All language subtitles for From.S01E101

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,929 --> 00:00:02,580 All I got was some static. 2 00:00:02,664 --> 00:00:03,937 But it worked. 3 00:00:04,037 --> 00:00:06,007 I think if we get it up over the tree line 4 00:00:06,092 --> 00:00:08,820 and we get it enough power, I think we could get a signal out. 5 00:00:09,016 --> 00:00:11,801 - You went through a far way tree! - Huh? 6 00:00:11,932 --> 00:00:14,813 Victor said you can go all sorts of places, 7 00:00:14,898 --> 00:00:17,078 so maybe he went somewhere else. 8 00:00:17,406 --> 00:00:18,886 We have to find him! 9 00:00:18,971 --> 00:00:20,574 One step at a time. Hey, Julie. 10 00:00:20,659 --> 00:00:23,305 - What's happening? - We're digging a big hole in the basement. 11 00:00:23,389 --> 00:00:26,015 We're gonna find out where the electricity comes from. 12 00:00:26,100 --> 00:00:27,405 Has anyone seen Victor? 13 00:00:27,625 --> 00:00:29,797 We have a legitimate chance here to go home. 14 00:00:29,882 --> 00:00:31,375 You know what? Just go. 15 00:00:31,460 --> 00:00:34,202 I'll stay here, and I'll figure this out myself. 16 00:00:34,501 --> 00:00:36,503 I know you've had a hard time lately 17 00:00:36,634 --> 00:00:39,637 and that this tower means a lot to everybody, 18 00:00:39,768 --> 00:00:41,679 but I just need you to promise me, okay? 19 00:00:41,781 --> 00:00:45,312 If it falls apart, if you fall apart, 20 00:00:46,117 --> 00:00:49,156 you'll talk to me, you'll let me help. 21 00:00:50,343 --> 00:00:51,554 It's okay. 22 00:00:51,639 --> 00:00:53,467 This radio might actually work. 23 00:00:54,285 --> 00:00:56,200 What's it gonna be like for us? 24 00:00:59,283 --> 00:01:02,156 This is the only place we've ever known together. 25 00:01:05,984 --> 00:01:07,334 There's no power source. 26 00:01:07,909 --> 00:01:09,414 You need electric? 27 00:01:10,817 --> 00:01:11,817 Yeah. 28 00:01:16,375 --> 00:01:18,247 The problem is you can't plug anything in. 29 00:01:18,377 --> 00:01:20,857 God knows, whatever's coming up through those wires is still... 30 00:01:22,555 --> 00:01:24,775 Holy shit. I know how to do it. 31 00:01:27,082 --> 00:01:28,083 What is it? 32 00:01:30,694 --> 00:01:32,304 I think I hit the bottom. 33 00:01:32,435 --> 00:01:34,179 I can hear them! I can... 34 00:01:34,263 --> 00:01:35,351 No, no. 35 00:01:35,481 --> 00:01:37,477 Talk to me. Talk... talk to me. 36 00:01:37,562 --> 00:01:39,442 It was different this time. 37 00:01:39,572 --> 00:01:42,314 It was a woman. She said... 38 00:01:42,499 --> 00:01:44,640 "Tell Mr. Fish and Loaves 39 00:01:44,773 --> 00:01:46,429 "that I was wrong. 40 00:01:46,514 --> 00:01:50,736 There are things out here that are worse than the monsters." 41 00:01:51,304 --> 00:01:53,219 We shouldn't have come here. 42 00:01:53,304 --> 00:01:57,155 Shh! We're okay. We're okay. 43 00:01:57,286 --> 00:01:59,157 I don't think we are. 44 00:02:16,653 --> 00:02:19,308 "Let's go to the tower." 45 00:02:19,438 --> 00:02:22,093 "Behold, the tower." 46 00:02:26,729 --> 00:02:29,914 Hey, I know those guys. 47 00:02:31,059 --> 00:02:32,625 You want me to tell you a story? 48 00:02:32,990 --> 00:02:36,140 It's okay. I can tell my own stories now. 49 00:02:37,882 --> 00:02:38,962 Well, look at you. 50 00:02:39,047 --> 00:02:40,831 You're all grown up now, huh? 51 00:02:41,678 --> 00:02:43,549 What's your story about? 52 00:02:43,680 --> 00:02:47,249 They're trying to find their way back home. 53 00:02:47,379 --> 00:02:49,164 Hello? 54 00:02:49,294 --> 00:02:50,948 I'm coming! Calm down! 55 00:02:51,079 --> 00:02:52,950 Hello? 56 00:02:53,088 --> 00:02:54,977 - What the hell?! - Ha! I got it! 57 00:02:55,062 --> 00:02:55,899 You got what? 58 00:02:55,984 --> 00:02:58,407 Power problem. I figured it out. 59 00:02:58,492 --> 00:02:59,329 What? 60 00:02:59,414 --> 00:03:00,569 - Where is... - It's okay. 61 00:03:00,653 --> 00:03:02,397 ...your least favorite lamp? This one. This is ugly. 62 00:03:02,481 --> 00:03:04,356 - My what? - Let's use this. Good morning! 63 00:03:04,440 --> 00:03:05,528 I didn't wake you, did I? 64 00:03:05,658 --> 00:03:07,312 What's going on? 65 00:03:07,443 --> 00:03:08,705 No, no, no. Wait. What are... 66 00:03:08,836 --> 00:03:10,576 What are you doing? This is not... 67 00:03:10,707 --> 00:03:13,188 What is the biggest problem we have with powering the signal? 68 00:03:13,408 --> 00:03:16,107 Huh? Can't plug anything in, right? 69 00:03:16,192 --> 00:03:17,803 The outlets are fucked! The... Sorry. 70 00:03:17,888 --> 00:03:21,326 These wires aren't even wires, so by all rights, 71 00:03:21,457 --> 00:03:23,024 this lamp shouldn't even turn on. 72 00:03:25,213 --> 00:03:26,954 But it does, right? 73 00:03:27,039 --> 00:03:28,516 Which means that, 74 00:03:28,601 --> 00:03:30,890 no matter what's going on with the outlets or the wires, 75 00:03:31,023 --> 00:03:32,381 what comes out here 76 00:03:32,975 --> 00:03:35,413 is the electricity that lights the bulb. 77 00:03:35,498 --> 00:03:36,630 You follow me so far? 78 00:03:36,715 --> 00:03:38,456 - Yes. - Okay. All right. 79 00:03:40,693 --> 00:03:44,710 Now, this, this came here in the back of someone's car, 80 00:03:45,147 --> 00:03:46,868 which means that, by all accounts, 81 00:03:46,953 --> 00:03:49,260 this item is completely useless 82 00:03:49,345 --> 00:03:50,625 here in our lovely little hamlet. 83 00:03:50,710 --> 00:03:51,748 Go ahead. 84 00:03:51,879 --> 00:03:54,257 But if we take the ends of the wire, 85 00:03:54,413 --> 00:03:57,062 all right, and affix it to the socket - 86 00:03:57,421 --> 00:04:00,680 the very place to which actual, 87 00:04:00,765 --> 00:04:04,890 bona fide electricity is somehow being delivered - 88 00:04:04,975 --> 00:04:07,542 and we screw our little light bulb here back in, 89 00:04:08,504 --> 00:04:10,288 and then... 90 00:04:15,728 --> 00:04:16,728 Madam. 91 00:04:21,430 --> 00:04:22,431 Whoa! 92 00:04:22,561 --> 00:04:24,259 Huh? You see? 93 00:04:24,389 --> 00:04:27,131 With enough lamps and enough wire... 94 00:04:27,262 --> 00:04:28,483 We could turn Colony House into a giant battery. 95 00:04:28,567 --> 00:04:30,221 Yes! 96 00:04:30,352 --> 00:04:34,138 Gold star for Tea Cup! 97 00:04:34,269 --> 00:04:36,229 I'm sure you would have figured it out eventually. 98 00:04:36,358 --> 00:04:38,839 Hoo! 99 00:04:38,969 --> 00:04:42,538 Do you guys have any snacks? I'm feeling peckish. 100 00:04:51,982 --> 00:04:55,029 Do you think they know where they are? 101 00:04:55,159 --> 00:04:56,247 What? 102 00:04:56,378 --> 00:04:57,509 The bugs, 103 00:04:57,640 --> 00:05:03,515 the cows, birds. 104 00:05:03,646 --> 00:05:05,822 Do you think they know 105 00:05:06,280 --> 00:05:08,107 the horrible things they're surrounded by? 106 00:05:08,192 --> 00:05:10,281 That they aren't where they should be or... 107 00:05:12,273 --> 00:05:15,015 Does Mr. Worm just think... 108 00:05:15,411 --> 00:05:19,372 ..."Here's some dirt," just like any other dirt? 109 00:05:19,705 --> 00:05:22,447 You know, if you cut a worm in half, 110 00:05:23,194 --> 00:05:25,501 it grows back into two worms? 111 00:05:27,078 --> 00:05:29,150 What's your point? 112 00:05:29,280 --> 00:05:32,283 My point is worms are fucking creepy. 113 00:05:32,414 --> 00:05:35,281 I'm sure it feels right at home here. 114 00:05:36,387 --> 00:05:38,433 What do you think dragged the tent? 115 00:05:39,860 --> 00:05:41,688 I don't know. 116 00:05:43,976 --> 00:05:46,602 Where do you think we are? 117 00:05:47,357 --> 00:05:49,838 I think it's time we find out. 118 00:06:08,771 --> 00:06:10,686 What the fuck? 119 00:06:22,812 --> 00:06:27,382 "Que Sera, Sera Whatever Will Be, Will be" plays... 120 00:06:32,740 --> 00:06:37,353 ♪ When I was just a little boy ♪ 121 00:06:37,689 --> 00:06:40,083 ♪ I asked my father ♪ 122 00:06:40,284 --> 00:06:42,329 ♪ "What will I be?" ♪ 123 00:06:43,833 --> 00:06:46,314 ♪ "Will I be handsome?" ♪ 124 00:06:46,444 --> 00:06:48,751 ♪ "Will I be rich?" ♪ 125 00:06:48,881 --> 00:06:51,667 ♪ Here's what he said to me ♪ 126 00:06:52,973 --> 00:06:56,237 ♪ "Que sera, sera" ♪ 127 00:06:56,367 --> 00:06:59,675 ♪ "Whatever will be, will be" ♪ 128 00:07:02,678 --> 00:07:05,855 ♪ "The future's Not ours to see" ♪ 129 00:07:05,986 --> 00:07:09,424 ♪ "Que sera, sera" ♪ 130 00:07:10,991 --> 00:07:13,645 ♪ "What will be, will be" ♪ 131 00:07:23,612 --> 00:07:28,225 ♪ Now I have children of my own ♪ 132 00:07:28,356 --> 00:07:30,575 ♪ They ask their father ♪ 133 00:07:30,706 --> 00:07:33,013 ♪ "What will I be? ♪ 134 00:07:34,623 --> 00:07:36,712 ♪ "Will I be pretty?" ♪ 135 00:07:36,842 --> 00:07:39,323 ♪ "Will I be rich?" ♪ 136 00:07:39,454 --> 00:07:41,543 ♪ I tell them tenderly ♪ 137 00:07:44,502 --> 00:07:46,809 ♪ "Que sera, sera" ♪ 138 00:07:46,939 --> 00:07:51,857 ♪ "Whatever will be, will be" ♪ 139 00:07:51,988 --> 00:07:56,514 ♪ "The future's Not ours to see" ♪ 140 00:07:56,645 --> 00:07:58,821 ♪ "Que sera, sera" ♪ 141 00:08:01,780 --> 00:08:04,348 ♪ "What will be, will be" ♪ 142 00:08:06,568 --> 00:08:08,657 ♪ "Que sera, sera" ♪ 143 00:08:24,151 --> 00:08:25,851 Now, listen. 144 00:08:25,935 --> 00:08:28,720 The trick to making this all work is conducting wire. Right? 145 00:08:28,851 --> 00:08:31,209 Just like the wire we're gonna run from the radio 146 00:08:31,348 --> 00:08:32,349 up to the roof of Colony House, 147 00:08:32,433 --> 00:08:35,951 we need enough wire to run from the lamps inside Colony House 148 00:08:36,036 --> 00:08:37,512 out to the radio itself. 149 00:08:37,642 --> 00:08:40,036 Tea Cup, tell them where we get it. 150 00:08:40,167 --> 00:08:43,692 Well, basically anything with a cord 151 00:08:43,822 --> 00:08:45,697 that came into town in the back of someone's car - 152 00:08:45,781 --> 00:08:49,089 appliances, electronics, 153 00:08:49,219 --> 00:08:52,396 even the wiring harnesses in the cars themselves. 154 00:08:52,527 --> 00:08:54,974 Um, you know, that ambulance outside the clinic? 155 00:08:55,059 --> 00:08:56,531 Probably a gold mine. 156 00:08:56,661 --> 00:08:58,576 Well, there's plenty of stuff in storage here, 157 00:08:58,707 --> 00:09:00,451 so my kids and I, we're gonna start in there, 158 00:09:00,535 --> 00:09:03,494 and anyone who wants to join us is welcome to. 159 00:09:03,625 --> 00:09:05,627 And the rest of you, scour whatever you can. 160 00:09:05,757 --> 00:09:08,108 If we can get enough wire stripped and spliced, 161 00:09:08,238 --> 00:09:09,982 we can be sending out a transmission before nightfall. 162 00:09:11,837 --> 00:09:13,099 All right, you heard the man. 163 00:09:13,184 --> 00:09:15,021 Spread the word and let's get to work. 164 00:09:15,473 --> 00:09:17,560 Let's go, people. Chop, chop. 165 00:09:17,645 --> 00:09:18,646 Yep. 166 00:09:20,120 --> 00:09:22,948 All right, nice job, man. 167 00:09:23,204 --> 00:09:25,661 Sorry. Gotta go. 168 00:09:29,306 --> 00:09:30,873 Hey! Hey! 169 00:09:30,958 --> 00:09:32,175 His name is Jim! 170 00:09:32,306 --> 00:09:33,611 What? 171 00:09:33,742 --> 00:09:35,831 My father's name is Jim. 172 00:09:35,961 --> 00:09:39,008 Uh, yeah. No, I actually, uh... I knew that. 173 00:09:39,193 --> 00:09:41,372 You're such an asshole. 174 00:09:41,528 --> 00:09:42,829 I'm sorry. Am I...? 175 00:09:42,914 --> 00:09:44,785 What am I supposed to do here? 176 00:09:44,879 --> 00:09:46,015 Julie? 177 00:09:46,146 --> 00:09:48,452 It's fine. I'll be right there. 178 00:09:48,583 --> 00:09:50,280 Oh, okay, all right. 179 00:09:50,411 --> 00:09:52,326 This is like a... 180 00:09:52,690 --> 00:09:55,348 It's like a father-daughter thing. 181 00:09:57,157 --> 00:09:59,681 This is, uh... This is a really nice moment. 182 00:10:00,542 --> 00:10:01,678 You're standing up for your dad. 183 00:10:01,762 --> 00:10:03,232 Good for you. 184 00:10:03,317 --> 00:10:04,444 Just cut out the 'Tea Cup' shit. 185 00:10:04,528 --> 00:10:05,861 Fine. 186 00:10:05,991 --> 00:10:07,715 But I'm calling you 'Spark Plug' from now on. 187 00:10:07,799 --> 00:10:10,410 I like you. Good talk. 188 00:10:10,518 --> 00:10:12,476 I'll see you up there. 189 00:10:28,884 --> 00:10:30,929 You missed Jade's big speech. 190 00:10:31,060 --> 00:10:34,063 Yeah, probably for the best. 191 00:10:34,194 --> 00:10:36,108 I thought you'd be up at the house by now. 192 00:10:36,239 --> 00:10:38,459 No, I'm gonna help Kristi gather 193 00:10:38,589 --> 00:10:41,984 whatever wire she can from the ambulance. 194 00:10:42,114 --> 00:10:45,335 All those different places, 195 00:10:45,466 --> 00:10:47,076 different roads, 196 00:10:47,207 --> 00:10:49,687 yet everybody ended up here. 197 00:10:52,160 --> 00:10:54,206 You really think sending out 198 00:10:54,344 --> 00:10:56,064 some radio signal's gonna make a difference? 199 00:10:57,086 --> 00:10:58,870 I hope so. 200 00:10:59,001 --> 00:11:01,046 Radio waves travel in ways that we can't, 201 00:11:01,177 --> 00:11:03,397 so who knows, right? 202 00:11:04,702 --> 00:11:07,052 Yeah. 203 00:11:07,183 --> 00:11:09,981 Well, best get at it, I guess. 204 00:11:12,101 --> 00:11:13,494 Thank you. 205 00:11:42,000 --> 00:11:45,265 So, how does Troy feel about giving up the goods? 206 00:11:45,395 --> 00:11:47,919 Well, I mean, he wasn't thrilled about it, 207 00:11:48,050 --> 00:11:49,269 but we had a little chat. 208 00:11:52,184 --> 00:11:54,481 What's with the lamp? 209 00:11:54,629 --> 00:11:57,631 Uh, I had this in the trunk of my car 210 00:11:57,716 --> 00:11:59,497 when we drove in. 211 00:11:59,582 --> 00:12:02,546 It, uh... it was my desk lamp back in college. 212 00:12:02,722 --> 00:12:04,012 Cute. 213 00:12:04,135 --> 00:12:08,434 It, uh, doesn't work here, and I can't even plug it in, but, uh, 214 00:12:08,519 --> 00:12:10,989 it was nice to have something from home 215 00:12:11,120 --> 00:12:12,730 that was close by, you know? 216 00:12:12,861 --> 00:12:14,856 The globe actually opens up. 217 00:12:14,941 --> 00:12:17,262 My roommate in college was a bit of a klepto, 218 00:12:17,347 --> 00:12:19,915 so it was kinda like my secret hiding spot. 219 00:12:20,000 --> 00:12:20,871 Really? 220 00:12:20,956 --> 00:12:22,001 Yeah. 221 00:12:22,204 --> 00:12:23,945 What do you keep in there now? 222 00:12:24,631 --> 00:12:26,372 Funny you should ask. 223 00:12:28,877 --> 00:12:31,442 Back, uh... back in school, 224 00:12:31,527 --> 00:12:34,573 I used to sit at my desk sometimes, 225 00:12:34,658 --> 00:12:37,574 staring at all the different countries, 226 00:12:37,886 --> 00:12:40,366 thinking about all the places I'd travel to someday. 227 00:12:40,497 --> 00:12:42,368 When I got here, 228 00:12:42,499 --> 00:12:45,284 I actually started writing some of those places down. 229 00:12:45,415 --> 00:12:47,721 Everywhere I'd go, 230 00:12:47,806 --> 00:12:49,176 everything I'd see... 231 00:12:52,429 --> 00:12:54,170 ...if we ever got to go home. 232 00:12:56,861 --> 00:12:59,211 Let's see it. 233 00:13:00,386 --> 00:13:02,127 Hand it over. 234 00:13:04,695 --> 00:13:08,090 Oh, man. I remember these. 235 00:13:08,220 --> 00:13:11,745 The infamous drug store receipt. 236 00:13:11,876 --> 00:13:13,059 This is quite a list. 237 00:13:13,234 --> 00:13:14,758 I had a lot of time. 238 00:13:16,437 --> 00:13:18,396 Costa Rica, Hawaii... 239 00:13:18,481 --> 00:13:21,180 Iceland - nice. 240 00:13:21,347 --> 00:13:24,046 Well, have you... have you been? 241 00:13:24,131 --> 00:13:26,264 I hardly got past Grand Rapids. 242 00:13:26,760 --> 00:13:29,938 Always wanted to, though. 243 00:13:31,441 --> 00:13:33,225 Well, maybe... 244 00:13:33,310 --> 00:13:37,009 If this radio thing works, maybe... 245 00:13:37,554 --> 00:13:39,382 maybe we could go... 246 00:13:39,512 --> 00:13:41,297 together. 247 00:13:41,427 --> 00:13:43,458 Uh... 248 00:13:43,543 --> 00:13:45,326 It doesn't have to be Iceland. I mean, there's... 249 00:13:45,410 --> 00:13:47,731 There's a lot of choices on that list, you know? 250 00:13:47,816 --> 00:13:48,816 Yeah. 251 00:13:51,625 --> 00:13:53,758 Look, Kenny... 252 00:13:56,747 --> 00:13:58,183 I like you... 253 00:14:00,412 --> 00:14:02,110 a lot. 254 00:14:06,409 --> 00:14:07,627 But... 255 00:14:10,680 --> 00:14:12,552 I'm engaged. 256 00:14:17,896 --> 00:14:18,941 You know that. 257 00:14:19,071 --> 00:14:21,073 No. Right. I-I do. 258 00:14:21,204 --> 00:14:24,294 Uh, no, I get it. 259 00:14:24,425 --> 00:14:26,427 I shouldn't... I'm so sorry. 260 00:14:26,557 --> 00:14:28,257 I shouldn't have, uh... 261 00:14:28,341 --> 00:14:30,300 I-I'm gonna... 262 00:14:30,431 --> 00:14:33,259 I'm gonna take this first batch of wires up to the house 263 00:14:33,390 --> 00:14:36,262 because they're probably itching to get started. 264 00:14:36,393 --> 00:14:38,047 Um, I'll see you up there. 265 00:14:38,177 --> 00:14:39,875 I'm sorry. 266 00:14:40,005 --> 00:14:42,007 Okay. 267 00:14:42,138 --> 00:14:43,879 Okay. 268 00:14:57,414 --> 00:14:59,285 Ah, bit of a wreck, 269 00:14:59,416 --> 00:15:01,160 but you should be able to find something in there 270 00:15:01,244 --> 00:15:02,114 that'll do the trick. 271 00:15:02,245 --> 00:15:04,073 - Thank you. - Yeah. 272 00:15:04,203 --> 00:15:05,814 Gimme a holler if you need anything. 273 00:15:05,944 --> 00:15:08,164 Okay. 274 00:15:08,294 --> 00:15:11,036 Hey, how come you're not up there at the Colony House 275 00:15:11,167 --> 00:15:12,298 with everyone else? 276 00:15:12,429 --> 00:15:15,171 You mean why aren't I working on the magic tower 277 00:15:15,301 --> 00:15:16,305 that's gonna bring everybody home? 278 00:15:16,389 --> 00:15:18,696 Yeah. 279 00:15:18,827 --> 00:15:20,263 You don't think it's gonna work? 280 00:15:20,553 --> 00:15:22,434 Ah. 281 00:15:22,519 --> 00:15:24,800 Let's just say I've seen a lot of people with clever ideas 282 00:15:25,054 --> 00:15:27,230 about how they're gonna get out of here. 283 00:15:27,315 --> 00:15:29,665 You wanna know what they all had in common? 284 00:15:30,155 --> 00:15:32,766 They always end up at the bar. 285 00:15:33,996 --> 00:15:35,737 - Happy hunting. - Yeah. 286 00:16:00,477 --> 00:16:02,177 She said she had some stuff in the basement... 287 00:16:06,004 --> 00:16:06,918 Hi. 288 00:16:07,049 --> 00:16:08,964 Hey. 289 00:16:09,094 --> 00:16:10,185 Can I talk to you for a second? 290 00:16:10,269 --> 00:16:13,359 Yeah, of course. 291 00:16:13,490 --> 00:16:15,927 Uh, not here. I need you to come with me. 292 00:16:17,450 --> 00:16:20,366 We have a lot to do here. 293 00:16:20,497 --> 00:16:22,284 Yeah. I know. I know, but it's... it's important. 294 00:16:22,368 --> 00:16:26,242 Um, yeah. Let me just, um... 295 00:16:26,372 --> 00:16:28,421 Yeah, just put that right here. We'll be right back, okay? 296 00:16:28,505 --> 00:16:30,159 Come on. 297 00:16:37,209 --> 00:16:39,864 - Ellis, where are we going? - Just a little further. 298 00:16:44,347 --> 00:16:45,387 All right, and we're here. 299 00:16:47,045 --> 00:16:50,135 We're where? 300 00:16:50,266 --> 00:16:51,400 Well, this is where I was standing 301 00:16:51,484 --> 00:16:54,575 the very first moment that I saw you. 302 00:16:54,705 --> 00:16:57,186 You were driving around in your little Volkswagen Bug, 303 00:16:57,316 --> 00:17:00,406 going around and around for hours. 304 00:17:00,537 --> 00:17:02,539 You hadn't even had your tires blown out yet, 305 00:17:02,670 --> 00:17:05,194 but you pulled over right over there. 306 00:17:05,324 --> 00:17:08,197 You stepped outta your car and looked around. 307 00:17:08,327 --> 00:17:11,113 I remember. 308 00:17:11,243 --> 00:17:13,158 I asked Corey for directions. 309 00:17:13,289 --> 00:17:15,247 Yeah. 310 00:17:17,423 --> 00:17:19,208 What are we doing? 311 00:17:19,338 --> 00:17:21,340 Well... 312 00:17:21,471 --> 00:17:26,128 I've been thinking a lot... 313 00:17:26,258 --> 00:17:27,433 about what you said, 314 00:17:27,564 --> 00:17:30,436 about going home, 315 00:17:30,567 --> 00:17:33,396 about who we'd be, 316 00:17:33,526 --> 00:17:36,529 and, you know, I realized something - 317 00:17:36,660 --> 00:17:39,271 I don't even remember anymore who I was 318 00:17:39,402 --> 00:17:41,186 before you stepped out of that car. 319 00:17:43,798 --> 00:17:47,279 And I don't want to find out who I am without you. 320 00:17:49,107 --> 00:17:50,152 Ellis. 321 00:17:58,508 --> 00:18:00,641 You are the love of my life. 322 00:18:03,469 --> 00:18:06,211 And we could be anywhere. 323 00:18:06,342 --> 00:18:07,651 I mean, we could be here, we could be there, 324 00:18:07,735 --> 00:18:09,650 we could be anywhere in the world, 325 00:18:09,780 --> 00:18:12,304 but it would not matter because you are my home. 326 00:18:14,567 --> 00:18:16,308 And I would really like to be yours. 327 00:18:26,405 --> 00:18:28,669 I love you. 328 00:18:33,586 --> 00:18:36,364 Okay, wait. Is there a "but" coming? 329 00:18:37,460 --> 00:18:39,244 There's no "but." 330 00:18:39,375 --> 00:18:41,116 Okay, um... 331 00:18:43,901 --> 00:18:46,106 Here. 332 00:18:46,191 --> 00:18:50,516 So, unfortunately, all of the jewelry shops were closed, 333 00:18:50,647 --> 00:18:53,476 but I got you this really stylish piece of wire. 334 00:18:55,478 --> 00:18:57,306 Is that from my pile? 335 00:18:57,436 --> 00:18:58,481 Yes. 336 00:19:06,707 --> 00:19:09,137 Hey. What... What's wrong? 337 00:19:11,581 --> 00:19:14,715 Your dad's gonna be really happy. 338 00:19:25,464 --> 00:19:27,292 Where are we going? 339 00:19:27,423 --> 00:19:29,512 Well, the light came from this direction. 340 00:19:29,642 --> 00:19:33,211 So, we're just marching towards it? 341 00:19:33,342 --> 00:19:36,519 Yeah, that's it. 342 00:19:36,649 --> 00:19:38,390 Do you think that's a good idea? 343 00:19:38,521 --> 00:19:40,523 You got a better one? 344 00:19:40,653 --> 00:19:42,264 Did you even hear what I said last night? 345 00:19:42,394 --> 00:19:43,394 Yeah, I heard you. 346 00:19:43,482 --> 00:19:45,093 Will you just stop, please? 347 00:19:45,223 --> 00:19:46,747 Look. 348 00:19:46,877 --> 00:19:49,184 Look, we got dragged out into the middle of nowhere 349 00:19:49,314 --> 00:19:52,100 by God knows what. 350 00:19:52,230 --> 00:19:54,667 I-I don't even know which direction is back to town. 351 00:19:54,798 --> 00:19:56,411 All I do know is that someone shined a light 352 00:19:56,495 --> 00:19:58,280 from that direction. 353 00:19:58,410 --> 00:19:59,672 And that wasn't a flashlight. 354 00:19:59,803 --> 00:20:02,458 That was a floodlight, maybe a searchlight, 355 00:20:02,588 --> 00:20:04,590 which means that maybe there's someone or something 356 00:20:04,721 --> 00:20:06,418 out this way that can help us. 357 00:20:06,549 --> 00:20:08,290 So we're going that way. 358 00:20:08,922 --> 00:20:11,229 And what if whoever it is doesn't want to help? 359 00:20:11,946 --> 00:20:14,026 Then we got a different kind of problem on our hands. 360 00:20:16,602 --> 00:20:18,905 The voice I heard last night, it was different. 361 00:20:19,006 --> 00:20:20,432 It wasn't like the others. 362 00:20:20,563 --> 00:20:23,479 Yeah, you said. 363 00:20:23,609 --> 00:20:25,623 Who is Mr. Fish and Loaves? 364 00:20:27,700 --> 00:20:29,615 It's me. 365 00:20:29,746 --> 00:20:31,574 Mr. Fish and Loaves - 366 00:20:31,704 --> 00:20:34,751 it's a nickname I had back in the service. 367 00:20:34,882 --> 00:20:37,232 Only two people who would've known that name is Ellis... 368 00:20:37,362 --> 00:20:38,363 And your wife. 369 00:20:40,409 --> 00:20:42,193 Yeah. 370 00:20:43,542 --> 00:20:44,935 Do you think she...? 371 00:20:45,066 --> 00:20:46,371 What? 372 00:20:46,502 --> 00:20:49,331 What are you asking me? 373 00:20:49,461 --> 00:20:52,508 Did my dead wife send you a message? 374 00:20:52,638 --> 00:20:54,466 Is that what you wanna know? 375 00:20:54,597 --> 00:20:56,428 You brought me out here because you thought I could help. 376 00:20:56,512 --> 00:20:58,514 Okay? Look where we are! 377 00:20:58,644 --> 00:21:01,517 Whoever or whatever that voice was, it told us to go back. 378 00:21:01,647 --> 00:21:03,649 It told us what would happen if we stayed out here. 379 00:21:03,780 --> 00:21:05,580 Well, unless it told you which direction to... 380 00:21:05,695 --> 00:21:06,957 Help! 381 00:21:07,088 --> 00:21:09,655 Boyd, what's wrong? 382 00:21:09,786 --> 00:21:11,570 Someone please, help me! 383 00:21:13,529 --> 00:21:15,313 Boyd? 384 00:21:15,444 --> 00:21:16,444 Hello? 385 00:21:18,534 --> 00:21:20,405 Where are you? Keep talking! 386 00:21:20,536 --> 00:21:22,668 Boyd, who are you talking to? 387 00:21:22,799 --> 00:21:24,453 I'm over here. Help! 388 00:21:24,778 --> 00:21:27,053 Where? I can't... 389 00:21:30,894 --> 00:21:32,983 Boyd, stop! What are you doing? 390 00:21:33,114 --> 00:21:34,332 Shh! 391 00:21:41,470 --> 00:21:42,384 Abby? 392 00:21:47,476 --> 00:21:48,520 Abby? Babe? 393 00:21:50,609 --> 00:21:52,307 No, no! No! 394 00:21:52,437 --> 00:21:54,309 No! No! 395 00:21:57,399 --> 00:22:00,010 Ahh! Ayy! 396 00:22:06,451 --> 00:22:08,540 Ahh! 397 00:22:08,671 --> 00:22:11,500 Ugh! God! 398 00:22:13,458 --> 00:22:14,503 Wait! Oh! 399 00:22:17,680 --> 00:22:19,508 What the...? Ow! 400 00:22:19,638 --> 00:22:21,075 Ahh! Get it... 401 00:22:21,205 --> 00:22:22,511 I got it! I got it! 402 00:22:22,641 --> 00:22:24,382 Ahh... 403 00:22:33,609 --> 00:22:34,697 What did you see? 404 00:22:37,569 --> 00:22:40,485 Nothing. Nothing. 405 00:22:54,630 --> 00:22:56,264 Hey, guys. 406 00:22:58,677 --> 00:23:00,636 How are you gonna get it up there? 407 00:23:00,766 --> 00:23:01,846 Well, we're gonna hoist it. 408 00:23:06,967 --> 00:23:09,037 Yeah, see, once we get the antennae up on the roof, 409 00:23:09,122 --> 00:23:12,906 they'll be tall enough to broadcast a signal out over the treetops. 410 00:23:12,991 --> 00:23:14,272 Cool. 411 00:23:23,876 --> 00:23:26,183 You okay? 412 00:23:26,314 --> 00:23:28,403 Yeah, I'm good. 413 00:23:29,665 --> 00:23:32,358 I'm gonna go inside and see if anybody needs help. 414 00:23:34,931 --> 00:23:37,368 I'm here if you need me. 415 00:23:38,804 --> 00:23:40,545 Okay. 416 00:23:40,676 --> 00:23:42,721 I wish Victor was here. 417 00:23:42,852 --> 00:23:45,768 I bet he'd really like this. 418 00:23:45,898 --> 00:23:48,118 Well, I'm sure, wherever he is, he's okay. 419 00:23:48,249 --> 00:23:50,164 Oh, I know. 420 00:23:50,294 --> 00:23:52,775 He's got to do his part right now. 421 00:23:52,905 --> 00:23:56,387 - His part? - Of the quest. 422 00:23:56,518 --> 00:23:59,477 He's probably doing something pretty important right now. 423 00:23:59,608 --> 00:24:01,566 That's his part. 424 00:24:01,697 --> 00:24:04,004 Doing this is our part. 425 00:24:05,614 --> 00:24:07,224 That's right. 426 00:24:07,355 --> 00:24:08,921 Boyd, slow down. 427 00:24:09,052 --> 00:24:11,663 I'm fine. Just keep moving. 428 00:24:11,794 --> 00:24:13,328 We should look at those spider bites. 429 00:24:13,412 --> 00:24:15,006 I said I'm fine. 430 00:24:15,091 --> 00:24:17,669 No, you're not. What happened back there? 431 00:24:18,007 --> 00:24:19,198 Don't worry about it. 432 00:24:21,064 --> 00:24:22,935 You heard something, didn't you? 433 00:24:23,066 --> 00:24:25,416 I need you to talk to me, please! 434 00:24:26,548 --> 00:24:28,680 What? 435 00:24:28,811 --> 00:24:30,378 What do you wanna talk about? 436 00:24:30,508 --> 00:24:34,382 You wanna talk about providence? 437 00:24:34,512 --> 00:24:37,515 'Cause there's no way out. Is there? 438 00:24:40,823 --> 00:24:43,217 This fucking place! 439 00:24:43,347 --> 00:24:45,915 This place... 440 00:24:46,046 --> 00:24:48,570 fucking makes you think that you're doing the right thing. 441 00:24:48,700 --> 00:24:51,094 It gives you hope, then it... 442 00:24:51,225 --> 00:24:54,793 then it takes it away, like it's feeding on your pain. 443 00:24:54,924 --> 00:24:57,753 You want to feed on my pain? You want my pain? 444 00:24:57,883 --> 00:25:00,538 You want fuckin' pain?! You want my fuckin' pain?! 445 00:25:00,669 --> 00:25:02,279 Come on! Get it! 446 00:25:02,410 --> 00:25:04,542 I... I'm waiting! 447 00:25:04,673 --> 00:25:06,544 Guys! 448 00:25:06,675 --> 00:25:07,545 Boyd... 449 00:25:09,025 --> 00:25:11,680 Ah! 450 00:25:11,810 --> 00:25:13,725 Shit. 451 00:25:13,856 --> 00:25:15,553 What's wrong? 452 00:25:15,684 --> 00:25:17,860 Ah! I don't know! 453 00:25:17,990 --> 00:25:19,992 My head's... 454 00:25:20,123 --> 00:25:22,212 I mean, I don't feel right, not... 455 00:25:22,343 --> 00:25:24,475 Goddamn spider bites! 456 00:25:24,606 --> 00:25:26,608 Fucking... 457 00:25:28,914 --> 00:25:30,525 Hey, we have to keep moving. 458 00:25:30,655 --> 00:25:33,832 Jeez, where? Huh? 459 00:25:33,963 --> 00:25:36,705 - I don't know. - Where? Tell me. 460 00:25:36,835 --> 00:25:39,011 Towards the light. Remember? 461 00:25:39,142 --> 00:25:40,752 We have to get towards the light. 462 00:25:40,883 --> 00:25:42,667 Hey, fuck the lights! 463 00:25:42,798 --> 00:25:44,669 There's no way outta here. 464 00:25:44,800 --> 00:25:46,671 The voice you heard in your head is right - 465 00:25:46,802 --> 00:25:48,151 we're gonna die out here. 466 00:25:49,413 --> 00:25:51,241 Then, you're never gonna see your son again. 467 00:25:52,895 --> 00:25:54,505 Is that what you want? 468 00:25:58,596 --> 00:25:59,596 Okay. 469 00:26:01,425 --> 00:26:03,601 Okay. 470 00:26:03,732 --> 00:26:05,429 Come on. What? 471 00:26:10,739 --> 00:26:12,523 Let me help you. 472 00:26:21,053 --> 00:26:22,490 Yeah. 473 00:26:22,620 --> 00:26:23,795 Come on. 474 00:26:25,057 --> 00:26:27,669 Hold up. 475 00:26:29,758 --> 00:26:31,586 A storm is coming. 476 00:26:32,848 --> 00:26:35,894 Then we better move quick. 477 00:26:36,025 --> 00:26:37,940 All right, we're good. Bring it up. 478 00:26:59,483 --> 00:27:01,186 Where are you headed? 479 00:27:02,051 --> 00:27:04,575 - What? - Where are you going? 480 00:27:04,706 --> 00:27:08,100 Uh, I'm just gonna help bring up the rest of the wire. 481 00:27:08,185 --> 00:27:10,231 No, they already brought the last batch up. 482 00:27:13,584 --> 00:27:14,629 Right. 483 00:27:14,759 --> 00:27:16,319 Um, fine. 484 00:27:16,404 --> 00:27:18,131 I'm going to get my rolling papers. 485 00:27:18,530 --> 00:27:19,764 Sorry, rolling paper! 486 00:27:19,895 --> 00:27:22,027 I've got one left and I've been saving it. Okay, Dad? 487 00:27:22,678 --> 00:27:24,858 Is that all right with you? 488 00:27:24,943 --> 00:27:28,773 I know how offensive you find my proclivities! 489 00:27:29,861 --> 00:27:31,689 Whatever. 490 00:27:49,316 --> 00:27:52,188 Oh, I didn't realize you'd be here. 491 00:27:52,319 --> 00:27:55,800 I, uh... I left something in my bedroom. 492 00:28:08,073 --> 00:28:10,108 So, uh... 493 00:28:11,947 --> 00:28:14,863 we might be going home. 494 00:28:15,835 --> 00:28:17,446 Home? 495 00:28:18,736 --> 00:28:20,999 That's pretty exciting, right? 496 00:28:24,351 --> 00:28:25,831 It's just you don't seem very excited. 497 00:28:30,966 --> 00:28:33,011 You know, 498 00:28:33,142 --> 00:28:36,397 I grew up in France with my grandma. 499 00:28:40,802 --> 00:28:42,586 She died when I was 12. 500 00:28:42,717 --> 00:28:45,981 I had to come back to the States, live with my uncle. 501 00:28:50,530 --> 00:28:52,860 I had to, uh... I had to ride on the plane by myself 502 00:28:52,944 --> 00:28:54,685 because there was, um... 503 00:28:54,816 --> 00:28:58,428 there was no one to... you know. 504 00:29:01,126 --> 00:29:02,824 And I didn't want to go. 505 00:29:02,954 --> 00:29:04,956 I mean, I didn't want to leave France 506 00:29:05,680 --> 00:29:07,290 because... 507 00:29:08,448 --> 00:29:10,320 she... 508 00:29:12,921 --> 00:29:15,619 She didn't have any other family who lived there. 509 00:29:20,058 --> 00:29:21,799 I didn't want to leave her alone. 510 00:29:26,587 --> 00:29:28,458 I mean, she was dead, but... 511 00:29:34,421 --> 00:29:36,336 I was crying at the airport, and... 512 00:29:39,208 --> 00:29:40,731 this nice lady bought me a soda. 513 00:29:40,862 --> 00:29:42,603 I told her what was wrong. 514 00:29:45,127 --> 00:29:46,607 And she, um... 515 00:29:48,096 --> 00:29:50,490 She said to me... 516 00:29:53,797 --> 00:29:56,930 She said to me, 517 00:29:57,226 --> 00:30:01,936 they come with you when you go. 518 00:30:14,286 --> 00:30:16,428 So I guess... 519 00:30:16,545 --> 00:30:18,286 I guess what I'm just trying to say is... 520 00:30:22,443 --> 00:30:24,402 don't be sad... 521 00:30:27,865 --> 00:30:30,041 and don't feel guilty. 522 00:30:34,306 --> 00:30:37,875 He'll come with you when you go. 523 00:30:57,112 --> 00:31:00,028 You pray with me? 524 00:31:00,158 --> 00:31:01,769 Okay. 525 00:31:18,568 --> 00:31:22,877 So, take the screwdriver, and we touch it to the coil, 526 00:31:23,007 --> 00:31:25,357 and that's what determines the frequency. 527 00:31:25,488 --> 00:31:29,057 Now, if I move it along the coil, 528 00:31:29,187 --> 00:31:32,016 that's kinda like changing the channel. 529 00:31:32,147 --> 00:31:33,714 And that would connect to this? 530 00:31:33,844 --> 00:31:35,193 Yeah. 531 00:31:35,324 --> 00:31:36,717 Cool. 532 00:31:36,847 --> 00:31:38,675 Jim? 533 00:31:38,806 --> 00:31:40,372 They're ready for the top up there. 534 00:31:40,503 --> 00:31:43,071 Oh, uh, yeah, let me just check the, uh... 535 00:31:43,201 --> 00:31:45,943 Hey people, we got snacks! 536 00:31:46,074 --> 00:31:48,076 How we doing? 537 00:31:48,206 --> 00:31:49,338 How are you doing? 538 00:31:49,469 --> 00:31:50,948 Uh, I'm fine. I got waylaid. 539 00:31:51,079 --> 00:31:52,776 Are you happy? 540 00:31:52,907 --> 00:31:54,707 Just get up on the roof. We're about to start. 541 00:31:55,399 --> 00:31:56,705 Oh, wait a second. 542 00:32:04,571 --> 00:32:06,964 All right, ding-dongs, it's almost go time. 543 00:32:07,095 --> 00:32:09,013 Anybody fucks this up, you spend a night in the box. 544 00:32:09,097 --> 00:32:10,925 No one is going in the box. 545 00:32:11,055 --> 00:32:13,057 Whatever. Hey, pass these out, would you? 546 00:32:13,188 --> 00:32:14,929 Okay. 547 00:32:15,059 --> 00:32:16,800 Anybody wants it, help yourselves. 548 00:32:17,932 --> 00:32:19,107 Woo! Ha-ha! 549 00:32:19,237 --> 00:32:20,328 Hey! 550 00:32:20,412 --> 00:32:21,326 Cucumbers are ready! 551 00:32:21,457 --> 00:32:24,242 Stop! You! Stop. 552 00:32:24,373 --> 00:32:26,593 Jesus Christ. 553 00:32:31,772 --> 00:32:32,772 Hey. 554 00:32:34,731 --> 00:32:35,819 Hi. 555 00:32:38,474 --> 00:32:40,955 Pretty exciting stuff out there. 556 00:32:41,085 --> 00:32:42,652 Yeah. 557 00:32:46,177 --> 00:32:47,744 You, uh... 558 00:32:47,875 --> 00:32:49,572 You left your lamp thing. 559 00:32:50,747 --> 00:32:51,747 Oh. 560 00:32:51,835 --> 00:32:53,968 Forgot it. 561 00:32:54,098 --> 00:32:56,318 Thanks. 562 00:32:56,448 --> 00:32:58,842 I'm, um... 563 00:32:58,973 --> 00:33:02,019 I'm sorry if I made things weird. I... 564 00:33:02,150 --> 00:33:03,543 No. Just, hold on. 565 00:33:03,673 --> 00:33:07,285 I actually came here to talk you about something. 566 00:33:08,809 --> 00:33:10,680 Okay. 567 00:33:12,029 --> 00:33:13,727 I don't know what to do. 568 00:33:16,077 --> 00:33:20,864 And, uh, that really freaks me out 569 00:33:20,995 --> 00:33:24,172 'cause, uh, part of me really wants to go back 570 00:33:24,302 --> 00:33:26,261 to Michigan one day 571 00:33:26,391 --> 00:33:28,959 and find out the woman I fell in love with waited for me, 572 00:33:29,090 --> 00:33:32,397 that she's still there, that... 573 00:33:32,528 --> 00:33:34,878 that she didn't move on, 574 00:33:35,009 --> 00:33:38,752 and that we can pick up where we left off 575 00:33:38,882 --> 00:33:42,886 and get married and... 576 00:33:43,017 --> 00:33:44,714 start our life together. 577 00:33:49,589 --> 00:33:52,548 What does the other part want? 578 00:33:52,686 --> 00:33:54,426 To go to Iceland with the most amazing guy 579 00:33:54,550 --> 00:33:58,598 I met in the most fucked-up place imaginable. 580 00:34:07,302 --> 00:34:09,957 Oh, those two sound like pretty good options. 581 00:34:10,087 --> 00:34:11,611 Yeah. 582 00:34:13,351 --> 00:34:15,397 What are you gonna do? 583 00:34:24,319 --> 00:34:26,234 I don't know. 584 00:34:31,674 --> 00:34:33,894 All right, guys, you ready up there? 585 00:34:34,024 --> 00:34:37,245 Yep. Uh, just hold on a second! 586 00:34:37,375 --> 00:34:38,655 I wanna see this. Wait! 587 00:34:47,255 --> 00:34:48,473 - Hey! - Hey. 588 00:34:48,604 --> 00:34:50,432 You guys set? 589 00:34:50,562 --> 00:34:52,042 All right, we're good! 590 00:34:54,654 --> 00:34:57,178 All right, you ready? 591 00:34:57,308 --> 00:34:58,962 - Let 'er rip. - Lift off! 592 00:34:59,093 --> 00:35:00,398 Lift off. 593 00:35:00,529 --> 00:35:02,009 All right. Liftoff, guys. Come on. 594 00:35:02,139 --> 00:35:04,664 Here you go. Ready? 595 00:35:06,100 --> 00:35:08,189 Come on! Come on. 596 00:35:08,319 --> 00:35:09,843 That's it, nice and easy. 597 00:35:09,973 --> 00:35:11,496 That's it, that's it! 598 00:35:11,627 --> 00:35:13,847 There we go. 599 00:35:19,635 --> 00:35:22,072 Nice and easy. Slowly. 600 00:35:24,640 --> 00:35:26,076 We're secure! 601 00:35:31,560 --> 00:35:33,954 Come here. All right. Good job. 602 00:35:34,084 --> 00:35:35,262 All right, now it's time to see 603 00:35:35,346 --> 00:35:36,568 if this thing will actually work. 604 00:35:36,652 --> 00:35:38,262 It's gonna work. It's gonna work. 605 00:35:38,393 --> 00:35:40,830 Okay, everybody, that's you! Go, go, go, go! 606 00:35:42,484 --> 00:35:43,485 All right. 607 00:35:46,531 --> 00:35:47,837 Okay! 608 00:35:47,968 --> 00:35:50,144 On three. 609 00:35:50,274 --> 00:35:52,363 One, two... 610 00:35:52,494 --> 00:35:53,538 - Come on! - ...three! 611 00:35:53,669 --> 00:35:57,107 Come on. Let's go. 612 00:35:57,238 --> 00:35:58,718 Oh, my God. Don't touch it. 613 00:36:05,333 --> 00:36:06,943 It's working. 614 00:36:07,074 --> 00:36:11,252 We got power! We got a signal! 615 00:36:11,382 --> 00:36:14,037 Yes! Ah! Come on! 616 00:36:14,168 --> 00:36:15,909 Yes! 617 00:36:19,042 --> 00:36:20,870 Come here, baby! 618 00:36:21,001 --> 00:36:22,132 Yes! 619 00:36:22,263 --> 00:36:24,134 Hey, listen! 620 00:36:24,265 --> 00:36:27,181 If you guys are all done stroking each other down there, 621 00:36:27,311 --> 00:36:29,271 you might wanna start transmitting sometime today! 622 00:36:31,098 --> 00:36:33,448 Hey, I am so proud of you. 623 00:36:35,711 --> 00:36:37,191 But I have to go now. 624 00:36:37,321 --> 00:36:38,540 What? 625 00:36:38,670 --> 00:36:39,889 Plan B! 626 00:36:42,457 --> 00:36:43,588 I love you. 627 00:36:43,719 --> 00:36:45,416 I love you, too. 628 00:36:49,159 --> 00:36:51,074 All right, come here. You wanna do it? 629 00:36:51,205 --> 00:36:53,860 No. You do it. You do it. You do it. 630 00:36:55,687 --> 00:36:57,689 Hey! 631 00:36:57,820 --> 00:36:59,953 You see those clouds out there? 632 00:37:07,090 --> 00:37:09,353 Motherfucker. 633 00:37:09,484 --> 00:37:12,008 We should find shelter. 634 00:37:12,139 --> 00:37:15,316 Once we get up the hill, we... 635 00:37:15,446 --> 00:37:18,623 Okay, I just... 636 00:37:18,754 --> 00:37:21,061 You go ahead. 637 00:37:21,191 --> 00:37:23,106 I-I just need to sit a minute. 638 00:37:24,325 --> 00:37:26,544 No sitting. 639 00:37:26,675 --> 00:37:28,155 We keep moving. 640 00:37:28,285 --> 00:37:29,685 Come on. We're almost over the hill. 641 00:37:29,809 --> 00:37:31,985 I can't... 642 00:37:33,116 --> 00:37:35,205 You hear that? 643 00:37:35,336 --> 00:37:37,033 We're going in the right direction. 644 00:37:37,164 --> 00:37:38,905 We just... 645 00:37:41,733 --> 00:37:43,300 We just need to keep going. 646 00:37:44,432 --> 00:37:46,303 Almost there. 647 00:37:49,437 --> 00:37:51,482 Almost there. 648 00:38:28,780 --> 00:38:31,522 Right here, on this one. On top, on top. 649 00:38:31,653 --> 00:38:33,394 Remember? That's it. 650 00:38:35,657 --> 00:38:37,572 Mayday. Mayday. 651 00:38:37,702 --> 00:38:40,183 Can anyone out there hear me? This is an SOS call. 652 00:38:40,314 --> 00:38:41,968 We need help. Mayday. 653 00:38:47,495 --> 00:38:49,366 Right, next one. 654 00:38:52,282 --> 00:38:55,111 Mayday. Mayday. Can anyone out there hear me? 655 00:38:55,242 --> 00:38:58,114 This is an SOS call. We need help. 656 00:38:58,245 --> 00:39:01,074 Mayday. 657 00:39:04,729 --> 00:39:05,643 Next one. 658 00:39:09,386 --> 00:39:11,519 Mayday. Mayday. Can anybody out there hear me? 659 00:39:11,649 --> 00:39:13,042 This is an SOS call. 660 00:39:13,173 --> 00:39:14,565 Mayday. 661 00:39:14,696 --> 00:39:16,350 That storm's coming in pretty quick. 662 00:39:16,480 --> 00:39:18,240 You need to pack it in, start again tomorrow. 663 00:39:18,352 --> 00:39:20,267 Why don't we just give it a few more minutes? 664 00:39:20,397 --> 00:39:22,312 You have got about ten minutes 665 00:39:22,443 --> 00:39:25,141 before the wind blows that goddamn tower off the roof. 666 00:39:25,272 --> 00:39:26,621 You need to get your boy inside. 667 00:39:28,623 --> 00:39:30,277 All right. Go in the house. 668 00:39:30,407 --> 00:39:31,934 - I wanna stay. - Listen to me. Go in the house. 669 00:39:32,018 --> 00:39:33,022 I'll be in in a few minutes, okay? 670 00:39:33,106 --> 00:39:37,110 Everything's fine. Hand it over. Go on. 671 00:39:37,240 --> 00:39:38,676 It's gonna be okay. 672 00:39:41,679 --> 00:39:43,116 Here, give me that. 673 00:39:43,246 --> 00:39:44,250 All right, what you gotta do... 674 00:39:44,334 --> 00:39:46,293 Yeah, I know. 675 00:39:46,423 --> 00:39:48,646 Remember, we lose this radio, and the whole thing's done. 676 00:39:55,606 --> 00:39:57,739 Mayday. Mayday. 677 00:39:57,869 --> 00:40:00,176 Is anybody out there? Does anybody read me? 678 00:40:00,307 --> 00:40:02,222 This is an SOS call. Mayday. 679 00:40:03,788 --> 00:40:06,182 Oh, Jim, we need to stop! 680 00:40:06,313 --> 00:40:09,707 Fuck! Ugh. All right, um... 681 00:40:09,838 --> 00:40:12,145 Hello? 682 00:40:12,275 --> 00:40:14,103 Hello? Is there someone there? 683 00:40:16,323 --> 00:40:19,195 Uh, yes, yes, we're here! Uh... 684 00:40:19,326 --> 00:40:21,154 Oh, my God, you have no idea, um... 685 00:40:21,284 --> 00:40:23,199 Oh, Jesus. 686 00:40:23,330 --> 00:40:24,682 Uh, listen, we don't have very much time. 687 00:40:24,766 --> 00:40:26,768 Where are you? 688 00:40:26,898 --> 00:40:29,118 Whoa, whoa, slow down. Is this Jim? 689 00:40:32,252 --> 00:40:33,296 Sorry. What? 690 00:40:33,427 --> 00:40:35,603 Jim Matthews? 691 00:40:37,257 --> 00:40:39,824 Who is this? 692 00:40:39,955 --> 00:40:43,002 Your wife shouldn't be digging that hole, Jim. 693 00:40:46,614 --> 00:40:48,659 Watch my kids. 694 00:40:48,790 --> 00:40:51,271 Watch my kids! 695 00:40:51,401 --> 00:40:52,794 - Where's he going? - I don't know. 696 00:40:52,924 --> 00:40:54,665 Move! Hey, what happened? 697 00:40:54,796 --> 00:40:55,492 Where's he going? 698 00:40:55,623 --> 00:40:57,146 He, um... 699 00:40:57,277 --> 00:40:58,713 Donna, what happened? 700 00:41:32,007 --> 00:41:33,704 What the fuck? 701 00:41:47,327 --> 00:41:49,155 You're here. 702 00:41:52,941 --> 00:41:54,725 He said that you would come. 703 00:41:55,813 --> 00:41:56,901 What? 704 00:41:57,032 --> 00:41:59,078 The Boy in White. 705 00:41:59,208 --> 00:42:01,819 He said that you would come, that I should wait. 706 00:42:06,694 --> 00:42:08,391 We have to go. 707 00:42:08,522 --> 00:42:10,524 It's not safe here. 708 00:42:11,916 --> 00:42:13,831 This is where they sleep. 709 00:42:13,962 --> 00:42:14,962 What? 710 00:42:15,877 --> 00:42:20,664 You see? They make drawings too. 711 00:42:24,712 --> 00:42:26,235 Oh, my God. 712 00:42:29,717 --> 00:42:31,240 We have to go. 713 00:42:31,371 --> 00:42:33,242 We have to go now! 714 00:42:33,373 --> 00:42:35,244 Now! 715 00:42:38,900 --> 00:42:40,249 Tabitha! 716 00:42:45,733 --> 00:42:47,256 Tabitha! 717 00:43:02,532 --> 00:43:04,230 Tabitha! 718 00:43:07,407 --> 00:43:09,060 Boyd? Boyd! 719 00:43:09,191 --> 00:43:12,194 - Go! - No, I'm not leaving you here. 720 00:43:13,978 --> 00:43:15,284 Ah! 721 00:43:15,415 --> 00:43:16,981 Hey. Hey, hey! 722 00:43:17,112 --> 00:43:18,461 Listen to me! 723 00:43:18,592 --> 00:43:21,812 If you don't go... 724 00:43:21,943 --> 00:43:23,205 we are both gonna die. 725 00:43:23,336 --> 00:43:24,337 No. 726 00:43:24,467 --> 00:43:26,121 Listen! Listen to me. 727 00:43:26,252 --> 00:43:28,863 One of us has gotta get outta here. 728 00:43:28,993 --> 00:43:32,823 One of us has gotta go back and tell the others. 729 00:43:34,173 --> 00:43:37,350 We can both go back. We can. 730 00:43:37,480 --> 00:43:38,960 We just need to find shelter. 731 00:43:39,090 --> 00:43:41,310 - Sara... - I'm not leaving you here! 732 00:43:41,441 --> 00:43:43,182 Sara, look up. 733 00:43:45,575 --> 00:43:48,491 Nathan was right about this place. 734 00:43:48,622 --> 00:43:50,972 It's angry now. You have to get inside. 735 00:43:51,102 --> 00:43:52,974 Over there. 736 00:43:53,104 --> 00:43:54,323 You'll be safe in there. 737 00:43:56,630 --> 00:43:58,371 The tree. The tree! We'll be safe there. 738 00:43:58,501 --> 00:44:00,024 What are you... 739 00:44:00,155 --> 00:44:00,982 Just... Just trust me! Please! 740 00:44:01,112 --> 00:44:02,505 Oh, fuck! 741 00:44:02,636 --> 00:44:03,811 Good! There. 742 00:44:03,941 --> 00:44:05,291 Good, good, good! 743 00:44:05,421 --> 00:44:06,421 There. 744 00:44:09,686 --> 00:44:11,645 - Get in. - What? 745 00:44:11,775 --> 00:44:13,777 We have to get inside. We'll be safe in there. 746 00:44:13,908 --> 00:44:15,910 How do you... 747 00:44:16,040 --> 00:44:17,433 I'll be right behind you. 748 00:44:23,657 --> 00:44:24,875 I'll follow behind... 749 00:44:30,141 --> 00:44:32,318 Sara, what... 750 00:44:43,459 --> 00:44:45,461 Hey, hello? 751 00:44:47,507 --> 00:44:49,596 Hello? 752 00:44:49,726 --> 00:44:52,338 Hey! 753 00:44:52,468 --> 00:44:55,123 Hey! Hello?! 754 00:44:55,254 --> 00:44:58,039 Can anybody hear me?! Help! 755 00:44:58,169 --> 00:45:01,042 Hey. Hey! 756 00:45:01,172 --> 00:45:02,870 Hey! Hello?! 757 00:45:03,000 --> 00:45:04,567 Hey! 758 00:45:09,833 --> 00:45:12,271 "Everybody Knows This Is Nowhere" by Neil Young playing... 759 00:45:15,317 --> 00:45:18,929 ♪ I think I'd like to go back home ♪ 760 00:45:19,060 --> 00:45:22,759 ♪ And take it easy 761 00:45:22,890 --> 00:45:26,023 ♪ There's a woman that I'd like to get to know ♪ 762 00:45:26,154 --> 00:45:29,026 ♪ Living there 763 00:45:31,202 --> 00:45:33,944 ♪ Everybody Seems to wonder ♪ 764 00:45:34,075 --> 00:45:37,296 ♪ What it's Like down here ♪ 765 00:45:39,036 --> 00:45:42,562 ♪ I gotta get away from this Day-to-day running around ♪ 766 00:45:42,692 --> 00:45:45,869 ♪ Everybody knows This is nowhere ♪ 767 00:45:49,656 --> 00:45:53,094 ♪ Everybody, Everybody knows ♪ 768 00:45:53,224 --> 00:45:55,139 ♪ Everybody knows 769 00:45:55,270 --> 00:45:57,403 ♪ All right 770 00:46:03,452 --> 00:46:06,455 ♪ Every time I think About back home ♪ 771 00:46:06,586 --> 00:46:09,110 ♪ It's cool and breezy 772 00:46:10,938 --> 00:46:14,463 ♪ I wish that I could be there right now ♪ 773 00:46:14,594 --> 00:46:16,030 ♪ Just passing time 774 00:46:18,380 --> 00:46:21,514 ♪ Everybody seems to wonder 775 00:46:21,644 --> 00:46:24,081 ♪ What it's like down here 776 00:46:25,866 --> 00:46:27,258 ♪ I gotta get away 777 00:46:27,389 --> 00:46:30,349 ♪ From this day-to-day Running around ♪ 778 00:46:30,479 --> 00:46:32,829 ♪ Everybody knows This is nowhere ♪ 779 00:46:39,488 --> 00:46:44,145 ♪ Everybody knows, Everybody knows ♪ 48755

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.