he loved.
6
00:00:47,340 --> 00:00:48,415
His name...
7
00:00:50,350 --> 00:00:53,226
Can I ask your brother's name?
8
00:00:57,251 --> 00:00:58,326
Ian.
9
00:00:59,390 --> 00:01:02,906
Kim Ian.
10
00:01:07,761 --> 00:01:08,946
Did you know him?
11
00:01:11,931 --> 00:01:13,015
No.
12
00:01:14,300 --> 00:01:15,545
I've never heard of that name.
13
00:01:15,711 --> 00:01:17,116
I didn't know him.
14
00:01:23,711 --> 00:01:25,625
- Don't move.
- No, I'm okay.
15
00:01:30,351 --> 00:01:31,926
I told you not to move.
16
00:01:44,470 --> 00:01:46,575
He was murdered by someone he loved?
17
00:01:46,800 --> 00:01:48,446
I don't think he was joking.
18
00:01:49,071 --> 00:01:50,846
What did he mean by that?
19
00:01:52,541 --> 00:01:53,616
What is it?
20
00:01:55,810 --> 00:01:57,486
It's nothing.
21
00:02:00,420 --> 00:02:01,495
Get up.
22
00:02:04,590 --> 00:02:05,765
Do you think you can walk?
23
00:02:07,390 --> 00:02:08,495
Yes.
24
00:02:10,161 --> 00:02:12,306
It doesn't hurt that much anyway.
25
00:02:14,200 --> 00:02:16,845
You're not concerned at all.
How could you be laughing right now?
26
00:02:35,990 --> 00:02:37,721
I thought
you couldn't cook or drive...
27
00:02:37,721 --> 00:02:39,236
because your hand got injured.
28
00:02:39,761 --> 00:02:41,195
Have you ever seen
a lunar eclipse?
29
00:02:42,231 --> 00:02:45,005
A lunar eclipse?
I saw it on TV several times.
30
00:02:45,960 --> 00:02:47,905
Then you never saw
a real lunar eclipse.
31
00:02:48,501 --> 00:02:49,576
Come here.
32
00:02:50,731 --> 00:02:51,975
What?
33
00:03:00,781 --> 00:03:02,426
There's a shadow over the moon.
34
00:03:04,450 --> 00:03:06,195
I've never seen one up-close.
35
00:03:06,580 --> 00:03:07,926
This is so fascinating.
36
00:03:09,950 --> 00:03:13,336
The dark part
is the Earth's shadow, right?
37
00:03:13,791 --> 00:03:16,005
Yes. It's called
a partial lunar eclipse.
38
00:03:16,761 --> 00:03:19,306
Half of the moon will be covered.
39
00:03:23,300 --> 00:03:25,206
Did you come here often
to see the moon?
40
00:03:25,740 --> 00:03:27,215
From time to time.
41
00:03:28,501 --> 00:03:30,086
My brother liked it.
42
00:03:32,041 --> 00:03:33,486
Your brother...
43
00:03:33,881 --> 00:03:35,856
Who murdered him?
44
00:03:35,950 --> 00:03:37,486
Someone he loved.
45
00:03:41,080 --> 00:03:42,896
By the way...
46
00:03:44,321 --> 00:03:47,695
It was bothering me
from a while ago.
47
00:03:49,631 --> 00:03:52,736
About your brother,
could you tell me what happened?
48
00:03:56,330 --> 00:03:58,405
If you feel uncomfortable,
you don't need to.
49
00:04:02,001 --> 00:04:03,785
It was a car accident.
50
00:04:05,270 --> 00:04:08,016
To be exact,
that's what my father told me.
51
00:04:09,450 --> 00:04:10,926
I see.
52
00:04:12,821 --> 00:04:15,666
I guess his girlfriend was driving.
53
00:04:17,591 --> 00:04:19,296
What happened to her?
54
00:04:21,591 --> 00:04:23,306
She's alive and well.
55
00:04:25,091 --> 00:04:27,036
At least, she survived.
56
00:04:33,971 --> 00:04:35,346
To tell you the truth,
57
00:04:36,141 --> 00:04:38,445
I got into an accident last summer.
58
00:04:41,541 --> 00:04:42,726
What kind of an accident?
59
00:04:49,420 --> 00:04:51,866
According to my cousin,
it was a taxi.
60
00:04:54,961 --> 00:04:58,466
To be honest, I don't remember it.
61
00:04:59,161 --> 00:05:01,835
I lost three months' worth
of memory...
62
00:05:02,000 --> 00:05:03,406
before and after the accident.
63
00:05:04,000 --> 00:05:06,476
It had a grand name to it.
64
00:05:08,070 --> 00:05:10,015
"Dissociative amnesia"?
65
00:05:10,911 --> 00:05:12,815
Do you remember...
66
00:05:14,641 --> 00:05:15,926
whom you have killed?
67
00:05:17,211 --> 00:05:19,056
You lost three months' worth
of memory?
68
00:05:21,550 --> 00:05:22,726
Is that possible?
69
00:05:25,050 --> 00:05:26,565
But that's the truth.
70
00:05:27,920 --> 00:05:31,505
I thought such a thing
only happened in movies.
71
00:05:31,731 --> 00:05:34,036
I only found out then
that it was actually possible.
72
00:05:40,841 --> 00:05:42,116
Don't you want to know...
73
00:05:45,110 --> 00:05:49,385
about the memory you've lost?
74
00:05:50,380 --> 00:05:51,786
Aren't you curious?
75
00:05:55,380 --> 00:05:57,395
Well... I'm not sure.
76
00:05:58,820 --> 00:06:00,236
I don't know.
77
00:06:02,120 --> 00:06:03,935
I kind of...
78
00:06:04,731 --> 00:06:06,435
want to know.
79
00:06:06,930 --> 00:06:08,676
But I'm scared as well.
80
00:06:09,870 --> 00:06:12,145
I sometimes have nightmares...
81
00:06:13,201 --> 00:06:16,046
and worry whether or not
they're actually memories of mine.
82
00:06:25,481 --> 00:06:27,825
Let's stop talking about this.
It's making the mood gloomy.
83
00:06:30,021 --> 00:06:31,195
Let's go back in.
84
00:06:40,401 --> 00:06:41,976
What do you mean, a piano duet?
85
00:06:44,231 --> 00:06:47,116
Don't tell me you want
to play the piano with me.
86
00:06:48,541 --> 00:06:51,216
It's a duet.
Of course, I want you to.
87
00:06:51,341 --> 00:06:52,656
What?
88
00:06:53,211 --> 00:06:55,310
How could you play the piano
with your injured hand?
89
00:06:55,310 --> 00:06:58,026
It's been ages since I played
the piano for the last time.
90
00:06:58,781 --> 00:07:00,426
I played it for three years
when I was young.
91
00:07:00,651 --> 00:07:02,195
That's about it.
92
00:07:05,690 --> 00:07:08,395
You said your brother was a pianist
like you, right?
93
00:07:13,531 --> 00:07:16,000
You must've played together often
when you were young.
94
00:07:16,000 --> 00:07:17,505
Not often but sometimes.
95
00:07:17,630 --> 00:07:20,216
We lived apart, so we could
only meet during our breaks.
96
00:07:20,570 --> 00:07:22,786
When we met, we usually stayed here.
97
00:07:28,411 --> 00:07:29,926
This one's good.
98
00:07:32,451 --> 00:07:34,255
What do you say to Debussy?
Doesn't it sound good?
99
00:07:43,161 --> 00:07:44,565
That's my hand when I was little.
100
00:07:46,831 --> 00:07:49,875
I think it was the summer
of sixth grade.
101
00:07:50,331 --> 00:07:53,875
My brother cried often
while playing the piano at night.
102
00:07:54,271 --> 00:07:55,476
He was scared.
103
00:07:57,310 --> 00:07:58,846
That's why I drew it.
104
00:08:16,990 --> 00:08:19,635
Put your hand here.
105
00:08:27,471 --> 00:08:28,945
"See?"
106
00:08:30,070 --> 00:08:31,885
"Doesn't it feel like..."
107
00:08:33,110 --> 00:08:35,116
"you're holding hands with me?"
108
00:08:36,250 --> 00:08:38,110
"So don't be scared."
109
00:08:38,110 --> 00:08:40,855
"You and I..."
110
00:08:42,451 --> 00:08:43,996
"are together here."
111
00:08:56,630 --> 00:08:57,806
I'm sorry.
112
00:09:00,540 --> 00:09:01,676
What's wrong with me?
113
00:09:04,471 --> 00:09:06,556
I don't think I'm in my right mind.
114
00:09:12,650 --> 00:09:13,855
Earlier...
115
00:09:15,221 --> 00:09:18,626
Maybe it's because you told me
about your brother, but I just...
116
00:09:22,360 --> 00:09:24,965
We should go back.
It's getting too late.
117
00:09:25,331 --> 00:09:26,701
After becoming
Maestro Nam's assistant,
118
00:09:26,701 --> 00:09:28,101
I've become quite busy.
119
00:09:28,101 --> 00:09:30,075
I need to clock in early and...
120
00:09:31,601 --> 00:09:33,016
Why?
121
00:09:34,370 --> 00:09:36,286
Why do you keep running away?
122
00:09:37,671 --> 00:09:40,756
Why do you keep avoiding me
when I want to know more?
123
00:09:43,280 --> 00:09:45,996
Since you keep running away,
124
00:09:47,020 --> 00:09:49,266
I don't know what to do.
125
00:09:52,961 --> 00:09:55,396
I want to know more about you.
126
00:09:57,831 --> 00:09:59,435
I want to know as much as possible.
127
00:10:00,530 --> 00:10:02,845
I want to know everything
that the others don't.
128
00:10:04,971 --> 00:10:06,845
I hope you know that.
129
00:10:10,571 --> 00:10:11,916
Let's go back.
130
00:10:33,431 --> 00:10:35,461
I want to know more about you.
131
00:10:35,461 --> 00:10:37,475
I want to know as much as possible.
132
00:10:46,240 --> 00:10:48,286
What? Do you have anything to say?
133
00:10:50,811 --> 00:10:53,926
It's about what you said back there.
134
00:10:54,581 --> 00:10:55,896
Which one?
135
00:11:03,561 --> 00:11:05,065
Never mind.
136
00:11:24,780 --> 00:11:26,796
Jang Yoon's younger brother...
137
00:11:26,821 --> 00:11:29,325
Can I ask your brother's name?
138
00:11:30,421 --> 00:11:31,695
Ian.
139
00:11:32,020 --> 00:11:34,636
Kim Ian.
140
00:11:35,620 --> 00:11:37,536
Why did he look so familiar?
141
00:11:39,130 --> 00:11:41,906
Why do they have different surnames?
142
00:11:53,110 --> 00:11:55,016
"Dissociative amnesia"?
143
00:11:55,140 --> 00:11:57,426
I don't remember it.
144
00:11:57,510 --> 00:12:00,650
I lost three months' worth of memory
before and after the accident.
145
00:12:00,650 --> 00:12:02,221
I don't know.
146
00:12:02,221 --> 00:12:04,396
I can't remember anything.
147
00:12:05,451 --> 00:12:07,091
You lost three months' worth
of memory?
148
00:12:07,091 --> 00:12:08,195
Is that possible?
149
00:12:08,321 --> 00:12:10,036
But that's the truth.
150
00:12:28,481 --> 00:12:29,556
What?
151
00:12:31,510 --> 00:12:33,321
Stop thinking about him. Stop it.
152
00:12:33,321 --> 00:12:34,526
Get back to your senses, Yi Young.
153
00:12:39,860 --> 00:12:41,365
I must be crazy.
154
00:12:41,721 --> 00:12:43,006
My gosh!
155
00:12:46,931 --> 00:12:48,360
Like I expected,
156
00:12:48,360 --> 00:12:50,575
she can't remember anything
about the accident.
157
00:12:51,231 --> 00:12:52,301
She doesn't remember who Ian is,
158
00:12:52,301 --> 00:12:54,575
and she doesn't even remember
that he died.
159
00:12:54,740 --> 00:12:56,185
Her medical record also proves that.
160
00:12:57,370 --> 00:12:59,315
I need you to help me out
in a different kind of way.
161
00:13:17,860 --> 00:13:22,776
(I Wanna Hear Your Song)
162
00:13:23,370 --> 00:13:26,171
Yes, you have a meeting
with the chief director at 11am...
163
00:13:26,171 --> 00:13:28,240
and a luncheon with
the supporters' association at noon.
164
00:13:28,240 --> 00:13:29,671
The sample poster
for the inaugural concert...
165
00:13:29,671 --> 00:13:31,146
will be ready at 4pm.
166
00:13:31,610 --> 00:13:33,040
By the way, don't forget
that Conductor Song...
167
00:13:33,040 --> 00:13:34,556
is coming back from Germany today.
168
00:13:35,140 --> 00:13:36,780
There's a gathering
at his house tomorrow at 7pm...
169
00:13:36,780 --> 00:13:38,510
to celebrate his return.
170
00:13:38,510 --> 00:13:40,056
Maestro Nam will be
attending as well.
171
00:13:40,520 --> 00:13:41,581
You should go without me.
172
00:13:41,581 --> 00:13:44,065
I'll be going to the hair salon
to escort the chief director.
173
00:13:45,091 --> 00:13:46,166
Yes.
174
00:13:49,890 --> 00:13:51,365
I'll see you at the luncheon.
175
00:13:54,260 --> 00:13:55,335
Hello?
176
00:13:55,731 --> 00:13:57,276
Hey, Ms. Yang. What...
177
00:13:59,331 --> 00:14:00,416
What?
178
00:14:00,841 --> 00:14:02,575
What? Why?
179
00:14:09,811 --> 00:14:11,451
What's going on?
Why is everyone leaving?
180
00:14:11,451 --> 00:14:13,250
Because we were asked to leave.
181
00:14:13,250 --> 00:14:15,380
- We're practicing outdoors today.
- What?
182
00:14:15,380 --> 00:14:16,996
Maestro Nam planned it.
183
00:14:20,620 --> 00:14:22,660
- My gosh.
- This is crazy.
184
00:14:22,660 --> 00:14:25,091
- I can't believe this.
- Is he serious?
185
00:14:25,091 --> 00:14:27,160
- I don't get it.
- What is this?
186
00:14:27,160 --> 00:14:29,000
- This is so annoying.
- My gosh.
187
00:14:29,000 --> 00:14:30,370
- Seriously.
- Gosh.
188
00:14:30,370 --> 00:14:32,546
- My gosh.
- What am I going to do?
189
00:14:33,000 --> 00:14:34,671
Gosh, what about the instruments?
190
00:14:34,671 --> 00:14:36,811
Are we seriously practicing outside?
191
00:14:36,811 --> 00:14:38,471
What is he thinking?
192
00:14:38,471 --> 00:14:40,656
Gosh, this is going to ruin
all our instruments.
193
00:14:40,880 --> 00:14:42,981
Nam Ju Wan is like a tyrant.
194
00:14:42,981 --> 00:14:45,650
- I know, right?
- He's unbelievable.
195
00:14:45,650 --> 00:14:48,595
Small fries always
tend to blame others.
196
00:14:48,951 --> 00:14:51,796
What? Hey, what did you just say?
197
00:14:51,851 --> 00:14:52,996
You little...
198
00:14:53,721 --> 00:14:55,321
Just focus on doing better...
199
00:14:55,321 --> 00:14:57,530
than wasting your time
badmouthing the conductor.
200
00:14:57,530 --> 00:14:59,735
You guys play really horribly.
201
00:15:00,561 --> 00:15:02,306
Good morning, everyone.
202
00:15:05,931 --> 00:15:07,815
Isn't the weather amazing today?
203
00:15:08,071 --> 00:15:09,746
- Yes.
- Yes.
204
00:15:09,841 --> 00:15:12,746
Look up at the sky.
205
00:15:14,341 --> 00:15:16,725
My gosh, it's so blue.
206
00:15:20,851 --> 00:15:22,221
"Has the conductor gone mad?"
207
00:15:22,221 --> 00:15:24,321
"Why did he ask us to come outside?"
208
00:15:24,321 --> 00:15:25,951
You guys badmouthed me, didn't you?
209
00:15:25,951 --> 00:15:27,766
- Yes.
- Yes.
210
00:15:28,120 --> 00:15:29,731
There's no specific reason.
211
00:15:29,731 --> 00:15:33,461
We're surrounded
by the soil and trees.
212
00:15:33,461 --> 00:15:36,000
The sky's above us,
and the breeze is nice.
213
00:15:36,000 --> 00:15:39,506
And we just happen to be
practicing "1001 Nights".
214
00:15:39,701 --> 00:15:42,471
We're lucky to be musicians.
Don't you agree?
215
00:15:42,471 --> 00:15:43,715
- Yes.
- Yes.
216
00:15:45,071 --> 00:15:47,410
It would've been better
if it was dark, but since it's not,
217
00:15:47,410 --> 00:15:50,985
let's play as we imagine
that we're in a palace in Arabia.
218
00:15:51,010 --> 00:15:53,451
Rimsky-Korsakov's "Scheherazade",
219
00:15:53,451 --> 00:15:54,996
the second movement.
220
00:16:36,931 --> 00:16:38,705
Ms. Yoon.
221
00:17:13,260 --> 00:17:14,806
Where are the orchestra members?
222
00:17:15,401 --> 00:17:18,075
They... They're outside...
223
00:17:18,171 --> 00:17:19,946
at the empty lot.
224
00:18:20,731 --> 00:18:21,806
Ms. Hong.
225
00:18:23,100 --> 00:18:25,100
- Yes?
- Listen to me as you record.
226
00:18:25,100 --> 00:18:26,131
Don't look at me.
227
00:18:26,131 --> 00:18:28,300
Oh, okay.
228
00:18:28,300 --> 00:18:31,046
Do you know how much
our orchestra's yearly budget is?
229
00:18:31,441 --> 00:18:32,941
No, not really.
230
00:18:32,941 --> 00:18:34,780
Do you know how servile
I have to become...
231
00:18:34,780 --> 00:18:37,925
just so I could receive that budget
every year?
232
00:18:41,280 --> 00:18:44,121
I'm sure you know this
since you were also a musician.
233
00:18:44,121 --> 00:18:45,621
If the instruments end up
going out of order,
234
00:18:45,621 --> 00:18:47,260
who do you think will end up
compensating for everything?
235
00:18:47,260 --> 00:18:48,861
If the musicians ask for extra pay,
236
00:18:48,861 --> 00:18:51,105
who do you think
will have to pay for that?
237
00:18:51,461 --> 00:18:53,661
- Well...
- Do you feel upset...
238
00:18:53,661 --> 00:18:54,736
because I'm yelling at you?
239
00:18:55,461 --> 00:18:57,371
- No, that's not...
- If you were once a musician,
240
00:18:57,371 --> 00:18:58,671
you should've been smart enough...
241
00:18:58,671 --> 00:19:01,546
to stop him
from doing something like this.
242
00:19:02,441 --> 00:19:05,641
That's what I expected you to do
when I decided to hire you.
243
00:19:05,641 --> 00:19:08,340
You're getting paid
from that valuable budget...
244
00:19:08,340 --> 00:19:11,151
so you'd be smart enough to stop
Maestro Nam from doing crazy stuff.
245
00:19:11,151 --> 00:19:12,226
Do you understand?
246
00:19:14,350 --> 00:19:16,621
I'm sorry.
247
00:19:16,621 --> 00:19:19,961
Will you stop apologizing?
I hate it when people apologize.
248
00:19:19,961 --> 00:19:21,996
Just don't do anything
that will make you apologize.
249
00:19:26,530 --> 00:19:27,605
This is my number.
250
00:19:27,830 --> 00:19:29,401
Send me the video you just took.
251
00:19:29,401 --> 00:19:30,905
I'm going to send it
to the supporters' association.
252
00:19:31,600 --> 00:19:34,615
My gosh, that crazy jerk.
253
00:20:22,981 --> 00:20:24,296
Good work.
254
00:20:24,820 --> 00:20:26,250
- That was nice.
- Good work, everyone.
255
00:20:26,250 --> 00:20:27,536
Good work.
256
00:20:27,861 --> 00:20:29,196
Good work.
257
00:20:29,661 --> 00:20:31,506
Good work.
258
00:20:31,530 --> 00:20:32,905
Good work.
259
00:20:52,451 --> 00:20:53,625
Where are you going?
260
00:20:54,850 --> 00:20:56,125
Be quiet, Dad.
261
00:20:56,691 --> 00:20:59,625
I'm going to the hospital.
262
00:20:59,651 --> 00:21:00,891
I thought today was your day off.
263
00:21:00,891 --> 00:21:02,721
My gosh, Dad.
264
00:21:02,721 --> 00:21:04,090
Will you please lower your voice?
265
00:21:04,090 --> 00:21:05,165
Mom will hear you.
266
00:21:05,731 --> 00:21:07,361
If Mom looks for me,
267
00:21:07,361 --> 00:21:08,600
pretend like you didn't see me.
268
00:21:08,600 --> 00:21:09,675
Okay?
269
00:21:15,540 --> 00:21:17,740
You must be out of your mind.
270
00:21:17,740 --> 00:21:19,615
Do you want me to erase your name
from the family register?
271
00:21:34,461 --> 00:21:35,536
My goodness.
272
00:21:53,611 --> 00:21:55,885
Why isn't he coming?
273
00:22:10,290 --> 00:22:11,365
Ms. Hong Soo Young?
274
00:22:13,401 --> 00:22:14,605
Yes?
275
00:22:16,000 --> 00:22:17,206
I'm Choi Ki Sang.
276
00:22:17,800 --> 00:22:18,875
I'll sit down.
277
00:22:26,740 --> 00:22:27,941
I came out last minute,
278
00:22:27,941 --> 00:22:29,486
so I'm not wearing
my best outfit today.
279
00:22:29,711 --> 00:22:30,786
I apologize.
280
00:22:30,810 --> 00:22:33,756
I don't care what kind of outfit
you're wearing.
281
00:22:34,550 --> 00:22:36,790
I'm here to meet a man
named Lee Kyung Soo.
282
00:22:36,790 --> 00:22:38,750
He's a lawyer named Lee Kyung Soo.
283
00:22:38,750 --> 00:22:40,536
Lee Kyung Soo can't make it today.
284
00:22:40,861 --> 00:22:42,835
- Why not?
- Something came up.
285
00:22:43,290 --> 00:22:46,165
What? He couldn't have called me
to tell me that himself?
286
00:22:46,361 --> 00:22:48,036
Then who are you?
287
00:22:48,201 --> 00:22:51,206
Wait, no. I don't need to know that.
Okay. I got it.
288
00:22:52,171 --> 00:22:54,375
By any chance, are you hungry?
289
00:22:54,540 --> 00:22:57,510
Hungry? Of course, I am.
It's way past the mealtime.
290
00:22:57,510 --> 00:22:59,145
- Let's go out together then.
- What?
291
00:23:08,451 --> 00:23:09,726
What are you looking at?
292
00:23:10,020 --> 00:23:11,550
I rode my motorcycle here.
293
00:23:11,550 --> 00:23:13,996
I don't think you can ride that,
so I'll call a cab.
294
00:23:16,161 --> 00:23:17,736
Hold on. Wait!
295
00:23:17,861 --> 00:23:19,635
Hold on. Wait up for me.
296
00:23:26,131 --> 00:23:27,446
Are you all right?
297
00:23:27,840 --> 00:23:29,415
This is so humiliating.
298
00:23:42,350 --> 00:23:45,496
Ma'am. Did you lose something?
Can I help you?
299
00:23:46,590 --> 00:23:48,835
My reed fell,
but I can't seem to find it.
300
00:23:49,121 --> 00:23:50,736
I'll find it myself. You can go.
301
00:23:51,060 --> 00:23:53,436
- I can help you.
- I said, I was fine.
302
00:23:53,800 --> 00:23:55,236
I'll find it myself.
303
00:23:55,861 --> 00:23:58,446
It'll be faster if we both
look for it. I'll help you.
304
00:24:10,651 --> 00:24:11,855
I found it.
305
00:24:12,010 --> 00:24:13,085
Here.
306
00:24:14,520 --> 00:24:16,155
I told you I would find it.
307
00:24:16,320 --> 00:24:18,996
I don't like it
when other people touch my reed.
308
00:24:19,121 --> 00:24:21,395
How could you be so clueless
when you play an instrument?
309
00:24:21,820 --> 00:24:24,365
Wait, no. You don't play
an instrument anymore.
310
00:24:27,560 --> 00:24:29,036
I'm sorry.
311
00:24:30,530 --> 00:24:32,270
You might not want to hear this.
312
00:24:32,270 --> 00:24:34,776
I came this far with only my talent
and hard work.
313
00:24:35,070 --> 00:24:36,840
It's the same for most of us here.
314
00:24:36,840 --> 00:24:39,216
I hope you'll have a chance
to do the same, Yi Young.
315
00:24:53,191 --> 00:24:54,996
That part is done.
316
00:24:55,461 --> 00:24:57,365
That part is done too.
317
00:24:57,931 --> 00:24:59,905
You might not want to hear this.
318
00:25:00,030 --> 00:25:02,506
I came this far with only my talent
and hard work.
319
00:25:03,161 --> 00:25:05,575
I hope you'll have a chance
to do the same, Yi Young.
320
00:25:08,171 --> 00:25:09,976
I also worked hard.
321
00:25:10,941 --> 00:25:12,645
I worked so hard
that it brought tears.
322
00:25:15,080 --> 00:25:17,456
It's been 15 years
since I was 12 years old.
323
00:25:19,151 --> 00:25:22,425
On rainy and snowy days.
324
00:25:23,921 --> 00:25:25,226
And even on sick days.
325
00:25:31,790 --> 00:25:34,306
I practiced 365 days a year
without skipping even 1 day.
326
00:25:38,270 --> 00:25:40,915
Sunday, vacation,
327
00:25:41,600 --> 00:25:45,016
money, and biceps.
328
00:25:46,810 --> 00:25:49,915
I poured my everything
to this instrument.
329
00:26:24,681 --> 00:26:27,526
Could we talk for a moment?
330
00:26:31,691 --> 00:26:32,796
Me?
331
00:26:36,260 --> 00:26:37,861
Okay. What is it about?
332
00:26:37,861 --> 00:26:40,131
If you're available
for a timpani lesson,
333
00:26:40,131 --> 00:26:41,976
I'd like to get a lesson from you.
334
00:26:44,371 --> 00:26:45,575
Lesson?
335
00:26:46,171 --> 00:26:49,776
Are you telling me that you want
to get a lesson from me?
336
00:26:50,411 --> 00:26:51,516
Yes.
337
00:26:56,010 --> 00:26:59,825
I'm sorry, but I'm not available
for any more lessons.
338
00:27:05,990 --> 00:27:07,065
Bye.
339
00:27:13,361 --> 00:27:15,701
Please don't turn it down.
Just one lesson, please.
340
00:27:15,701 --> 00:27:17,046
I'm begging you.
341
00:27:17,330 --> 00:27:19,276
An hour a week is fine too.
342
00:27:20,540 --> 00:27:24,415
I'm sorry,
but I really don't have time.
343
00:27:27,810 --> 00:27:28,885
Have a good day.
344
00:27:34,780 --> 00:27:37,665
He's not lying. He's quite popular.
345
00:27:38,520 --> 00:27:41,536
He wasn't trying to humiliate you.
He really doesn't have time.
346
00:27:43,121 --> 00:27:46,065
He's annoying, but he's not evil.
347
00:28:08,421 --> 00:28:10,056
Are you done with your meeting?
348
00:28:12,850 --> 00:28:14,065
I barely managed to escape.
349
00:28:14,260 --> 00:28:17,335
If it lasted for five more minutes,
I would've resigned from my job.
350
00:28:20,361 --> 00:28:21,536
What do you like?
351
00:28:22,201 --> 00:28:23,201
Pardon?
352
00:28:23,201 --> 00:28:24,675
We'll have
your welcoming party today.
353
00:28:24,731 --> 00:28:26,105
Get your stuff.
354
00:28:55,830 --> 00:28:58,845
I was right. I wasn't sure
if it was this restaurant.
355
00:29:00,800 --> 00:29:03,615
You remembered. It was
for a brief moment. Thank you.
356
00:29:04,070 --> 00:29:06,115
We've met before here.
357
00:29:06,510 --> 00:29:08,286
You were the one
who found my cell phone, right?
358
00:29:08,881 --> 00:29:10,155
Yes.
359
00:29:11,810 --> 00:29:13,226
It's a welcoming party for Yi Young.
360
00:29:14,181 --> 00:29:16,796
She became my assistant
while you were away.
361
00:29:17,451 --> 00:29:19,026
Yes, I've heard.
362
00:29:19,721 --> 00:29:21,036
Congratulations.
363
00:29:23,090 --> 00:29:24,365
You don't need to congratulate me.
364
00:29:26,830 --> 00:29:28,135
How is your hand?
365
00:29:29,631 --> 00:29:31,075
Can you move your hand now?
366
00:29:31,471 --> 00:29:34,276
Well, yes. It's almost healed. See?
367
00:29:38,371 --> 00:29:39,845
Did you sleep well last night?
368
00:29:41,840 --> 00:29:43,085
Pardon?
369
00:29:44,280 --> 00:29:46,726
You've been having a hard time
because you couldn't sleep lately.
370
00:29:46,750 --> 00:29:48,956
I was very worried.
371
00:29:52,691 --> 00:29:55,536
Yi Young, you still can't sleep?
372
00:29:56,290 --> 00:29:59,206
No. I sleep just fine.
373
00:29:59,560 --> 00:30:01,236
That's not true.
374
00:30:01,361 --> 00:30:03,675
You even asked me
to sing a song for you.
375
00:30:06,201 --> 00:30:07,315
"Song"?
376
00:30:07,941 --> 00:30:09,276
Yes, a song.
377
00:30:09,941 --> 00:30:12,746
She told me that she could sleep
once she listened to songs.
378
00:30:14,810 --> 00:30:18,655
She begged me to put her to sleep.
379
00:30:20,681 --> 00:30:22,855
We put each other to sleep,
you know.
380
00:30:23,990 --> 00:30:25,266
Stop.
381
00:30:32,131 --> 00:30:33,506
I'm going to use the restroom.
382
00:30:45,941 --> 00:30:47,115
Are you insane?
383
00:30:47,481 --> 00:30:49,540
What are you saying in front
of Maestro Nam?
384
00:30:49,540 --> 00:30:51,181
What? "We put each other to sleep"?
385
00:30:51,181 --> 00:30:53,411
- It's true. Don't get so worked up.
- It's not true.
386
00:30:53,411 --> 00:30:55,256
We don't put each other to sleep.
387
00:30:55,621 --> 00:30:57,320
Please watch what you say to him.
388
00:30:57,320 --> 00:30:59,796
- Why should I?
- "Why"?
389
00:31:00,221 --> 00:31:02,796
It's you who should be careful.
390
00:31:02,921 --> 00:31:05,506
This is exactly why people gossip
that you slept with the conductor.
391
00:31:06,060 --> 00:31:07,575
Do you want people to gossip...
392
00:31:09,760 --> 00:31:12,206
Did you really sleep with him?
393
00:31:12,371 --> 00:31:13,605
What?
394
00:31:13,671 --> 00:31:15,915
- Do you feel wronged or what?
- Of course, I feel wronged.
395
00:31:16,770 --> 00:31:18,516
What's your deal with me?
396
00:31:26,750 --> 00:31:28,250
Of course,
I wouldn't be happy with that.
397
00:31:28,250 --> 00:31:30,996
A girl I'm interested in came here
to have a meal with another guy.
398
00:31:31,221 --> 00:31:33,026
With a conductor that you're rumored
to have slept with.
399
00:31:35,520 --> 00:31:36,736
It's not that.
400
00:31:37,760 --> 00:31:40,266
It's just a meal after work.
401
00:31:40,631 --> 00:31:42,231
He said it was a welcoming party.
402
00:31:42,231 --> 00:31:43,536
Do you believe that?
403
00:31:46,600 --> 00:31:48,875
Are you that naive or dumb?
404
00:31:51,641 --> 00:31:53,615
I won't bother you two,
but call me when you need anything.
405
00:32:01,298 --> 00:32:03,474
(Episode 8 will air shortly.)
406
00:32:06,583 --> 00:32:08,257
Why can't you eat?
407
00:32:08,583 --> 00:32:09,859
Do you not like the food?
408
00:32:10,553 --> 00:32:12,154
No, no.
409
00:32:12,154 --> 00:32:13,969
This is very good.
410
00:32:14,763 --> 00:32:16,093
It's been a while...
411
00:32:16,093 --> 00:32:18,168
since I had a delicious
course meal like this.
412
00:32:18,894 --> 00:32:19,968
Is that so?
413
00:32:20,533 --> 00:32:22,009
We should have this often.
Just the two of us.
414
00:32:34,344 --> 00:32:36,059
She scolded you a lot earlier.
415
00:32:36,954 --> 00:32:38,029
Pardon?
416
00:32:38,084 --> 00:32:39,283
During the practice.
417
00:32:39,283 --> 00:32:42,758
I heard everything when
Ms. Yoon was lashing out on you.
418
00:32:43,554 --> 00:32:44,968
Don't let that get to you.
419
00:32:45,323 --> 00:32:47,398
It was directed to me.
She did that on purpose.
420
00:32:47,793 --> 00:32:49,099
She wasn't angry with you.
421
00:32:50,463 --> 00:32:51,538
Okay.
422
00:32:53,234 --> 00:32:54,508
By the way,
423
00:32:54,834 --> 00:32:57,709
is it really true
that you two help each other sleep?
424
00:32:58,473 --> 00:32:59,548
What?
425
00:33:01,304 --> 00:33:02,779
Oh, Jang Yoon?
426
00:33:04,543 --> 00:33:06,118
No, it's not that.
427
00:33:07,784 --> 00:33:10,353
It's a simple part-time job
like giving a morning call.
428
00:33:10,353 --> 00:33:12,228
He helps me sleep at night
by calling me.
429
00:33:12,653 --> 00:33:14,054
I have insomnia,
430
00:33:14,054 --> 00:33:16,558
so somehow, he ended up helping me.
431
00:33:17,224 --> 00:33:18,569
"Insomnia"?
432
00:33:19,653 --> 00:33:21,198
You said that
you sleep just fine earlier.
433
00:33:21,963 --> 00:33:24,008
Aren't you suffering from insomnia
for a long time?
434
00:33:24,894 --> 00:33:26,668
You're still suffering from it?
435
00:33:27,304 --> 00:33:28,678
Somehow, it turned out that way.
436
00:33:28,703 --> 00:33:31,278
I should learn
how to help you sleep from now on.
437
00:33:31,903 --> 00:33:32,978
Pardon?
438
00:33:33,474 --> 00:33:34,778
Why are you so surprised?
439
00:33:35,274 --> 00:33:36,648
Make sure you finish everything.
440
00:33:38,144 --> 00:33:39,388
Okay.
441
00:33:47,183 --> 00:33:50,653
(Yu Da has uploaded a new post.)
442
00:33:50,653 --> 00:33:52,093
(Anonymous Discussion Forum)
443
00:33:52,093 --> 00:33:53,623
("Today's Hot News,
Official Couple Is Having a Meal")
444
00:33:53,623 --> 00:33:55,338
Today's hot news.
445
00:33:55,424 --> 00:33:56,494
The official couple
of Shinyoung Philharmonic...
446
00:33:56,494 --> 00:33:58,269
is having a full course meal.
447
00:34:01,834 --> 00:34:02,909
(Maestro Nam)
448
00:34:06,073 --> 00:34:08,073
The person you have called
is not available.
449
00:34:08,073 --> 00:34:10,388
You will be connected
to a voicemail box.
450
00:34:12,343 --> 00:34:13,788
What is this?
451
00:34:27,424 --> 00:34:28,738
Do you work here?
452
00:34:31,193 --> 00:34:34,104
I'm having a flood of guests today.
453
00:34:34,104 --> 00:34:35,179
Yes, as you can see.
454
00:34:38,734 --> 00:34:40,518
How did you hurt your hand?
455
00:34:40,943 --> 00:34:42,948
I happened to hurt my hand.
456
00:34:44,174 --> 00:34:45,174
That's interesting.
457
00:34:45,174 --> 00:34:47,858
You're not asking
why I'm waiting out here.
458
00:34:48,514 --> 00:34:49,689
Aren't you curious?
459
00:34:50,213 --> 00:34:52,258
Do I have to be curious?
460
00:34:53,014 --> 00:34:55,559
Well, not really.
461
00:34:56,454 --> 00:34:58,129
We've met before, haven't we?
462
00:34:59,623 --> 00:35:01,298
Before we met as colleagues.
463
00:35:02,924 --> 00:35:04,569
I'm not sure. I don't remember you.
464
00:35:05,394 --> 00:35:08,538
But why do I get the feeling
I've seen you somewhere?
465
00:35:09,364 --> 00:35:11,433
I don't know why you look familiar.
466
00:35:11,433 --> 00:35:13,208
That's none of my business.
467
00:35:14,003 --> 00:35:15,978
I'm certain I've seen you somewhere.
468
00:35:18,774 --> 00:35:20,319
Where have I seen you?
469
00:35:23,213 --> 00:35:24,758
I don't want your attention.
470
00:35:25,954 --> 00:35:28,059
I hate it when people
take an interest in me.
471
00:35:36,834 --> 00:35:38,309
Where have I seen him?
472
00:35:42,734 --> 00:35:44,349
Today's hot news.
473
00:35:44,473 --> 00:35:45,633
The official couple
of Shinyoung Philharmonic...
474
00:35:45,633 --> 00:35:47,279
is having a full course meal.
475
00:36:04,924 --> 00:36:05,999
Are you waiting for me?
476
00:36:17,074 --> 00:36:19,408
You should've called me
if you missed me that much.
477
00:36:20,273 --> 00:36:22,179
I didn't miss you.
478
00:36:23,544 --> 00:36:26,088
When did you get here?
I didn't see you come in.
479
00:36:26,373 --> 00:36:27,458
Just now.
480
00:36:27,883 --> 00:36:29,258
So you were waiting for me.
481
00:36:29,683 --> 00:36:31,158
No, I wasn't.
482
00:36:34,854 --> 00:36:36,528
Should you be drinking
when your foot is hurt?
483
00:36:37,654 --> 00:36:39,429
It's non-alcoholic.
484
00:36:40,724 --> 00:36:43,138
It wasn't a big injury.
Besides, it doesn't hurt anymore.
485
00:36:44,063 --> 00:36:45,138
Is that so?
486
00:36:45,664 --> 00:36:46,739
I'm glad.
487
00:36:47,133 --> 00:36:48,338
I was worried.
488
00:36:49,864 --> 00:36:50,948
About me?
489
00:36:51,073 --> 00:36:52,278
Of course.
490
00:36:53,174 --> 00:36:54,718
I'm interested in you.
491
00:37:00,583 --> 00:37:03,359
Did you see the Internet forum?
492
00:37:03,984 --> 00:37:05,059
Yes.
493
00:37:09,183 --> 00:37:10,753
I don't care about other people,
494
00:37:10,753 --> 00:37:13,268
but I'm saying this because I don't
want you to get the wrong idea.
495
00:37:15,094 --> 00:37:17,794
The meal I had
with the conductor earlier.
496
00:37:17,794 --> 00:37:19,669
It really was just
a welcoming party.
497
00:37:20,664 --> 00:37:23,263
During the practice earlier,
Ms. Yoon scolded me.
498
00:37:23,263 --> 00:37:25,034
That's why he treated me to a meal.
499
00:37:25,034 --> 00:37:26,109
I see.
500
00:37:26,133 --> 00:37:28,904
As for the photo Yu Da uploaded
on the forum last time,
501
00:37:28,904 --> 00:37:30,888
I was just helping him
choose a gift.
502
00:37:31,044 --> 00:37:33,784
Gosh, who on earth is Yu Da?
503
00:37:33,784 --> 00:37:34,943
I don't know
how he or she takes such photos...
504
00:37:34,943 --> 00:37:37,528
or why he or she is spreading
such vicious rumors.
505
00:37:38,054 --> 00:37:39,729
Unlike what people believe,
506
00:37:40,154 --> 00:37:41,958
Mastro Nam and I...
507
00:37:42,083 --> 00:37:43,328
are not a couple.
508
00:37:47,123 --> 00:37:49,768
I don't want you
to get the wrong idea.
509
00:38:06,174 --> 00:38:08,819
I'm asking just in case.
510
00:38:14,823 --> 00:38:17,328
Do you think I like you?
511
00:38:19,154 --> 00:38:20,424
- Pardon?
- Being interested in someone...
512
00:38:20,424 --> 00:38:22,999
and liking someone
are a bit different.
513
00:38:24,933 --> 00:38:26,609
What do you...
514
00:38:27,534 --> 00:38:29,703
Why would you be interested in me
if you don't like me?
515
00:38:29,703 --> 00:38:31,609
Well, once I continue
to be interested in you,
516
00:38:32,534 --> 00:38:34,919
- I might grow to like you.
- What nonsense...
517
00:38:35,773 --> 00:38:38,348
Come on. Are you pranking on me?
518
00:38:48,183 --> 00:38:50,158
This is for the overdue payment.
519
00:38:50,724 --> 00:38:51,953
I don't want
to hear you sing anymore.
520
00:38:51,953 --> 00:38:53,499
So don't call me from now on.
521
00:39:18,114 --> 00:39:20,328
Do you think I like you?
522
00:39:20,784 --> 00:39:22,323
- Pardon?
- Being interested in someone...
523
00:39:22,323 --> 00:39:25,169
and liking someone
are a bit different.
524
00:39:27,763 --> 00:39:29,468
Why did he get me all confused?
525
00:39:41,873 --> 00:39:42,948
(Mr. Tone-Deaf)
526
00:39:53,614 --> 00:39:55,799
Unbelievable.
How could he be so rude?
527
00:39:59,854 --> 00:40:00,939
You're not sleeping.
528
00:40:02,263 --> 00:40:03,393
It's late. What do you think
you're doing?
529
00:40:03,393 --> 00:40:04,739
I told you not to call.
530
00:40:05,133 --> 00:40:06,638
That's why I came in person.
531
00:40:08,933 --> 00:40:10,979
Can I go inside and sing?
532
00:40:11,604 --> 00:40:12,679
What?
533
00:40:13,203 --> 00:40:14,443
Don't you remember?
You need my agreement...
534
00:40:14,443 --> 00:40:15,749
to terminate the contract.
535
00:40:17,313 --> 00:40:19,348
I want to keep doing this job.
536
00:40:20,813 --> 00:40:22,258
You are unbelievable.
537
00:40:23,784 --> 00:40:25,328
Just come on out if you don't sleep.
538
00:40:26,054 --> 00:40:27,958
I want to talk to you.
539
00:40:29,484 --> 00:40:30,569
To me?
540
00:40:32,193 --> 00:40:33,268
About what?
541
00:40:33,994 --> 00:40:35,069
Anything.
542
00:40:36,364 --> 00:40:37,539
As long as it's about you.
543
00:40:47,704 --> 00:40:48,779
This is the place.
544
00:40:51,944 --> 00:40:53,444
You said you'd take me
to a killer spot.
545
00:40:53,444 --> 00:40:55,159
I had my hopes up.
546
00:40:56,114 --> 00:40:57,689
What is this place?
547
00:40:59,184 --> 00:41:00,283
What's wrong
with staying in our neighborhood?
548
00:41:00,283 --> 00:41:01,698
It's good as long as it's pretty.
549
00:41:08,864 --> 00:41:10,139
It is pretty.
550
00:41:11,234 --> 00:41:12,309
I'll give you that.
551
00:41:20,704 --> 00:41:22,519
You said you wanted
to know about me.
552
00:41:27,584 --> 00:41:28,759
I am...
553
00:41:29,783 --> 00:41:30,858
an orphan.
554
00:41:32,454 --> 00:41:34,328
I'm all alone.
555
00:41:41,194 --> 00:41:43,498
We were on our way home
from an arboretum.
556
00:41:44,564 --> 00:41:45,838
Be gentle.
557
00:41:54,604 --> 00:41:56,078
Watch her head.
558
00:42:00,444 --> 00:42:01,889
There's a kid here!
559
00:42:02,013 --> 00:42:04,328
My dad had been working late
for several days...
560
00:42:05,184 --> 00:42:07,759
and dozed off while driving.
561
00:42:08,854 --> 00:42:10,299
Mom...
562
00:42:10,694 --> 00:42:13,799
This is what my uncle told me.
563
00:42:16,494 --> 00:42:19,639
To be honest, I have absolutely
no recollection of it.
564
00:42:20,364 --> 00:42:22,309
But according to my cousin,
565
00:42:23,734 --> 00:42:26,049
I was extremely shocked.
566
00:42:26,903 --> 00:42:28,078
I was traumatized.
567
00:42:29,844 --> 00:42:32,019
For about a year,
568
00:42:32,714 --> 00:42:34,759
I suffered from aphasia.
569
00:42:36,614 --> 00:42:38,228
I could neither speak...
570
00:42:38,553 --> 00:42:40,588
nor sleep in peace at night.
571
00:42:43,653 --> 00:42:45,029
Just like now.
572
00:42:48,694 --> 00:42:51,269
What were you like
when you were young?
573
00:42:54,403 --> 00:42:58,309
I told you a bit about myself,
so you should do the same.
574
00:43:00,273 --> 00:43:01,448
Me?
575
00:43:03,043 --> 00:43:04,448
I was smart.
576
00:43:05,673 --> 00:43:07,618
I was the class president
for nine years...
577
00:43:07,844 --> 00:43:09,458
and was good at playing the piano.
578
00:43:09,484 --> 00:43:10,858
I was also the captain
of our soccer team.
579
00:43:12,053 --> 00:43:14,828
I was quite handsome
back then as well.
580
00:43:15,354 --> 00:43:18,598
You might've noticed,
but my family is filthy rich.
581
00:43:24,033 --> 00:43:25,708
You're so arrogant.
582
00:43:29,334 --> 00:43:30,978
You don't have any friends, do you?
583
00:43:31,533 --> 00:43:32,679
No.
584
00:43:33,173 --> 00:43:34,348
You don't?
585
00:43:40,114 --> 00:43:41,458
Be careful.
586
00:43:58,094 --> 00:44:00,208
Can I kiss you?
587
00:44:12,244 --> 00:44:15,659
Wait. I mean...
588
00:44:18,553 --> 00:44:21,828
That was so dumbfounding, wasn't it?
589
00:44:22,684 --> 00:44:26,728
My heart has been hurt
so many times lately.
590
00:44:27,253 --> 00:44:30,094
I suddenly thought that perhaps,
591
00:44:30,094 --> 00:44:32,769
you and I went through
the same type of pain.
592
00:44:35,403 --> 00:44:37,078
I'm sorry I can't come up
with a better excuse.
593
00:44:40,104 --> 00:44:42,319
When I talk about my past,
594
00:44:42,543 --> 00:44:44,049
I tend to get weak.
595
00:44:46,944 --> 00:44:48,289
Let's go.
596
00:46:03,454 --> 00:46:06,098
Did you sleep well?
I'm on my way to work.
597
00:46:06,194 --> 00:46:07,868
Have a great day today.
598
00:46:09,023 --> 00:46:10,539
I'm so shy!
599
00:46:27,944 --> 00:46:29,118
Hello.
600
00:46:59,413 --> 00:47:01,088
Catch... Catch that pickpocket!
601
00:47:02,783 --> 00:47:04,759
Ma'am! He's a pickpocket!
602
00:47:05,783 --> 00:47:07,728
Catch... Catch that thief!
603
00:47:09,783 --> 00:47:11,968
Catch that thief!
604
00:47:16,023 --> 00:47:17,098
Darn it!
605
00:47:21,964 --> 00:47:24,009
He's a thief!
606
00:47:25,204 --> 00:47:26,948
I've got you!
607
00:47:27,133 --> 00:47:28,279
You let go!
608
00:47:37,444 --> 00:47:39,153
Hit him!
609
00:47:39,153 --> 00:47:40,389
You scumbag!
610
00:47:49,594 --> 00:47:51,309
(Police)
611
00:48:01,474 --> 00:48:02,618
Are you all right?
612
00:48:03,474 --> 00:48:04,649
Yes.
613
00:48:04,744 --> 00:48:07,289
By the way, it looks like...
614
00:48:08,084 --> 00:48:10,088
you pooped your pants.
615
00:48:12,253 --> 00:48:14,828
I know. I saw it too.
616
00:48:20,053 --> 00:48:21,669
You look like a mess.
617
00:48:23,824 --> 00:48:24,939
I know.
618
00:48:28,503 --> 00:48:30,509
From now on, I'm going
to talk casually to you.
619
00:48:31,773 --> 00:48:33,448
You were already talking casually.
620
00:48:34,204 --> 00:48:35,649
Don't talk back to me.
621
00:48:37,614 --> 00:48:39,889
You're free, right? Follow me.
622
00:48:45,253 --> 00:48:46,559
Wait here.
623
00:48:50,824 --> 00:48:52,769
Hey, what happened to your face?
624
00:48:53,753 --> 00:48:54,899
Did you get into a fight?
625
00:48:56,923 --> 00:48:58,738
Something happened.
I'll explain later.
626
00:49:08,174 --> 00:49:09,779
Did she hit you?
627
00:49:09,944 --> 00:49:11,088
No.
628
00:49:11,343 --> 00:49:13,749
You can't have one peaceful day,
can you?
629
00:49:18,954 --> 00:49:20,088
Yi Young.
630
00:49:20,214 --> 00:49:22,529
Are you free every Wednesday...
631
00:49:22,654 --> 00:49:24,098
- from 6pm to 7pm?
- What?
632
00:49:24,424 --> 00:49:27,168
Well... Yes, I am.
633
00:49:30,763 --> 00:49:32,269
That's the address
to my practice room.
634
00:49:32,363 --> 00:49:35,809
I'll only charge you half the price.
635
00:49:45,273 --> 00:49:48,418
It was you, right?
What did you tell him?
636
00:49:49,583 --> 00:49:52,384
Nothing special.
I just talked about his life.
637
00:49:52,384 --> 00:49:55,023
- His life?
- His wife is in the US.
638
00:49:55,023 --> 00:49:57,658
She is my college junior
and an oboist.
639
00:49:58,124 --> 00:49:59,668
I just asked how she was doing.
640
00:50:00,194 --> 00:50:01,269
What?
641
00:50:02,124 --> 00:50:05,309
Aren't you going to practice?
Let's not be lazy.
642
00:50:05,863 --> 00:50:07,338
- Okay.
- Okay.
643
00:50:24,684 --> 00:50:25,853
(I'm finally off work.)
644
00:50:25,853 --> 00:50:26,928
I'm finally off work.
645
00:50:27,154 --> 00:50:29,128
Make sure you have dinner.
646
00:50:36,664 --> 00:50:38,039
What are you doing this evening?
647
00:50:38,134 --> 00:50:41,108
Today? I'm not doing much.
648
00:50:41,404 --> 00:50:43,509
That's great. Pack your stuff
and come out.
649
00:51:01,753 --> 00:51:03,928
Stop. That's enough.
650
00:51:06,394 --> 00:51:07,838
Did you memorize the score?
651
00:51:09,023 --> 00:51:10,964
Yes, roughly.
652
00:51:10,964 --> 00:51:12,039
"Roughly"?
653
00:51:15,404 --> 00:51:16,878
Spit out your gum.
654
00:51:21,003 --> 00:51:22,078
Spit it out.
655
00:51:28,384 --> 00:51:29,618
Shin Young.
656
00:51:29,914 --> 00:51:31,759
You play really horribly.
657
00:51:31,853 --> 00:51:33,029
What?
658
00:51:34,013 --> 00:51:36,053
But you probably already know
you're going to pass the test...
659
00:51:36,053 --> 00:51:38,628
because your family's money
speaks for itself.
660
00:51:39,424 --> 00:51:41,168
But you should still know the truth.
661
00:51:41,394 --> 00:51:43,624
Your music is awful.
662
00:51:43,624 --> 00:51:45,209
And you're just a piece of trash.
663
00:51:46,694 --> 00:51:48,503
Because of you,
664
00:51:48,503 --> 00:51:50,709
a poor yet competent candidate
will fail the test.
665
00:51:50,803 --> 00:51:51,874
So what?
666
00:51:51,874 --> 00:51:53,773
You get paid by my mom,
so what does that make you?
667
00:51:53,773 --> 00:51:55,303
You're just as trashy as I am.
668
00:51:55,303 --> 00:51:56,618
I'm done for the day.
669
00:52:13,954 --> 00:52:15,299
Hello.
670
00:52:18,263 --> 00:52:19,438
Go home safely.
671
00:52:20,934 --> 00:52:22,479
That rude brat.
672
00:52:25,603 --> 00:52:27,049
My goodness.
673
00:52:28,474 --> 00:52:31,313
You really are strong-headed.
674
00:52:31,313 --> 00:52:33,648
Why do you even bother arguing
with people like her?
675
00:52:34,474 --> 00:52:35,583
All you need to do...
676
00:52:35,583 --> 00:52:38,188
is make sure
that they don't fail the test.
677
00:52:38,353 --> 00:52:39,858
Don't you already know that?
678
00:52:40,853 --> 00:52:42,128
I'll get going.
679
00:52:43,624 --> 00:52:45,269
If you fail to become a soloist,
680
00:52:48,424 --> 00:52:50,069
you'll have to end up
becoming a professor.
681
00:52:50,763 --> 00:52:51,838
Aren't I correct?
682
00:52:52,533 --> 00:52:54,739
You should take better care of her.
683
00:52:55,234 --> 00:52:57,338
The chief director asked us
to pay special attention to her.
684
00:53:01,803 --> 00:53:03,178
You should do better.
685
00:53:10,384 --> 00:53:11,828
What a bunch of jerks.
686
00:53:12,253 --> 00:53:13,328
Pardon?
687
00:53:15,023 --> 00:53:17,799
Sir, please take me
to Shinyoung College of Music.
688
00:53:32,204 --> 00:53:33,608
The music is good.
689
00:53:34,103 --> 00:53:36,348
- Welcome.
- Hello.
690
00:53:36,543 --> 00:53:37,989
- Hello.
- Hello.
691
00:53:38,043 --> 00:53:39,714
- Where's the professor?
- Come this way.
692
00:53:39,714 --> 00:53:43,759
My goodness,
I'm so glad to see everyone.
693
00:53:44,144 --> 00:53:45,654
You look really happy.
694
00:53:45,654 --> 00:53:47,588
People are praising the concert
you did in Germany.
695
00:53:48,023 --> 00:53:51,098
That's because
I bribed all the reporters.
696
00:53:51,424 --> 00:53:53,424
That's how
I was able to last for this long.
697
00:53:53,424 --> 00:53:55,398
Thanks for the advice.
698
00:53:57,194 --> 00:53:58,194
Long time no see, Professor Song.
699
00:53:58,194 --> 00:54:00,234
Thank you. My goodness, Yi Young.
700
00:54:00,234 --> 00:54:02,408
Why is it so hard to meet you?
701
00:54:03,503 --> 00:54:05,404
I heard you became a member
of Shinyoung Philharmonic.
702
00:54:05,404 --> 00:54:07,979
No, I got fired.
703
00:54:10,674 --> 00:54:11,749
Already?
704
00:54:12,113 --> 00:54:13,188
In just one day.
705
00:54:13,714 --> 00:54:16,158
Gosh, I'm going to audition again.
706
00:54:20,753 --> 00:54:22,253
You guys should sit down.
707
00:54:22,253 --> 00:54:24,358
I'll quickly bring out the meat.
708
00:54:24,583 --> 00:54:25,793
- Thank you.
- My pleasure.
709
00:54:25,793 --> 00:54:27,654
- Thank you.
- Let's sit down.
710
00:54:27,654 --> 00:54:29,194
- Na Young.
- Yes?
711
00:54:29,194 --> 00:54:30,269
Can you take this for me?
712
00:54:31,063 --> 00:54:32,608
- Hello.
- Hi.
713
00:55:15,474 --> 00:55:17,519
Beethoven "Symphony number 7",
4th movement.
714
00:55:18,144 --> 00:55:20,749
Use the full bow in an up-bow.
715
00:55:20,813 --> 00:55:22,858
Relax your arm
when you stroke the bow.
716
00:55:22,984 --> 00:55:25,059
Use the elasticity of your wrist.
717
00:55:39,734 --> 00:55:42,404
You have until 12pm
to finish the test.
718
00:55:42,404 --> 00:55:44,103
Once you're done,
put the answer sheet on your desk...
719
00:55:44,103 --> 00:55:46,009
and quietly leave the room.
720
00:55:47,503 --> 00:55:51,043
Last but not least,
Jang Yoon, the honorary pianist...
721
00:55:51,043 --> 00:55:52,319
who mesmerized me.
722
00:55:55,384 --> 00:55:56,789
Where have I seen you?
723
00:55:58,454 --> 00:56:00,029
I don't want your attention.
724
00:56:00,353 --> 00:56:02,499
I hate it when people
take an interest in me.
725
00:56:10,023 --> 00:56:11,199
No way.
726
00:56:17,164 --> 00:56:18,434
I won three games in a row.
727
00:56:18,434 --> 00:56:20,749
This is so boring, Professor Song.
728
00:56:22,244 --> 00:56:23,444
Wait until you age.
729
00:56:23,444 --> 00:56:25,719
Your hands will start shaking
whether you want it to or not.
730
00:56:28,144 --> 00:56:30,744
How about we play another game?
731
00:56:30,744 --> 00:56:32,489
But this time, let's play Go.
732
00:56:32,914 --> 00:56:34,783
- That sounds nice.
- Great.
733
00:56:34,783 --> 00:56:37,454
- You guys know how to play Go?
- My goodness.
734
00:56:37,454 --> 00:56:39,398
I can do everything.
735
00:56:41,593 --> 00:56:42,694
- Na Young.
- Yes?
736
00:56:42,694 --> 00:56:44,894
Can you go to my study
and bring me the Go table board?
737
00:56:44,894 --> 00:56:46,994
- Okay.
- No, I'll go instead.
738
00:56:46,994 --> 00:56:48,279
Really? Okay.
739
00:56:48,863 --> 00:56:50,009
I'll go get it.
740
00:56:51,533 --> 00:56:53,108
Let's see who wins.
741
00:56:59,313 --> 00:57:00,674
(Did you sleep well?
I'm on my way to work.)
742
00:57:00,674 --> 00:57:01,789
(I'm finally off work.)
743
00:57:08,583 --> 00:57:10,124
I asked every single one
of my acquaintances...
744
00:57:10,124 --> 00:57:11,699
to find your address.
745
00:57:12,293 --> 00:57:15,699
Half of what you wrote
on your resume is false.
746
00:57:16,793 --> 00:57:19,209
My gosh, you're incredible.
747
00:57:19,994 --> 00:57:22,239
How did you manage
to join the orchestra?
748
00:57:25,434 --> 00:57:27,678
You live very close to Yi Young.
749
00:57:28,603 --> 00:57:31,418
But I didn't know you'd be living
right beneath her.
750
00:57:34,884 --> 00:57:35,959
What do you want?
751
00:57:37,343 --> 00:57:39,128
I finally remembered...
752
00:57:39,484 --> 00:57:41,459
where I saw you.
753
00:57:42,924 --> 00:57:46,668
Your name isn't Jang Yoon, is it?
754
00:57:48,293 --> 00:57:50,668
I came because
I couldn't stop wondering.
755
00:57:51,934 --> 00:57:53,069
What...
756
00:57:55,033 --> 00:57:56,608
is your real name?
757
00:58:14,613 --> 00:58:16,398
Where could it be?
758
00:58:25,593 --> 00:58:26,668
Is it in there?
759
00:58:33,434 --> 00:58:34,809
There it is.
760
00:58:46,384 --> 00:58:47,529
Are you crazy?
761
00:58:47,684 --> 00:58:48,959
What do you think you're doing?
762
00:58:49,023 --> 00:58:50,158
How long has it been?
763
00:58:50,583 --> 00:58:52,654
- What do you mean?
- You don't want to tell me?
764
00:58:52,654 --> 00:58:53,868
Should I answer for you instead?
765
00:58:53,894 --> 00:58:55,838
You crazy jerk.
766
00:58:56,494 --> 00:58:59,363
Your piano recital bothered me
the moment I first heard it.
767
00:58:59,363 --> 00:59:01,809
It sounded so similar
to someone I used to know.
768
00:59:02,303 --> 00:59:03,509
Did you...
769
00:59:03,704 --> 00:59:05,979
approach Maestro Nam on purpose?
770
00:59:06,174 --> 00:59:08,244
Did you win his heart
so you could join the orchestra?
771
00:59:08,244 --> 00:59:09,503
Is that so wrong?
772
00:59:09,503 --> 00:59:10,578
Tell me.
773
00:59:11,144 --> 00:59:13,088
What's your real purpose?
774
00:59:13,744 --> 00:59:16,083
Why are you impersonating
someone who's dead?
775
00:59:16,083 --> 00:59:17,289
What do you want?
776
00:59:25,394 --> 00:59:26,928
(Asia Philharmonic Orchestra
and Kim Ian Chopin Piano Concerto)
777
00:59:32,694 --> 00:59:33,769
His name...
778
00:59:34,293 --> 00:59:37,078
Can I ask your brother's name?
779
00:59:39,773 --> 00:59:42,418
Kim Ian.
780
00:59:42,803 --> 00:59:43,949
Did you know him?
781
00:59:47,343 --> 00:59:49,688
What are you doing?
Haven't you found it yet?
782
01:00:00,253 --> 01:00:02,598
"Someone who's dead"?
Who are you talking about?
783
01:00:03,694 --> 01:00:04,769
Tell me.
784
01:00:06,694 --> 01:00:07,769
Who?
785
01:00:15,874 --> 01:00:18,178
Maestro Nam, by any chance,
786
01:00:19,813 --> 01:00:20,989
do you...
787
01:00:21,813 --> 01:00:22,959
know him?
788
01:00:26,484 --> 01:00:27,559
Who?
789
01:00:29,224 --> 01:00:31,559
Why are you so interested in me?
790
01:00:32,853 --> 01:00:35,239
What are you worried about?
What are you so scared of?
791
01:00:36,363 --> 01:00:37,539
Can I look into it?
792
01:00:38,994 --> 01:00:40,509
I can tell everyone...
793
01:00:40,734 --> 01:00:42,464
that you're using a fake name.
794
01:00:42,464 --> 01:00:44,039
Go ahead if you can.
795
01:00:44,333 --> 01:00:45,408
Can you really do it?
796
01:00:50,374 --> 01:00:51,449
Maestro Nam.
797
01:00:53,244 --> 01:00:54,388
This guy.
798
01:00:55,113 --> 01:00:56,219
Kim Ian.
799
01:00:57,214 --> 01:00:58,289
Do you not know him?
800
01:00:59,654 --> 01:01:01,088
(Asia Philharmonic Orchestra
and Kim Ian Chopin Piano Concerto)
801
01:02:34,214 --> 01:02:37,319
(I Wanna Hear Your Song)
802
01:02:37,484 --> 01:02:38,484
Kim Ian?
803
01:02:38,484 --> 01:02:40,853
- The guy you assisted last year?
- Thank you.
804
01:02:40,853 --> 01:02:43,529
I didn't even know my brother died
because I was sleeping.
805
01:02:44,454 --> 01:02:46,394
I heard
that his girlfriend is alive.
806
01:02:46,394 --> 01:02:47,654
- That girl killed Ian.
- She could be pretending...
807
01:02:47,654 --> 01:02:49,539
that she doesn't remember it.
808
01:02:49,563 --> 01:02:51,323
I saw you on that day.
809
01:02:51,323 --> 01:02:54,408
A year ago, when you and Kim Ian
left for Asia Philharmonic.
810
01:02:54,664 --> 01:02:55,938
Hello?
811
01:02:57,234 --> 01:02:59,279
Who is this? Who is it?
812
01:03:03,244 --> 01:03:04,819
It's been a while.
52543
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.