All language subtitles for Happy.Valley.S01E01.HDTV.XviD-AFG-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,041 --> 00:00:18,920 Have you got a fire extinguisher? A f...? 2 00:00:18,921 --> 00:00:21,932 For putting out fires. I've got one in the car, but I may need something bigger. 3 00:00:21,932 --> 00:00:24,591 There's a fella round the corner reckoning to set fire to himself! 4 00:00:24,671 --> 00:00:27,311 Thank you, we're on top of that. How much for these? 5 00:00:30,871 --> 00:00:32,830 Nice glasses. 6 00:00:32,831 --> 00:00:35,430 Well, he can send himself to paradise - that's his choice - 7 00:00:35,431 --> 00:00:38,710 but he's not taking my eyebrows with him. 8 00:00:38,711 --> 00:00:41,510 Oh, what, you think I give a toss about what you do? 9 00:00:41,511 --> 00:00:44,110 You're just bloody scum, you're like pigs, like animals! 10 00:00:44,111 --> 00:00:45,350 Do we know his name? 11 00:00:45,351 --> 00:00:48,350 Liam Hughes. 23. Unemployed. Smackhead. 12 00:00:48,351 --> 00:00:51,430 What's he upset about? His ex. His ex. 13 00:00:51,431 --> 00:00:54,871 She finished with him three days ago, now she's sleeping with his best bud. 14 00:00:56,311 --> 00:00:59,110 We've got a high-ranking highly trained specialist expert 15 00:00:59,111 --> 00:01:01,710 police negotiator on his way over from Wakefield. 16 00:01:01,711 --> 00:01:03,030 ETA? 17 00:01:03,031 --> 00:01:05,630 Basically it's you and me, kid. 18 00:01:05,631 --> 00:01:09,470 Go and close down the comedy department. 19 00:01:09,471 --> 00:01:11,550 The one and only... human barbecue! 20 00:01:11,551 --> 00:01:13,990 You come any closer and I'm setting meself off, all right! 21 00:01:13,991 --> 00:01:18,110 What's happened, Liam? I don't know why you've brought that. If you accidentally fireball yourself... 22 00:01:18,111 --> 00:01:22,390 There'll be no accident about it. ..You're going to get foamed, and believe you me, it's not a good look. 23 00:01:22,391 --> 00:01:24,950 How's it all come to this then, lad? 24 00:01:24,951 --> 00:01:27,150 I've been humiliated. 25 00:01:27,151 --> 00:01:28,710 Humiliated? 26 00:01:28,711 --> 00:01:32,190 I don't want to talk about it all right? OK. 27 00:01:32,191 --> 00:01:35,590 You know, actions speak louder than words. 28 00:01:35,591 --> 00:01:38,270 OK. Can I just say this though, Liam? 29 00:01:38,271 --> 00:01:40,790 The lighter's making me nervous. 30 00:01:40,791 --> 00:01:43,790 You've had a lot to drink and you've got the shakes and you might 31 00:01:43,791 --> 00:01:47,910 press it without intending to, and I'd like you to put it down. Leave me alone, you stupid bitch. 32 00:01:47,911 --> 00:01:51,510 You're upset, I understand that. The point I'm making is that with all these fumes... 33 00:01:51,511 --> 00:01:54,950 frankly, I don't know how you're staying conscious - you could go up any second 34 00:01:54,951 --> 00:01:57,790 whether you intend to or not, and once you go up, you won't just go up 35 00:01:57,791 --> 00:02:00,990 a bit, you'll go up a lot, and the other big thing to say is, it hurts. 36 00:02:00,991 --> 00:02:03,390 Three seconds in and you'll be screaming at me 37 00:02:03,391 --> 00:02:06,390 to put you out, seven seconds in and you'll be begging me to shoot you. 38 00:02:06,391 --> 00:02:08,830 Control to Bravo. November. 9-5-1-2. 39 00:02:08,831 --> 00:02:12,070 I've a negotiator on his way to you, but he's stuck in traffic. OK. 40 00:02:12,071 --> 00:02:15,070 He says the big thing is to keep the subject engaged in conversation. 41 00:02:15,071 --> 00:02:17,390 Yeah, I think we've got that covered. 42 00:02:17,391 --> 00:02:20,670 I'm Catherine, by the way. I'm 47, I'm divorced, I live with my sister 43 00:02:20,671 --> 00:02:23,870 who's a recovering heroin addict. I have two grown-up children. 44 00:02:23,871 --> 00:02:27,230 One dead, one who doesn't speak to me, and a grandson. So... 45 00:02:27,231 --> 00:02:30,030 Why? Why doesn't he speak to you? 46 00:02:30,031 --> 00:02:32,751 It's complicated. Let's talk about you. 47 00:02:34,551 --> 00:02:37,030 # There's a tower block overhead 48 00:02:37,031 --> 00:02:38,870 # All you've got's your benefits 49 00:02:38,871 --> 00:02:41,351 # And you're barely scraping by 50 00:02:43,871 --> 00:02:46,470 # In this trouble town 51 00:02:46,471 --> 00:02:49,671 # Troubles are found 52 00:02:54,631 --> 00:02:58,870 # Stuck in speed-bump city where the only thing that's pretty 53 00:02:58,871 --> 00:03:01,671 ♪ Is the thought of getting out. ♪ 54 00:03:09,631 --> 00:03:11,670 Nevison'll see you now, Kevin. 55 00:03:11,671 --> 00:03:13,471 Oh, terrific. Thank you. 56 00:03:15,951 --> 00:03:18,270 Kevin. 57 00:03:18,271 --> 00:03:21,030 Nevison. What's up? Oh, nothing. Nothing's up. 58 00:03:21,031 --> 00:03:24,671 As such. I... Can I...? 59 00:03:31,431 --> 00:03:32,671 Can I...? 60 00:03:33,951 --> 00:03:37,990 The thing is... OK... Melissa. 61 00:03:37,991 --> 00:03:41,790 Melissa. My eldest. 62 00:03:41,791 --> 00:03:43,430 I know who Melissa is, Kevin. 63 00:03:43,431 --> 00:03:45,630 She's very bright, she's very clever. 64 00:03:45,631 --> 00:03:48,510 We tried to get her in at Salter Hebble High, 65 00:03:48,511 --> 00:03:50,790 but it's outside the catchment area. 66 00:03:50,791 --> 00:03:54,670 The thing is... we - Jenny - it was Jenny's idea. 67 00:03:54,671 --> 00:03:58,630 She - Melissa - sat the entrance exam to St Bartholomew's. 68 00:03:58,631 --> 00:04:02,350 They've offered her a place. But not a scholarship. 69 00:04:02,351 --> 00:04:04,510 There's a lot of competition. 70 00:04:04,511 --> 00:04:07,870 We'd like to be able to send her there, obviously, 71 00:04:07,871 --> 00:04:13,071 but the thing is... I'd need a pay rise. 72 00:04:15,431 --> 00:04:18,910 If we can't send her there she'll have to go to Wellesley Hill, 73 00:04:18,911 --> 00:04:21,790 which - you know... it does its best, but... 74 00:04:21,791 --> 00:04:25,870 This is a great opportunity for her at St Bartholomew's. 75 00:04:25,871 --> 00:04:27,790 I don't pay you peanuts, Kevin. 76 00:04:27,791 --> 00:04:30,990 No, Nevison, I know that. How much is it? 77 00:04:30,991 --> 00:04:33,590 £9,800 a year. 78 00:04:33,591 --> 00:04:35,910 9,800. What about Catriona? 79 00:04:35,911 --> 00:04:37,550 Catriona's eight. 80 00:04:37,551 --> 00:04:40,790 Yeah, but she's not daft, is she? You can't send one and not the other. 81 00:04:40,791 --> 00:04:43,750 Well, we'll cross that bridge when we get there. 82 00:04:43,751 --> 00:04:47,630 19,600 a year for five years, most likely seven. 83 00:04:47,631 --> 00:04:50,790 That's just shy of £140,000. 137,200. 84 00:04:50,791 --> 00:04:52,710 Wellesley Hill's not a bad school, Kevin. 85 00:04:52,711 --> 00:04:55,150 I'm not saying it is... 86 00:04:55,151 --> 00:04:57,670 A clever kid will do well wherever they go. Look at me! 87 00:04:57,671 --> 00:05:00,630 That's... you're a great example to all of us, 88 00:05:00,631 --> 00:05:02,310 of course, Nevison. That's... 89 00:05:02,311 --> 00:05:05,630 The thing is, I've got 115 permanent staff working here, Kevin. 90 00:05:05,631 --> 00:05:09,190 I know how many people work here, Nevison. I do their wages. 91 00:05:09,191 --> 00:05:11,830 If they all asked for a rise so they could send their kids to 92 00:05:11,831 --> 00:05:14,470 St Bartholomew's I'd struggle to make a profit, wouldn't I? 93 00:05:14,471 --> 00:05:19,550 I didn't necessarily mean the whole amount... I'll tell you what I'm going to do, Kevin. 94 00:05:19,551 --> 00:05:21,431 I'm going to think about it. 95 00:05:29,111 --> 00:05:30,590 Catherine! 96 00:05:30,591 --> 00:05:35,510 Hello. I thought I might catch you. Do you know anything about this man that tried to set fire 97 00:05:35,511 --> 00:05:37,830 to himself this morning? Yes, he didn't. 98 00:05:37,831 --> 00:05:41,550 No, the one who was threatening to. An incident occurred and it was dealt with swiftly 99 00:05:41,551 --> 00:05:47,190 and efficiently by community police officers. It's not engaging copy. It really wasn't that exciting. 100 00:05:47,191 --> 00:05:49,470 Are you doing anything this evening? Telly. 101 00:05:49,471 --> 00:05:52,470 You wouldn't like to go out for something to eat? 102 00:05:52,471 --> 00:05:56,710 I'm losing my job. We all are. 103 00:05:56,711 --> 00:05:58,590 The Gazette's closing down. 104 00:05:58,591 --> 00:06:00,190 You're kidding. 105 00:06:00,191 --> 00:06:02,350 128 years in print and now it's... 106 00:06:02,351 --> 00:06:05,030 Well, it's not closing down, it's all going online. 107 00:06:05,031 --> 00:06:07,390 God, Richard, I'm really sorry. 108 00:06:07,391 --> 00:06:11,551 They're announcing it officially tomorrow. I've got four weeks left. 109 00:06:13,271 --> 00:06:16,630 Look, I've got to go, I've got to pick Ryan up. 110 00:06:16,631 --> 00:06:21,310 I assume you know. But I only heard this morning, I was covering something at court. 111 00:06:21,311 --> 00:06:25,631 Tommy Lee Royce's been released. 112 00:06:27,191 --> 00:06:29,231 Did you know? 113 00:06:30,271 --> 00:06:32,350 No. 114 00:06:32,351 --> 00:06:37,870 I mean, I knew it'd be around now, but... 115 00:06:37,871 --> 00:06:41,671 Apparently... he's out. 116 00:06:58,511 --> 00:07:00,590 Oi! 117 00:07:00,591 --> 00:07:02,870 Catherine! 118 00:07:02,871 --> 00:07:06,550 Hello! Sorry, you haven't got five minutes, have you? 119 00:07:06,551 --> 00:07:08,311 Ryan! 120 00:07:11,351 --> 00:07:14,871 You're such a nice little boy, Ryan. Most of the time. 121 00:07:16,471 --> 00:07:20,150 But then you let this unpleasant temper get the better of you. 122 00:07:20,151 --> 00:07:22,670 And I understand you get frustrated, 123 00:07:22,671 --> 00:07:25,751 but you've got to find better ways of dealing with it. 124 00:07:27,511 --> 00:07:29,990 Did he... hurt anyone? 125 00:07:29,991 --> 00:07:32,990 Well, no, he hurt himself. 126 00:07:32,991 --> 00:07:37,870 Nobody else got hurt, but the point is, Ryan, they could've done. 127 00:07:37,871 --> 00:07:40,190 When you start throwing chairs across the room 128 00:07:40,191 --> 00:07:42,590 and using unacceptable language... 129 00:07:42,591 --> 00:07:46,630 and, you see, we do have a responsibility to protect 130 00:07:46,631 --> 00:07:48,311 the other children. 131 00:07:55,711 --> 00:07:57,430 I'm watching telly. 132 00:07:57,431 --> 00:07:59,470 Can you get changed first, please? 133 00:07:59,471 --> 00:08:03,230 Why? Cos I said so. Can I have some juice, then? 134 00:08:03,231 --> 00:08:04,910 Need you ask? 135 00:08:04,911 --> 00:08:07,310 No, I mean are you getting it me? 136 00:08:07,311 --> 00:08:08,991 Get changed. 137 00:08:10,751 --> 00:08:13,670 Lad down Sowerby Bridge set fire to himself this morning. 138 00:08:13,671 --> 00:08:15,110 No, he didn't. 139 00:08:15,111 --> 00:08:17,150 Apparently. Woman in the shop said. 140 00:08:17,151 --> 00:08:18,870 Do you want these? 141 00:08:18,871 --> 00:08:22,150 Oh, ta. You been busy? 142 00:08:22,151 --> 00:08:25,670 I've been up the allotment all afternoon, I've only just got back. 143 00:08:25,671 --> 00:08:27,670 There's some tea in the pot. 144 00:08:27,671 --> 00:08:32,030 I saw Richard. He asked me out for a meal tonight, is that all right? Can you see to Ryan? 145 00:08:32,031 --> 00:08:37,070 Sure. That's a bit mad. Isn't it? A date with your ex-husband. 146 00:08:37,071 --> 00:08:40,191 Won't the new younger model have something to say? 147 00:08:42,391 --> 00:08:45,110 He's been in bother again. 148 00:08:45,111 --> 00:08:46,990 He chucked a chair across the classroom 149 00:08:46,991 --> 00:08:49,151 and told Mrs Mukherjee to eff off. 150 00:08:51,791 --> 00:08:53,831 Do you sometimes think they over-react? 151 00:08:55,751 --> 00:08:59,390 Tommy Lee Royce is out of prison. 152 00:08:59,391 --> 00:09:02,470 Yeah. Yeah. Yeah, I heard. 153 00:09:02,471 --> 00:09:04,791 Why didn't you tell me? 154 00:09:06,111 --> 00:09:08,431 I didn't want to upset you. 155 00:09:15,831 --> 00:09:18,950 You did your best. 156 00:09:18,951 --> 00:09:21,390 Well, it wasn't good enough. 157 00:09:21,391 --> 00:09:22,990 It doesn't matter. 158 00:09:22,991 --> 00:09:25,230 It matters. 159 00:09:25,231 --> 00:09:26,870 At least he thought about it. 160 00:09:26,871 --> 00:09:28,791 And then he said no. 161 00:09:30,711 --> 00:09:32,870 It was always going to be unlikely. 162 00:09:32,871 --> 00:09:34,991 I'm not just anyone. 163 00:09:36,111 --> 00:09:37,910 Jesus Christ! 164 00:09:37,911 --> 00:09:43,030 No. No, and he knows that. 165 00:09:43,031 --> 00:09:47,350 Does he? Does he? How does he know that? 166 00:09:47,351 --> 00:09:50,190 What does he do that shows he knows that? 167 00:09:50,191 --> 00:09:53,551 You tell me one tiny thing he ever does that shows me he knows that. 168 00:09:56,511 --> 00:10:01,510 It isn't like Kevin's just anyone, though, is it? Of course he isn't. And I did think about it. 169 00:10:01,511 --> 00:10:03,950 Which is more than I would have done for anyone else. 170 00:10:03,951 --> 00:10:07,190 Anyone else, I'd have said "on your bike". 171 00:10:07,191 --> 00:10:12,110 The fact I've mentioned it to you shows it's not a decision I've taken lightly. Doesn't it? Eh? 172 00:10:12,111 --> 00:10:13,950 You're not looking at me. 173 00:10:13,951 --> 00:10:16,750 You don't think I'm going to agree with anything you say, do you? 174 00:10:16,751 --> 00:10:18,990 How much did we spend on her education? 175 00:10:18,991 --> 00:10:21,030 Let's not go down that route again. 176 00:10:21,031 --> 00:10:22,950 And what good did that do? 177 00:10:22,951 --> 00:10:26,270 I might as well have pissed it all up against a wall. 178 00:10:26,271 --> 00:10:29,671 Yeah, go on, and slam the door! 179 00:10:31,031 --> 00:10:32,871 Clang! 180 00:10:35,071 --> 00:10:37,191 That was unnecessary. 181 00:10:40,271 --> 00:10:44,230 I'm a nice fella, Helen. And I'm a good boss. 182 00:10:44,231 --> 00:10:47,870 I can't do for one what I can't do for everybody. 183 00:10:47,871 --> 00:10:49,671 Even if it is Kevin. 184 00:10:51,751 --> 00:10:53,311 Have you... 185 00:10:54,951 --> 00:10:57,431 had an OK day, love? 186 00:11:04,031 --> 00:11:06,590 I don't know what it is she doesn't get. 187 00:11:06,591 --> 00:11:10,310 You don't move house when you've just lost your job, do you? You'd get it. 188 00:11:10,311 --> 00:11:12,350 Yeah, well, you know. 189 00:11:12,351 --> 00:11:13,710 You married her. 190 00:11:13,711 --> 00:11:16,950 She goes, "Oh, something'll crop up", and I'm like, 191 00:11:16,951 --> 00:11:20,510 "Well, what, I'm nearly 50, I'm not trained for anything else". 192 00:11:20,511 --> 00:11:23,790 No. Well... 193 00:11:23,791 --> 00:11:26,710 Speaking of which, what was the story this morning with that fella? 194 00:11:26,711 --> 00:11:28,671 Richard... 195 00:11:30,391 --> 00:11:32,070 It was a domestic. 196 00:11:32,071 --> 00:11:34,830 He was off his head on booze, he was off his head on skunk. 197 00:11:34,831 --> 00:11:36,510 His girlfriend had dumped him, 198 00:11:36,511 --> 00:11:39,950 that's... it's the usual everyday story of country folk. 199 00:11:39,951 --> 00:11:41,750 Where did they take him? 200 00:11:41,751 --> 00:11:44,070 Where did who take him? 201 00:11:44,071 --> 00:11:46,910 The paramedics. I assume there were paramedics... 202 00:11:46,911 --> 00:11:51,270 I don't know, I didn't ask. Out of sight, out of mind. 203 00:11:51,271 --> 00:11:52,990 How did you talk him down? 204 00:11:52,991 --> 00:11:56,830 I didn't. I tried to. But then he got his cigarettes out. 205 00:11:56,831 --> 00:12:00,550 He hadn't made the connection that trying to light one of his petrol-soaked cigarettes 206 00:12:00,551 --> 00:12:03,830 would involve clicking his lighter, so I foamed him. 207 00:12:03,831 --> 00:12:05,550 What was his name? 208 00:12:05,551 --> 00:12:08,230 I'm not...! 209 00:12:08,231 --> 00:12:14,630 Do you want to know what you should do next? How about this? 210 00:12:14,631 --> 00:12:17,830 Instead of trying to dish the dirt on one poor, misguided, 211 00:12:17,831 --> 00:12:20,230 misinformed numpty, you write a big article. 212 00:12:20,231 --> 00:12:24,230 Something you can sell to one of the nationals about why so much of it goes on round here. 213 00:12:24,231 --> 00:12:27,430 So much...? Drugs! Wasted lives! 214 00:12:27,431 --> 00:12:31,070 This valley is awash with every kind of crap you can get your hands on. 215 00:12:31,071 --> 00:12:34,510 There's your story. And you want to know where they took him? 216 00:12:34,511 --> 00:12:37,030 They probably took him to the psychiatric unit when in fact 217 00:12:37,031 --> 00:12:39,230 All he needed was a brief controlled demonstration 218 00:12:39,231 --> 00:12:41,990 of how petrol behaves when you put it anywhere near a naked flame, 219 00:12:41,991 --> 00:12:45,510 because he had no idea how bad it would be. 220 00:12:45,511 --> 00:12:47,470 Where's Tommy Lee Royce living? 221 00:12:47,471 --> 00:12:49,351 I've no idea. 222 00:12:51,751 --> 00:12:53,630 Is he living round here? 223 00:12:53,631 --> 00:12:57,470 Catherine..you know as much as me. More, probably. 224 00:12:57,471 --> 00:13:00,790 Hasn't he got a release address? 225 00:13:00,791 --> 00:13:03,910 Yeah, his mother's. I went back to the nick and rang probation. 226 00:13:03,911 --> 00:13:07,111 She lives in a terraced house on Rishworth, but he won't be there. 227 00:13:20,831 --> 00:13:22,270 Thanks. 228 00:13:22,271 --> 00:13:24,351 Pleasure. 229 00:13:38,711 --> 00:13:42,750 What time's she expecting you back... from Rotherham? 230 00:13:42,751 --> 00:13:44,591 Midnight? 231 00:13:52,191 --> 00:13:56,111 You'll have to come inside. I'm too old to start shagging in cars. 232 00:13:59,351 --> 00:14:01,230 We have no luck. 233 00:14:01,231 --> 00:14:07,350 We have a nice house. We have two fantastic children. 234 00:14:07,351 --> 00:14:10,750 Huh. Nevison says people make their own luck. 235 00:14:10,751 --> 00:14:13,430 Well, maybe that's easy for Nevison to say. 236 00:14:13,431 --> 00:14:15,750 It's a stupid thing to say. 237 00:14:15,751 --> 00:14:19,390 It isn't like anyone sets out to be unlucky, is it? 238 00:14:19,391 --> 00:14:22,230 We all take opportunities if we can. 239 00:14:22,231 --> 00:14:23,991 If we see them. 240 00:14:26,191 --> 00:14:29,791 I think we do very well. All things considered. 241 00:14:31,791 --> 00:14:34,790 All things considered? What does that mean? 242 00:14:34,791 --> 00:14:37,350 Nothing. I just meant... 243 00:14:37,351 --> 00:14:40,391 Given how little and dull and ordinary we are. 244 00:14:48,271 --> 00:14:53,270 Half that company should be mine, Jenny. And instead, 245 00:14:53,271 --> 00:14:55,590 every day I have to go in there, 246 00:14:55,591 --> 00:14:59,750 smiling, then bend over and take it up the arse. 247 00:14:59,751 --> 00:15:02,950 I'm sorry but that's how it feels. 248 00:15:02,951 --> 00:15:09,151 Day after day, week after week, month after month. Year after year. 249 00:15:42,151 --> 00:15:44,751 There's pens left on this grave, Granny! 250 00:16:34,591 --> 00:16:36,070 Ashley! Kevin. 251 00:16:36,071 --> 00:16:40,750 Jenny. Hi. Ladies! Hi, Ashley. Hiya. 252 00:16:40,751 --> 00:16:43,950 I've got a cheque for you. No rush. I'll pop down later. 253 00:16:43,951 --> 00:16:46,151 Any time. You know me, I'm not going anywhere. 254 00:16:47,391 --> 00:16:50,230 I've sorted you out your access, Jenny. Wheelchair access 255 00:16:50,231 --> 00:16:53,230 to the games room, if you fancy playing table tennis. 256 00:16:53,231 --> 00:16:55,270 Oh, Ashley! 257 00:16:55,271 --> 00:16:57,630 You can play table tennis, can't you? You're not... 258 00:16:57,631 --> 00:16:59,630 I can. I love a game of table tennis. 259 00:16:59,631 --> 00:17:02,710 Good, well, it's all ready for you, then. 260 00:17:02,711 --> 00:17:05,070 Our Ben and our Sam are about if you're short of 261 00:17:05,071 --> 00:17:09,190 someone to play with. Yeah! Can we get out, Dad? Sure. 262 00:17:09,191 --> 00:17:11,310 Bye, Mum! Bye, Dad! Bye! 263 00:17:11,311 --> 00:17:12,471 Enjoy your weekend! 264 00:17:15,511 --> 00:17:19,310 Take him. Ashley. Prime example. 265 00:17:19,311 --> 00:17:22,270 Of what? What I'm talking about! 266 00:17:22,271 --> 00:17:25,430 You seen them cars? Brand-new. 80-odd thousand. 267 00:17:25,431 --> 00:17:28,511 All that from holiday caravan rentals. 268 00:17:29,751 --> 00:17:32,470 I'm in the wrong game altogether. 269 00:17:32,471 --> 00:17:35,551 I'm in the wrong God knows... Everything. 270 00:17:50,351 --> 00:17:51,950 Yes! 271 00:17:51,951 --> 00:17:53,831 Was that Richard I heard last night? 272 00:17:55,711 --> 00:17:58,870 We didn't do anything we haven't done a thousand times before. 273 00:17:58,871 --> 00:18:00,391 Eh, I'm not judging anybody. 274 00:18:01,391 --> 00:18:03,910 I felt sorry for him. Losing his job. 275 00:18:03,911 --> 00:18:06,991 And she just goes on at him apparently, and... 276 00:18:08,631 --> 00:18:09,991 What? 277 00:18:11,591 --> 00:18:12,630 I get lonely. 278 00:18:12,631 --> 00:18:14,430 I didn't want Tommy Lee Royce 279 00:18:14,431 --> 00:18:17,751 buzzing round in my head all night, I wanted something else. 280 00:18:18,671 --> 00:18:20,070 Did it work? No. 281 00:18:20,071 --> 00:18:21,950 Beep-beep! 282 00:18:21,951 --> 00:18:26,350 He might not even be living round here any more, he might've... 283 00:18:26,351 --> 00:18:29,231 Clare. He's the sort that thinks Manchester is abroad. 284 00:18:30,631 --> 00:18:32,870 It wouldn't occur to him to go anywhere else. 285 00:18:32,871 --> 00:18:35,031 He wouldn't know how to be anywhere else. 286 00:18:36,631 --> 00:18:37,991 He's like a rat. 287 00:18:39,311 --> 00:18:41,471 He'll never be more than three feet away. 288 00:18:55,511 --> 00:18:57,110 Dad! Dad! Dad! 289 00:18:57,111 --> 00:19:00,550 There's a red kite! Dad! 290 00:19:00,551 --> 00:19:03,950 Beautiful! Lovely! 291 00:19:03,951 --> 00:19:05,510 Look at that lads, eh? 292 00:19:05,511 --> 00:19:07,311 Ashley. 293 00:19:08,591 --> 00:19:10,470 475. Was that the right amount? 294 00:19:10,471 --> 00:19:11,511 Spot on, Kevin. 295 00:19:14,151 --> 00:19:16,111 Shit. 296 00:19:20,311 --> 00:19:21,591 That's... 297 00:19:25,431 --> 00:19:27,990 What do you suppose that is, lads? 298 00:19:27,991 --> 00:19:29,950 Search me, boss. No idea. 299 00:19:29,951 --> 00:19:31,751 Never seen owt like it. 300 00:19:36,751 --> 00:19:39,270 Maybe you should ring the police. 301 00:19:39,271 --> 00:19:42,830 Yeah. Yeah we should. You're right. 302 00:19:42,831 --> 00:19:44,871 I'll... 303 00:19:45,951 --> 00:19:48,470 Can I just have a word with you, Kevin, 304 00:19:48,471 --> 00:19:50,990 regarding your next season's rental on t'caravan? 305 00:19:50,991 --> 00:19:53,750 There's a few bits and bobs I need to go through with you. 306 00:19:53,751 --> 00:19:55,230 Could... we do that later? 307 00:19:55,231 --> 00:19:58,030 I said I'd help Jenny unload the shopping, she's... 308 00:19:58,031 --> 00:20:00,510 Would you like a beer? 309 00:20:00,511 --> 00:20:03,470 A... No, no, I... 310 00:20:03,471 --> 00:20:06,510 Come on, have a beer. I don't need a beer. 311 00:20:06,511 --> 00:20:09,070 What's the matter? I'm just offering you a beer. 312 00:20:09,071 --> 00:20:10,551 Go and have a beer, Kevin. 313 00:20:14,351 --> 00:20:15,391 Listen. 314 00:20:17,391 --> 00:20:20,110 You don't need to worry. About me. 315 00:20:20,111 --> 00:20:21,470 I haven't seen anything. 316 00:20:21,471 --> 00:20:24,230 Well, I can see it. It's cannabis! No, I mean... 317 00:20:24,231 --> 00:20:28,070 I mean I don't know why there's bags of camel shit in my bags of sand, 318 00:20:28,071 --> 00:20:30,590 but why? Are you accusing me of something? 319 00:20:30,591 --> 00:20:32,590 I don't want any trouble, Ashley. 320 00:20:32,591 --> 00:20:35,470 I just want to go back to Jenny and the caravan and... 321 00:20:35,471 --> 00:20:38,230 I'm not happy making threats, Kevin. 322 00:20:38,231 --> 00:20:40,830 I like Jenny, I'm fond of the girls, 323 00:20:40,831 --> 00:20:42,830 but if you're accusing me of something, 324 00:20:42,831 --> 00:20:44,870 that's a very serious business. 325 00:20:44,871 --> 00:20:46,631 Ashley. Ashley. This is... 326 00:20:55,751 --> 00:20:56,991 You can trust me. 327 00:20:58,031 --> 00:21:00,910 Believe me. I think people have to make money 328 00:21:00,911 --> 00:21:05,551 the best way they know how, and yes, actually, yeah. I would like a beer. 329 00:21:15,791 --> 00:21:16,831 Knob. 330 00:21:27,591 --> 00:21:30,750 How would you like to make half a million pounds? Sorry? 331 00:21:30,751 --> 00:21:32,950 It's not something I could do on my own. 332 00:21:32,951 --> 00:21:36,510 I've thought it through, I've thought through most of the details. 333 00:21:36,511 --> 00:21:39,030 But I would need help. 334 00:21:39,031 --> 00:21:41,151 Well, I'm listening. 335 00:21:43,511 --> 00:21:45,750 Nevison Gallagher. Has a daughter. 336 00:21:45,751 --> 00:21:50,750 Ann. Nevison could afford to lose half a million pounds, easily. 337 00:21:50,751 --> 00:21:52,750 Any more, he might go to the police. 338 00:21:52,751 --> 00:21:55,430 It'd take a good few days - probably a week - to let him 339 00:21:55,431 --> 00:21:57,470 get that kind of money together, 340 00:21:57,471 --> 00:22:00,590 in cash, without arousing suspicion at the bank. 341 00:22:00,591 --> 00:22:05,510 And I don't know where we - you - would keep her. 342 00:22:05,511 --> 00:22:08,070 As I say there's elements I haven't thought through yet, 343 00:22:08,071 --> 00:22:10,631 but the basic... You're talking about... 344 00:22:11,831 --> 00:22:13,111 Kidnapping her?! 345 00:22:14,551 --> 00:22:17,870 She's just finished college, she hasn't got a job. 346 00:22:17,871 --> 00:22:21,630 No-one apart from them would miss her. Just for a few days. 347 00:22:21,631 --> 00:22:23,191 That's all it would take. 348 00:22:25,271 --> 00:22:26,791 I thought you liked old Nev. 349 00:22:28,191 --> 00:22:29,351 No. 350 00:22:30,791 --> 00:22:34,590 No, Ashley. I don't like old Nev. 351 00:22:34,591 --> 00:22:36,830 Did you know, him and my dad were best friends? 352 00:22:36,831 --> 00:22:38,950 At school. They grew up on the same street. 353 00:22:38,951 --> 00:22:41,070 They cooked the idea up together, 354 00:22:41,071 --> 00:22:43,750 they kicked the whole thing off together. 355 00:22:43,751 --> 00:22:47,430 Then my dad went off to college to train to be an accountant 356 00:22:47,431 --> 00:22:50,511 and when he came back. Nevison offered him a job. 357 00:22:52,551 --> 00:22:53,711 They were partners! 358 00:22:55,351 --> 00:22:57,270 And somehow Nevison side-stepped that, 359 00:22:57,271 --> 00:22:58,871 like he does side-step things. 360 00:22:59,991 --> 00:23:01,910 He'd got the lawyers in. 361 00:23:01,911 --> 00:23:06,031 And my dad - being my dad - well, he just accepted it. 362 00:23:12,311 --> 00:23:13,551 Can I think about it? 363 00:23:14,871 --> 00:23:17,990 That's what Nevison said, when I asked him for a rise, 364 00:23:17,991 --> 00:23:20,550 so I could get Melissa into a better school. 365 00:23:20,551 --> 00:23:22,631 He thought about it 366 00:23:23,671 --> 00:23:24,791 and then he said no. 367 00:23:43,151 --> 00:23:44,391 What did you say? 368 00:23:46,071 --> 00:23:47,710 He's sorted, he's fine, 369 00:23:47,711 --> 00:23:49,030 he's chicken shit, 370 00:23:49,031 --> 00:23:51,310 nobody needs to worry about him. 371 00:23:51,311 --> 00:23:54,110 I'm not happy wi' this new fella. 372 00:23:54,111 --> 00:23:55,910 He's fine. No, he's too quiet. 373 00:23:55,911 --> 00:23:58,950 He comes recommended. He keeps looking at me funny! 374 00:23:58,951 --> 00:24:02,831 Give him a break. Been inside eight years, he's only just got out. 375 00:24:06,191 --> 00:24:10,470 Get kettle on. There's summat I want to talk through wi' you. 376 00:24:10,471 --> 00:24:11,511 Both of you. 377 00:24:16,631 --> 00:24:18,751 Tommy! 378 00:24:20,311 --> 00:24:22,351 Want a cup of tea? 379 00:24:32,671 --> 00:24:34,671 Granny, there's some flowers. 380 00:24:46,791 --> 00:24:48,071 Who they from? 381 00:24:51,911 --> 00:24:53,511 Richard. 382 00:24:54,591 --> 00:24:57,590 You're playing wi' fire there, you know that, don't you? 383 00:24:57,591 --> 00:25:00,190 You going to read me a story, Gran? 384 00:25:00,191 --> 00:25:02,191 I just want five minutes to myself. 385 00:25:03,231 --> 00:25:04,590 Have you got changed? 386 00:25:04,591 --> 00:25:06,950 I will have by the time you get up here. 387 00:25:06,951 --> 00:25:09,111 What about running a bath? 388 00:25:10,351 --> 00:25:12,231 I'll bring you a cup of tea up. 389 00:25:25,511 --> 00:25:26,751 Tag! 390 00:25:36,431 --> 00:25:39,310 Dad? Ashley says have you got time to pop over to the house 391 00:25:39,311 --> 00:25:41,431 for two minutes before we head off home? 392 00:25:56,671 --> 00:26:02,950 OK. I need one or two more details off you, but in principle, yeah. 393 00:26:02,951 --> 00:26:05,670 It's a departure, but me and Lewis and Tommy are confident 394 00:26:05,671 --> 00:26:07,911 it's something we can handle. 395 00:26:08,951 --> 00:26:10,230 Well, that's... 396 00:26:10,231 --> 00:26:14,870 Obviously I've got overheads, so here's what I can offer you. 397 00:26:14,871 --> 00:26:16,910 10%. 398 00:26:16,911 --> 00:26:21,110 Ten?! But... No, look, this is... 399 00:26:21,111 --> 00:26:23,430 We're talking 50 grand, Kevin. 400 00:26:23,431 --> 00:26:27,670 Enough to put the kiddie through school, more or less. It's what you wanted, isn't it? I want half! 401 00:26:27,671 --> 00:26:29,270 I can't justify half, Kevin! 402 00:26:29,271 --> 00:26:32,390 I'm the fella taking the risks here! You're not. 403 00:26:32,391 --> 00:26:33,950 I gave you information! 404 00:26:33,951 --> 00:26:35,750 You did, but the reality is, 405 00:26:35,751 --> 00:26:39,830 me and the lads could turn the whole job round without you. Now. 406 00:26:39,831 --> 00:26:40,950 Couldn't we? Eh? 407 00:26:40,951 --> 00:26:45,270 So, in fact, you're lucky I'm offering you anything at all. 408 00:26:45,271 --> 00:26:48,110 You, you can't do that. I could just... 409 00:26:48,111 --> 00:26:50,670 What? What could you do? 410 00:26:50,671 --> 00:26:52,351 Tell the police about my sand? 411 00:26:53,591 --> 00:26:54,831 What sand? 412 00:26:58,071 --> 00:27:00,390 I don't want to fall out with you, Kevin. 413 00:27:00,391 --> 00:27:03,390 I want you to put Melissa through this nice school. 414 00:27:03,391 --> 00:27:06,390 It's what she deserves, it's what you deserve. 415 00:27:06,391 --> 00:27:08,430 You'll be 50 grand better off, 416 00:27:08,431 --> 00:27:11,310 you won't even know the thing's happened. 417 00:27:11,311 --> 00:27:13,230 A hundred. A hundred grand. 418 00:27:13,231 --> 00:27:17,151 I want Catriona to be able to go, too, when the time comes. 419 00:27:18,671 --> 00:27:19,711 Right. 420 00:27:21,111 --> 00:27:23,631 Fine. Hundred. 421 00:27:26,431 --> 00:27:28,310 When... when are you...? 422 00:27:28,311 --> 00:27:30,071 The less you know, Kev. 423 00:27:32,511 --> 00:27:36,471 You're a dark horse, you. Aren't you? Eh?! 424 00:27:38,551 --> 00:27:39,830 All right, lads? 425 00:27:39,831 --> 00:27:40,991 You all right? 426 00:27:47,431 --> 00:27:49,070 ..ck off! 427 00:27:49,071 --> 00:27:53,310 I think that means "Come in", Sarge, in Swahili. 428 00:27:53,311 --> 00:27:56,471 If I'd said that it'd be racist. Nah... 429 00:28:05,191 --> 00:28:06,710 Oi, oi. Where's your warrant? 430 00:28:06,711 --> 00:28:08,550 I haven't got one, I don't need one. 431 00:28:08,551 --> 00:28:09,990 Somebody rang three nines 432 00:28:09,991 --> 00:28:12,950 and said they'd heard screaming coming from this flat. 433 00:28:12,951 --> 00:28:15,630 Oh, that were me. Were her. He smacked me on t'head. 434 00:28:15,631 --> 00:28:17,430 Were an accident. With the thing. 435 00:28:17,431 --> 00:28:18,950 It were an accident. 436 00:28:18,951 --> 00:28:20,270 It were an accident. 437 00:28:20,271 --> 00:28:21,511 What's your name? 438 00:28:22,791 --> 00:28:24,550 You, lad, I'm talking to you. 439 00:28:24,551 --> 00:28:27,550 Jason Tindall. You can call me Tinner if y'want. 440 00:28:27,551 --> 00:28:29,870 Right, well, can you pull that syringe 441 00:28:29,871 --> 00:28:31,871 out of your foot for me, please? 442 00:28:35,031 --> 00:28:36,950 Would you like to hear some jokes? 443 00:28:36,951 --> 00:28:39,430 Yeah, if you're confident I can handle 'em. 444 00:28:39,431 --> 00:28:43,390 Liam Hughes is threatening to press charges against me for assault. 445 00:28:43,391 --> 00:28:45,990 Assault by foam? Yep, that's, yeah! 446 00:28:45,991 --> 00:28:48,030 That's good, that's funny. 447 00:28:48,031 --> 00:28:49,750 And, steady on, brace yourself. 448 00:28:49,751 --> 00:28:53,470 The newsagent I borrowed the fire extinguisher off has invoiced me, 449 00:28:53,471 --> 00:28:56,550 personally, for £75. To replace his fire extinguisher. 450 00:28:56,551 --> 00:28:58,350 The one he didn't even know he had! 451 00:28:58,351 --> 00:29:00,991 Nice! Nice one. I like them, they're both good. 452 00:29:13,031 --> 00:29:15,190 Kevin. Hiya. Nevison wants to see you. 453 00:29:15,191 --> 00:29:17,471 What for? Dunno. 454 00:29:27,911 --> 00:29:30,231 Ah, Kevin. Come in, sit down, shut door. 455 00:29:34,831 --> 00:29:36,390 Is something wrong? No. 456 00:29:36,391 --> 00:29:38,190 Well. We'll come onto that. 457 00:29:38,191 --> 00:29:41,070 The good news is, I can't review your salary, 458 00:29:41,071 --> 00:29:43,910 not just at the minute, but what I will do is, 459 00:29:43,911 --> 00:29:47,030 and I definitely don't want this bandying about 460 00:29:47,031 --> 00:29:50,030 because I genuinely can't do it for everyone, 461 00:29:50,031 --> 00:29:51,990 I will pay their school fees. 462 00:29:51,991 --> 00:29:53,391 Both of 'em. 463 00:29:54,951 --> 00:29:57,270 You've got Helen to thank, and Anne. 464 00:29:57,271 --> 00:30:00,391 One way and another. They've both had a go at me. 465 00:30:02,071 --> 00:30:04,430 Ann. Did she? 466 00:30:04,431 --> 00:30:07,711 Mmm. So? 467 00:30:09,031 --> 00:30:11,350 Well, I... 468 00:30:11,351 --> 00:30:12,990 I don't know what to say. 469 00:30:12,991 --> 00:30:15,630 There was something else. 470 00:30:15,631 --> 00:30:19,230 I've been thinking about, erm... not retiring, I'd go mad, 471 00:30:19,231 --> 00:30:21,551 but taking a bit of time off. 472 00:30:26,231 --> 00:30:27,790 The thing is, you see, 473 00:30:27,791 --> 00:30:30,990 Helen's been diagnosed with liver cancer. 474 00:30:30,991 --> 00:30:33,430 Helen? Four months since. 475 00:30:33,431 --> 00:30:35,551 Prognosis isn't, erm... 476 00:30:39,911 --> 00:30:42,830 Anyway. Things she wants to do. 477 00:30:42,831 --> 00:30:47,391 Places we've visited over the years that she wants to, erm... 478 00:30:51,351 --> 00:30:53,590 So. Uh... 479 00:30:53,591 --> 00:30:58,631 The point is, I would like you to deputise, for me. 480 00:30:59,791 --> 00:31:05,550 I know you think I take you for granted sometimes, Kevin, but... 481 00:31:05,551 --> 00:31:08,350 Well, deputy managing director. 482 00:31:08,351 --> 00:31:11,191 Temporary. Happen, happen not. 483 00:31:12,711 --> 00:31:14,551 Is that something you... 484 00:31:15,951 --> 00:31:18,951 ..feel you could handle? 485 00:31:20,111 --> 00:31:22,671 In return for putting 'em through this school? 486 00:31:24,111 --> 00:31:26,711 I... I'm sorry. 487 00:31:28,151 --> 00:31:29,630 About Helen. 488 00:31:29,631 --> 00:31:31,151 Yeah. Yeah. 489 00:31:32,871 --> 00:31:35,951 It's shit. There's no other spin you can put on it. 490 00:32:02,671 --> 00:32:05,391 See you! Bye! 491 00:32:18,391 --> 00:32:19,670 Sorry, Catherine. 492 00:32:19,671 --> 00:32:22,311 You haven't got ten minutes again, have you? 493 00:32:31,631 --> 00:32:35,350 We have someone - an educational psychologist, 494 00:32:35,351 --> 00:32:37,630 who pops in once every three weeks, 495 00:32:37,631 --> 00:32:40,711 and I'd like to ask her to spend some time with Ryan. 496 00:32:42,631 --> 00:32:46,950 He gets frustrated because he struggles with his reading. 497 00:32:46,951 --> 00:32:49,030 I don't think it's rocket science. 498 00:32:49,031 --> 00:32:52,390 We can't keep letting him repeat these sort of behaviour patterns 499 00:32:52,391 --> 00:32:54,710 and not explore what the root cause might be. 500 00:32:54,711 --> 00:32:57,510 No, I... You see... 501 00:32:57,511 --> 00:33:00,391 We have had comments from other parents. 502 00:33:02,191 --> 00:33:06,470 It's simply a matter of finding strategies. For him. 503 00:33:06,471 --> 00:33:09,190 To become more aware of when he's getting angry, 504 00:33:09,191 --> 00:33:12,310 and how better he can deal with it, in the moment. 505 00:33:12,311 --> 00:33:15,431 And then finding targets for him... 506 00:33:18,071 --> 00:33:20,631 It's not easy. I know that. 507 00:33:23,311 --> 00:33:25,791 Would you like some tea? No. 508 00:33:36,271 --> 00:33:38,430 Can I tell you something? 509 00:33:38,431 --> 00:33:40,151 Of course. 510 00:33:42,911 --> 00:33:46,990 Becky, my daughter, died just after Ryan was born. 511 00:33:46,991 --> 00:33:49,191 Yeah, I think I knew that. 512 00:33:50,511 --> 00:33:52,431 He was six weeks old. 513 00:33:55,751 --> 00:33:58,630 She never really wanted him, 514 00:33:58,631 --> 00:34:02,350 but she couldn't do anything about it in time because 515 00:34:02,351 --> 00:34:04,870 I didn't know she was pregnant, 516 00:34:04,871 --> 00:34:07,550 and she refused to believe that she was, I think. 517 00:34:07,551 --> 00:34:11,230 I think that's what was going on in there, and... 518 00:34:11,231 --> 00:34:14,310 Tell me if I'm boring you. You're not boring me. 519 00:34:14,311 --> 00:34:15,791 She was, erm... 520 00:34:19,551 --> 00:34:20,911 She... 521 00:34:30,031 --> 00:34:33,071 She was raped. She was... 522 00:34:37,791 --> 00:34:40,390 And she couldn't tell me because she was frightened 523 00:34:40,391 --> 00:34:42,550 of how I'd react, of me making her report it, 524 00:34:42,551 --> 00:34:44,750 which God knows I wouldn't have done, 525 00:34:44,751 --> 00:34:48,111 not if it was something that she couldn't... 526 00:34:54,231 --> 00:34:56,031 My husband found her. 527 00:35:02,431 --> 00:35:05,271 She hanged herself. In her bedroom. 528 00:35:08,031 --> 00:35:12,470 I felt sorry for him. I've seen dead bodies, he hadn't. 529 00:35:12,471 --> 00:35:15,190 I had to look after Ryan. 530 00:35:15,191 --> 00:35:19,790 I didn't HAVE to, but I didn't think there was an alternative, you know, 531 00:35:19,791 --> 00:35:22,111 and he didn't ask to be... 532 00:35:23,871 --> 00:35:26,350 None of it was his fault, was it? 533 00:35:26,351 --> 00:35:29,830 Complete innocent in the world and nobody wants you. 534 00:35:29,831 --> 00:35:34,990 I didn't particularly, but Richard, my husband, he couldn't stand it. 535 00:35:34,991 --> 00:35:38,310 He couldn't stand being in the same house. 536 00:35:38,311 --> 00:35:41,470 I don't know why I'm telling you this, except, I do my best for him. 537 00:35:41,471 --> 00:35:43,790 With him. I always have done. 538 00:35:43,791 --> 00:35:46,550 I don't think anybody's ever questioned that, Catherine. 539 00:35:46,551 --> 00:35:48,871 Oh, hang on, I do know why I'm telling you. 540 00:35:50,311 --> 00:35:51,551 The father... 541 00:35:52,591 --> 00:35:55,590 Was he ever...? Caught? No. 542 00:35:55,591 --> 00:36:01,110 No. And I could never prove anything anyway. Not now. 543 00:36:01,111 --> 00:36:05,070 I know who it was, though. He's been in prison for eight years. 544 00:36:05,071 --> 00:36:07,710 For supplying drugs, not for what he did to Becky. 545 00:36:07,711 --> 00:36:10,790 No. No, he's got away with that. 546 00:36:10,791 --> 00:36:14,790 And this wasn't a "his word against hers, she might've given her consent 547 00:36:14,791 --> 00:36:17,790 "but who knows, they were both a bit drunk" job. It was brutal. 548 00:36:17,791 --> 00:36:20,710 It was a brutal attack. 549 00:36:20,711 --> 00:36:24,111 But she knew who he was. She wrote his name down before she... 550 00:36:26,111 --> 00:36:29,150 I'm terrified if Ryan's like him in any way shape or form, 551 00:36:29,151 --> 00:36:30,950 which he's bound to be, isn't he? 552 00:36:30,951 --> 00:36:33,310 Not... But no, you're right, 553 00:36:33,311 --> 00:36:36,751 ignoring it won't make it go away, will it? 554 00:36:43,351 --> 00:36:46,350 Getting changed, then playing on video games! 555 00:36:46,351 --> 00:36:48,430 It's pizzas for tea! Yay! 556 00:36:48,431 --> 00:36:49,871 Fantastic. 557 00:37:09,871 --> 00:37:11,310 Hello? 558 00:37:11,311 --> 00:37:15,031 Hello. You don't fancy going to Rotherham again tonight, do you? 559 00:37:16,711 --> 00:37:18,151 Are you all right? 560 00:37:20,311 --> 00:37:21,551 I'm just... 561 00:37:23,071 --> 00:37:24,950 ..weighing up the pros and cons 562 00:37:24,951 --> 00:37:29,071 of what it would mean to take the law into your own hands. 563 00:37:30,351 --> 00:37:35,070 Well, the down side, obviously, would be if you got caught. 564 00:37:35,071 --> 00:37:37,071 Mmm. Possibly. 565 00:37:38,711 --> 00:37:40,990 I dunno. I'd say the down side would be 566 00:37:40,991 --> 00:37:45,870 if you didn't feel much different or better after you'd done the thing. 567 00:37:45,871 --> 00:37:47,671 Which, why would you? 568 00:37:49,351 --> 00:37:51,631 It isn't like it'd bring her back, is it? 569 00:37:54,831 --> 00:37:58,270 Don't let yourself get obsessed with it. 570 00:37:58,271 --> 00:37:59,751 Catherine. 571 00:38:01,111 --> 00:38:04,751 He's low-life. He's scum. 572 00:38:06,951 --> 00:38:11,791 He'll get what's coming to him one day. He just will. 573 00:38:13,111 --> 00:38:16,150 The upside, on the other hand - 574 00:38:16,151 --> 00:38:18,350 the exquisite satisfaction you'd get 575 00:38:18,351 --> 00:38:23,951 from grinding his severed scrotum into the mud with the underside of your shittiest shoe. 576 00:38:25,271 --> 00:38:28,750 And then burying his worthless carcass in a shallow grave 577 00:38:28,751 --> 00:38:31,110 up on the moors, where it can rot, 578 00:38:31,111 --> 00:38:34,391 undisturbed and unloved, until the end of time. 579 00:38:39,751 --> 00:38:41,831 I'm sure that'd make me feel better. 580 00:38:43,511 --> 00:38:44,871 Just a bit. 581 00:38:48,911 --> 00:38:50,471 Are you all right? 582 00:38:56,471 --> 00:38:57,911 Doesn't it frighten you? 583 00:38:59,591 --> 00:39:01,790 If you ever came face to face with him, 584 00:39:01,791 --> 00:39:04,270 not knowing what the hell you might do to him? 585 00:39:04,271 --> 00:39:07,590 You're not going to actively seek him out. 586 00:39:07,591 --> 00:39:08,711 Are you? 587 00:39:37,951 --> 00:39:41,750 Ashley! Ashley, hi, it's Kevin. Listen, I think... 588 00:39:41,751 --> 00:39:44,870 I think I may have... I think... 589 00:39:44,871 --> 00:39:46,350 Shit! 590 00:39:46,351 --> 00:39:49,390 Ashley, I think... Ashley. Hi. It's Kevin. 591 00:39:49,391 --> 00:39:52,190 I think I may have made a mistake with this Nevison business. 592 00:39:52,191 --> 00:39:55,470 I think... I think we, we, we... 593 00:39:55,471 --> 00:39:57,990 we need to call the whole thing off. I think... 594 00:39:57,991 --> 00:39:59,510 Ashley, hi, it's Kevin. 595 00:39:59,511 --> 00:40:02,791 I think I may have miscalculated how much Nevison is worth. 596 00:40:04,071 --> 00:40:08,031 Ashley, I've miscalculated how much Nevison is worth. Yeah. 597 00:40:09,151 --> 00:40:11,671 Ashley, I've miscalculated how much Nevison is worth. 598 00:40:20,431 --> 00:40:23,231 Hello? 'Ashley? It... it's Kevin. 599 00:40:24,831 --> 00:40:25,990 'Ashley?' 600 00:40:25,991 --> 00:40:27,910 It's Kevin. 'Hello.' 601 00:40:27,911 --> 00:40:30,070 Yeah, look, OK, I've been thinking, 602 00:40:30,071 --> 00:40:33,150 and I don't think this business... I don't think we should do it, 603 00:40:33,151 --> 00:40:36,990 I think I've bitten off more than... I think I may have miscalculated 604 00:40:36,991 --> 00:40:40,310 how much Nevison is... 'Don't ring me, Kevin.' 605 00:40:40,311 --> 00:40:42,910 Not on my mobile, not on the landline. 606 00:40:42,911 --> 00:40:45,230 'I'll see you Saturday.' No, Ashley, listen... 607 00:40:45,231 --> 00:40:49,550 If this goes tits up, the police can trace calls, any calls, 608 00:40:49,551 --> 00:40:53,470 'all calls, so you just keep your nerve and you don't ring me.' 609 00:40:53,471 --> 00:40:54,551 But Ashley... 610 00:40:55,751 --> 00:40:57,110 Ashley! 611 00:40:57,111 --> 00:40:58,190 Shit! 612 00:40:58,191 --> 00:41:00,071 Shit! Shit! Shit! Shit! 613 00:41:03,471 --> 00:41:05,951 Tosser! Sorry! Wanker! 614 00:41:07,831 --> 00:41:10,590 # They told me I was going to lose the fight 615 00:41:10,591 --> 00:41:13,431 ♪ Leave behind my Wuthering, Wuthering... ♪ 616 00:41:24,751 --> 00:41:31,231 ♪ I'm so cold, let me in at your window, oh... ♪ 617 00:41:40,551 --> 00:41:43,911 That would've been an opportunity. That was not an opportunity. 618 00:41:45,591 --> 00:41:48,390 You don't know what you're doing. I know what I'm doing. 619 00:41:48,391 --> 00:41:50,190 Let me drive. 620 00:41:50,191 --> 00:41:52,191 You're not driving. I'm driving. 621 00:42:28,751 --> 00:42:30,350 There's a fella at t'front desk 622 00:42:30,351 --> 00:42:33,910 insisting he wants to talk to a "proper police officer". 623 00:42:33,911 --> 00:42:36,710 He won't give me his name, he won't say what it's about, 624 00:42:36,711 --> 00:42:39,630 but he does seem a bit upset. 625 00:42:39,631 --> 00:42:40,910 Is he drunk? 626 00:42:40,911 --> 00:42:42,990 No, I don't think so. 627 00:42:42,991 --> 00:42:44,670 Is he off his face on anything? 628 00:42:44,671 --> 00:42:48,551 No, he seems perfectly normal, really. He does seem upset, though. 629 00:42:53,191 --> 00:42:55,470 Good morning. Yes, erm.... 630 00:42:55,471 --> 00:42:57,471 Can I help you? OK. Uh... 631 00:42:58,551 --> 00:43:00,151 I... Where to start? 632 00:43:01,191 --> 00:43:02,591 I, uh... 633 00:43:03,671 --> 00:43:05,470 OK, are you...? 634 00:43:05,471 --> 00:43:08,430 I'm a sergeant. Is that...? It's the best you're going to get 635 00:43:08,431 --> 00:43:12,230 unless you want to drive over to Todmorden. No, no, that's... OK. 636 00:43:12,231 --> 00:43:14,590 So, how it started - 637 00:43:14,591 --> 00:43:18,950 I asked my boss for a rise, a pay rise, the other day, 638 00:43:18,951 --> 00:43:20,510 and the thing is, you see, 639 00:43:20,511 --> 00:43:24,231 my daughter, she's been offered... Well, OK, that's... 640 00:43:25,711 --> 00:43:29,430 Are you here to report a crime, Mr...? Not, not... 641 00:43:29,431 --> 00:43:31,591 It's not something that's... 642 00:43:36,551 --> 00:43:37,831 Um... 643 00:43:42,271 --> 00:43:45,110 I know this man, you see, who... 644 00:43:45,111 --> 00:43:48,150 Well, I've always thought he probably was a bit dodgy, 645 00:43:48,151 --> 00:43:50,710 if I'm being honest, and... What's happened? 646 00:43:50,711 --> 00:43:53,951 Nothing! Nothing's happened. Nothing's happened yet. 647 00:43:55,671 --> 00:43:57,310 Can I take your name? 648 00:43:57,311 --> 00:43:58,631 I don't... 649 00:44:02,991 --> 00:44:04,591 Are you on any medication? 650 00:44:07,871 --> 00:44:09,670 Would you like some tea? 651 00:44:09,671 --> 00:44:11,630 Then we can sit down and have a proper chat. 652 00:44:11,631 --> 00:44:13,350 Would you like to do that? 653 00:44:13,351 --> 00:44:15,910 Do you want to make a statement? Do you want to write it down? 654 00:44:15,911 --> 00:44:17,390 Would that help? There isn't... 655 00:44:17,391 --> 00:44:21,270 No, no. OK. I'll tell you what. Look, if you go out the door, 656 00:44:21,271 --> 00:44:24,270 turn left, walk five yards down the street to the next door. 657 00:44:24,271 --> 00:44:26,910 I'll let you in and then you can come through to my office, 658 00:44:26,911 --> 00:44:29,671 and you can start at the beginning, all right? Yeah? 659 00:44:44,911 --> 00:44:46,510 Bravo November four-five. 660 00:44:46,511 --> 00:44:48,950 Urgent response required to Flat 12, Waterfield House. 661 00:44:48,951 --> 00:44:52,110 An anonymous caller saying there's a lad dangling off a balcony. 662 00:44:52,111 --> 00:44:53,711 That's Acid House. Responding. 663 00:44:54,831 --> 00:44:56,991 ♪ Shout it out... ♪ 664 00:44:58,831 --> 00:45:00,071 Go on. 665 00:45:03,391 --> 00:45:05,071 Stupid tosser. 666 00:45:09,271 --> 00:45:10,910 Oh, God, I'm really sorry. 667 00:45:10,911 --> 00:45:12,910 Idiotic thing to do! I'm really, really sorry. 668 00:45:12,911 --> 00:45:14,710 You were driving far too close. Yeah. 669 00:45:14,711 --> 00:45:17,590 You're probably not even insured properly, are you? Yeah, no, I am. 670 00:45:17,591 --> 00:45:18,871 Good! 671 00:45:20,951 --> 00:45:23,790 I assume that we're accepting that you're the one that's at fault. 672 00:45:23,791 --> 00:45:25,830 Er, well, on the other hand, you WERE driving 673 00:45:25,831 --> 00:45:28,430 a bit all over t'place, weren't you, speed-wise? 674 00:45:28,431 --> 00:45:32,231 Oh, so it's my fault that you're not looking at what's in front of you? 675 00:45:33,991 --> 00:45:36,750 Get the bitch round here! What are you doing? 676 00:45:36,751 --> 00:45:39,830 What are you doing?! What are going doing?! 677 00:45:39,831 --> 00:45:41,471 No! 678 00:45:43,111 --> 00:45:44,631 Shut your mouth! 679 00:45:47,711 --> 00:45:51,391 Get off me! Get off me! 680 00:45:53,271 --> 00:45:55,951 Come on. 681 00:45:58,351 --> 00:46:00,750 Stop wriggling. 682 00:46:00,751 --> 00:46:02,871 Stop wriggling! 683 00:46:05,311 --> 00:46:07,271 Hold still. 684 00:46:13,751 --> 00:46:15,191 Feet. 685 00:46:58,191 --> 00:46:59,711 See you there. 686 00:47:09,551 --> 00:47:10,870 You do what we tell you 687 00:47:10,871 --> 00:47:13,710 and we're not going to hurt you any more than we have to, 688 00:47:13,711 --> 00:47:16,591 and it'll all be over soon enough, all right? 689 00:47:18,991 --> 00:47:20,471 All right. 690 00:47:34,071 --> 00:47:36,790 'Hello.' Ashley, it's me. 691 00:47:36,791 --> 00:47:39,150 Don't hang up on me. I'm calling from a call box. 692 00:47:39,151 --> 00:47:40,510 Right, want do you want? 693 00:47:40,511 --> 00:47:42,830 And I'm not kidding. This is the last time you ring me. 694 00:47:42,831 --> 00:47:45,230 'Just to say... 695 00:47:45,231 --> 00:47:47,350 'Just to say that... 696 00:47:47,351 --> 00:47:51,150 'those boys of yours, they won't hurt her, will they? 697 00:47:51,151 --> 00:47:52,910 'You know, she's not a bad kid.' 698 00:47:52,911 --> 00:47:57,510 They will treat her with respect, won't they? 699 00:47:57,511 --> 00:47:59,670 'If Nevison plays ball, Kevin, ' 700 00:47:59,671 --> 00:48:02,790 they will treat her with every courtesy. 701 00:48:02,791 --> 00:48:04,191 'OK?' 702 00:48:06,191 --> 00:48:07,990 I should be at work. 703 00:48:07,991 --> 00:48:10,070 'Yeah, good. 704 00:48:10,071 --> 00:48:13,950 'Right, well, I'll see you Saturday.' 705 00:48:13,951 --> 00:48:15,431 Business as usual. 706 00:49:31,431 --> 00:49:34,590 Don't give me any shit, you little bastard... 707 00:49:34,591 --> 00:49:36,471 or I'll chop your tits off. 708 00:49:53,231 --> 00:49:56,111 Let's get that bag off her. Nah, leave her. 709 00:49:58,871 --> 00:50:01,111 I've got to get this phone over to Ashley at t'farm. 710 00:50:07,791 --> 00:50:08,871 What? 711 00:50:19,271 --> 00:50:21,431 Do you know what you just said? 712 00:50:23,391 --> 00:50:25,350 Shit! 713 00:50:25,351 --> 00:50:28,070 She couldn't hear me. She had t'bag on, she were whimpering. 714 00:50:28,071 --> 00:50:30,310 She won't have heard owt. I am not going back inside 715 00:50:30,311 --> 00:50:33,150 cos of a shit-for-brains little twat like you. 716 00:50:33,151 --> 00:50:37,350 So, you just think, every time, every time, 717 00:50:37,351 --> 00:50:40,270 before you open your mouth down there in future, 718 00:50:40,271 --> 00:50:43,391 or I'll rip your cock off and shove it up your arse. 719 00:50:45,311 --> 00:50:46,951 She didn't hear anything. 720 00:50:48,991 --> 00:50:50,631 Mind how you go. 721 00:51:48,911 --> 00:51:53,470 'Yeah, so he owes his dealer 50-odd quid, right? Can't pay up.' 722 00:51:53,471 --> 00:51:55,230 There's three lads knocking on his door 723 00:51:55,231 --> 00:51:56,910 whose plan it is to put him in hospital. 724 00:51:56,911 --> 00:51:59,710 He's inside shitting himself, thinking there's no way out. 725 00:51:59,711 --> 00:52:01,950 Then he remembers this thing he does with his mates 726 00:52:01,951 --> 00:52:03,950 when he's high as a kite on amphetamines. 727 00:52:03,951 --> 00:52:06,110 He plays Spider-Man down the side of the building. 728 00:52:06,111 --> 00:52:08,830 They drop from one balcony to the next, all the way down, for fun. 729 00:52:08,831 --> 00:52:12,550 'So, he sets off, only he's stone-cold whatever, right? 730 00:52:12,551 --> 00:52:16,430 'So, he sets off over the edge, manages one balcony, ' 731 00:52:16,431 --> 00:52:19,910 then he freezes, realises if you're not off your face on chemicals, 732 00:52:19,911 --> 00:52:23,510 this is a pretty bloody silly thing to be doing. Ah, bless! 733 00:52:23,511 --> 00:52:26,790 Meanwhile the Chipping Norton set have kicked the door in, right, 734 00:52:26,791 --> 00:52:28,550 quickly work out what he's gone and done. 735 00:52:28,551 --> 00:52:31,430 'They see him, they start lobbing his worldly goods, 736 00:52:31,431 --> 00:52:34,590 'his telly, his Wii, his PlayStation, his Xbox, his Game Boy, ' 737 00:52:34,591 --> 00:52:37,030 over the balcony, hoping to knock him off his perch. 738 00:52:37,031 --> 00:52:39,390 Of course, by the time I arrive 739 00:52:39,391 --> 00:52:41,230 they're well gone and there's just him 740 00:52:41,231 --> 00:52:43,430 dangling there with his trousers round his ankles, 741 00:52:43,431 --> 00:52:44,990 cos he's wearing those sort of jeans 742 00:52:44,991 --> 00:52:47,351 that have come up just below your arse. 743 00:52:52,511 --> 00:52:54,231 Sarge? 'Catch you later.' 744 00:54:19,271 --> 00:54:21,271 Hello, my little chickadee. 745 00:54:22,511 --> 00:54:24,830 'Is that Nev?' 746 00:54:24,831 --> 00:54:26,950 It might be. 747 00:54:26,951 --> 00:54:28,630 'Nevison Gallagher?' 748 00:54:28,631 --> 00:54:30,190 Yes. 749 00:54:30,191 --> 00:54:31,990 'How you doing, Nevison Gallagher?' 750 00:54:31,991 --> 00:54:33,630 Who am I speaking to? 751 00:54:33,631 --> 00:54:36,191 'Oh, you can call me...' 752 00:54:37,471 --> 00:54:39,270 ..God. 753 00:54:39,271 --> 00:54:42,070 What you doing with my daughter's telephone, then, God? 754 00:54:42,071 --> 00:54:44,190 'Well, I've just borrowed it off her, you see.' 755 00:54:44,191 --> 00:54:48,470 Me and my friends. 'Right, what's going on?' 756 00:54:48,471 --> 00:54:50,750 Right, listen very carefully, Nevison, 757 00:54:50,751 --> 00:54:52,710 cos I'm not repeating meself. 758 00:54:52,711 --> 00:54:56,110 'We appear to have got your lovely little daughter 759 00:54:56,111 --> 00:54:58,710 'in a very vulnerable position, ' 760 00:54:58,711 --> 00:55:02,190 and we're not going to involve any police, OK? 761 00:55:02,191 --> 00:55:06,630 You do just like you're told, Nevison, like a good little lad, 762 00:55:06,631 --> 00:55:09,110 'and nothing nasty will happen to her.' 763 00:55:09,111 --> 00:55:12,550 Who are you? I'm the one that ensures nothing unpleasant happens 764 00:55:12,551 --> 00:55:14,310 to your little Annie. 765 00:55:14,311 --> 00:55:15,910 'I want you to get your car keys 766 00:55:15,911 --> 00:55:18,030 'and I want you to walk outside to your car. 767 00:55:18,031 --> 00:55:22,110 'Slowly. Don't rush. Don't speak to anyone. 768 00:55:22,111 --> 00:55:24,991 'I'm going to ring you again in 20 minutes. 769 00:55:26,391 --> 00:55:31,950 'You know Dewsbury Moor Services, eastbound on the M62. Phone booths. 770 00:55:31,951 --> 00:55:36,750 'Two of them, just outside the front door. The one on the left. 771 00:55:36,751 --> 00:55:38,630 'You've got 20 minutes.' 772 00:55:38,631 --> 00:55:41,230 'I want you on your own. 773 00:55:41,231 --> 00:55:43,870 'I see any police, anything that makes me suspicious, 774 00:55:43,871 --> 00:55:45,430 'even for a second, 775 00:55:45,431 --> 00:55:48,670 'and you'll regret it for the rest of your life.' 776 00:55:48,671 --> 00:55:50,311 Hello? Hello?! 777 00:56:23,711 --> 00:56:25,431 Are you a virgin? 778 00:56:36,591 --> 00:56:39,390 Hello? 'Kevin, it's me, it's Nevison. 779 00:56:39,391 --> 00:56:41,750 'You're not going to believe this.' 780 00:56:41,751 --> 00:56:45,510 Some toerag, shit-for-brains arsehole... 781 00:56:45,511 --> 00:56:49,470 bastard's got our Annie and he wants a million quid. 782 00:56:49,471 --> 00:56:52,630 A million? It's for real, it's serious. 783 00:56:52,631 --> 00:56:57,670 Uh... OK. Um... Can we raise it? Can we raise that much in two days? 784 00:56:57,671 --> 00:56:59,710 Two... days? In cash, 785 00:56:59,711 --> 00:57:01,910 without the bank thinking we're laundering money? 786 00:57:01,911 --> 00:57:06,230 Well, I... We can... I can look into the accounts... 787 00:57:06,231 --> 00:57:08,470 We've just got to do it, we've got to raise it, 788 00:57:08,471 --> 00:57:10,830 'because this nasty bastard means business.' 789 00:57:10,831 --> 00:57:15,870 And... what am I going to tell Helen? Oh! 790 00:57:15,871 --> 00:57:18,671 'What the hell am I going to tell Helen, Kevin?' 791 00:57:44,316 --> 00:58:14,123 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 58479

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.