All language subtitles for Heroes Of Sung 1973 DVDRip AAC2.0 x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,154 --> 00:01:29,154 Who is it? 2 00:01:31,024 --> 00:01:33,458 I'm on orders to check on the emperors of Sung 3 00:01:39,132 --> 00:01:40,531 Wait outside the tent 4 00:02:09,028 --> 00:02:11,792 Emperor, Chief Imperial Guard reporting 5 00:02:16,202 --> 00:02:17,226 The Emperor's Father 6 00:02:19,072 --> 00:02:22,473 Emperor, I deserve to be punished 7 00:02:22,575 --> 00:02:24,634 I had to be disguised as the enemy 8 00:02:25,311 --> 00:02:27,905 Don't worry, get up 9 00:02:28,014 --> 00:02:29,675 Thank you, Emperor 10 00:02:32,385 --> 00:02:33,905 You're coming from the capital, is it? 11 00:02:34,011 --> 00:02:35,131 When the city was invaded... 12 00:02:35,179 --> 00:02:38,687 I was wounded while protecting Prince Kang 13 00:02:42,095 --> 00:02:43,494 Where is Prince Kang? 14 00:02:43,596 --> 00:02:46,656 He's heading south 15 00:02:48,801 --> 00:02:50,361 My younger brother has escaped to Henan 16 00:02:50,470 --> 00:02:53,200 You've done well on your job 17 00:02:55,308 --> 00:02:57,105 I was lucky 18 00:02:59,012 --> 00:03:01,003 How long were you away from the capital? 19 00:03:01,114 --> 00:03:03,912 Since the end of August 20 00:03:06,085 --> 00:03:08,883 I heard that Your Majesty was captured 21 00:03:08,988 --> 00:03:11,548 I'm honoured to meet Your Majesty here at Yanshan 22 00:03:11,658 --> 00:03:13,489 I can rest in peace now 23 00:03:13,593 --> 00:03:15,322 No, we still need your help 24 00:03:21,578 --> 00:03:22,578 Take this to him 25 00:03:22,602 --> 00:03:23,602 Yes, Your Majesty 26 00:03:28,641 --> 00:03:30,836 I've been discussing with my father 27 00:03:30,944 --> 00:03:32,775 It's a disgrace that we were being captured 28 00:03:32,879 --> 00:03:34,676 Yet our country can't go on without a king 29 00:03:34,781 --> 00:03:36,781 I'll send Meng Xi south with the imperial jade seal 30 00:03:36,816 --> 00:03:39,216 With the seal we can enthrone a new emperor 31 00:03:47,760 --> 00:03:49,785 It's just great that my brother is safe 32 00:03:50,196 --> 00:03:53,324 Enthrone Prince Kang 33 00:03:57,670 --> 00:04:00,138 This is the imperial jade seal 34 00:04:00,240 --> 00:04:02,936 Don't let it fall in the hands of the enemy 35 00:04:03,243 --> 00:04:07,680 Prince Kang will need this to summon the world 36 00:04:07,947 --> 00:04:12,077 Then our people will believe him to be the emperor 37 00:04:15,588 --> 00:04:16,885 Safeguard it 38 00:04:16,990 --> 00:04:17,990 Yes, Your Majesty 39 00:04:22,195 --> 00:04:24,959 Give my seal to Imperial Guard Jing 40 00:04:36,109 --> 00:04:38,202 When we were dispatching the soldiers... 41 00:04:38,311 --> 00:04:40,370 we used my seal 42 00:04:41,214 --> 00:04:42,909 At crucial times like this 43 00:04:43,016 --> 00:04:45,075 In order to enthrone Prince Kang 44 00:04:45,985 --> 00:04:47,714 Without my seal... 45 00:04:47,820 --> 00:04:50,118 the army won't take his orders 46 00:04:50,223 --> 00:04:53,624 These two seals are absolutely crucial 47 00:04:53,726 --> 00:04:55,489 You can't lose either of them 48 00:04:56,129 --> 00:04:58,120 You must pass them to Prince Kang 49 00:04:58,231 --> 00:04:59,231 Yes, Your Majesty 50 00:04:59,332 --> 00:05:00,356 You may leave 51 00:05:00,466 --> 00:05:01,466 Yes, Your Majesty 52 00:05:02,035 --> 00:05:05,095 Why don't you come with us? 53 00:05:05,805 --> 00:05:07,136 There's no way we can make it 54 00:05:08,241 --> 00:05:12,177 My father decided we would stay here in prison 55 00:05:12,645 --> 00:05:16,809 Yes, we are both physically very weak 56 00:05:17,417 --> 00:05:20,352 We will only be a burden 57 00:05:21,554 --> 00:05:23,681 You must leave now 58 00:05:24,023 --> 00:05:25,320 Emperor's father 59 00:05:33,399 --> 00:05:34,661 Go over there 60 00:05:38,504 --> 00:05:39,835 Come 61 00:06:15,441 --> 00:06:16,441 Come on 62 00:06:42,535 --> 00:06:43,968 Emperor, Emperor's father 63 00:07:13,399 --> 00:07:14,764 Brother Meng, if we keep going... 64 00:07:14,867 --> 00:07:16,892 we'll reach another enemy's camp 65 00:07:20,673 --> 00:07:23,335 We must kill all of them should they interrogate 66 00:07:23,443 --> 00:07:25,070 Were we to leave even one alive... 67 00:07:25,178 --> 00:07:26,076 we won't make it out 68 00:07:26,179 --> 00:07:27,179 Got it 69 00:07:35,588 --> 00:07:36,588 Search 70 00:07:58,421 --> 00:07:59,421 Report to the base 71 00:07:59,445 --> 00:08:00,445 Yes, sir 72 00:08:03,850 --> 00:08:04,850 Brother Meng 73 00:08:04,961 --> 00:08:05,961 Stop the messenger 74 00:08:05,985 --> 00:08:06,985 Yes 75 00:08:58,504 --> 00:09:00,301 "I return first because of serious injury" 76 00:09:04,377 --> 00:09:06,470 Head of Fengyun Hall, Wanyan He 77 00:09:06,579 --> 00:09:07,238 Right here 78 00:09:07,346 --> 00:09:08,244 Second in Command, Xiao Feng 79 00:09:08,347 --> 00:09:09,473 Here 80 00:09:10,783 --> 00:09:14,150 Emperor Hui and Emperor Qin of Sung have sent 81 00:09:14,253 --> 00:09:16,778 Jing Yuefeng, Meng Xi from Yanshan 82 00:09:16,889 --> 00:09:18,729 They've crossed the Huang River in the south... 83 00:09:18,753 --> 00:09:20,815 and reached this part of the country 84 00:09:21,093 --> 00:09:24,824 Our king orders that you must find the imperial seals 85 00:09:24,931 --> 00:09:25,522 End of decree 86 00:09:25,631 --> 00:09:26,631 Yes 87 00:09:29,635 --> 00:09:30,635 Mr. Wanyan 88 00:09:31,070 --> 00:09:33,129 You must be tired after the long trip 89 00:09:33,239 --> 00:09:34,239 Not at all 90 00:09:34,417 --> 00:09:35,417 Have a seat 91 00:09:35,441 --> 00:09:36,635 - Please - Please 92 00:09:39,211 --> 00:09:40,610 Please 93 00:09:49,589 --> 00:09:51,079 Sir 94 00:09:51,190 --> 00:09:54,387 The seals are really carried by Jing and Meng? 95 00:09:54,493 --> 00:09:56,859 Yes, on the 8th of September 96 00:09:56,996 --> 00:09:59,430 The king heard that Prince Kang reached Jinling 97 00:09:59,532 --> 00:10:02,399 Then the thought of seals dawned on him 98 00:10:03,836 --> 00:10:07,602 He found out that Jing and Meng fled on the 7th 99 00:10:08,007 --> 00:10:09,599 They searched the prisoners 100 00:10:09,709 --> 00:10:11,233 The seals were missing 101 00:10:15,281 --> 00:10:17,374 We must capture the two men 102 00:10:17,650 --> 00:10:20,744 We fought hard to defeat the Sung 103 00:10:20,853 --> 00:10:22,844 If Prince Kang is enthroned in Jinling... 104 00:10:22,955 --> 00:10:25,583 and comes into power with the seals; 105 00:10:25,691 --> 00:10:27,886 It will be very difficult for us! 106 00:10:27,994 --> 00:10:28,994 Very true 107 00:10:29,061 --> 00:10:31,621 Mobilizing our army in this territory is tough 108 00:10:31,731 --> 00:10:34,325 We depend on you to take care of the situation 109 00:10:34,433 --> 00:10:35,525 Indeed 110 00:10:36,335 --> 00:10:38,098 Don't worry 111 00:10:38,204 --> 00:10:42,140 We've been spying here for years 112 00:10:42,842 --> 00:10:45,333 And we've helped our country on many missions 113 00:10:47,013 --> 00:10:48,503 This time too, we will succeed 114 00:10:48,981 --> 00:10:51,415 I will send out all my men... 115 00:10:51,517 --> 00:10:54,145 to look for Jing and Meng 116 00:11:05,998 --> 00:11:06,998 Wait 117 00:11:07,633 --> 00:11:09,193 Leader, somehow that man seems doubtful 118 00:11:11,170 --> 00:11:12,228 Is that Zheng Xing? 119 00:11:16,409 --> 00:11:18,309 Wang Wu, tail him 120 00:11:18,411 --> 00:11:19,411 Yes, sir 121 00:11:22,915 --> 00:11:25,315 I knew he's a spy 122 00:11:34,160 --> 00:11:35,218 Master 123 00:11:46,372 --> 00:11:47,430 Master 124 00:11:51,477 --> 00:11:52,603 Get the water, hurry 125 00:12:03,155 --> 00:12:04,486 Tianlong 126 00:12:04,590 --> 00:12:05,590 Master 127 00:12:09,228 --> 00:12:10,627 Tianhu 128 00:12:10,730 --> 00:12:11,424 Master 129 00:12:11,530 --> 00:12:13,122 I made it back 130 00:12:14,200 --> 00:12:15,929 Tianbao has grown too 131 00:12:16,035 --> 00:12:17,035 Master 132 00:12:17,269 --> 00:12:19,203 You're injured! 133 00:12:20,973 --> 00:12:22,600 I'll get the medicine 134 00:12:23,075 --> 00:12:24,474 Wait 135 00:12:25,878 --> 00:12:28,870 I've been away for a year 136 00:12:28,981 --> 00:12:32,212 How's your martial arts now? 137 00:12:36,622 --> 00:12:38,681 We've learnt almost everything 138 00:12:39,024 --> 00:12:40,321 That's great 139 00:12:42,962 --> 00:12:46,454 Since my legs are injured... 140 00:12:46,565 --> 00:12:48,430 I don't think I can depend on them 141 00:12:49,034 --> 00:12:51,002 It's time to see... 142 00:12:51,103 --> 00:12:52,968 how good you two are 143 00:12:53,072 --> 00:12:57,236 You must follow Uncle Meng on a mission 144 00:13:10,389 --> 00:13:11,879 The master's back 145 00:13:21,300 --> 00:13:22,300 Dad 146 00:13:23,369 --> 00:13:24,597 How are you? 147 00:13:41,921 --> 00:13:43,218 Open up, Hong-erh 148 00:13:44,523 --> 00:13:45,922 Uncle Zheng 149 00:13:46,025 --> 00:13:46,514 Hurry 150 00:13:46,625 --> 00:13:47,649 Yes 151 00:13:54,700 --> 00:13:55,860 Good timing 152 00:13:57,837 --> 00:14:00,965 I came back with Uncle Jing from enemy's camp 153 00:14:04,877 --> 00:14:05,877 What? Just arrived? 154 00:14:05,945 --> 00:14:07,412 Yes. Please 155 00:14:10,115 --> 00:14:11,605 Go on 156 00:14:11,717 --> 00:14:12,115 You go ahead 157 00:14:12,218 --> 00:14:13,310 Okay 158 00:14:16,689 --> 00:14:18,129 There's word in Fengyun Hall that... 159 00:14:18,153 --> 00:14:20,519 they're looking for you and Brother Jing everywhere 160 00:14:23,295 --> 00:14:25,024 Any news of Prince Kang? 161 00:14:25,130 --> 00:14:26,995 I heard he's reached Jinling 162 00:14:27,266 --> 00:14:30,201 Great 163 00:14:32,571 --> 00:14:33,571 Hong-erh 164 00:14:37,643 --> 00:14:39,975 You've met Uncle Jing a few years back 165 00:14:40,079 --> 00:14:41,671 Do you still remember his place? 166 00:14:42,992 --> 00:14:43,992 I do 167 00:14:44,016 --> 00:14:47,281 Go there at once, see if Uncle Jing's back 168 00:14:47,386 --> 00:14:48,751 If he's there... 169 00:14:48,854 --> 00:14:52,790 then please ask him to bring along the essentials 170 00:14:52,892 --> 00:14:54,883 We'll head south after we meet up 171 00:14:56,528 --> 00:14:57,528 Yes 172 00:14:59,965 --> 00:15:01,485 The master's looking for you, Tianlong 173 00:15:01,600 --> 00:15:02,191 Your injury... 174 00:15:02,301 --> 00:15:03,563 Don't worry, we have a guest 175 00:15:06,605 --> 00:15:08,596 I'll get it 176 00:15:08,818 --> 00:15:10,258 These are two special wooden masters 177 00:15:10,282 --> 00:15:12,045 Don't try when you're alone 178 00:15:27,426 --> 00:15:28,426 Master 179 00:15:30,529 --> 00:15:31,587 Brother Tianlong 180 00:15:32,264 --> 00:15:35,290 Miss Meng, you've grown 181 00:15:36,335 --> 00:15:37,529 So have you 182 00:15:39,004 --> 00:15:41,529 You two met when you were little 183 00:15:41,974 --> 00:15:44,204 Pack for Tianlong and Tianhu 184 00:15:44,310 --> 00:15:45,868 And bring the luggage here 185 00:15:45,978 --> 00:15:46,978 Yes 186 00:15:50,082 --> 00:15:51,879 You want us to leave the hill, master? 187 00:15:51,984 --> 00:15:55,852 Yes, Miss Meng has brought good news 188 00:15:56,121 --> 00:15:58,817 Prince Kang will be enthroned in the south 189 00:15:58,924 --> 00:16:01,654 This is your time to contribute to your country 190 00:16:01,760 --> 00:16:05,287 The 'joint hands style' swordplay I taught 191 00:16:05,397 --> 00:16:08,628 is intended to be deployed at times like this 192 00:16:10,135 --> 00:16:11,329 Kneel 193 00:16:14,907 --> 00:16:17,808 Imperial seal of the Emperor's father 194 00:16:17,910 --> 00:16:20,879 Take this to Prince Kang 195 00:16:22,081 --> 00:16:23,571 Be extra careful 196 00:16:23,682 --> 00:16:24,682 Yes master 197 00:16:28,887 --> 00:16:31,583 Master, Tianhu is smarter 198 00:16:31,690 --> 00:16:33,453 Maybe he should keep this 199 00:16:34,693 --> 00:16:37,355 Tianhu is smart 200 00:16:37,463 --> 00:16:41,456 He's also arrogant and impulsive 201 00:16:43,469 --> 00:16:46,563 I've got it all worked out 202 00:16:47,740 --> 00:16:50,641 I will pass him a fake seal 203 00:16:52,644 --> 00:16:53,644 Then... 204 00:16:54,913 --> 00:16:57,905 If he knows that you have the seal 205 00:16:58,017 --> 00:17:03,580 He'll be upset and will hinder you 206 00:17:04,890 --> 00:17:08,792 But I don't trust him with the real seal 207 00:17:10,462 --> 00:17:16,094 I had no choice 208 00:17:54,640 --> 00:17:55,732 Tianhu 209 00:17:56,575 --> 00:17:57,701 Come here 210 00:18:03,415 --> 00:18:04,677 I've met Miss Meng 211 00:18:04,783 --> 00:18:05,783 Yes 212 00:18:06,318 --> 00:18:07,410 Miss Meng 213 00:18:11,023 --> 00:18:13,753 My second apprentice Fan Tianhu 214 00:18:13,859 --> 00:18:14,917 Brother Tianhu 215 00:18:15,594 --> 00:18:18,961 Tianhu, Miss Meng was sent here by her father 216 00:18:19,064 --> 00:18:21,123 The enemy is looking for... 217 00:18:21,233 --> 00:18:23,963 me and Uncle Meng everywhere 218 00:18:26,538 --> 00:18:29,735 They're searching for the imperial seals 219 00:18:32,111 --> 00:18:35,239 We know that Prince Kang is safe now 220 00:18:35,347 --> 00:18:37,247 Now you two must follow Uncle Meng 221 00:18:37,349 --> 00:18:41,581 and pass the seals to Prince Kang 222 00:18:47,626 --> 00:18:51,357 This is absolutely crucial 223 00:18:51,463 --> 00:18:53,988 Even without the other seal 224 00:18:54,099 --> 00:18:55,726 With this seal... 225 00:18:55,834 --> 00:19:00,066 Prince Kang can be enthroned 226 00:19:01,273 --> 00:19:06,768 That's why the enemy will try to steal it; Careful! 227 00:19:06,879 --> 00:19:07,879 Yes, master 228 00:19:08,080 --> 00:19:10,446 When you meet up with Uncle Meng... 229 00:19:10,549 --> 00:19:13,313 you must follow his lead 230 00:19:13,685 --> 00:19:16,779 As for the 'joint hands style' swordplay 231 00:19:16,889 --> 00:19:21,019 You two must work together 232 00:19:21,760 --> 00:19:22,760 Yes master 233 00:19:22,961 --> 00:19:24,519 Don't worry, master 234 00:19:24,630 --> 00:19:25,927 On this mission 235 00:19:26,031 --> 00:19:28,261 We'll show the enemy... 236 00:19:28,367 --> 00:19:29,595 what we're really made of 237 00:19:30,135 --> 00:19:31,932 Your spare set of clothes 238 00:19:32,037 --> 00:19:34,665 Go now while it's still early 239 00:19:37,709 --> 00:19:39,336 Master, I want to... 240 00:19:39,444 --> 00:19:43,847 Just go 241 00:19:44,816 --> 00:19:48,274 I've got Tianbao to take care of me 242 00:19:51,256 --> 00:19:52,256 Yes master 243 00:19:54,793 --> 00:19:56,385 Who'd have thought that... 244 00:19:56,495 --> 00:19:57,985 the imperial jade seal would be here! 245 00:20:02,834 --> 00:20:03,834 You... 246 00:20:03,936 --> 00:20:04,732 Is Mr. Meng home? 247 00:20:04,836 --> 00:20:06,201 He... 248 00:20:10,609 --> 00:20:11,701 Zheng 249 00:20:13,145 --> 00:20:15,875 Miss Cai, I'm here to see a friend 250 00:20:15,981 --> 00:20:17,539 You two are passing by? 251 00:20:18,250 --> 00:20:19,615 We're here to see a friend as well 252 00:20:20,185 --> 00:20:22,016 We're here to visit Meng 253 00:20:23,255 --> 00:20:25,689 You work undercover at the Fengyun Hall 254 00:20:25,791 --> 00:20:26,791 The leader knows 255 00:20:27,426 --> 00:20:28,666 Luckily we've followed you here 256 00:20:28,690 --> 00:20:30,321 Otherwise we wouldn't find Meng Xi 257 00:20:30,429 --> 00:20:31,487 What is it that you want? 258 00:20:31,597 --> 00:20:33,861 Give up the imperial jade seal 259 00:21:10,235 --> 00:21:11,497 Take him inside 260 00:21:12,137 --> 00:21:13,263 Hide our horses 261 00:21:13,372 --> 00:21:14,372 Yes 262 00:21:22,381 --> 00:21:23,746 Slow down, Tianhu 263 00:21:24,049 --> 00:21:25,516 I don't think we can walk any slower 264 00:21:26,084 --> 00:21:27,595 Miss Meng is tired, she's been walking all day 265 00:21:27,619 --> 00:21:28,950 She didn't rest at our home 266 00:21:29,054 --> 00:21:30,054 It's alright 267 00:21:31,757 --> 00:21:32,757 Someone's here 268 00:21:44,536 --> 00:21:45,730 Horses are so much quicker 269 00:21:45,837 --> 00:21:47,828 They were gone in a flash 270 00:21:48,573 --> 00:21:51,007 We've got to keep a low profile for our job 271 00:21:51,376 --> 00:21:53,844 We're almost there, let's go 272 00:22:31,917 --> 00:22:32,917 Who is it? 273 00:22:32,984 --> 00:22:35,214 Wanyan He, Head of Fengyun Hall 274 00:22:35,320 --> 00:22:37,083 I'm here to ask you to leave the hill 275 00:22:38,890 --> 00:22:41,859 I know that you sneaked into the base at Yanshan 276 00:22:41,960 --> 00:22:44,292 Give up the imperial jade seals 277 00:22:44,563 --> 00:22:45,563 Fine 278 00:23:00,712 --> 00:23:02,009 His legs are broken 279 00:23:14,826 --> 00:23:15,850 Don't kill him just yet 280 00:23:18,330 --> 00:23:19,456 Ask him about the seals 281 00:23:33,712 --> 00:23:36,442 Where are the seals? 282 00:23:36,782 --> 00:23:39,410 I don't know, Tianhu and Tianlong will know 283 00:23:39,518 --> 00:23:40,518 Where are they? 284 00:23:40,619 --> 00:23:43,110 They left the mountain 285 00:23:46,057 --> 00:23:47,217 We missed them 286 00:23:51,396 --> 00:23:52,396 This is it 287 00:24:02,641 --> 00:24:03,641 What's going on? 288 00:24:09,448 --> 00:24:10,768 I'm afraid something has happened 289 00:24:11,650 --> 00:24:13,140 Horse dung 290 00:24:13,251 --> 00:24:14,912 No light 291 00:24:15,020 --> 00:24:16,453 This is unusual 292 00:24:16,888 --> 00:24:19,482 Wait, let's climb over the wall 293 00:25:47,479 --> 00:25:48,571 Dad 294 00:25:57,022 --> 00:25:58,148 Dad 295 00:26:11,102 --> 00:26:13,263 It's probably some of our men 296 00:26:13,972 --> 00:26:15,269 He knew already 297 00:26:15,373 --> 00:26:17,136 He told us to check it out first 298 00:26:17,742 --> 00:26:20,677 Go inside first, wait and see 299 00:26:21,646 --> 00:26:22,646 Yes 300 00:27:05,890 --> 00:27:06,890 Dad 301 00:27:11,229 --> 00:27:13,220 The thieves are good 302 00:27:14,065 --> 00:27:15,225 No sign of them anywhere 303 00:27:18,336 --> 00:27:19,564 Go after them 304 00:27:19,838 --> 00:27:21,465 They've gone, let's return 305 00:27:22,674 --> 00:27:23,674 Tianhu 306 00:27:25,210 --> 00:27:26,541 This is... 307 00:28:25,437 --> 00:28:26,961 Let's go back 308 00:28:27,072 --> 00:28:28,937 It's a diversion 309 00:28:42,887 --> 00:28:43,887 Leader 310 00:28:51,930 --> 00:28:52,930 Never mind 311 00:28:54,232 --> 00:28:56,723 You are no match for them, let's go 312 00:28:58,636 --> 00:29:01,662 Tell Yannu to wait for my order 313 00:29:01,973 --> 00:29:02,973 Yes sir 314 00:29:24,796 --> 00:29:25,956 Uncle Meng 315 00:29:27,008 --> 00:29:28,008 So? 316 00:29:28,032 --> 00:29:29,090 Gone 317 00:29:29,501 --> 00:29:31,469 Tianlong, this is... 318 00:29:32,070 --> 00:29:33,833 Tianhu, he's also a student of Master Jing 319 00:29:33,938 --> 00:29:35,701 Come here to greet Uncle Meng 320 00:29:36,074 --> 00:29:39,271 Uncle Meng, I was told to bring the seal... 321 00:29:39,377 --> 00:29:40,571 I know 322 00:29:42,480 --> 00:29:44,710 You young people are our hope 323 00:29:45,717 --> 00:29:48,413 Brother Jing has two students like you 324 00:29:48,520 --> 00:29:50,283 He should be very pleased 325 00:29:51,456 --> 00:29:53,219 Rest a while, dad 326 00:29:54,959 --> 00:29:56,449 I don't have much time left 327 00:29:57,262 --> 00:30:01,096 Those people who were here 328 00:30:01,199 --> 00:30:05,693 They are the scum of Fengyun Hall 329 00:30:06,738 --> 00:30:09,969 Uncle Zheng's cover has been blown 330 00:30:10,241 --> 00:30:13,540 They will come back again 331 00:30:13,812 --> 00:30:14,506 What's to fear? 332 00:30:14,612 --> 00:30:16,239 We will head to Fengyun Hall right away 333 00:30:16,347 --> 00:30:17,644 Take care of the rogues 334 00:30:17,749 --> 00:30:20,877 No, not yet 335 00:30:22,187 --> 00:30:28,319 Hong-erh, get the imperial jade seal... 336 00:30:28,426 --> 00:30:29,825 behind the tablet above 337 00:30:29,928 --> 00:30:30,928 Yes dad 338 00:30:33,731 --> 00:30:35,221 Right above 339 00:30:47,245 --> 00:30:50,237 Go find Prince Kang 340 00:30:50,648 --> 00:30:56,644 Our country will rise again with the seals 341 00:31:00,925 --> 00:31:02,620 Dad 342 00:31:03,494 --> 00:31:04,859 Uncle Meng 343 00:31:06,064 --> 00:31:07,691 Dad 344 00:31:32,190 --> 00:31:35,091 He's gone 345 00:31:40,365 --> 00:31:41,423 Where's the seal? 346 00:31:49,140 --> 00:31:51,199 What? Someone stole it 347 00:31:51,309 --> 00:31:53,004 I saw no sign of anyone 348 00:31:55,980 --> 00:31:58,380 Stop crying 349 00:32:02,086 --> 00:32:03,986 Must have something to do with Fengyun Hall 350 00:32:04,889 --> 00:32:06,982 Hong-erh, did Uncle Zheng mention... 351 00:32:07,091 --> 00:32:08,771 anything about the Fengyun Hall's location? 352 00:32:08,795 --> 00:32:10,987 Yes, but I can't remember the exact location 353 00:32:11,095 --> 00:32:13,495 It's a big mansion at the city's west 354 00:32:14,599 --> 00:32:16,123 Let's go find out 355 00:32:18,269 --> 00:32:19,327 Let's go 356 00:32:23,174 --> 00:32:24,232 Hong-erh 357 00:32:26,177 --> 00:32:28,805 Go ahead 358 00:32:28,913 --> 00:32:32,110 Please buy four coffins for me 359 00:32:33,418 --> 00:32:34,885 I'll get the money 360 00:32:36,020 --> 00:32:37,020 Let's go 361 00:32:39,824 --> 00:32:41,792 Hong-erh, I'll pay first 362 00:32:46,531 --> 00:32:47,793 Dad 363 00:32:59,911 --> 00:33:00,911 What is it? 364 00:33:01,579 --> 00:33:02,807 Go get the medicine 365 00:33:03,281 --> 00:33:04,281 What about you? 366 00:33:05,249 --> 00:33:06,511 I'm fine 367 00:33:07,151 --> 00:33:09,051 Mr. Xiao, where's Yannu? 368 00:33:10,021 --> 00:33:11,113 Sister Cai is back 369 00:33:11,389 --> 00:33:13,118 What? That Zheng... 370 00:33:13,591 --> 00:33:15,058 Never mind 371 00:33:29,807 --> 00:33:31,035 Leader... 372 00:33:33,511 --> 00:33:35,311 There were two guys who're difficult to handle 373 00:33:35,423 --> 00:33:36,515 They killed old Tianqiao 374 00:33:36,624 --> 00:33:37,624 Right 375 00:33:38,282 --> 00:33:41,080 Their 'joint hands style' is very good 376 00:33:41,853 --> 00:33:44,947 Revenge for Tianqiao and snatch the seals 377 00:33:45,056 --> 00:33:48,150 We must separate those two guys 378 00:33:51,229 --> 00:33:52,924 Two young men? 379 00:33:54,198 --> 00:33:55,995 And a young girl 380 00:34:07,745 --> 00:34:08,871 I've got an excellent plan 381 00:34:10,748 --> 00:34:11,976 Get all our contacts... 382 00:34:12,083 --> 00:34:13,778 to spy on those two men 383 00:34:14,285 --> 00:34:15,513 Keep me posted 384 00:34:15,620 --> 00:34:16,620 Yes, sir 385 00:34:24,662 --> 00:34:27,927 Four coffins; Send them to The Meng Tea house 386 00:34:28,032 --> 00:34:29,952 Two taels of silver each including transportation 387 00:34:34,539 --> 00:34:36,632 Is there a Fengyun Hall nearby? 388 00:34:36,908 --> 00:34:39,240 Yes, Fengrun Hall, over there 389 00:34:45,260 --> 00:34:46,260 Excuse me 390 00:34:46,284 --> 00:34:48,013 Send the coffins over 391 00:34:48,119 --> 00:34:49,746 Sure 392 00:34:49,854 --> 00:34:50,479 Fetch someone 393 00:34:50,588 --> 00:34:51,282 Yes 394 00:34:51,589 --> 00:34:52,078 We'll be right back 395 00:34:52,190 --> 00:34:53,316 Sure 396 00:34:54,158 --> 00:34:55,455 Business... 397 00:34:55,560 --> 00:34:57,460 There's business... 398 00:34:57,562 --> 00:34:59,792 Hurry... 399 00:35:02,700 --> 00:35:04,964 Buying coffins, sir? 400 00:35:05,069 --> 00:35:06,195 What are you talking about? 401 00:35:07,371 --> 00:35:09,091 Where do they want the coffins delivered to? 402 00:35:09,115 --> 00:35:10,738 The Meng Tea House outside the city 403 00:35:10,842 --> 00:35:12,434 Bad luck for them 404 00:35:12,543 --> 00:35:15,842 They've got the dead and the sick 405 00:35:15,947 --> 00:35:17,141 How do you know? 406 00:35:17,248 --> 00:35:19,008 They asked about Fengrun Hall the herbal shop 407 00:35:19,032 --> 00:35:20,232 They've gone to fetch medicine 408 00:35:21,285 --> 00:35:23,719 Never mind, it sounded like Fengyun Hall 409 00:35:23,821 --> 00:35:25,152 We might have heard him wrong 410 00:35:35,500 --> 00:35:37,798 It's ready, have some tea 411 00:35:37,902 --> 00:35:39,802 Thanks, let's go 412 00:35:39,904 --> 00:35:41,030 Sure... 413 00:35:41,139 --> 00:35:43,699 To Meng Tea House, hurry 414 00:35:45,676 --> 00:35:47,371 Hurry... 415 00:35:47,712 --> 00:35:48,736 Be careful 416 00:35:53,351 --> 00:35:54,409 Be careful 417 00:35:59,423 --> 00:36:02,586 Miss Yan... 418 00:36:07,131 --> 00:36:09,531 Miss Yan, the men bought coffins 419 00:36:09,634 --> 00:36:11,761 They'll pass by on their way to Meng Tea House 420 00:36:14,939 --> 00:36:16,201 Is it one or two men? 421 00:36:16,307 --> 00:36:18,138 2; carrying the swords described by Cai Chang 422 00:36:18,476 --> 00:36:19,704 Get ready 423 00:36:19,810 --> 00:36:20,810 Yes 424 00:36:21,879 --> 00:36:24,677 I want to bury Uncle Meng first 425 00:36:25,116 --> 00:36:27,846 You're always so fussy 426 00:36:29,620 --> 00:36:31,485 Hong-erh is familiar with this area 427 00:36:31,589 --> 00:36:32,419 After we bury Uncle Meng... 428 00:36:32,523 --> 00:36:34,684 then she'll be ready to work with us 429 00:36:35,960 --> 00:36:37,518 Girls are girls 430 00:36:37,628 --> 00:36:39,152 Help 431 00:36:40,064 --> 00:36:42,464 Robbers 432 00:36:44,535 --> 00:36:45,900 Robbers! 433 00:36:47,838 --> 00:36:49,465 Help 434 00:36:51,175 --> 00:36:52,506 Leave! 435 00:36:54,178 --> 00:36:56,043 Let go of me 436 00:36:56,147 --> 00:36:57,614 Help 437 00:36:57,715 --> 00:36:59,580 Lady, the robbers are gone 438 00:37:00,518 --> 00:37:01,610 Gone? 439 00:37:10,838 --> 00:37:11,838 That was scary 440 00:37:11,862 --> 00:37:12,726 What happened? 441 00:37:12,830 --> 00:37:15,355 I was like, heading home; & they sprang out! 442 00:37:15,466 --> 00:37:16,956 They killed my driver 443 00:37:17,335 --> 00:37:19,929 If not for you two, I... 444 00:37:23,307 --> 00:37:24,706 Where do you live? 445 00:37:24,809 --> 00:37:26,538 Further down the road 446 00:37:27,245 --> 00:37:28,940 The robbers went that way 447 00:37:29,847 --> 00:37:31,974 They'll be waiting for me at front 448 00:37:32,283 --> 00:37:34,808 Let's see this young lady home, Tianlong 449 00:37:34,919 --> 00:37:35,919 That... 450 00:37:39,423 --> 00:37:41,482 That way? 451 00:37:41,592 --> 00:37:42,592 That way... 452 00:37:43,327 --> 00:37:45,352 Tianhu, the coffins... 453 00:37:45,463 --> 00:37:46,463 Then... 454 00:37:48,599 --> 00:37:49,998 Send them to the Meng residence 455 00:37:50,268 --> 00:37:52,964 Hong-erh needs help to bury Uncle Meng 456 00:37:53,070 --> 00:37:55,732 I'll walk with this lady. You head back first 457 00:38:10,821 --> 00:38:14,257 Be careful on your way 458 00:38:15,092 --> 00:38:16,092 I will 459 00:38:23,868 --> 00:38:26,928 Hurry back when you've sent the young lady home 460 00:38:43,921 --> 00:38:46,185 Leader, Miss Yan's plan worked 461 00:38:49,126 --> 00:38:50,525 Everything set? 462 00:38:50,628 --> 00:38:51,754 Yes 463 00:38:53,931 --> 00:38:55,125 Leader 464 00:38:59,704 --> 00:39:01,729 Great, go and rest 465 00:39:01,839 --> 00:39:02,839 Sure 466 00:39:04,675 --> 00:39:05,972 Do it as planned 467 00:39:06,077 --> 00:39:07,077 Yes 468 00:39:15,686 --> 00:39:18,917 He fell right into the trap 469 00:39:19,023 --> 00:39:20,023 Great 470 00:39:20,424 --> 00:39:21,424 Kill him 471 00:39:21,792 --> 00:39:25,922 No, they've still got the other seal 472 00:39:26,030 --> 00:39:27,657 Let's find out more first 473 00:39:28,299 --> 00:39:29,698 Hide at the back 474 00:39:45,626 --> 00:39:46,626 What? 475 00:39:46,650 --> 00:39:49,016 I fell and it hurts 476 00:39:51,956 --> 00:39:52,956 Dad 477 00:39:53,224 --> 00:39:54,452 Yan-erh 478 00:39:58,139 --> 00:39:59,139 Dad 479 00:39:59,163 --> 00:40:01,688 Yan-erh, why are you so late? 480 00:40:02,433 --> 00:40:03,798 Late? 481 00:40:03,901 --> 00:40:06,665 If it's not for Brother Fan, I'd be killed 482 00:40:07,605 --> 00:40:09,630 A few robbers 483 00:40:10,941 --> 00:40:12,909 They killed the driver 484 00:40:13,010 --> 00:40:14,341 They were about to come after me 485 00:40:14,445 --> 00:40:16,675 Luckily Brother Fan showed up 486 00:40:16,781 --> 00:40:18,715 Otherwise I wouldn't be here 487 00:40:20,251 --> 00:40:22,276 Mr. Fan, please come inside 488 00:40:23,587 --> 00:40:25,817 No, I have to go 489 00:40:25,923 --> 00:40:26,923 Then... 490 00:40:27,425 --> 00:40:28,915 He was urged by his Brother Tianlong 491 00:40:29,026 --> 00:40:30,857 to leave when I've arrived home 492 00:40:34,131 --> 00:40:37,692 Go in and have a rest please 493 00:40:37,802 --> 00:40:41,863 That's the least we can do for you 494 00:40:47,077 --> 00:40:48,203 Please 495 00:40:59,924 --> 00:41:00,924 Please 496 00:41:12,770 --> 00:41:13,896 Miss 497 00:41:27,451 --> 00:41:29,419 Please have a seat 498 00:41:32,423 --> 00:41:33,822 Prepare a feast 499 00:41:33,924 --> 00:41:35,687 No, I have to go 500 00:41:35,793 --> 00:41:38,853 It's still early, you haven't eaten 501 00:41:39,140 --> 00:41:40,140 Hurry... 502 00:41:40,164 --> 00:41:41,164 Yes 503 00:41:41,699 --> 00:41:44,566 You may leave after eating something 504 00:41:44,668 --> 00:41:47,432 I really have to go 505 00:41:49,306 --> 00:41:50,830 My brother will be home soon 506 00:41:50,941 --> 00:41:52,932 He admires a swordsman like you 507 00:41:53,043 --> 00:41:55,136 Please stay a while 508 00:41:55,246 --> 00:41:56,838 So that he'll meet you 509 00:41:58,816 --> 00:41:59,816 Then... 510 00:42:02,520 --> 00:42:06,786 My son's into martial arts; practices with servants 511 00:42:06,891 --> 00:42:09,189 His martial arts style ain't proper though 512 00:42:11,829 --> 00:42:15,287 It's good to practice at times like this 513 00:42:15,399 --> 00:42:17,629 Unfortunately he has no teacher 514 00:42:17,735 --> 00:42:21,831 Please teach him when he returns 515 00:42:21,939 --> 00:42:22,939 I'm not entitled to 516 00:42:26,544 --> 00:42:27,977 Go get changed 517 00:42:28,178 --> 00:42:29,202 Yes 518 00:42:37,788 --> 00:42:38,846 Dad 519 00:42:45,262 --> 00:42:46,262 What is it? 520 00:43:05,416 --> 00:43:07,680 Mister, I really have to go 521 00:43:07,985 --> 00:43:12,115 You know what my daughter just said? 522 00:43:13,223 --> 00:43:15,157 She won't allow me to treat you here 523 00:43:17,795 --> 00:43:19,353 I... I'm leaving now 524 00:43:19,463 --> 00:43:20,463 Not yet 525 00:43:20,497 --> 00:43:24,957 She wants to treat you to a meal at the backyard 526 00:43:27,504 --> 00:43:29,768 My daughter's spoiled 527 00:43:29,873 --> 00:43:32,740 She's never been so nice to any man 528 00:43:32,843 --> 00:43:34,504 I guess it's fate 529 00:43:34,612 --> 00:43:37,342 Don't let her down 530 00:43:53,263 --> 00:43:54,423 Sorry about the inconvenience 531 00:43:56,066 --> 00:43:57,931 What... still not ready? 532 00:43:58,035 --> 00:43:59,035 Yes 533 00:43:59,069 --> 00:44:00,366 Ready for what? 534 00:44:01,572 --> 00:44:04,564 I'll treat him to a feast here 535 00:44:04,675 --> 00:44:07,371 Lure him with your beauty 536 00:44:12,216 --> 00:44:13,774 Why don't you just capture him? 537 00:44:16,153 --> 00:44:18,713 If he doesn't have the seal with him... 538 00:44:18,822 --> 00:44:19,942 and he knows our intentions; 539 00:44:19,966 --> 00:44:21,558 Then it will be very difficult later! 540 00:44:22,393 --> 00:44:23,451 I don't get it 541 00:44:23,560 --> 00:44:25,460 I thought we've got the seal 542 00:44:25,562 --> 00:44:26,859 Isn't that enough? 543 00:44:26,964 --> 00:44:28,056 You don't know 544 00:44:28,165 --> 00:44:29,496 That's the emperor's seal 545 00:44:29,600 --> 00:44:31,591 Of course it's important 546 00:44:31,702 --> 00:44:33,294 But if they still have 547 00:44:33,404 --> 00:44:34,666 the seal of Emperor's father... 548 00:44:34,772 --> 00:44:36,364 We'll be in lot of trouble 549 00:44:36,874 --> 00:44:39,707 The Emperor is new to the throne 550 00:44:39,810 --> 00:44:42,506 His father had the power over the army 551 00:44:42,813 --> 00:44:45,543 With the emperor's father's seal, they can 552 00:44:45,649 --> 00:44:48,379 enthrone a new emperor against our country 553 00:44:48,485 --> 00:44:51,579 Be careful with that Fan guy 554 00:44:51,855 --> 00:44:53,288 I don't want to do it 555 00:44:53,791 --> 00:44:54,815 This is for a just cause 556 00:45:14,478 --> 00:45:20,678 Hong-erh, Uncle Meng's gone 557 00:45:21,218 --> 00:45:22,685 We must learn to live with his death 558 00:45:23,153 --> 00:45:25,018 And fulfil his dying wish 559 00:45:30,094 --> 00:45:33,586 The people of Fengyun Hall won't stop now 560 00:45:35,365 --> 00:45:37,890 Maybe the thief who stole the seal... 561 00:45:38,001 --> 00:45:39,229 is one of them 562 00:45:53,717 --> 00:45:55,685 We must bury Uncle Meng first 563 00:45:55,786 --> 00:45:57,720 And leave when Tianhu comes back 564 00:45:57,821 --> 00:46:02,622 No, I wish to stay a while longer with my dad 565 00:46:02,960 --> 00:46:04,689 Fine 566 00:46:14,138 --> 00:46:17,437 Where's Tianhu? It's late 567 00:46:18,375 --> 00:46:19,603 Brother Fan 568 00:46:27,851 --> 00:46:29,011 Brother Fan 569 00:46:30,320 --> 00:46:31,651 What are you thinking about? 570 00:46:31,955 --> 00:46:34,355 I wonder what Tianlong and Hong-erh are doing now 571 00:46:51,875 --> 00:46:54,673 Aren't you cold, Miss Fan? 572 00:46:57,714 --> 00:46:58,874 Are you really that dumb? 573 00:46:58,982 --> 00:47:01,075 I am dumb? 574 00:47:01,418 --> 00:47:03,113 You can only think of them? 575 00:47:04,655 --> 00:47:07,089 Please calm down, Miss Yan 576 00:47:09,326 --> 00:47:10,850 I'm a country bum 577 00:47:10,961 --> 00:47:14,260 I know nothing but martial arts 578 00:47:15,666 --> 00:47:19,193 You don't understand me... 579 00:47:21,205 --> 00:47:22,399 Come here 580 00:48:01,578 --> 00:48:03,512 Lady, the young master's here 581 00:48:07,451 --> 00:48:08,816 My brother's here 582 00:48:11,088 --> 00:48:13,352 Please go into the living room 583 00:48:20,163 --> 00:48:22,097 Tell him that I'll be right over 584 00:48:22,199 --> 00:48:23,199 Yes, lady 585 00:48:29,306 --> 00:48:32,673 Don't worry, my brother loves me 586 00:48:32,776 --> 00:48:34,175 I am sure you'll like him 587 00:48:41,118 --> 00:48:42,415 Here comes the young lady 588 00:48:55,966 --> 00:48:56,966 Brother 589 00:48:57,801 --> 00:49:00,634 Nice to meet you, I'm Yan He 590 00:49:00,737 --> 00:49:01,737 The pleasure is mine 591 00:49:03,717 --> 00:49:04,717 Have a seat 592 00:49:04,741 --> 00:49:05,741 Please 593 00:49:08,211 --> 00:49:11,339 I heard that you saved my sister 594 00:49:11,448 --> 00:49:14,906 I don't know how we can make it up to you 595 00:49:15,018 --> 00:49:16,918 We will marry my sister to you 596 00:49:17,020 --> 00:49:19,648 I, um... I can't... 597 00:49:23,627 --> 00:49:25,227 My younger sister's willing to marry you 598 00:49:25,262 --> 00:49:27,492 I hope you won't turn her down 599 00:49:34,604 --> 00:49:36,538 I'm afraid I don't deserve her 600 00:49:37,174 --> 00:49:38,835 Don't be ridiculous 601 00:49:39,242 --> 00:49:40,834 We the Yans have lived here for years 602 00:49:40,944 --> 00:49:43,435 We are a big family 603 00:49:43,547 --> 00:49:47,415 Unless you think we're not good enough? 604 00:49:48,852 --> 00:49:50,183 Not at all 605 00:49:50,787 --> 00:49:52,254 Then you agree 606 00:49:59,229 --> 00:50:00,856 Yes 607 00:50:01,264 --> 00:50:02,264 Right 608 00:50:07,871 --> 00:50:11,204 What a match! It's too late today 609 00:50:11,308 --> 00:50:13,208 You two can get married tomorrow 610 00:50:16,780 --> 00:50:18,475 I must tell my Brother Tianlong first 611 00:50:19,649 --> 00:50:21,708 Brother Fan, why the hesitance? 612 00:50:21,818 --> 00:50:24,378 My father looks forward to the wedding 613 00:50:24,488 --> 00:50:25,978 He's got a plan 614 00:50:26,490 --> 00:50:30,551 Hmm, there's army everywhere along the river 615 00:50:31,061 --> 00:50:33,825 Prince Kang will be enthroned at Jinling 616 00:50:34,131 --> 00:50:38,693 My son & I hope to work for the court 617 00:50:38,969 --> 00:50:42,427 If you're my son-in-law, we can go together 618 00:50:43,473 --> 00:50:45,532 You plan to help Prince Kang? 619 00:50:46,143 --> 00:50:48,134 That's excellent, I... 620 00:50:48,245 --> 00:50:49,245 What? 621 00:50:50,547 --> 00:50:52,538 That's what I had in mind 622 00:50:52,649 --> 00:50:54,549 But I have no recommendation 623 00:50:55,085 --> 00:50:58,316 I heard that the two emperors... 624 00:50:58,422 --> 00:51:00,185 have sent someone with their seals 625 00:51:00,290 --> 00:51:01,587 But there's no sign of the seals 626 00:51:01,958 --> 00:51:03,838 If only we can get hold of the Imperial seals... 627 00:51:03,862 --> 00:51:05,918 We can present them to the court 628 00:51:06,196 --> 00:51:07,424 You can be our leader then 629 00:51:07,531 --> 00:51:11,331 You could even be a general then 630 00:51:13,770 --> 00:51:17,035 But where can we find the seals? 631 00:51:17,140 --> 00:51:20,303 It won't be easy 632 00:51:20,410 --> 00:51:23,345 I think it will take a lot of work 633 00:51:23,880 --> 00:51:26,110 Are the seals really that important? 634 00:51:26,216 --> 00:51:29,674 Yes, although Prince Kang is a son of the emperor 635 00:51:29,786 --> 00:51:32,653 Without the Emperor's Imperial seal... 636 00:51:32,756 --> 00:51:34,223 It won't be legitimate 637 00:51:35,092 --> 00:51:37,185 As for the emperor's father's seal 638 00:51:37,294 --> 00:51:40,195 It has the power over the army 639 00:51:40,297 --> 00:51:41,992 Right, without the army... 640 00:51:42,099 --> 00:51:44,090 We won't be able to fight the enemy 641 00:51:44,201 --> 00:51:46,032 Think about it 642 00:51:46,136 --> 00:51:47,467 If we can find the seals... 643 00:51:47,571 --> 00:51:50,335 Power and wealth will be ours 644 00:51:51,808 --> 00:51:53,776 Wealth isn't that important 645 00:51:53,877 --> 00:51:56,675 But, I mean power in the court! 646 00:51:56,780 --> 00:51:59,806 With power we can accomplish something 647 00:52:00,650 --> 00:52:05,212 But the seals are hard to find 648 00:52:07,557 --> 00:52:10,219 Brother Yan, since we're a family now 649 00:52:10,594 --> 00:52:11,959 I will be frank 650 00:52:12,295 --> 00:52:14,320 I've got the seal 651 00:52:22,072 --> 00:52:23,505 You have it with you? 652 00:52:27,043 --> 00:52:28,738 I haven't looked at it 653 00:52:29,312 --> 00:52:32,213 I'll show you 654 00:52:47,764 --> 00:52:48,890 A fake? 655 00:52:50,133 --> 00:52:52,397 You must be kidding 656 00:52:55,539 --> 00:52:58,064 No, I understand 657 00:53:01,144 --> 00:53:04,477 Brother Yan, lend me a horse 658 00:53:04,581 --> 00:53:08,210 I'll be back in half an hour with the real one 659 00:53:08,629 --> 00:53:09,629 Great 660 00:53:09,653 --> 00:53:10,653 Goodbye 661 00:53:10,754 --> 00:53:12,915 I'll see you out. Please 662 00:53:15,325 --> 00:53:16,383 Please 663 00:53:26,436 --> 00:53:29,269 Mr. Xiao, we are heading to the Meng residence 664 00:53:29,372 --> 00:53:30,771 After that Fan guy leaves 665 00:53:30,874 --> 00:53:32,239 Then we will take out 666 00:53:32,342 --> 00:53:33,104 Meng's daughter and Wang Tianlong 667 00:53:33,210 --> 00:53:35,804 No, wait for Fan's return first 668 00:53:35,912 --> 00:53:37,038 Don't worry 669 00:53:37,147 --> 00:53:39,308 We will steer clear of Fan's way 670 00:53:40,027 --> 00:53:41,667 Maybe we should wait for the leader first 671 00:53:41,691 --> 00:53:42,712 There's no need 672 00:53:42,819 --> 00:53:43,899 I assume all responsibility 673 00:53:43,923 --> 00:53:44,446 Go 674 00:53:44,754 --> 00:53:45,846 Go on 675 00:53:49,392 --> 00:53:50,757 Brother Fan, hurry back 676 00:54:06,910 --> 00:54:07,910 Someone's here 677 00:54:11,314 --> 00:54:13,339 You're finally back, Tianhu 678 00:54:16,820 --> 00:54:17,946 What's wrong? 679 00:54:18,488 --> 00:54:20,388 I think you know 680 00:54:22,559 --> 00:54:24,424 What? 681 00:54:24,527 --> 00:54:27,155 You've got the real seal? 682 00:54:29,966 --> 00:54:32,696 Does it matter? 683 00:54:33,670 --> 00:54:34,796 Of course it does 684 00:54:35,505 --> 00:54:36,995 If I had it... 685 00:54:37,107 --> 00:54:38,734 I'd have over 100 men following me 686 00:54:38,842 --> 00:54:39,399 What is it? 687 00:54:39,509 --> 00:54:41,229 The brother and sister of Yan family said... 688 00:54:41,253 --> 00:54:43,578 they are willing to uproot and 689 00:54:43,680 --> 00:54:46,080 work for Prince Kang with me 690 00:54:46,182 --> 00:54:47,877 Who would have thought... 691 00:54:48,551 --> 00:54:50,815 I made a complete fool of myself because of you 692 00:54:53,523 --> 00:54:54,751 I'll hand it to you 693 00:54:54,858 --> 00:54:55,916 No 694 00:54:56,660 --> 00:54:57,752 What do you want? 695 00:54:59,663 --> 00:55:01,927 Brother Wang said you saved a girl en-route 696 00:55:02,032 --> 00:55:04,933 You took her home? Uncle Zheng 697 00:55:05,035 --> 00:55:07,367 mentioned that Fengyun Hall is around there 698 00:55:07,470 --> 00:55:08,470 What? 699 00:55:09,139 --> 00:55:11,266 You are saying that the Yan family 700 00:55:11,374 --> 00:55:12,898 Or could they be Wanyan? 701 00:55:13,009 --> 00:55:14,237 Not Yan? 702 00:55:14,344 --> 00:55:15,436 Nonsense 703 00:55:15,545 --> 00:55:17,410 I'm engaged to Miss Yan 704 00:55:17,514 --> 00:55:19,311 I think I know what her surname is 705 00:55:20,250 --> 00:55:22,650 Or they might be lying 706 00:55:22,752 --> 00:55:24,913 I won't be fooled 707 00:55:25,021 --> 00:55:28,320 It's serious, be careful 708 00:55:28,425 --> 00:55:30,655 So, will you hand it over? 709 00:55:31,972 --> 00:55:32,972 No 710 00:55:32,996 --> 00:55:33,996 No? 711 00:55:36,643 --> 00:55:37,643 Tianhu 712 00:55:37,667 --> 00:55:39,225 You forced me 713 00:55:40,070 --> 00:55:42,834 Come on, I'm not scared 714 00:55:42,939 --> 00:55:45,635 If you win, you can keep the seal 715 00:55:45,942 --> 00:55:46,942 Tianhu 716 00:55:47,677 --> 00:55:48,735 Scared? 717 00:55:48,845 --> 00:55:49,971 Tianhu 718 00:55:53,483 --> 00:55:56,043 Our master said that we have to stick together 719 00:55:56,152 --> 00:55:57,449 I'd never have thought... 720 00:55:57,554 --> 00:55:59,021 we'd be fighting each other now 721 00:56:02,192 --> 00:56:04,854 So the master lied and you lied to me 722 00:56:08,642 --> 00:56:09,642 What's your problem? 723 00:56:09,666 --> 00:56:11,827 This involves our country 724 00:56:11,935 --> 00:56:13,334 You want the seal 725 00:56:13,436 --> 00:56:15,495 You'll have to be able to defeat us first 726 00:56:21,745 --> 00:56:22,973 Hong-erh, no! 727 00:56:23,079 --> 00:56:24,307 Tianhu 728 00:56:24,981 --> 00:56:26,346 Hong-erh 729 00:56:27,317 --> 00:56:28,341 Tianhu 730 00:56:29,152 --> 00:56:30,346 What? 731 00:56:30,453 --> 00:56:33,217 I've to go and inform them 732 00:56:34,023 --> 00:56:35,183 You can't 733 00:56:36,159 --> 00:56:38,957 So? You'll make me stay? 734 00:56:44,511 --> 00:56:45,511 Tianhu 735 00:56:45,535 --> 00:56:47,935 Tianlong, let him go 736 00:56:50,006 --> 00:56:52,338 Tianlong, you haven't heard 737 00:56:52,442 --> 00:56:54,603 He's engaged to Miss Yan 738 00:57:10,226 --> 00:57:11,853 We should have come on horses 739 00:57:11,961 --> 00:57:13,087 There's no need to rush 740 00:57:13,563 --> 00:57:15,497 If that Fan guy comes back 741 00:57:25,275 --> 00:57:27,607 He could have heard us 742 00:59:35,738 --> 00:59:37,103 Keep one alive 743 00:59:39,309 --> 00:59:40,674 Go get the girl 744 00:59:42,879 --> 00:59:43,903 Tianlong 745 00:59:44,013 --> 00:59:45,105 Don't worry 746 00:59:45,214 --> 00:59:46,511 I'll get the medicine 747 00:59:49,786 --> 00:59:51,913 I knew you'll be back 748 00:59:52,021 --> 00:59:53,113 You can't blame me 749 00:59:53,489 --> 00:59:54,717 For what? 750 00:59:54,824 --> 00:59:56,223 You couldn't speak for the master 751 00:59:56,326 --> 00:59:59,921 The master had to be careful because this is serious 752 01:00:01,975 --> 01:00:02,975 If we stick together 753 01:00:02,999 --> 01:00:05,263 It doesn't matter who carries the seal 754 01:00:06,002 --> 01:00:08,869 You're the bearer, of course you'd say that 755 01:00:13,176 --> 01:00:14,473 Then you take it 756 01:00:18,648 --> 01:00:20,411 Wait here for me, Tianlong 757 01:00:20,950 --> 01:00:22,281 Tianhu 758 01:00:23,252 --> 01:00:24,310 With this... 759 01:00:24,420 --> 01:00:26,445 I can capture the Yans 760 01:00:26,823 --> 01:00:27,823 Tianhu 761 01:00:32,996 --> 01:00:34,088 Tianhu 762 01:00:34,631 --> 01:00:35,757 Tianlong 763 01:00:42,338 --> 01:00:45,239 Stop the bleeding first 764 01:00:59,822 --> 01:01:02,290 People of Fengyun Hall; so this place is... 765 01:01:18,852 --> 01:01:19,852 Leader 766 01:01:19,876 --> 01:01:22,538 Cai Chang, without my permission... 767 01:01:22,645 --> 01:01:25,307 You went ahead to steal the seal 768 01:01:25,415 --> 01:01:26,643 Then it got worse 769 01:01:26,749 --> 01:01:28,216 You went ahead for the revenge? 770 01:01:28,317 --> 01:01:31,753 I was wrong, leader 771 01:01:32,055 --> 01:01:35,047 But I didn't hinder the important task of seal's seizure 772 01:01:35,324 --> 01:01:36,689 Where are Zongba and Gewu? 773 01:01:36,793 --> 01:01:39,353 They were killed in action 774 01:01:39,462 --> 01:01:42,090 So we lost? 775 01:01:42,699 --> 01:01:43,825 I'm ready for my punishment 776 01:01:44,667 --> 01:01:45,667 Fine 777 01:01:48,104 --> 01:01:49,332 Men 778 01:01:51,974 --> 01:01:53,908 Leader, Sister Cai is wrong 779 01:01:54,010 --> 01:01:55,477 She should be punished 780 01:01:55,578 --> 01:01:58,103 But we need her now 781 01:01:58,214 --> 01:02:00,409 If that Fan guy comes back with the seal 782 01:02:00,516 --> 01:02:01,642 Enough 783 01:02:01,984 --> 01:02:05,317 What if Wang Tianlong tags along? 784 01:02:05,421 --> 01:02:08,913 Not only we won't get the seal, we'll be in a fight 785 01:02:09,225 --> 01:02:11,318 Maybe Sister Cai can do things the right way now 786 01:02:18,568 --> 01:02:19,568 Get up 787 01:02:20,670 --> 01:02:21,864 Thank you, leader 788 01:03:05,915 --> 01:03:06,915 Excellent timing 789 01:03:18,661 --> 01:03:19,753 This way please, Mr. Fan 790 01:03:29,405 --> 01:03:32,772 You sure are a man of word 791 01:03:35,645 --> 01:03:36,645 Please 792 01:03:47,023 --> 01:03:48,115 Have a seat 793 01:03:53,296 --> 01:03:56,163 You've got the real seal? 794 01:03:56,499 --> 01:03:58,490 Yes, but... 795 01:03:58,601 --> 01:04:01,161 Brother Yan, you mentioned that 796 01:04:01,270 --> 01:04:05,400 without the emperor's seal, it won't be legitimate 797 01:04:05,875 --> 01:04:06,875 That's right 798 01:04:07,643 --> 01:04:09,736 But we only have the emperor's father's seal 799 01:04:09,846 --> 01:04:11,074 But not the emperor's 800 01:04:11,180 --> 01:04:12,180 Right 801 01:04:15,184 --> 01:04:16,742 Don't worry 802 01:04:16,853 --> 01:04:19,413 We've found out the whereabouts of the... 803 01:04:22,091 --> 01:04:23,991 Emperor's seal. It's at Fengyun Hall 804 01:04:24,861 --> 01:04:26,692 If your seal is real... 805 01:04:26,796 --> 01:04:28,491 We can go there and grab it 806 01:04:29,232 --> 01:04:30,824 Great, let's go 807 01:04:33,302 --> 01:04:35,566 The seal you have 808 01:04:35,671 --> 01:04:37,434 Could it be a fake? 809 01:04:38,975 --> 01:04:39,975 Of course not 810 01:04:40,376 --> 01:04:41,707 Why don't you show me? 811 01:04:44,780 --> 01:04:46,873 After we've got the emperor's seal 812 01:04:46,983 --> 01:04:48,541 We can take a look then 813 01:04:55,558 --> 01:04:58,425 Brother Fan, I'll tell you the truth 814 01:04:59,128 --> 01:05:02,325 We've got the seal here 815 01:05:07,803 --> 01:05:09,202 Could it be a fake? 816 01:05:09,305 --> 01:05:10,431 Take a look 817 01:05:11,741 --> 01:05:13,299 I know someone who's seen it before 818 01:05:13,809 --> 01:05:15,970 He'll know the difference 819 01:05:16,412 --> 01:05:17,504 I'll show him 820 01:05:26,923 --> 01:05:29,517 You don't trust me? 821 01:06:33,266 --> 01:06:34,266 Get hold of him 822 01:06:34,290 --> 01:06:35,382 Yes 823 01:06:37,860 --> 01:06:39,725 That Miss Yan went this way 824 01:06:39,829 --> 01:06:40,887 This way? 825 01:06:40,997 --> 01:06:43,659 Right, I remember the red stones 826 01:06:43,766 --> 01:06:44,994 Red stones? 827 01:06:45,835 --> 01:06:47,700 This is the way to Fengyun Hall 828 01:06:47,803 --> 01:06:48,292 You've been there? 829 01:06:48,404 --> 01:06:51,635 No, but I remember Uncle Zheng mentioning 830 01:06:51,741 --> 01:06:54,733 something about red stones on the path 831 01:06:55,878 --> 01:06:58,039 So Tianhu is in Fengyun Hall? 832 01:06:59,048 --> 01:07:00,048 Hurry 833 01:07:15,898 --> 01:07:18,890 Where's the emperor's father's seal? 834 01:07:19,235 --> 01:07:21,863 I'll never tell 835 01:07:26,242 --> 01:07:29,609 You are a tough man 836 01:07:31,647 --> 01:07:34,707 What about your Brother Tianlong? 837 01:07:35,351 --> 01:07:37,080 I'll get hold of him too 838 01:07:38,387 --> 01:07:39,581 I dare you 839 01:07:46,272 --> 01:07:47,272 This is it? 840 01:07:47,296 --> 01:07:48,194 Not sure 841 01:07:48,297 --> 01:07:49,992 It's the only mansion here 842 01:07:52,268 --> 01:07:54,429 Wait here, I'll sneak in 843 01:08:31,507 --> 01:08:32,701 Leader 844 01:08:35,277 --> 01:08:37,677 We couldn't find the seal on Fan 845 01:08:38,047 --> 01:08:39,514 He won't say anything 846 01:08:39,615 --> 01:08:40,673 What now? 847 01:08:44,019 --> 01:08:46,852 Maybe you should go 848 01:08:49,225 --> 01:08:52,319 Try and convince him to blurt it out 849 01:08:52,428 --> 01:08:53,428 I won't 850 01:08:57,533 --> 01:09:01,094 Try it, come on 851 01:09:01,203 --> 01:09:04,229 I'll try to nab Wang Tianlong and the girl 852 01:09:09,478 --> 01:09:10,478 Leader... 853 01:09:10,513 --> 01:09:11,343 Wang Tianlong is... 854 01:09:11,447 --> 01:09:13,438 acting very suspiciously outside the door 855 01:09:16,185 --> 01:09:17,243 Bring him in 856 01:09:17,353 --> 01:09:18,353 Yes 857 01:09:19,155 --> 01:09:22,556 Let's go to the living room 858 01:09:22,658 --> 01:09:24,091 We'll welcome him there 859 01:09:24,193 --> 01:09:25,193 Yes 860 01:09:36,906 --> 01:09:38,806 Take care of Fan 861 01:10:53,682 --> 01:10:54,774 Where's Fan Tianhu? 862 01:10:54,883 --> 01:10:57,681 You wanna die with him, is it? 863 01:12:30,979 --> 01:12:31,979 Please 864 01:13:05,614 --> 01:13:06,614 Come on 865 01:13:49,324 --> 01:13:50,586 Miss Yan 866 01:13:59,735 --> 01:14:00,735 Bitch 867 01:14:02,171 --> 01:14:04,503 Did Wanyan He tell you to strip here? 868 01:14:08,510 --> 01:14:10,478 I'll beat him up, Miss Yan 869 01:14:10,579 --> 01:14:12,604 Stop the beating 870 01:14:13,115 --> 01:14:15,015 Cut the shit out 871 01:14:15,117 --> 01:14:17,278 I won't tell you 872 01:14:17,386 --> 01:14:18,386 the location of the seal 873 01:14:20,656 --> 01:14:22,988 Luckily my master arranged it 874 01:14:23,091 --> 01:14:27,027 He gave me a fake seal 875 01:14:29,131 --> 01:14:31,224 And now you want to find the real one? 876 01:14:31,333 --> 01:14:33,494 Forget it, get the hell out 877 01:15:21,416 --> 01:15:23,509 Thank you, Hong-erh 878 01:15:32,661 --> 01:15:33,855 Tianlong isn't here? 879 01:15:33,962 --> 01:15:35,190 You still remember him? 880 01:15:35,297 --> 01:15:37,857 He must be so cross with me! 881 01:15:37,966 --> 01:15:39,058 If you didn't leave us 882 01:15:39,167 --> 01:15:40,862 We wouldn't need to save you now 883 01:15:43,405 --> 01:15:44,531 Then where's the real seal? 884 01:15:45,874 --> 01:15:47,354 I'll get it, let me grab my top first 885 01:16:57,579 --> 01:16:58,978 What, Tianlong's here too? 886 01:17:00,182 --> 01:17:01,182 Oh, no! 887 01:20:20,282 --> 01:20:21,715 Tianlong 55673

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.