All language subtitles for Family_Camp_2022_1080p_WEB-DL_DD5_1_H_264-EVO-

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,372 --> 00:01:15,542 Mr. Kapoor, hello, good morning, sir. 2 00:01:15,877 --> 00:01:16,877 Yes, hey, 3 00:01:16,944 --> 00:01:18,584 I've got the Garden City proposal laid out 4 00:01:18,612 --> 00:01:19,823 right here in front of me, and, sir, 5 00:01:19,847 --> 00:01:21,749 it is more than just an investment. 6 00:01:21,849 --> 00:01:22,850 Uh, what? 7 00:01:23,383 --> 00:01:26,520 Of course, I'm at the office. 8 00:01:28,588 --> 00:01:31,192 No, yeah, you know what? 9 00:01:31,291 --> 00:01:33,194 I'm sorry, it just got really loud in here. 10 00:01:33,326 --> 00:01:35,863 Uh, I will, uh, I'll call you back tomorrow. 11 00:01:36,063 --> 00:01:38,099 I apologize, thank you. 12 00:01:45,139 --> 00:01:48,441 Amen and amen, take your seats. 13 00:01:52,713 --> 00:01:55,649 Before we dismiss, I have a few announcements 14 00:01:55,750 --> 00:01:59,120 for you, church family, first, parking violations. 15 00:01:59,519 --> 00:02:01,088 Take off your visor. 16 00:02:02,622 --> 00:02:03,991 - And your cleats. - Why? 17 00:02:04,125 --> 00:02:05,425 So I can smack you with them. 18 00:02:05,525 --> 00:02:06,770 ...and an appointment with Jesus 19 00:02:06,794 --> 00:02:08,196 when I sweat through my Dockers. 20 00:02:08,296 --> 00:02:10,664 Don't worry, we'll give you a spray bottle 21 00:02:10,765 --> 00:02:12,445 - and some sunscreen. - What was the sermon 22 00:02:12,499 --> 00:02:13,567 about today? 23 00:02:13,667 --> 00:02:16,336 Forgiveness, here, you can practice. 24 00:02:16,570 --> 00:02:18,638 - Okay. - I'm sorry. 25 00:02:18,773 --> 00:02:21,909 And I cannot endorse this announcement enough, 26 00:02:22,210 --> 00:02:27,215 Family Camp at Lake Katokwah is the highlight of our year. 27 00:02:27,380 --> 00:02:28,381 You ask our family, 28 00:02:28,515 --> 00:02:29,984 it's the greatest place on earth. 29 00:02:30,617 --> 00:02:32,987 So, they've literally never been to Disney? 30 00:02:33,653 --> 00:02:36,057 I'm sorry I was late. 31 00:02:36,157 --> 00:02:37,725 - Again. - Okay. 32 00:02:38,059 --> 00:02:40,194 Well, what do I gotta do to make it up to you? 33 00:02:40,294 --> 00:02:41,404 Zip lines, the whole nine. 34 00:02:41,428 --> 00:02:43,097 There's lots of things to do. 35 00:02:43,264 --> 00:02:44,664 How about we go to that camp? 36 00:02:45,465 --> 00:02:47,268 - Church camp? - Yes. 37 00:02:47,601 --> 00:02:49,704 How about we go someplace that has air conditioning? 38 00:02:50,137 --> 00:02:54,942 Just look at those cabins, ice cold air conditioning. 39 00:02:55,042 --> 00:02:56,911 Can I get an amen? 40 00:02:57,078 --> 00:02:58,478 Amen. 41 00:02:58,946 --> 00:03:01,581 Still, Henry would hate it and Hannah's too old. 42 00:03:02,083 --> 00:03:03,559 It doesn't matter how old your kids are. 43 00:03:03,583 --> 00:03:05,219 - Huh. - Our daughter's 19 44 00:03:05,319 --> 00:03:06,721 and she is more pumped 45 00:03:06,821 --> 00:03:08,531 for camp this year than ever, right, sweetie? 46 00:03:08,555 --> 00:03:10,258 - Woo-woo! - Woo-woo, sugar bear. 47 00:03:10,390 --> 00:03:11,390 Woo-woo. 48 00:03:11,458 --> 00:03:12,592 Okay, well, 49 00:03:12,760 --> 00:03:14,104 it's just the weird families who go to camp. 50 00:03:14,128 --> 00:03:16,130 I know, you might think we're a little weird. 51 00:03:16,264 --> 00:03:17,530 Come on! 52 00:03:17,832 --> 00:03:20,968 But if you can honestly say there's nothing more important 53 00:03:21,068 --> 00:03:24,705 than investing in your family, then show up. 54 00:03:24,805 --> 00:03:26,874 That might look a little weird to the world. 55 00:03:27,407 --> 00:03:29,476 So camp sign ups starts today. 56 00:03:29,911 --> 00:03:32,313 Let's get out there and have some fun this summer. 57 00:03:32,512 --> 00:03:33,848 Okay, families? 58 00:03:35,082 --> 00:03:38,019 Hey, hey, hey, hey, hey, hold on, hey! 59 00:03:38,418 --> 00:03:39,796 Hey, you weren't serious about that whole, 60 00:03:39,820 --> 00:03:41,222 uh, Family Camp thing, right? 61 00:03:41,488 --> 00:03:43,423 I mean, church camp is just so Jesus-y. 62 00:03:43,824 --> 00:03:46,027 Says the man standing in a church. 63 00:03:46,593 --> 00:03:49,196 Yeah, this is where Jesus belongs, 64 00:03:49,330 --> 00:03:51,198 not camping in a tent with me. 65 00:03:51,564 --> 00:03:52,867 Oh, gosh, Tommy. 66 00:03:53,100 --> 00:03:55,568 Grace, Grace, Grace, Grace, Grace, Grace, wait, listen. 67 00:03:56,137 --> 00:03:58,438 If I seal this next deal, I'm a shoo-in for partner, 68 00:03:58,538 --> 00:04:00,378 and then I'll take you wherever you want to go, 69 00:04:00,640 --> 00:04:02,209 Hawaii, Paris? 70 00:04:02,310 --> 00:04:05,478 Come on, people, I need a nap and a buffet, chop chop. 71 00:04:05,713 --> 00:04:08,883 Aw, so no bingo today, Grandpa? 72 00:04:09,717 --> 00:04:13,187 Tommy, I don't want a vacation. I want my husband back. 73 00:04:13,287 --> 00:04:14,889 What are you talking about? 74 00:04:15,957 --> 00:04:18,225 We barely get to see you, and when we do, 75 00:04:18,326 --> 00:04:19,927 you're not present, you've... 76 00:04:20,027 --> 00:04:21,829 you've got a phone in front of your face 77 00:04:21,929 --> 00:04:25,532 - or you're talking about golf. - Golf closes deals. 78 00:04:25,766 --> 00:04:27,634 No deals, no meals. 79 00:04:28,035 --> 00:04:29,595 Did you just come up with that yourself? 80 00:04:29,704 --> 00:04:30,838 - Uh... - Don't answer that. 81 00:04:31,005 --> 00:04:34,175 Listen, I really appreciate all that you do 82 00:04:34,275 --> 00:04:35,943 to provide for our family. 83 00:04:37,144 --> 00:04:38,511 But I'm getting really tired 84 00:04:38,611 --> 00:04:41,481 of surviving on your emotional leftovers. 85 00:04:42,149 --> 00:04:44,051 Okay, okay. 86 00:04:46,420 --> 00:04:47,822 I'll fix it. 87 00:04:48,422 --> 00:04:50,690 Okay, well, why don't you start 88 00:04:50,791 --> 00:04:52,827 by taking your little clickety clacketies 89 00:04:52,927 --> 00:04:54,738 and marching right back in there and signing us up 90 00:04:54,762 --> 00:04:56,696 for Family Camp? 91 00:04:57,264 --> 00:04:58,399 - What? - You're so cute. 92 00:04:58,498 --> 00:05:00,835 - Oh. - No, no, seriously, listen. 93 00:05:01,335 --> 00:05:05,672 I love you, but, babe, let's get one thing straight. 94 00:05:06,140 --> 00:05:09,877 There's absolutely no way that I am ever going to... 95 00:05:28,929 --> 00:05:31,631 Teenage girl found here in her natural habitat, 96 00:05:31,732 --> 00:05:32,943 performing one of many... 97 00:05:32,967 --> 00:05:34,435 ...fruitless grooming rituals. 98 00:05:34,634 --> 00:05:35,979 Hey, Dad, can you please 99 00:05:36,003 --> 00:05:37,505 tell Henry to stop filming me? 100 00:05:37,670 --> 00:05:39,316 Henry, stop filming your sister, it's creepy. 101 00:05:39,340 --> 00:05:42,276 Don't call him creepy, he's my budding little artist. 102 00:05:42,410 --> 00:05:43,444 Cut it out, Henry. 103 00:05:43,811 --> 00:05:46,546 He's calling him creepy because it's creepy, Mom. 104 00:05:46,646 --> 00:05:48,816 What's creepy is your selfie phase. 105 00:05:54,221 --> 00:05:55,222 Okay, idiot, let's go. 106 00:05:55,423 --> 00:05:57,258 Hey, don't call your kid an idiot. 107 00:05:57,358 --> 00:05:58,459 No, no, no, 108 00:05:58,793 --> 00:06:00,833 it's that Dale Earnhardt Jr. Here trying to pass us. 109 00:06:04,597 --> 00:06:07,068 Hmm? 110 00:06:09,837 --> 00:06:11,681 I think that's gonna hit us. 111 00:06:11,705 --> 00:06:13,240 Oh! 112 00:06:13,606 --> 00:06:16,544 Get that spit stick off of me! 113 00:06:16,676 --> 00:06:19,013 Uh! 114 00:06:19,313 --> 00:06:20,613 Tommy! 115 00:06:22,316 --> 00:06:26,921 At last, you little... 116 00:06:32,793 --> 00:06:34,694 That feel good? You had to do that, right? 117 00:06:34,962 --> 00:06:36,097 - Yeah. - Mom, 118 00:06:36,297 --> 00:06:38,365 Henry got his nasty candy all over my face. 119 00:06:38,499 --> 00:06:40,633 It matches your makeup job perfectly. 120 00:06:42,136 --> 00:06:43,780 I just want to eat my pistachios in peace, please. 121 00:06:43,804 --> 00:06:45,348 ...that I'm wearing a seat belt right now. 122 00:06:45,372 --> 00:06:47,350 - Oh, yeah. - Guys, hush, come on. 123 00:06:47,374 --> 00:06:48,374 No talking. 124 00:06:48,409 --> 00:06:49,777 You're the annoying one! 125 00:06:49,877 --> 00:06:54,048 Hey, you knock it off! 126 00:06:55,082 --> 00:06:58,352 Here we are, guys, Camp Katokwah. 127 00:06:58,886 --> 00:07:01,388 - Dad, I'm sorry. - For what, bud? 128 00:07:01,889 --> 00:07:04,525 I think I'm car sick. 129 00:07:04,624 --> 00:07:07,094 Oh, Henry, oh! 130 00:07:17,605 --> 00:07:18,939 Come on, guys. 131 00:07:20,673 --> 00:07:23,310 Hey, family, welcome to camp, last name? 132 00:07:23,744 --> 00:07:26,747 - We're the Ackermans with an A. - Ackermans. 133 00:07:27,848 --> 00:07:30,151 I don't seem to have an Ackerman here on the list. 134 00:07:30,851 --> 00:07:32,453 You made the final payment online, right? 135 00:07:32,620 --> 00:07:33,621 Hmm? 136 00:07:33,754 --> 00:07:36,656 Oh my goodness, oh my goodness. 137 00:07:36,757 --> 00:07:38,037 Listen, it happens all the time. 138 00:07:38,225 --> 00:07:40,728 The good news is, we have yet to turn a family away. 139 00:07:40,828 --> 00:07:43,597 - Yeah? - So don't worry. 140 00:07:43,998 --> 00:07:46,400 But we're out of cabins, imagine that. 141 00:07:46,567 --> 00:07:48,502 - Oh, I'm imagining that. - Ow. 142 00:07:48,936 --> 00:07:51,038 I'll tell you what, I'm gonna give you one word 143 00:07:51,172 --> 00:07:52,916 and you're gonna tell me the very first thing 144 00:07:52,940 --> 00:07:59,013 that you think of. 145 00:07:59,647 --> 00:08:01,348 - Yurt. - No. 146 00:08:01,582 --> 00:08:02,750 We'll take it. 147 00:08:02,917 --> 00:08:04,361 Actually, let's go for round two here, guys. 148 00:08:04,385 --> 00:08:09,123 - Buckle up, everybody. - Three words, sharing a yurt. 149 00:08:09,657 --> 00:08:12,593 - Huh? - With another family. 150 00:08:13,027 --> 00:08:15,429 Oh, that makes it better. 151 00:08:15,529 --> 00:08:16,931 How? How does it make it better? 152 00:08:17,031 --> 00:08:19,900 It's fine, it's fine, it's... it's fine, it's fine. 153 00:08:20,167 --> 00:08:23,204 I'm telling you guys, you're gonna love this. 154 00:08:24,038 --> 00:08:25,706 All right, looks like we're here. 155 00:08:28,576 --> 00:08:31,845 You guys, it's beautiful. 156 00:08:32,780 --> 00:08:35,649 Yeah, it's a luxury resort for possums. 157 00:08:35,950 --> 00:08:37,190 Guys, this is glamping. 158 00:08:37,318 --> 00:08:39,053 Honey, I've always wanted to go glamping. 159 00:08:39,153 --> 00:08:41,713 Great, let's go home. I'll throw the Tempur-Pedic in the backyard 160 00:08:41,889 --> 00:08:43,224 and you can glamp all you want. 161 00:08:43,991 --> 00:08:45,793 I second that. 162 00:08:45,893 --> 00:08:47,361 Wait, this is pretty cool. 163 00:08:47,461 --> 00:08:49,263 Last one in sleeps on the floor. 164 00:08:50,130 --> 00:08:51,465 - Whoa! - Whoa. 165 00:08:51,565 --> 00:08:53,485 Touch me again and you'll lose a finger. 166 00:08:53,567 --> 00:08:54,911 - Okay. - Good thing 167 00:08:54,935 --> 00:08:56,535 - I've got nine more. - Where do I start? 168 00:09:00,541 --> 00:09:02,743 Hey. Hello? 169 00:09:05,045 --> 00:09:06,780 Hey, can you do me a favor? 170 00:09:07,047 --> 00:09:08,582 Start the car while you grab the kids? 171 00:09:08,682 --> 00:09:11,919 No, um, I need you to be here with me. 172 00:09:12,086 --> 00:09:13,921 I'm... I'm literally standing in front of you. 173 00:09:14,088 --> 00:09:17,191 Okay, I mean, the texting, the sneaking away 174 00:09:17,291 --> 00:09:20,527 so you can talk to your clients. I need you to be present. 175 00:09:21,495 --> 00:09:23,295 I mean, the whole reason that we're doing this 176 00:09:23,330 --> 00:09:25,933 is so that we can have time together as a family. 177 00:09:27,201 --> 00:09:30,904 Hannah is 16 and... and Henry shot up 178 00:09:31,005 --> 00:09:32,239 like a foot this spring, 179 00:09:32,339 --> 00:09:34,575 and I have no idea how any of this happened. 180 00:09:34,875 --> 00:09:37,378 Hey, hey, look at me. 181 00:09:38,445 --> 00:09:40,514 I'm here, okay? 182 00:09:40,914 --> 00:09:43,584 Uh, my choice would have been Maui. 183 00:09:45,019 --> 00:09:47,521 But look at me, wherever you are, 184 00:09:48,088 --> 00:09:49,390 that's my paradise. 185 00:09:49,790 --> 00:09:51,292 Oh. 186 00:09:51,825 --> 00:09:55,896 I promise, I am 100%... 187 00:09:58,432 --> 00:09:59,500 "Blessed?" 188 00:10:00,000 --> 00:10:04,338 I am so happy to hear you say that. 189 00:10:13,047 --> 00:10:15,516 Okay, kiddos, ten hut! 190 00:10:18,352 --> 00:10:20,263 That shoulder blade's healing nicely, Barb. 191 00:10:20,287 --> 00:10:22,856 Get in here, son, let me see here. 192 00:10:23,190 --> 00:10:25,659 Bingo, bango, bongo. 193 00:10:25,760 --> 00:10:29,396 Hear that, lumbar is popping like a champ. 194 00:10:29,496 --> 00:10:33,967 - Now where's my yummy bride? - Here I come, Papi. 195 00:10:34,068 --> 00:10:37,671 Oh, honey, the kids. 196 00:10:37,772 --> 00:10:39,492 How do you think they got here? 197 00:10:39,573 --> 00:10:42,676 - Hmm? - Oh! 198 00:10:42,943 --> 00:10:45,747 Hi, hello, yurt family, I'm Grace... 199 00:10:45,846 --> 00:10:47,848 Stop, not another word. 200 00:10:48,182 --> 00:10:49,983 Oh. Oh! 201 00:10:51,018 --> 00:10:54,621 Oh, wow. That is... 202 00:10:54,789 --> 00:10:56,123 Like the way God meant it to be? 203 00:10:56,290 --> 00:10:58,192 You're welcome. 204 00:10:58,727 --> 00:11:00,260 Hey, you must be the man of the house. 205 00:11:00,361 --> 00:11:03,263 Tommy, I see you've met... met my wife. 206 00:11:08,102 --> 00:11:09,503 - Hi. - Hi. 207 00:11:09,636 --> 00:11:11,972 - Come on, I'm a hugger. - Oh, my, hi, oh, wow. 208 00:11:12,072 --> 00:11:13,340 Ah. 209 00:11:15,309 --> 00:11:17,177 Hi. 210 00:11:18,045 --> 00:11:19,680 - Uh. - They'll warm up. 211 00:11:19,913 --> 00:11:21,081 Okay. 212 00:11:21,348 --> 00:11:23,951 You are gonna wanna hot compress this and massage 213 00:11:24,051 --> 00:11:25,119 this a little later. 214 00:11:25,219 --> 00:11:26,887 Might I say, professionally speaking, 215 00:11:26,987 --> 00:11:29,056 of course, your wife has a lovely neck... 216 00:11:29,156 --> 00:11:30,657 - Oh. - ...goose-like. 217 00:11:30,792 --> 00:11:33,594 You don't get your hands on a neck like that every day. 218 00:11:34,995 --> 00:11:36,731 Now, would you look at that beautiful yurt? 219 00:11:36,831 --> 00:11:38,208 - Oh, yes, yes... - Oh. 220 00:11:38,232 --> 00:11:39,933 ...and at half the price of the cabins. 221 00:11:40,033 --> 00:11:42,102 Dave Ramsey would be so proud of us. 222 00:11:44,004 --> 00:11:45,874 - Uh, here's my card. - Hmm? 223 00:11:47,842 --> 00:11:50,544 "Intergalactic Chiropractic?" 224 00:11:50,644 --> 00:11:52,413 Oh, oh, honey. 225 00:11:52,646 --> 00:11:56,150 My services are free all week for my camp families. 226 00:11:56,250 --> 00:11:57,418 Thank you. 227 00:11:57,518 --> 00:11:59,038 Let me grab these bags for you. 228 00:11:59,086 --> 00:12:00,296 Thank you, thank you so much, Eddie. 229 00:12:00,320 --> 00:12:01,790 You can call me Dr. Eddie. 230 00:12:01,890 --> 00:12:03,023 Right. 231 00:12:03,490 --> 00:12:05,168 Guess I'll get ours all by myself, then. 232 00:12:05,192 --> 00:12:06,872 - Dear God. - Thank you, Dr. Eddie. 233 00:12:06,994 --> 00:12:08,495 Please, no. 234 00:12:10,397 --> 00:12:11,833 I know it's there somewhere. 235 00:12:11,965 --> 00:12:13,343 You know, I can't tell you 236 00:12:13,367 --> 00:12:15,602 how wonderful it is to have another family here 237 00:12:15,870 --> 00:12:17,705 who loves the full outdoor experience, 238 00:12:18,005 --> 00:12:19,072 - you know? - Oh, yeah, 239 00:12:19,306 --> 00:12:21,542 yeah, I mean, we can't get enough of it. 240 00:12:21,675 --> 00:12:22,877 - Yeah. - Yeah. 241 00:12:35,790 --> 00:12:37,033 Um, I feel like we should maybe... 242 00:12:37,057 --> 00:12:38,659 It's good, it's good, just let him. 243 00:12:46,400 --> 00:12:49,036 Look at this guy, he's here ten minutes 244 00:12:49,136 --> 00:12:50,537 and he already needs a shower. 245 00:12:53,307 --> 00:12:55,810 Um, honey, you're gonna be sleeping over there. 246 00:12:56,310 --> 00:12:58,078 What, why not by you? 247 00:12:58,178 --> 00:13:00,748 Oh, hey, uh, we separated the yurt by gender. 248 00:13:00,849 --> 00:13:03,684 Yeah, no offense, but we just met you guys, 249 00:13:03,785 --> 00:13:05,085 so, uh, instead of doing 250 00:13:05,185 --> 00:13:07,588 background checks, we will just keep things kosher. 251 00:13:07,688 --> 00:13:08,756 Mm... 252 00:13:09,122 --> 00:13:11,625 - Honey, can we talk a second? - Yeah. 253 00:13:12,626 --> 00:13:14,027 What? No Wi-Fi. 254 00:13:14,127 --> 00:13:17,064 I can't wait until you realize 255 00:13:17,164 --> 00:13:19,700 - there's no air conditioning. - What? 256 00:13:20,434 --> 00:13:22,078 I thought you wanted us to be all together, 257 00:13:22,102 --> 00:13:23,872 - like a family. - We are together. 258 00:13:24,338 --> 00:13:27,140 Come on, it's more campy this way. 259 00:13:28,008 --> 00:13:29,476 It smells like old cedar. 260 00:13:30,077 --> 00:13:33,013 It smells like an old gerbil cage. 261 00:13:36,483 --> 00:13:38,123 - We're changing yurts right now. - Tommy. 262 00:13:56,036 --> 00:13:58,171 Well, land of Goshen, that was fun, kids. 263 00:13:58,372 --> 00:14:00,307 Bring it in for a big spiritual hug. 264 00:14:00,407 --> 00:14:03,277 Hey, uh, how about we invite you guys 265 00:14:03,377 --> 00:14:06,146 to a little Sanders family tradition? 266 00:14:06,313 --> 00:14:09,249 Every year, we like to offer up a humble hymn of praise 267 00:14:09,483 --> 00:14:13,120 to the Lord and consecrate the yurt as holy ground. 268 00:14:13,220 --> 00:14:15,389 - What do you say? - You know, we'd love to, 269 00:14:15,522 --> 00:14:17,324 but we're gonna have to make a change. 270 00:14:20,160 --> 00:14:21,295 I... 271 00:14:23,998 --> 00:14:27,334 Change of key, I can't sing in A major. 272 00:14:27,534 --> 00:14:29,904 Perfect pitch, I see. 273 00:14:30,170 --> 00:14:33,273 My friend, that makes two of us. 274 00:14:34,207 --> 00:14:35,647 Honey, let's wait a while. 275 00:14:35,710 --> 00:14:37,190 We're still getting settled, you know? 276 00:14:37,344 --> 00:14:39,580 - You mind holding down the alto? - You got the melody? 277 00:14:39,680 --> 00:14:42,249 Oh, and a one and a two and a three. 278 00:14:46,520 --> 00:14:49,222 Kids? Come here. 279 00:15:16,450 --> 00:15:18,720 Yeah! 280 00:15:18,820 --> 00:15:22,090 - Good yell, buddy, that was fun. - That was something. 281 00:15:22,255 --> 00:15:23,457 You're welcome. 282 00:15:26,794 --> 00:15:29,663 Ooh, it's all about the sauce, you want some? 283 00:15:30,397 --> 00:15:32,900 - Uh, no, thanks. - Oh... 284 00:15:34,134 --> 00:15:35,636 you guys eat really healthy. 285 00:15:35,803 --> 00:15:38,438 Oh, yeah, we do the WWJE diet 286 00:15:38,538 --> 00:15:40,074 - every year at camp. - Oh. 287 00:15:40,240 --> 00:15:42,280 It's really easy, you just look at your food and go, 288 00:15:42,376 --> 00:15:45,212 "Would Jesus really eat this?" 289 00:15:45,479 --> 00:15:47,180 I talked them into a discount rate 290 00:15:47,280 --> 00:15:48,916 if we promise not to eat meat. 291 00:15:49,017 --> 00:15:50,885 Well, I'll eat yours then, okay? 292 00:15:51,119 --> 00:15:52,419 It's your funeral, bucko. 293 00:15:57,157 --> 00:15:58,592 Okay. 294 00:15:59,393 --> 00:16:02,797 Let's go sit at that table with our new friends. 295 00:16:16,744 --> 00:16:19,312 Kapoor Capital, how may I direct your call? 296 00:16:19,446 --> 00:16:21,448 Yeah, hi, this is, uh, Tommy Ackerman, 297 00:16:21,548 --> 00:16:23,093 calling for Mr. Kapoor. 298 00:16:23,117 --> 00:16:26,020 Hi, Mr. Ackerman. I'm sorry, right now he's in a meeting 299 00:16:26,120 --> 00:16:27,354 with Tommy Ackerman. 300 00:16:28,288 --> 00:16:30,390 Uh, that's impossible, I'm Tommy Ackerman. 301 00:16:30,590 --> 00:16:33,694 No, I'm pretty sure you're not. 302 00:16:33,795 --> 00:16:37,330 Okay, hang on a second. This Tommy Ackerman, is he, uh, 303 00:16:37,431 --> 00:16:41,135 tall, dark hair, above average in the handsome department? 304 00:16:41,368 --> 00:16:45,139 No, he's, like, way above average 305 00:16:45,238 --> 00:16:46,974 in the bald department. 306 00:16:47,340 --> 00:16:48,675 Bramberger. 307 00:16:49,977 --> 00:16:52,379 You always bring your cell phone to the dinner table? 308 00:16:52,479 --> 00:16:54,481 Hello, are you there? 309 00:16:56,050 --> 00:16:58,953 - Wait for daddy, okay? - Henry, Henry, don't eat yet. 310 00:16:59,087 --> 00:17:00,420 But I'm starving. 311 00:17:02,389 --> 00:17:03,690 - Uh... - Mommy, 312 00:17:03,791 --> 00:17:06,259 - can you cut my carrots? - Sure, sweetie. 313 00:17:07,095 --> 00:17:08,996 Tommy, you mind saying blessing for us? 314 00:17:09,563 --> 00:17:13,433 Tommy, 315 00:17:13,533 --> 00:17:15,445 - Tommy, are you choking? - All right, doctor ready... 316 00:17:15,469 --> 00:17:16,847 - Tommy, Tommy! - ...to the hizz-ouse. 317 00:17:16,871 --> 00:17:19,006 Here we go, all right, now stand upward, please. 318 00:17:19,107 --> 00:17:20,249 This is gonna hurt. 319 00:17:20,273 --> 00:17:22,710 Uno, dos, tres. 320 00:17:22,844 --> 00:17:23,844 - Uh! - No, all right, 321 00:17:23,911 --> 00:17:25,046 elbows on the table. 322 00:17:25,146 --> 00:17:26,279 - Here we go. - Whoa. 323 00:17:26,714 --> 00:17:28,391 Friends, this is why we have chiropractors. 324 00:17:28,415 --> 00:17:29,559 Brace for impact... 325 00:17:29,583 --> 00:17:31,719 ...one, two, three! 326 00:17:31,886 --> 00:17:33,187 - Oh! - Still nada, 327 00:17:33,320 --> 00:17:34,889 here we go, up we go. 328 00:17:35,123 --> 00:17:37,859 Chin up, beautiful. 329 00:17:37,992 --> 00:17:39,894 Full hand. 330 00:17:40,027 --> 00:17:41,863 Ew. 331 00:17:42,029 --> 00:17:43,430 Eddie! 332 00:17:43,530 --> 00:17:44,698 Oh. 333 00:17:44,799 --> 00:17:47,101 Just doing my good Lord's work. 334 00:17:47,300 --> 00:17:50,104 Thank you, thank you. 335 00:17:50,637 --> 00:17:53,440 I just love how food brings people together. 336 00:17:53,607 --> 00:17:56,376 Dr. Eddie! Dr. Eddie! 337 00:17:56,476 --> 00:17:58,246 Dr. Eddie, Dr. Eddie! 338 00:17:58,378 --> 00:18:00,547 Honey, you've got to take smaller bites. 339 00:18:00,915 --> 00:18:04,886 Dr. Eddie, Dr. Eddie, Dr. Eddie, Dr. Eddie! 340 00:18:04,986 --> 00:18:07,755 - Dr. Eddie, Dr. Eddie! - It's him, not me, it's him. 341 00:18:07,855 --> 00:18:09,695 Okay, a little bit me, 342 00:18:09,757 --> 00:18:10,757 but mostly him! 343 00:18:11,025 --> 00:18:12,870 - Dr. Eddie, Dr. Eddie! - Thank you, thank you. 344 00:18:12,894 --> 00:18:17,064 Dr. Eddie, Dr. Eddie, Dr. Eddie! 345 00:18:32,612 --> 00:18:34,949 Come on, come on, pick up, pick up, pick up. 346 00:18:37,051 --> 00:18:39,553 - Tommy Ackerman. - Bramberger. 347 00:18:39,921 --> 00:18:42,689 Mr. Kapoor says hello, by the way. 348 00:18:42,790 --> 00:18:44,926 Look, I don't know what you're scheming, 349 00:18:45,259 --> 00:18:46,593 but Kapoor's my client 350 00:18:46,794 --> 00:18:48,262 and you're gonna leave him alone. 351 00:18:48,361 --> 00:18:50,430 Ah, you mean he was your client. 352 00:18:50,832 --> 00:18:52,408 Reception's terrible, where you at, anyway? 353 00:18:52,432 --> 00:18:53,744 It's none of your business 354 00:18:53,768 --> 00:18:55,608 - where I'm at... - Where you at? Where you at? 355 00:18:55,703 --> 00:18:57,205 Family Camp, it's a church thing. 356 00:18:57,772 --> 00:19:01,843 Hang on a second, did you just say church camp? 357 00:19:01,943 --> 00:19:04,511 All right, don't get your hopes up, Lucifer. 358 00:19:04,846 --> 00:19:06,981 They don't let in greedy little Hamburglars 359 00:19:07,081 --> 00:19:08,321 who freeload off their grandma. 360 00:19:08,348 --> 00:19:09,793 Whatever, Gammy likes it. 361 00:19:18,960 --> 00:19:21,595 Yeah, listen up, I'm gonna have the Garden City deal wrapped up 362 00:19:21,695 --> 00:19:24,098 with Kapoor long before you get back, and when I do, 363 00:19:24,198 --> 00:19:26,210 I'm not just gonna have your commission in my pocket. 364 00:19:26,234 --> 00:19:27,510 - Bramberger. - I'm gonna have 365 00:19:27,534 --> 00:19:28,736 your promotion too, so, uh... 366 00:19:28,836 --> 00:19:32,240 - Bramberger. - So bye. Uh, click. 367 00:19:32,340 --> 00:19:33,808 Bramberger! 368 00:19:38,511 --> 00:19:39,714 Church camp. 369 00:20:20,955 --> 00:20:24,025 - Hey, we missed you at dinner. - Oh, I wasn't hungry. 370 00:20:25,126 --> 00:20:28,729 Sons and daughters of the most high, 371 00:20:29,496 --> 00:20:33,433 welcome to the ceremony of light. 372 00:20:43,510 --> 00:20:46,847 Carriers of the light, come forth. 373 00:20:52,552 --> 00:20:54,755 Look, there they are. 374 00:20:57,590 --> 00:20:59,293 This feeling kind of cultish to you? 375 00:20:59,393 --> 00:21:00,928 Stop it. 376 00:21:02,363 --> 00:21:05,465 Carriers, receive your light. 377 00:21:16,210 --> 00:21:19,347 These three torches represent the Father, 378 00:21:19,579 --> 00:21:23,718 the Son, and the Holy Spirit, the eternal light 379 00:21:24,051 --> 00:21:27,520 that shines deep within the followers of Jesus Christ. 380 00:21:28,621 --> 00:21:31,591 Families, do you know what happens 381 00:21:31,792 --> 00:21:36,063 when you shine that light deep into the darkness? 382 00:21:36,897 --> 00:21:41,369 The darkness cannot overcome it. 383 00:21:47,475 --> 00:21:50,411 Moms and dads, I know you get it. 384 00:21:50,945 --> 00:21:53,180 To you, your families and your marriages 385 00:21:53,280 --> 00:21:54,348 are what's important. 386 00:21:54,749 --> 00:21:57,617 All you kiddos, the reason you're here 387 00:21:58,185 --> 00:22:00,888 is 'cause your parents value you more than they do 388 00:22:01,022 --> 00:22:04,657 a week on a cruise ship, more than anything. 389 00:22:04,825 --> 00:22:05,825 Hmm. 390 00:22:06,193 --> 00:22:09,662 Families, we are gonna have a ton of fun this week. 391 00:22:10,031 --> 00:22:13,300 Let's listen for what God may want to say to us. 392 00:22:14,634 --> 00:22:16,003 He wants to lead. 393 00:22:17,772 --> 00:22:19,173 Will you follow him? 394 00:22:24,879 --> 00:22:26,981 All right, kids, brush and floss. 395 00:22:28,249 --> 00:22:29,250 - Yes, sir! - Yes, sir. 396 00:22:29,450 --> 00:22:32,453 Uh, y... you too, kids, brush and floss. 397 00:22:32,585 --> 00:22:35,756 - Do we even own floss? - Dad of the year. 398 00:22:36,223 --> 00:22:40,761 Hey, Ackerman, hey, hey. Saw you admiring this earlier. 399 00:22:44,465 --> 00:22:45,865 Pretty sure I wasn't. 400 00:22:45,933 --> 00:22:47,667 The Camp Katokwah trophy. 401 00:22:47,768 --> 00:22:50,504 You should see this baby on my mantel at home. 402 00:22:50,704 --> 00:22:52,540 Had this custom case made for it 403 00:22:52,639 --> 00:22:55,743 after we set three new records the first year. 404 00:22:57,478 --> 00:22:59,723 Can you believe they used to let folks just take this home, 405 00:22:59,747 --> 00:23:01,248 just sitting in their laps? 406 00:23:02,216 --> 00:23:05,352 Okay, I'll bite. 407 00:23:05,719 --> 00:23:07,822 What's a family gotta do to win it? 408 00:23:08,189 --> 00:23:10,791 Oh, they gotta be in all the family competitions, 409 00:23:11,192 --> 00:23:12,192 gotta compete. 410 00:23:12,259 --> 00:23:14,594 The family that takes home the most points 411 00:23:14,694 --> 00:23:16,497 at the end of the week takes the cup 412 00:23:16,764 --> 00:23:20,334 from my cold, dead hands. 413 00:23:20,534 --> 00:23:21,735 It's natural selection 414 00:23:21,836 --> 00:23:23,180 for keeping the best families coming back 415 00:23:23,204 --> 00:23:24,872 to camp year after year, if you ask me. 416 00:23:25,005 --> 00:23:27,975 Didn't peg this place for being evolutionist. 417 00:23:28,142 --> 00:23:31,212 Hey, are you crazy? You can't mention the "E" word 418 00:23:31,312 --> 00:23:32,480 at a Christian camp. 419 00:23:32,679 --> 00:23:34,181 Do you know what could happen to you? 420 00:23:34,681 --> 00:23:36,750 Probably a bunch of monkey business. 421 00:23:37,351 --> 00:23:38,352 Exactly. 422 00:23:39,887 --> 00:23:41,822 The Sanders are fun, right? 423 00:23:41,989 --> 00:23:45,192 I mean, they're different, but fun. 424 00:23:45,359 --> 00:23:47,027 Okay, um... 425 00:23:47,962 --> 00:23:50,064 since when is your idea of fun being, um, 426 00:23:50,297 --> 00:23:55,402 stranded on Survivor Island with a vegan family gospel band? 427 00:23:55,569 --> 00:23:57,771 Come on, they're not that bad. 428 00:23:58,139 --> 00:23:59,807 And I don't even know that they're vegan. 429 00:24:00,341 --> 00:24:01,575 - Hmm? - Hmm, I mean, 430 00:24:01,909 --> 00:24:03,787 let's think about it for a second. We could learn 431 00:24:03,811 --> 00:24:06,881 a thing or two from them about essential oils and such, 432 00:24:07,248 --> 00:24:10,117 and, who knows, maybe you spend some time 433 00:24:10,217 --> 00:24:11,595 with Dr. Eddie... 434 00:24:11,619 --> 00:24:13,521 ...and you guys may become BFFs. 435 00:24:13,621 --> 00:24:14,687 No. 436 00:24:14,788 --> 00:24:16,824 - It could happen. - No, no, okay, 437 00:24:16,924 --> 00:24:18,492 - first of all, okay? - Hmm. 438 00:24:18,691 --> 00:24:20,194 - Uh, Dr. Eddie... - Mm-hmm. 439 00:24:20,294 --> 00:24:21,295 ...is a chiropractor. 440 00:24:21,562 --> 00:24:23,731 It means he got his doctorate from a junior college. 441 00:24:23,864 --> 00:24:25,142 That's not true, you don't know that. 442 00:24:25,166 --> 00:24:27,501 It is true, it's true, I read it, okay? 443 00:24:27,601 --> 00:24:29,603 - Hmm. - And second of all, 444 00:24:30,004 --> 00:24:33,140 - listen, I love you. - Aw. 445 00:24:33,641 --> 00:24:35,051 But if you think we're gonna be friends 446 00:24:35,075 --> 00:24:37,444 with that guy, you need your head examined. 447 00:24:37,677 --> 00:24:39,780 No, you do, oh, you know what? 448 00:24:39,880 --> 00:24:42,116 Hold on, I got a head examiner right here. 449 00:24:42,283 --> 00:24:43,984 Ma'am, if you could just please be still. 450 00:24:44,084 --> 00:24:45,595 - Get your toothbrush out of my... - No, 451 00:24:45,619 --> 00:24:46,930 No, I'm gonna, no, I'm gonna examine... 452 00:24:46,954 --> 00:24:48,074 Don't touch my hair with it, 453 00:24:48,255 --> 00:24:49,833 - it's disgusting! - Yeah, I'm a professional. 454 00:24:49,857 --> 00:24:51,234 Did you learn that in junior college? 455 00:24:51,258 --> 00:24:53,327 Yes, I did. 456 00:24:54,595 --> 00:24:56,130 And Lord, thank you for our children. 457 00:24:56,230 --> 00:24:58,532 May their lives be a sweet fragrance 458 00:24:58,632 --> 00:24:59,800 - unto you, Lord... - Yes. 459 00:25:00,000 --> 00:25:02,736 ...and may the aroma of their love just waft up 460 00:25:02,836 --> 00:25:04,338 to your throne room, oh, Lord. 461 00:25:04,438 --> 00:25:06,941 Oh, no, they're sacrificing their children. 462 00:25:09,843 --> 00:25:11,178 Hey, maybe they're onto something. 463 00:25:11,278 --> 00:25:13,156 There's nothing like a... like a righteous... 464 00:25:13,180 --> 00:25:14,949 What smells like corn nuts in here? 465 00:25:15,049 --> 00:25:17,051 - That's my feet. - You blessed my children 466 00:25:17,151 --> 00:25:18,752 with a smoking hot mother so they... 467 00:25:18,852 --> 00:25:20,654 Our kids aren't really sacrificing material. 468 00:25:20,788 --> 00:25:22,990 Not so much. 469 00:25:23,357 --> 00:25:24,357 - Come on... - Hmm? 470 00:25:24,525 --> 00:25:26,069 - ...show them how it's done. - Huh, what's done? 471 00:25:26,093 --> 00:25:27,661 Yeah, you're gonna bless this mess. 472 00:25:27,761 --> 00:25:28,829 - No. - Yes. 473 00:25:28,929 --> 00:25:30,030 - I don't... - Yes, you do, 474 00:25:30,130 --> 00:25:33,234 - come on, you're doing it. - Uh. 475 00:25:34,969 --> 00:25:37,304 Kids, um, come on, uh, 476 00:25:37,404 --> 00:25:40,140 we're gonna... we're gonna say a blessing around you, 477 00:25:40,241 --> 00:25:41,575 on... on you. 478 00:25:41,675 --> 00:25:45,279 - Why? - It's tradition. 479 00:25:45,714 --> 00:25:47,214 You're only doing it 'cause you saw 480 00:25:47,314 --> 00:25:48,415 the Sanders doing it. 481 00:25:48,515 --> 00:25:50,251 - No, we're not. - Come on, 482 00:25:50,684 --> 00:25:52,119 come on, huddle up, let's go. 483 00:25:52,553 --> 00:25:55,389 Come on, come on. 484 00:25:57,958 --> 00:25:59,026 Okay, come on, 485 00:25:59,226 --> 00:26:01,028 - just close your eyes. - Do what he says. 486 00:26:02,563 --> 00:26:07,134 God, uh, we thank you for... 487 00:26:08,035 --> 00:26:11,138 Jesus, mm-hmm, 'cause he's... 488 00:26:12,573 --> 00:26:16,010 he's great, I mean, you know, I mean, you know that, right? 489 00:26:16,110 --> 00:26:18,045 - I mean, you're great, too. - Honey. 490 00:26:18,145 --> 00:26:21,949 - Hmm? - Bless the kids, bless them. 491 00:26:23,884 --> 00:26:26,220 We, uh, we just wanna, uh, 492 00:26:26,987 --> 00:26:29,490 we want you to bless our children, 493 00:26:29,590 --> 00:26:32,993 just God bless... Well, you bless them, you bless them. 494 00:26:33,560 --> 00:26:35,496 Yeah, this is our son Henry 495 00:26:35,629 --> 00:26:38,399 and... ...this is our daughter Hannah. 496 00:26:38,499 --> 00:26:39,566 - Yeah. - In case I... 497 00:26:39,700 --> 00:26:40,810 - Hmm? - ...hadn't mentioned that 498 00:26:40,834 --> 00:26:41,994 earlier. I don't think I did. 499 00:26:42,102 --> 00:26:45,172 In Jesus's name we pray, amen. 500 00:26:45,272 --> 00:26:46,272 Amen. 501 00:26:46,407 --> 00:26:48,207 - I said, amen. - Go get them, kiddos. 502 00:26:49,143 --> 00:26:51,645 Pretty sure God knows our names, Dad. 503 00:26:51,912 --> 00:26:54,749 - Well, you can't be too sure. - Okay. 504 00:26:55,015 --> 00:26:57,151 Get... We need to get a good night's rest. 505 00:26:58,385 --> 00:27:00,854 We got some major butt kicking to do tomorrow. 506 00:27:06,427 --> 00:27:08,362 Next on Texarkana Bigfoot. 507 00:27:11,432 --> 00:27:12,933 Where's the other footprints? 508 00:27:13,033 --> 00:27:14,101 What other footprints? 509 00:27:14,234 --> 00:27:15,594 Well, there's lots of mud down here 510 00:27:15,669 --> 00:27:16,949 and we only found the one print. 511 00:27:17,004 --> 00:27:20,941 No... we got ourselves a one-legged big foot. 512 00:27:21,041 --> 00:27:22,643 It's the epic season finale 513 00:27:22,744 --> 00:27:24,545 of Texarkana Bigfoot Bounty. 514 00:27:27,381 --> 00:27:28,882 For when you need energy. 515 00:27:28,982 --> 00:27:30,317 Thanks, Dalmotrax. 516 00:27:30,417 --> 00:27:31,895 For when you're not feeling 517 00:27:31,919 --> 00:27:32,920 like yourself. 518 00:27:33,020 --> 00:27:35,222 Thanks, Dalmotrax. 519 00:27:35,322 --> 00:27:37,024 Too much like yourself. 520 00:28:05,986 --> 00:28:08,622 Families, welcome to bubble ball. 521 00:28:09,858 --> 00:28:11,024 It's a lot like soccer, 522 00:28:11,325 --> 00:28:13,160 but just a little bit more contact. 523 00:28:15,764 --> 00:28:16,831 Oh, 524 00:28:16,964 --> 00:28:18,767 - that looks a little violent. - Mm-hmm. 525 00:28:18,867 --> 00:28:20,067 - Make way! - No? 526 00:28:20,167 --> 00:28:22,169 Make way for the returning champions! 527 00:28:22,302 --> 00:28:26,340 Oh, yes! 528 00:28:34,214 --> 00:28:36,254 Now, the winner today will earn 10,000 points 529 00:28:36,316 --> 00:28:37,852 towards the Camp Katokwah cup. 530 00:28:38,018 --> 00:28:39,987 And up next, the Ackermans 531 00:28:40,087 --> 00:28:41,355 versus the Sanders, 532 00:28:41,655 --> 00:28:46,460 two families now sworn enemies. Who will draw first blood? 533 00:28:47,227 --> 00:28:48,863 You know no one can hear you, right? 534 00:28:49,196 --> 00:28:50,497 Just the way I like it. 535 00:28:51,733 --> 00:28:53,033 Line it up, families. 536 00:28:53,167 --> 00:28:55,703 First team to score three points is the winner. 537 00:28:56,937 --> 00:29:02,075 Sanders, today we are warriors! 538 00:29:02,209 --> 00:29:04,178 Okay, Sanders, let's go. 539 00:29:04,578 --> 00:29:10,117 Are you ready to bubble? 540 00:29:24,866 --> 00:29:26,935 Yeah! 541 00:29:27,301 --> 00:29:29,069 Loose ball, Sanders, loose ball. 542 00:29:29,236 --> 00:29:31,972 I got it, I got it, I got it. Vic, to you! 543 00:29:32,072 --> 00:29:34,174 Nice pass, Papi. Here we go, coming through. 544 00:29:34,374 --> 00:29:38,111 - Okay, Victoria. - No, not my wife! 545 00:29:39,179 --> 00:29:41,482 Sanders coming in hot for the body block. 546 00:29:43,718 --> 00:29:45,052 What demon invented this game? 547 00:29:45,152 --> 00:29:46,453 She's going, she's going. 548 00:29:49,656 --> 00:29:50,925 Score! 549 00:29:51,024 --> 00:29:53,527 Victoria Sanders 550 00:29:53,627 --> 00:29:54,661 with the score. 551 00:29:54,829 --> 00:29:57,331 Unbelievable. 552 00:29:57,531 --> 00:29:59,366 That's my trophy wife! Whoo! 553 00:29:59,600 --> 00:30:01,535 Whoo! Sanders, Sanders, Sanders! 554 00:30:01,668 --> 00:30:03,580 - Guys, we can win this. - Sanders, Sanders! 555 00:30:03,604 --> 00:30:05,281 We should probably stop. We should probably 556 00:30:05,305 --> 00:30:06,373 just stop right now. 557 00:30:06,473 --> 00:30:07,852 Sanders 558 00:30:07,876 --> 00:30:08,910 take an early lead. 559 00:30:09,109 --> 00:30:10,220 Let's see if the Ackermans can answer. 560 00:30:10,244 --> 00:30:11,421 Take that, baldy! 561 00:30:11,445 --> 00:30:15,549 Victoria. 562 00:30:15,649 --> 00:30:16,718 Ooh 563 00:30:16,818 --> 00:30:19,353 Uh, I hit her. 564 00:30:19,453 --> 00:30:20,855 Henry Ackerman has the ball. 565 00:30:21,188 --> 00:30:23,123 Oh, we're just gonna call that a dribble 566 00:30:23,223 --> 00:30:24,358 and hope for the best. 567 00:30:24,458 --> 00:30:25,698 Here comes Barb Sanders. 568 00:30:25,793 --> 00:30:27,795 Get away from me, Barb! 569 00:30:29,363 --> 00:30:31,365 Henry, get up! 570 00:30:31,532 --> 00:30:34,769 That boy's got brilliant survival instincts. 571 00:30:34,869 --> 00:30:38,272 - Come on, Barb, you got it! - I'm gonna score! 572 00:30:40,008 --> 00:30:41,976 Toasted and posted, the Sanders score again. 573 00:30:42,209 --> 00:30:43,778 Dog pile, 574 00:30:43,878 --> 00:30:46,079 my little champions, dog pile. 575 00:30:46,647 --> 00:30:50,018 Come on, Henry. Look, Barb weighs, like, 60 pounds. 576 00:30:50,183 --> 00:30:51,986 You can't let her push you around like that. 577 00:30:52,085 --> 00:30:55,088 Why don't you push her around? 578 00:30:56,156 --> 00:31:00,527 Man down, man down! Game over, Ackerman. 579 00:31:00,661 --> 00:31:02,663 Looks like the Ackermans have lost a player. 580 00:31:03,463 --> 00:31:05,599 Unfortunately, that means that there's a forfeit, 581 00:31:05,767 --> 00:31:06,935 Sanders win. 582 00:31:07,167 --> 00:31:08,679 We are the champions! 583 00:31:09,971 --> 00:31:12,272 What? Come on. 584 00:31:12,439 --> 00:31:14,408 Sorry. 585 00:31:26,721 --> 00:31:28,756 - Hey, you guys. - Hey! 586 00:31:28,856 --> 00:31:31,191 Wow, those look great. 587 00:31:31,291 --> 00:31:34,561 I know, it's kind of cheesy, but I love it so much. 588 00:31:37,065 --> 00:31:39,666 Are you painting with mayonnaise? 589 00:31:43,004 --> 00:31:44,872 Hey, guys, let's go wash up, okay? 590 00:31:45,138 --> 00:31:46,616 Daddy's about done with his prayer walk 591 00:31:46,640 --> 00:31:47,674 in the woods. 592 00:31:48,141 --> 00:31:50,210 You guys, first year at camp. 593 00:31:50,577 --> 00:31:52,512 You get to do the craft for new families. 594 00:31:52,646 --> 00:31:54,548 Hold on. 595 00:31:55,616 --> 00:31:58,820 Okay, you're gonna love it. Here we go. 596 00:31:59,519 --> 00:32:02,456 Okay, so first, what you do is you count down 597 00:32:02,556 --> 00:32:03,756 the number of days until Henry 598 00:32:03,791 --> 00:32:05,626 and Hannah graduate from high school. 599 00:32:05,827 --> 00:32:07,327 - Okay. - Then, together, 600 00:32:07,729 --> 00:32:09,731 count the same number of beads... 601 00:32:10,564 --> 00:32:11,899 and you put them in the jar. 602 00:32:12,265 --> 00:32:16,004 Then, every day, you just take one out. 603 00:32:16,436 --> 00:32:19,040 Every day, take one out. 604 00:32:19,774 --> 00:32:23,878 You know, just every day, take one out... 605 00:32:25,847 --> 00:32:27,381 'cause the days, you know. 606 00:32:29,349 --> 00:32:30,517 Such a great reminder 607 00:32:30,617 --> 00:32:32,653 of how precious your time is together. 608 00:32:33,755 --> 00:32:37,624 Is this some sort of cruel joke? 609 00:32:38,158 --> 00:32:39,693 - Grace. - No? 610 00:32:40,160 --> 00:32:41,528 No, 611 00:32:41,695 --> 00:32:43,895 you know, you only have, what? Two years left with them? 612 00:32:44,264 --> 00:32:47,969 This vase, these beads, 613 00:32:48,468 --> 00:32:50,170 they're gonna make everyday count. 614 00:32:52,140 --> 00:32:53,407 Do the beads. 615 00:32:54,207 --> 00:32:55,475 There you go. 616 00:32:58,278 --> 00:32:59,513 - Okay. - Okay. 617 00:32:59,847 --> 00:33:00,882 There you go. 618 00:33:00,982 --> 00:33:02,215 Thank you. 619 00:33:03,183 --> 00:33:05,185 Come on, let's go. 620 00:33:06,353 --> 00:33:08,455 Hey, bud, what happened out there today? 621 00:33:08,622 --> 00:33:10,557 I mean, I really thought we had a good chance 622 00:33:10,657 --> 00:33:13,326 - to win bubble ball. - Meh, I just don't like sports. 623 00:33:13,861 --> 00:33:17,364 I... I know, but if you put forth some effort, 624 00:33:17,698 --> 00:33:20,001 uh, you might find a sport you like. 625 00:33:20,168 --> 00:33:21,435 Like what, golf? 626 00:33:21,736 --> 00:33:24,014 Yeah, maybe you and I could go out sometime to the course? 627 00:33:24,038 --> 00:33:25,205 - No. - Okay. 628 00:33:25,305 --> 00:33:26,673 Can you get me a snow cone? 629 00:33:26,974 --> 00:33:27,975 Yeah. 630 00:33:33,280 --> 00:33:35,415 Here, in the Amazon rainforest, 631 00:33:35,582 --> 00:33:38,953 it's home to a number of species, 632 00:33:39,087 --> 00:33:42,322 such as snakes, tigers, 633 00:33:42,556 --> 00:33:45,525 and what I'm gonna soon find, bigfoots. 634 00:33:46,994 --> 00:33:48,129 What do we have here? 635 00:33:48,295 --> 00:33:49,539 - It's okay. - It just makes me sad 636 00:33:49,563 --> 00:33:51,108 that my parents immigrated all the way here 637 00:33:51,132 --> 00:33:52,275 - just to have our... - Oh, yes, 638 00:33:52,299 --> 00:33:53,609 let's bring your parents into this. 639 00:33:53,633 --> 00:33:55,703 Nothing more fun than fighting with four people. 640 00:33:55,970 --> 00:33:57,171 What are you doing? 641 00:33:57,437 --> 00:34:00,540 Nothing, I'm just trying to catch a big foot on camera. 642 00:34:00,674 --> 00:34:02,710 Don't be a dummy, our dad said 643 00:34:02,810 --> 00:34:05,213 that Noah wouldn't let bigfoots get on the ark 644 00:34:05,412 --> 00:34:07,581 because they smelled like feet. 645 00:34:07,849 --> 00:34:11,219 Yeah, dummy, why else do you think there's no big foot 646 00:34:11,318 --> 00:34:14,488 in any of Noah's Ark's coloring books, huh? 647 00:34:15,355 --> 00:34:18,092 Touché, clearly I'm the real dummy. 648 00:34:18,258 --> 00:34:19,392 Mm-hmm. 649 00:34:19,693 --> 00:34:21,237 What does... What does that look even mean? 650 00:34:21,261 --> 00:34:22,295 Why does it always... 651 00:34:37,044 --> 00:34:39,479 Getting pretty close to the flame there, bucko, 652 00:34:39,579 --> 00:34:41,348 unless you prefer charred mellows. 653 00:34:41,448 --> 00:34:42,950 You know, I wasn't gonna say anything, 654 00:34:43,050 --> 00:34:44,786 but, uh, I'm pretty sure s'mores 655 00:34:44,886 --> 00:34:47,021 aren't on the What Would Jesus Eat diet. 656 00:34:47,121 --> 00:34:49,724 Hey, we're not monsters, okay? 657 00:34:49,924 --> 00:34:52,927 This is a very important camp experience for our kids. 658 00:34:53,795 --> 00:34:56,097 Even though we do make sugar-free, organic, 659 00:34:56,197 --> 00:34:57,765 vegan, non-dairy marshmallows. 660 00:34:57,865 --> 00:35:01,434 Oh, I'd expect nothing but perfection from you, Eddie. 661 00:35:01,535 --> 00:35:05,206 Whoa, somebody call the fire department, 662 00:35:05,305 --> 00:35:07,607 look at that. 663 00:35:26,127 --> 00:35:27,436 Hey, Dad, will you film me tearing 664 00:35:27,460 --> 00:35:28,628 this big ol' s'more down? 665 00:35:28,729 --> 00:35:30,131 Uh, yeah, buddy, let's do that. 666 00:35:30,231 --> 00:35:32,311 Let's go right over here, way over here by the boats. 667 00:35:32,365 --> 00:35:34,001 Ooh! Mm-mm. 668 00:35:35,303 --> 00:35:37,038 Okay, uh, let me see. 669 00:35:37,604 --> 00:35:39,240 All right, how does this work? 670 00:35:44,578 --> 00:35:46,413 Hmm. Bon appétit, kiddos. 671 00:35:52,086 --> 00:35:53,087 Okay. 672 00:35:53,187 --> 00:35:54,322 Okay, here I go! 673 00:35:54,421 --> 00:35:55,661 It just makes me sad 674 00:35:55,689 --> 00:35:56,934 - that my parents immigrated... - Nope. 675 00:35:56,958 --> 00:35:58,367 - ...all way here. - Oh, yeah, 676 00:35:58,391 --> 00:35:59,736 let's bring your parents into this. 677 00:35:59,760 --> 00:36:01,796 Nothing more fun than fighting with four people. 678 00:36:05,900 --> 00:36:08,736 Oh, uh, hey, bud, let's... let's, uh, 679 00:36:08,836 --> 00:36:10,304 let's do... do it again, okay? 680 00:36:12,472 --> 00:36:13,851 No, I know, I know, I just... I think 681 00:36:13,875 --> 00:36:15,418 you got a better one in you. 682 00:36:15,442 --> 00:36:17,544 Why is nothing I do ever good enough for you? 683 00:36:17,745 --> 00:36:20,680 No, no, let's just... let's just give it another shot, okay? 684 00:36:23,683 --> 00:36:24,684 Henry! 685 00:36:28,455 --> 00:36:31,926 Hmm, hmm. 686 00:36:41,202 --> 00:36:42,535 You know, I still can't believe 687 00:36:42,669 --> 00:36:44,789 that the prettiest girl at camp has never been kissed. 688 00:36:45,072 --> 00:36:47,742 Well, what, why is that so hard to believe? 689 00:36:47,842 --> 00:36:51,611 I mean, it's cool, I'm sure you'll find the right guy. 690 00:36:56,350 --> 00:36:58,819 Um, okay. 691 00:37:00,487 --> 00:37:01,956 - Hey. - Hey. 692 00:37:02,256 --> 00:37:06,160 Tommy Ackerman. 693 00:37:08,896 --> 00:37:12,266 Did you know you are the only one 694 00:37:12,632 --> 00:37:14,735 who hasn't signed up for the Daddy Day Hike? 695 00:37:15,102 --> 00:37:17,805 Oh, you should go. 696 00:37:19,572 --> 00:37:21,842 I would, but, uh, you know what? 697 00:37:22,243 --> 00:37:24,745 The, uh, only reason I came to camp was just to get to spend 698 00:37:24,845 --> 00:37:26,047 more time with my family. 699 00:37:26,147 --> 00:37:27,827 Well, that's exactly why you need to do it. 700 00:37:28,115 --> 00:37:30,217 See, all the dads hike up to Mount Burrow. 701 00:37:30,450 --> 00:37:31,852 They gather by themselves and... 702 00:37:31,953 --> 00:37:34,956 ...listen to God. 703 00:37:39,060 --> 00:37:40,060 Sign him up. 704 00:37:40,127 --> 00:37:41,996 Excellent! It's the best thing 705 00:37:42,096 --> 00:37:43,831 you're gonna do for your family all week. 706 00:37:44,464 --> 00:37:47,768 You're awesome. All right, Johnsons? 707 00:37:48,202 --> 00:37:49,403 Hey, what's up? 708 00:37:49,502 --> 00:37:51,182 I really don't know about that guy. 709 00:37:51,272 --> 00:37:55,009 I know, I think he spent way too much time at camp. 710 00:37:55,608 --> 00:37:58,346 What? Oh, no, no, no, not him. 711 00:37:58,678 --> 00:38:00,414 I mean, Justin Bieber over there. 712 00:38:00,715 --> 00:38:02,149 - That? - Yeah. 713 00:38:02,249 --> 00:38:04,952 That's just a camp fling. She'll be over him in a week. 714 00:38:08,122 --> 00:38:09,857 You know, maybe you should go on this hike, 715 00:38:09,957 --> 00:38:11,759 spend a little more time with Eddie. 716 00:38:12,960 --> 00:38:14,228 What? 717 00:38:14,694 --> 00:38:17,164 He just puts a lot into his family, 718 00:38:17,298 --> 00:38:18,631 - and... - Oh, come on. 719 00:38:18,733 --> 00:38:22,069 You minimize things, you know, "Oh, she'll be fine." 720 00:38:22,770 --> 00:38:23,904 You're gonna do this, right? 721 00:38:24,005 --> 00:38:26,207 This... this is why I came over here, 722 00:38:26,606 --> 00:38:29,143 so that you could compare me to Eddie Sanders? 723 00:38:29,243 --> 00:38:31,212 Oh, yeah, he's just... he's just the perfect man. 724 00:38:31,345 --> 00:38:32,555 He's a much better dad than me, 725 00:38:32,579 --> 00:38:33,613 - he's... - No, no, Tommy, 726 00:38:33,714 --> 00:38:35,116 no, I'm sorry... 727 00:38:36,217 --> 00:38:37,251 I'm sorry. 728 00:38:38,753 --> 00:38:40,988 Honey, that was just an awful thing to say. 729 00:38:42,723 --> 00:38:44,825 It's fine, it's fine. 730 00:38:50,164 --> 00:38:51,766 I don't think everything's so perfect 731 00:38:51,866 --> 00:38:53,734 in the Sanders camp, anyway. 732 00:39:00,975 --> 00:39:03,177 Families, welcome to day two 733 00:39:03,277 --> 00:39:04,745 of the Camp Katokwah Challenge. 734 00:39:04,979 --> 00:39:08,416 It's still anyone's game, so come to compete, let's go! 735 00:39:17,091 --> 00:39:18,667 Ow, Eddie! 736 00:39:45,753 --> 00:39:47,521 Come on, guys, let's go! 737 00:39:49,023 --> 00:39:50,024 Tommy. 738 00:40:05,773 --> 00:40:07,150 - Hey, Eddie? - Hmm? 739 00:40:07,174 --> 00:40:08,974 Why don't you let me take this one? 740 00:40:09,009 --> 00:40:10,778 I didn't hire a private archery coach 741 00:40:10,878 --> 00:40:12,246 just to let you take this from me. 742 00:40:13,814 --> 00:40:16,584 Honey, it's your weakest event, you said so yourself. 743 00:40:17,218 --> 00:40:18,986 You always pull the shot to the left. 744 00:40:19,086 --> 00:40:23,090 Not another word, I got this. This is my year, I can feel it. 745 00:40:30,865 --> 00:40:32,699 Maiden voyage for my new bow here. 746 00:40:33,100 --> 00:40:34,401 She's gonna give you nightmares. 747 00:40:34,568 --> 00:40:36,070 All right, easy, Rambo. 748 00:40:37,471 --> 00:40:40,241 Rules of the game are simple, hit the bulls eye, 749 00:40:40,341 --> 00:40:41,408 get ten points. 750 00:40:41,909 --> 00:40:45,579 It all goes down from there. Gentlemen, ready your arrows. 751 00:40:51,619 --> 00:40:52,920 One point. 752 00:40:59,560 --> 00:41:01,462 - Oh! - Yeah! 753 00:41:11,839 --> 00:41:13,974 - Both get four points. - Great, that's great, honey. 754 00:41:14,108 --> 00:41:16,911 Honey, you're doing great. 755 00:41:17,011 --> 00:41:18,678 - Eddie, Eddie, Eddie. - Huh? 756 00:41:19,113 --> 00:41:20,514 You're still pulling it to the left. 757 00:41:31,158 --> 00:41:32,526 One point. 758 00:41:32,692 --> 00:41:34,037 It's okay, that's great. You're on it. 759 00:41:34,061 --> 00:41:37,131 It's okay. 760 00:41:38,265 --> 00:41:39,945 - Zero points. - That... that didn't count. 761 00:41:40,067 --> 00:41:43,571 That counts. 762 00:41:52,413 --> 00:41:54,381 Four points. 763 00:41:56,584 --> 00:41:59,720 - Come on, Papi. - Okay, okay. 764 00:41:59,820 --> 00:42:01,021 You've got this, Papi. 765 00:42:01,288 --> 00:42:03,390 Stay to the right, just stay to the right. 766 00:42:13,634 --> 00:42:15,736 Stay to the right, Eddie. 767 00:42:21,442 --> 00:42:22,776 - Bulls eye! - Hmm! 768 00:42:31,652 --> 00:42:33,287 Do you want that, do you want that? 769 00:42:33,988 --> 00:42:38,559 Who's your daddy? Yes! 770 00:42:39,093 --> 00:42:41,595 All right, everyone, looks like now we're tied at 15. 771 00:42:41,996 --> 00:42:44,598 The highest scoring arrow is gonna win the game. 772 00:42:47,101 --> 00:42:49,069 Let me know if you're gonna choke again. 773 00:42:51,272 --> 00:42:52,773 Come on, Tommy, you've got this. 774 00:42:52,873 --> 00:42:54,174 You got this, Dad. 775 00:42:58,612 --> 00:42:59,748 - Four points. - Yes! 776 00:43:05,319 --> 00:43:07,021 Let's see what you're made of, Sanders. 777 00:43:17,498 --> 00:43:18,666 Oh. 778 00:43:18,799 --> 00:43:21,568 Zero points, Ackerman family takes archery. 779 00:43:21,669 --> 00:43:25,506 - Yeah! - No, no! this isn't right! 780 00:43:25,873 --> 00:43:28,475 No! No! No! 781 00:43:29,643 --> 00:43:31,713 Yes, in your face! 782 00:43:31,879 --> 00:43:34,248 My stroke was off, that's not fair. 783 00:43:34,882 --> 00:43:36,283 Eddie! 784 00:43:37,518 --> 00:43:38,986 No! 785 00:43:42,956 --> 00:43:44,058 - Hey, babe. - Oh! 786 00:43:44,158 --> 00:43:45,993 - Ow! - Oh, gosh, I'm sorry. 787 00:43:46,093 --> 00:43:48,429 Where'd you get binoculars? 788 00:43:48,595 --> 00:43:49,596 What? 789 00:43:51,432 --> 00:43:52,533 Uh-oh. 790 00:43:54,368 --> 00:43:55,369 You okay? 791 00:43:55,836 --> 00:43:56,837 Yeah, why? 792 00:43:57,237 --> 00:43:59,039 Nothing, you're just kind of murdering 793 00:43:59,139 --> 00:44:00,441 that ice cream cone, is all. 794 00:44:00,775 --> 00:44:02,242 I'm stress eating, okay? 795 00:44:02,876 --> 00:44:04,087 This is supposed to be Family Camp, 796 00:44:04,111 --> 00:44:05,446 not Find-Dumb-Boyfriend Camp. 797 00:44:06,680 --> 00:44:09,450 You know, last year, we would share an ice cream 798 00:44:09,550 --> 00:44:11,550 and we would be talking about our favorite flavors, 799 00:44:11,618 --> 00:44:13,420 oh, but this year, nuh-uh. 800 00:44:14,588 --> 00:44:15,824 Instead, she's with some guy 801 00:44:15,956 --> 00:44:17,726 whose intentions are God only knows what, 802 00:44:18,292 --> 00:44:20,394 and I'm stuck here with a vase full of beads... 803 00:44:21,328 --> 00:44:23,406 counting all the days that she should be spending with us, 804 00:44:23,430 --> 00:44:25,499 but is instead spending with him, oh. 805 00:44:27,601 --> 00:44:34,041 - Brain freeze. - Hey, hey, come here, come here. 806 00:44:34,641 --> 00:44:35,710 Oh! 807 00:44:35,844 --> 00:44:38,045 What's that? 808 00:44:39,179 --> 00:44:40,180 Nothing. 809 00:44:40,981 --> 00:44:43,450 Nothing is buzzing in your back pocket. 810 00:44:43,951 --> 00:44:46,620 - Okay. - Look, don't answer it. 811 00:44:46,821 --> 00:44:48,064 It's... it's about the promotion. 812 00:44:48,088 --> 00:44:49,957 - Just don't answer it. - Two seconds... 813 00:44:50,624 --> 00:44:52,794 two, I promise. Hello? 814 00:44:52,893 --> 00:44:54,962 Tommy, quick update, 815 00:44:55,195 --> 00:44:58,867 just had the most delicious club sandwich with Mr. Kapoor. 816 00:44:58,999 --> 00:45:00,934 Well, I'm sorry you didn't choke on it. 817 00:45:01,034 --> 00:45:02,669 Geez Louise, Mr. Kapoor, 818 00:45:02,804 --> 00:45:04,905 you are cruising this path like a pro. 819 00:45:05,272 --> 00:45:09,576 Whoa, whoa, easy there, Danica Patrick. 820 00:45:09,676 --> 00:45:12,279 Hey, look, I'll text you later when I seal the... 821 00:45:12,814 --> 00:45:14,248 Steal the deal. 822 00:45:14,615 --> 00:45:17,351 You get out of that golf cart right now, do you hear me? 823 00:45:17,518 --> 00:45:18,952 Bramberger, Bramberger! 824 00:45:22,791 --> 00:45:24,826 Grace. Grace, hold up. 825 00:45:25,025 --> 00:45:28,061 No, no, I will not hold up. 826 00:45:28,162 --> 00:45:30,397 I have held up for the past five years. 827 00:45:31,833 --> 00:45:33,033 I'm sorry. 828 00:45:34,836 --> 00:45:36,036 Listen. 829 00:45:37,938 --> 00:45:39,741 When we get home, I... 830 00:45:40,674 --> 00:45:44,077 I think that we should go to marriage counseling. 831 00:45:45,612 --> 00:45:48,716 Oh, come on, we don't need counseling. 832 00:45:52,720 --> 00:45:54,087 I knew that's what you'd say. 833 00:45:54,889 --> 00:45:57,191 I mean, I knew it. 834 00:45:59,526 --> 00:46:01,395 Grace. 835 00:46:01,495 --> 00:46:03,997 Heads up, watch out! 836 00:46:06,935 --> 00:46:08,235 Um... 837 00:46:08,903 --> 00:46:10,270 Girl's got a good arm. 838 00:46:11,739 --> 00:46:15,242 This was clearly a terrible idea. 839 00:46:15,342 --> 00:46:17,478 You have reached the voicemail box of... 840 00:46:17,578 --> 00:46:19,012 Alex Kapoor. 841 00:46:19,714 --> 00:46:20,715 Dad? 842 00:46:21,448 --> 00:46:22,917 I'm scared, I want to come down. 843 00:46:23,016 --> 00:46:25,152 Buddy, that's what the repelling gear is for. 844 00:46:25,252 --> 00:46:26,520 You're not gonna fall. 845 00:46:26,620 --> 00:46:29,156 N... No, I... I don't want to do this anymore. 846 00:46:29,590 --> 00:46:32,392 I'm freaking out up here and you don't even care. 847 00:46:32,626 --> 00:46:33,728 No. 848 00:46:34,495 --> 00:46:36,063 Need a little slack in your line? 849 00:46:36,196 --> 00:46:38,365 Oh, more than you know. 850 00:46:39,533 --> 00:46:42,503 Hey, buddy, mind if I holler at your dad for a minute? 851 00:46:43,303 --> 00:46:45,539 Yeah, thanks, I'm coming down. 852 00:46:48,475 --> 00:46:50,344 Oh, thank God. 853 00:46:51,044 --> 00:46:53,580 - He's a good kid. - Yeah, yeah. 854 00:46:55,315 --> 00:46:56,683 Remind me your name again. 855 00:46:57,384 --> 00:47:00,487 - Tommy, we go to your church. - Yes. 856 00:47:01,655 --> 00:47:05,158 - Golfer, right? - Uh, yeah, yeah, sorry. 857 00:47:05,259 --> 00:47:07,060 I think I've been showing up a little late. 858 00:47:07,327 --> 00:47:08,767 No, it's all good. Seeing you come in 859 00:47:08,863 --> 00:47:11,074 reminds me I only have a minute or two left in the sermon. 860 00:47:11,098 --> 00:47:15,202 Well, I deserve that. 861 00:47:16,069 --> 00:47:18,806 - Hey, can I be honest with you? - Sure. 862 00:47:18,973 --> 00:47:22,744 Yeah, um, I think God and I are good. 863 00:47:23,210 --> 00:47:25,679 He and I are okay. Uh, it's just, uh... 864 00:47:26,848 --> 00:47:28,950 I'm busy, there's a lot going on, 865 00:47:29,182 --> 00:47:31,585 and, uh, church is just another thing 866 00:47:31,685 --> 00:47:32,685 on my list. 867 00:47:33,320 --> 00:47:36,356 Hmm. No judgements here. 868 00:47:37,457 --> 00:47:39,928 See, it doesn't matter if you're... if you're old 869 00:47:40,028 --> 00:47:41,094 or if you're young. 870 00:47:41,628 --> 00:47:44,631 We are all in different spots in our journey with God. 871 00:47:45,065 --> 00:47:47,501 - Yeah. - Hey, Tommy, you... 872 00:47:48,870 --> 00:47:50,103 you know what a compass does? 873 00:47:50,437 --> 00:47:52,072 It tells you where to go? 874 00:47:52,339 --> 00:47:55,810 Not exactly, it turns out it only has one basic function. 875 00:47:56,543 --> 00:47:58,713 A compass points you to true north, 876 00:47:59,313 --> 00:48:02,416 and once you got true north, you can never get lost. 877 00:48:03,216 --> 00:48:07,120 Since we're being honest, I'm your pastor. 878 00:48:08,121 --> 00:48:10,624 But it's not my job or the church's job 879 00:48:11,059 --> 00:48:12,492 to lead your family... 880 00:48:13,660 --> 00:48:14,661 it's yours. 881 00:48:15,930 --> 00:48:19,767 See, life can pull you in many different directions 882 00:48:19,867 --> 00:48:22,169 if you let it, but real talk... 883 00:48:23,805 --> 00:48:27,307 ...it's pretty easy to get lost if you don't have a guide. 884 00:48:31,079 --> 00:48:33,280 - Have fun out here. - Yeah. 885 00:48:43,190 --> 00:48:44,458 Sanders family, 886 00:48:44,558 --> 00:48:46,526 I am proud of you and all the hustle today. 887 00:48:46,627 --> 00:48:49,630 We destroyed so many families on the field of battle, 888 00:48:49,731 --> 00:48:52,399 including the Ackermans in most events. 889 00:48:52,499 --> 00:48:55,135 I know the good Lord is so pleased with us. 890 00:48:56,637 --> 00:48:58,138 - Eddie? - Mm-hmm? 891 00:48:58,238 --> 00:48:59,640 We can hear you. 892 00:49:01,809 --> 00:49:04,946 Oh, no, Little Billy Graham is gone. 893 00:49:05,046 --> 00:49:06,546 Who's Little Billy Graham? 894 00:49:06,647 --> 00:49:09,884 Nobody panic, he's just the smaller gerbil. 895 00:49:09,984 --> 00:49:10,984 What? 896 00:49:14,221 --> 00:49:15,555 Gentlemen, welcome 897 00:49:15,656 --> 00:49:17,457 to the Ouachita National Forest, 898 00:49:17,557 --> 00:49:19,259 One-point-eight million acres 899 00:49:19,359 --> 00:49:21,996 across two states. So in light of that, 900 00:49:22,096 --> 00:49:24,498 today we are gonna do the buddy system. 901 00:49:24,799 --> 00:49:26,901 That means no one goes anywhere without their buddy. 902 00:49:27,001 --> 00:49:28,281 -Mm-hmm -So go ahead and pair up. 903 00:49:32,707 --> 00:49:34,942 Now, Eddie Sanders has volunteered 904 00:49:35,043 --> 00:49:36,176 to be the caboose 905 00:49:36,410 --> 00:49:38,210 so that we can keep the entire group together. 906 00:49:38,345 --> 00:49:40,114 Eddie, who's your lucky buddy? 907 00:49:40,247 --> 00:49:42,616 That would be my yurt made, Tommy Ackerman. 908 00:49:42,717 --> 00:49:45,652 Oh, no, sorry, Pastor Dave and I were, um... 909 00:49:46,253 --> 00:49:49,256 Not on the same page 910 00:49:50,925 --> 00:49:51,965 All right, let's head out. 911 00:49:54,762 --> 00:49:55,963 Let's go, bucko. 912 00:49:56,396 --> 00:49:58,632 Yeah, did you pack enough for a day hike? 913 00:49:58,933 --> 00:50:00,643 Well, it's a little light for an Eagle Scout, 914 00:50:00,667 --> 00:50:03,071 but if we get lost, the good Lord always provides. 915 00:50:03,171 --> 00:50:05,106 Am I right? I'm right. 916 00:50:39,306 --> 00:50:41,976 I have an offer for you, free of charge. 917 00:50:42,275 --> 00:50:44,145 I know it's gonna sound too good to be true, 918 00:50:44,244 --> 00:50:45,780 but I can't help it, I like you. 919 00:50:45,880 --> 00:50:48,615 It's starting to smell like a pyramid scheme. 920 00:50:48,716 --> 00:50:49,716 Oh, heavens no. 921 00:50:49,851 --> 00:50:51,819 The essential oils are my wife's department. 922 00:50:52,452 --> 00:50:54,222 Nay, nay, nay, what the good Lord laid 923 00:50:54,321 --> 00:50:58,558 upon my heart is for you to have some mentors hip 924 00:50:59,259 --> 00:51:02,029 in parenting with me. 925 00:51:02,864 --> 00:51:04,966 It'll be the best five years of your life. 926 00:51:05,298 --> 00:51:06,898 People don't call me the mentoring Miyagi 927 00:51:06,968 --> 00:51:08,069 - for nothing. - Mm-hmm. 928 00:51:08,169 --> 00:51:10,204 Name one person who calls you Miyagi. 929 00:51:10,303 --> 00:51:12,639 Alto, you stay right here and think about it. 930 00:51:12,740 --> 00:51:14,842 I'm gonna hop off the trail to the little boy's room. 931 00:51:15,743 --> 00:51:17,011 Okay, hey. 932 00:51:17,677 --> 00:51:19,714 Hurry up, I don't want to get left behind. 933 00:51:20,380 --> 00:51:22,750 Ah, I don't want to get bit by any bugs. 934 00:51:22,850 --> 00:51:24,752 Oops, that's poison ivy. 935 00:51:26,154 --> 00:51:28,923 Come on, come on. 936 00:51:40,868 --> 00:51:44,371 Aha. 937 00:51:45,072 --> 00:51:46,841 Sweet manna from heaven. 938 00:51:49,744 --> 00:51:53,781 Daddy's bringing home the honey. 939 00:52:02,389 --> 00:52:06,194 Run, run! 940 00:52:07,728 --> 00:52:10,832 - Get that thing away from me! - My skin is on fire! 941 00:52:11,531 --> 00:52:14,334 - Get away from me! - It's free! 942 00:52:14,668 --> 00:52:15,748 Get rid of it! 943 00:52:15,803 --> 00:52:19,841 It's free organic honey! 944 00:52:22,642 --> 00:52:25,612 That's a co-pay. 945 00:52:37,490 --> 00:52:40,962 Man, my face stings so bad. 946 00:52:42,930 --> 00:52:44,364 Do you see anything? 947 00:52:45,299 --> 00:52:47,601 No, no, I don't, mm-mm, no. 948 00:52:47,701 --> 00:52:49,369 You look... you look good. You look good. 949 00:52:49,536 --> 00:52:53,107 Oh, praise God, I prayed for a hedge of protection 950 00:52:53,741 --> 00:52:57,845 and the good Lord always comes through every time. 951 00:52:57,979 --> 00:53:02,649 Um, yeah, if you stop breathing, just say something, okay? 952 00:53:02,750 --> 00:53:05,219 - Ten-four. - Okay, great, great, great. 953 00:53:05,319 --> 00:53:07,654 Hey, um, that, uh... 954 00:53:07,755 --> 00:53:09,456 ...that fort back there, I was thinking... 955 00:53:15,029 --> 00:53:17,430 Eddie! Eddie, Eddie? 956 00:53:17,530 --> 00:53:20,368 Quick, give me a shot of epinephrine in my pouch. 957 00:53:20,600 --> 00:53:22,837 Geez, how much stuff you got... Oh, found it. 958 00:53:22,970 --> 00:53:24,105 Okay, hold on... 959 00:53:24,238 --> 00:53:25,572 Okay, now what? 960 00:53:25,672 --> 00:53:28,276 Before you stab me, you need to massage my thigh. 961 00:53:28,408 --> 00:53:31,645 - Um, nope. - Do you want me to die? 962 00:53:32,046 --> 00:53:33,046 Hmm, well... 963 00:53:33,080 --> 00:53:34,681 You have to massage my leg in the spot 964 00:53:34,782 --> 00:53:36,727 where you're gonna stab me in for at least ten seconds 965 00:53:36,751 --> 00:53:39,220 - or it does not work. - Okay. 966 00:53:43,623 --> 00:53:45,525 Oh, oh, that feels kind of nice. 967 00:53:45,760 --> 00:53:47,694 Please stop talking. 968 00:53:47,862 --> 00:53:49,663 Okay, uh, you might want to, I don't know, 969 00:53:49,797 --> 00:53:51,708 - say a prayer or something. - Okay, all right, 970 00:53:51,732 --> 00:53:53,000 let me grab my keys. 971 00:53:59,907 --> 00:54:02,076 - My hand! - You put in there! 972 00:54:04,412 --> 00:54:05,679 - Do it again. - Again? 973 00:54:05,813 --> 00:54:08,182 You have to stab me in the legs or the buttocks 974 00:54:08,282 --> 00:54:09,549 or it does not work. 975 00:54:10,184 --> 00:54:12,720 The legs it is, let me dust this off real quick. 976 00:54:12,820 --> 00:54:14,587 No, no, no, I have a second pen in here. 977 00:54:14,789 --> 00:54:16,556 Of course you do. 978 00:54:17,524 --> 00:54:19,492 - Oh, hey. - Okay, okay. 979 00:54:19,727 --> 00:54:21,461 - I'm starting to see Heaven. - No. 980 00:54:21,796 --> 00:54:23,965 Hey, hey, Uncle Roy, is that you? 981 00:54:24,265 --> 00:54:25,866 Do you still make those flapjacks? 982 00:54:26,033 --> 00:54:28,135 I want some flapjacks, Uncle Roy. 983 00:54:28,269 --> 00:54:30,537 - No, tell Roy to go away. - Make it big flapjacks, 984 00:54:30,637 --> 00:54:32,197 - Uncle Roy. - No, no, don't take those. 985 00:54:32,273 --> 00:54:33,708 Melt that butter, Uncle Roy. 986 00:54:33,841 --> 00:54:35,575 Don't. You tell Roy to get away. 987 00:54:35,675 --> 00:54:38,846 Roy, get away! The kitchen's closed. 988 00:54:48,222 --> 00:54:49,223 Hmm. 989 00:54:50,358 --> 00:54:52,193 Huh? 990 00:54:52,793 --> 00:54:55,396 Wow, that thing works fast. 991 00:54:55,495 --> 00:54:57,865 Yeah, that is pure adrenalin, my friend. 992 00:54:58,399 --> 00:55:00,676 Hey, I want to go for a run. 993 00:55:00,700 --> 00:55:01,902 You want to go for a run? 994 00:55:02,003 --> 00:55:03,704 I want to go for one, let's go for a run! 995 00:55:03,804 --> 00:55:05,084 Okay, hot pants, why don't you... 996 00:55:05,172 --> 00:55:06,573 Come on! 997 00:55:14,681 --> 00:55:16,717 Uh, finally, some mother daughter time... 998 00:55:16,851 --> 00:55:19,820 - Okay, okay, careful, Mom. - Ooh, that is slippery. 999 00:55:20,187 --> 00:55:22,589 All right, okay, Mom, okay, Mom. 1000 00:55:22,689 --> 00:55:23,800 Just whatever you do, 1001 00:55:23,824 --> 00:55:24,968 - don't let go. - Okay. 1002 00:55:24,992 --> 00:55:26,727 - Hey, there. - Oh, hey. 1003 00:55:29,096 --> 00:55:32,933 - Want to toss the 'bee around? - Yeah, sure. Um, hey, Mom? 1004 00:55:33,834 --> 00:55:34,835 Mom? 1005 00:55:36,871 --> 00:55:39,874 Oh, okay, is it cool if I go hang with Corbin? 1006 00:55:42,977 --> 00:55:44,577 - Thanks. - After you. 1007 00:55:44,677 --> 00:55:47,381 Thank you, so how have you been? 1008 00:55:47,481 --> 00:55:49,050 Uh, yeah, pretty good. 1009 00:55:49,150 --> 00:55:53,653 Come on, come on, God. 1010 00:55:54,989 --> 00:55:56,123 I'm good. 1011 00:56:05,766 --> 00:56:06,967 - Hey. - Hmm? 1012 00:56:08,668 --> 00:56:10,304 Were you tickling my face? 1013 00:56:10,670 --> 00:56:13,040 Yeah, I was, I tried shaking you violently, 1014 00:56:13,140 --> 00:56:15,910 but all that did was make me feel good. 1015 00:56:19,313 --> 00:56:20,881 That's the way. 1016 00:56:24,018 --> 00:56:26,754 That is not a trail. 1017 00:56:34,228 --> 00:56:36,730 The trail winds to the left up there quite a bit 1018 00:56:37,198 --> 00:56:38,665 and I'm 100% positive 1019 00:56:38,766 --> 00:56:40,201 that if we cut through these woods, 1020 00:56:40,301 --> 00:56:42,669 we will find ourselves back on the trail 1021 00:56:42,903 --> 00:56:45,206 and probably ahead of the group. 1022 00:56:51,879 --> 00:56:54,681 Hey, buddy, come on. 1023 00:56:54,982 --> 00:56:57,251 This is our story to tell our wives, 1024 00:56:57,351 --> 00:56:58,719 how we braved the wilderness 1025 00:56:58,819 --> 00:57:02,089 and fought our way back home. 1026 00:57:09,296 --> 00:57:10,297 Come on. 1027 00:57:12,800 --> 00:57:14,768 Come on. 1028 00:57:16,504 --> 00:57:17,538 Come, come. 1029 00:57:18,072 --> 00:57:20,941 Okay, but quit talking to me like I'm a dog. 1030 00:57:21,041 --> 00:57:22,710 - Good boy, Tommy. - Stop it. 1031 00:57:23,144 --> 00:57:28,681 Eight, ten, twelve, fourteen, sixteen, eighteen... 1032 00:57:30,751 --> 00:57:32,186 Has anyone seen Tommy or Eddie? 1033 00:57:33,020 --> 00:57:37,258 Tommy, Eddie? 1034 00:57:42,329 --> 00:57:43,330 Oh, no. 1035 00:57:51,438 --> 00:57:53,374 I should have known better than to trust you. 1036 00:57:53,574 --> 00:57:55,342 You have no idea where we are. 1037 00:57:55,442 --> 00:57:56,676 Well, good luck crossing that. 1038 00:57:56,777 --> 00:57:58,512 I've crossed it a dozen times. 1039 00:57:59,046 --> 00:58:01,415 That, you've crossed that? 1040 00:58:05,519 --> 00:58:06,720 Things like it. 1041 00:58:12,726 --> 00:58:16,096 Mentorship tip numero uno, 1042 00:58:16,530 --> 00:58:17,965 never ask your kids to do something 1043 00:58:18,065 --> 00:58:20,367 that you aren't willing to do yourself. 1044 00:58:20,568 --> 00:58:23,737 In this illustration, I will play the brave father 1045 00:58:23,837 --> 00:58:25,277 that has already conquered the river, 1046 00:58:25,372 --> 00:58:27,608 and you will play the scared little boy. 1047 00:58:27,741 --> 00:58:29,043 Just picture yourself as Henry. 1048 00:58:29,276 --> 00:58:31,212 Yeah, please don't talk about my son. 1049 00:58:31,345 --> 00:58:33,314 Your son, he's the quiet, reclusive type. 1050 00:58:33,414 --> 00:58:36,750 If I've seen it once, I've seen it 100,000 times. 1051 00:58:36,850 --> 00:58:38,786 If you do not get a handle on this, 1052 00:58:39,153 --> 00:58:40,754 you're gonna have a hoarder for a son. 1053 00:58:40,921 --> 00:58:43,157 Hey, Eddie, shut your mouth before I shut it for you. 1054 00:58:43,257 --> 00:58:45,526 Today, he is a quiet little bookworm. 1055 00:58:45,659 --> 00:58:48,028 Tomorrow, he is stuck in an apartment 1056 00:58:48,128 --> 00:58:49,563 with a bunch of junk that he bought 1057 00:58:49,663 --> 00:58:52,333 at a home shopping channel with your credit card, bucko. 1058 00:58:52,433 --> 00:58:53,767 - Hey, Eddie. - Yeah? 1059 00:58:55,569 --> 00:58:56,570 No, no! 1060 00:58:56,870 --> 00:58:59,373 Wait, wait, wait, wait, wait. 1061 00:58:59,473 --> 00:59:01,642 My glasses. 1062 00:59:04,178 --> 00:59:06,814 No, not my mustache! 1063 00:59:18,125 --> 00:59:21,629 I am a chiropractor! 1064 00:59:26,400 --> 00:59:28,202 - You're so dead. - You don't know me. 1065 00:59:28,302 --> 00:59:32,741 No, who consecrates a yurt with a harmonica song? 1066 00:59:32,840 --> 00:59:37,044 I do, I do with pleasure, with pleasure. 1067 00:59:37,144 --> 00:59:39,847 Well, it's not pleasurable to anyone else! 1068 00:59:39,947 --> 00:59:44,051 You don't know anything! Anything, anything, anything! 1069 00:59:55,162 --> 00:59:56,163 Uh... 1070 00:59:59,833 --> 01:00:01,235 Mind if I join you? 1071 01:00:05,272 --> 01:00:06,273 Sure. 1072 01:00:08,175 --> 01:00:10,712 Do you want to talk about it, 1073 01:00:10,811 --> 01:00:13,080 - or... - No, no, I don't. 1074 01:00:13,447 --> 01:00:14,815 Okay. 1075 01:00:15,784 --> 01:00:17,184 I mean, no offense, but, like, 1076 01:00:17,351 --> 01:00:19,953 your marriage is just a little too perfect 1077 01:00:20,287 --> 01:00:23,190 for me to, you know, talk to you about my marriage. 1078 01:00:23,290 --> 01:00:25,359 So I'm just, I'm not even gonna go there. 1079 01:00:26,460 --> 01:00:29,563 You know, like, here's the thing, okay? 1080 01:00:29,663 --> 01:00:31,965 I thought that we would come here 1081 01:00:32,099 --> 01:00:35,302 and that my family would just magically become 1082 01:00:35,402 --> 01:00:36,805 the family that I've always wanted 1083 01:00:36,904 --> 01:00:39,173 them to be. 1084 01:00:40,207 --> 01:00:42,409 Whatever you think about me and my family, uh, 1085 01:00:42,976 --> 01:00:44,421 you know, things get a lot more complicated 1086 01:00:44,445 --> 01:00:46,125 when you get a peek behind the curtain, so. 1087 01:00:46,180 --> 01:00:48,882 Oh, please, 1088 01:00:49,149 --> 01:00:51,185 you're like the perfect Christian family. 1089 01:00:51,618 --> 01:00:55,022 You even eat like Jesus would eat, for crying out loud. 1090 01:00:57,792 --> 01:00:59,259 We're kind of falling apart. 1091 01:01:00,294 --> 01:01:02,429 Ooh, I just said that out loud. 1092 01:01:03,997 --> 01:01:05,265 We're falling apart. 1093 01:01:09,136 --> 01:01:10,137 Uh. 1094 01:01:10,938 --> 01:01:12,272 Okay, um... 1095 01:01:14,641 --> 01:01:15,642 go on. 1096 01:01:16,877 --> 01:01:18,813 I'm really good at keeping our secret 1097 01:01:19,413 --> 01:01:22,149 and I put a smile on at church and I pray and I pray 1098 01:01:22,282 --> 01:01:25,919 and I pray, Grace, I pray, and I have no voice. 1099 01:01:26,153 --> 01:01:27,393 I have no voice in my marriage, 1100 01:01:27,454 --> 01:01:29,156 and Eddie controls everything, everything. 1101 01:01:29,256 --> 01:01:31,158 And I give my opinions, but it's like 1102 01:01:31,258 --> 01:01:33,961 he doesn't even care, you know, he doesn't even listen. 1103 01:01:34,361 --> 01:01:37,498 And I don't even have the strength to make him care, 1104 01:01:37,598 --> 01:01:39,868 you know? 1105 01:01:40,534 --> 01:01:43,170 And I don't know how much longer I can go on feeling like... 1106 01:01:45,372 --> 01:01:46,373 I don't matter. 1107 01:01:51,311 --> 01:01:53,213 I did not see that coming. 1108 01:01:53,614 --> 01:01:58,018 - Sorry, that was like, blah. - Oh, no, it's okay. 1109 01:01:58,152 --> 01:02:00,687 Ladies, I don't mean to interrupt, 1110 01:02:01,856 --> 01:02:03,056 but we have a problem. 1111 01:02:03,792 --> 01:02:09,129 Get in line. 1112 01:02:09,696 --> 01:02:10,732 Oh, you're serious. 1113 01:02:21,208 --> 01:02:23,644 I can't find my lunch anywhere. 1114 01:02:24,344 --> 01:02:25,914 So let me get this straight. 1115 01:02:26,213 --> 01:02:27,749 You've got these anti-hypothermia 1116 01:02:27,849 --> 01:02:29,049 space age blankets 1117 01:02:29,249 --> 01:02:31,853 in your backpack, you've got an epinephrine shot, 1118 01:02:31,952 --> 01:02:33,120 a backup epinephrine shot, 1119 01:02:33,220 --> 01:02:35,857 but you got no map, no compass, nothing? 1120 01:02:35,956 --> 01:02:37,257 Correctamundo. 1121 01:02:37,357 --> 01:02:40,961 Oh, my stomach just ate itself. 1122 01:02:41,328 --> 01:02:43,173 Oh, I forgot to mention that my blood sugar 1123 01:02:43,197 --> 01:02:45,232 was getting a little low, so I ate your lunch. 1124 01:02:46,768 --> 01:02:47,768 Come again? 1125 01:02:47,802 --> 01:02:49,269 I was addressing a medical need. 1126 01:02:49,369 --> 01:02:51,706 Hey, it's okay, mi amigo. 1127 01:02:52,105 --> 01:02:55,476 When God closes a door, he opens a Chick-fil-A. 1128 01:02:55,877 --> 01:02:58,111 So you stole my lunch? 1129 01:02:58,645 --> 01:03:02,049 This is amazing, you realize we could die out here, right? 1130 01:03:02,282 --> 01:03:03,952 Whoa, bucko, hey, we don't need to 1131 01:03:04,051 --> 01:03:05,185 look at it that way. 1132 01:03:05,319 --> 01:03:07,020 We need to look at this as an opportunity 1133 01:03:07,120 --> 01:03:08,355 to grow our faith. 1134 01:03:08,989 --> 01:03:11,024 You know what, the only reason I came 1135 01:03:11,124 --> 01:03:13,460 on this stupid hike was to grow my faith. 1136 01:03:13,560 --> 01:03:15,830 - Hey, let it out. - Okay, I will. 1137 01:03:16,063 --> 01:03:18,332 You know, I thought maybe I'd come out here, 1138 01:03:18,432 --> 01:03:20,567 he'd say something, he'd show me something. 1139 01:03:20,667 --> 01:03:22,569 Instead, I'm stuck here 1140 01:03:22,703 --> 01:03:25,205 with Dr. Phil's demented twin brother when I should be 1141 01:03:25,305 --> 01:03:27,842 back at the camp singing "Kumbaya" with my family. 1142 01:03:28,075 --> 01:03:29,309 How's that make you feel? 1143 01:03:29,409 --> 01:03:31,411 I'll tell you how it makes me feel, all right? 1144 01:03:31,578 --> 01:03:34,883 I feel like if God is in control of all this, then I don't know 1145 01:03:34,983 --> 01:03:36,784 if I'm really that interested in faith. 1146 01:03:45,058 --> 01:03:46,460 Please stop that. 1147 01:03:47,127 --> 01:03:49,764 Stop what? 1148 01:03:49,864 --> 01:03:50,865 That. 1149 01:03:51,131 --> 01:03:53,634 Stop this? 1150 01:03:53,902 --> 01:03:59,273 Yes, that. 1151 01:04:01,709 --> 01:04:02,710 Can't. 1152 01:04:08,382 --> 01:04:10,718 - May I see that? - Hmm? 1153 01:04:10,818 --> 01:04:12,286 Can I see that? 1154 01:04:15,757 --> 01:04:16,824 Thanks. 1155 01:04:24,331 --> 01:04:26,633 What you gonna do now, little bald man? 1156 01:04:42,583 --> 01:04:44,217 You've reached Tommy Ackerman, 1157 01:04:44,318 --> 01:04:46,129 senior investment strategist for Wiley and Edmund. 1158 01:04:46,153 --> 01:04:49,791 I'm not available right now. 1159 01:04:53,393 --> 01:04:55,362 So we've got the sheriff's office, 1160 01:04:55,596 --> 01:04:58,532 Park Services, and great team of volunteers searching 1161 01:04:58,632 --> 01:05:01,168 for your husbands right now. They're gonna be out there 1162 01:05:01,268 --> 01:05:03,537 for two hours... 1163 01:05:04,237 --> 01:05:06,239 but they're gonna hit it again, first light. 1164 01:05:07,041 --> 01:05:08,308 And then what? 1165 01:05:11,211 --> 01:05:13,447 You know, these guys are really good at what they do. 1166 01:05:14,214 --> 01:05:15,491 I think the best thing for right now 1167 01:05:15,515 --> 01:05:19,252 - is if y'all stay put. - We stay put, sure. 1168 01:05:20,320 --> 01:05:22,389 We just sit still, stay put, thank you for that. 1169 01:05:22,489 --> 01:05:24,529 We'll just stay put while our husbands are out there 1170 01:05:24,591 --> 01:05:26,426 that have never been out there before, like... 1171 01:05:28,930 --> 01:05:29,931 Joel? 1172 01:05:35,602 --> 01:05:36,603 Hey, Grace? 1173 01:05:38,205 --> 01:05:39,473 They're coming back. 1174 01:05:40,273 --> 01:05:41,475 You hear me? 1175 01:05:43,343 --> 01:05:44,578 I really believe that. 1176 01:05:45,947 --> 01:05:47,280 I know that. 1177 01:05:48,448 --> 01:05:49,884 I'm gonna pray for us, okay? 1178 01:05:50,752 --> 01:05:51,786 Okay. 1179 01:05:52,854 --> 01:05:54,564 Sometimes I like to pray in my prayer language, 1180 01:05:54,588 --> 01:05:58,525 - is that all right? - Um, you mean like in tongues? 1181 01:05:59,961 --> 01:06:01,294 - Like in Spanish. - Oh, 1182 01:06:01,395 --> 01:06:03,473 yeah, that's good, that's good. 1183 01:06:28,555 --> 01:06:33,627 - My dad plays the harmonica. - Hmm, sounds like a good man. 1184 01:06:35,629 --> 01:06:37,397 He never really came around much. 1185 01:06:39,000 --> 01:06:41,334 Still doesn't. 1186 01:06:41,836 --> 01:06:42,904 And if I'm honest, 1187 01:06:43,137 --> 01:06:46,040 I'm just living out my greatest fear 1188 01:06:46,140 --> 01:06:47,574 of becoming just like him. 1189 01:06:49,110 --> 01:06:50,812 And the older my kids get... 1190 01:06:53,114 --> 01:06:54,347 I realize, I... 1191 01:06:55,482 --> 01:06:56,683 I don't know them. 1192 01:07:00,353 --> 01:07:02,924 This may surprise you to hear this, but, uh... 1193 01:07:03,623 --> 01:07:05,258 I was afraid to have kids. 1194 01:07:06,728 --> 01:07:08,328 My parents, they did the best they could, 1195 01:07:08,395 --> 01:07:10,473 but they didn't really leave me with the best blueprint 1196 01:07:10,497 --> 01:07:11,833 to raise my own kids with. 1197 01:07:16,303 --> 01:07:18,706 And then I saw the twins in the delivery room... 1198 01:07:20,307 --> 01:07:21,641 holding each other... 1199 01:07:23,211 --> 01:07:24,511 and this... 1200 01:07:25,445 --> 01:07:27,314 extra valve in my heart opened up, 1201 01:07:27,414 --> 01:07:29,483 one I didn't even know I had. 1202 01:07:31,318 --> 01:07:32,820 I love them so much. 1203 01:07:36,023 --> 01:07:38,826 And yet, I'm still afraid I'm gonna mess them up somehow. 1204 01:07:42,997 --> 01:07:46,299 My grandmother always said it's, uh, family... 1205 01:07:47,667 --> 01:07:49,669 it's God's plan and our responsibility. 1206 01:07:50,104 --> 01:07:54,541 - Hmm. I like that. - Hmm. Yeah. 1207 01:07:54,641 --> 01:07:56,911 Don't worry, mi amigo, we are going to find 1208 01:07:57,011 --> 01:07:59,714 our way back home to our families, I promise. 1209 01:08:01,281 --> 01:08:02,415 Now, that's a roaring fire. 1210 01:08:02,516 --> 01:08:03,796 Oh, quick, get them off! 1211 01:08:03,885 --> 01:08:05,528 I'm trying! 1212 01:08:05,552 --> 01:08:06,653 - Ouch. - Hot! 1213 01:08:06,754 --> 01:08:08,198 - Stomp them out! - Hot! 1214 01:08:08,222 --> 01:08:11,358 - My leg hairs! - Not today, Satan! 1215 01:08:11,458 --> 01:08:13,728 No, no. 1216 01:08:16,429 --> 01:08:18,298 Oh, they look good. 1217 01:08:19,466 --> 01:08:20,835 - Do they? - Yeah. 1218 01:08:35,615 --> 01:08:37,484 Okay, Rescue Alpha. 1219 01:08:37,584 --> 01:08:40,788 We're gonna call it a night. We'll be back at 0500. 1220 01:08:50,765 --> 01:08:51,766 Okay. 1221 01:08:55,502 --> 01:08:57,872 Look, I know I don't ask for much, God... 1222 01:09:00,241 --> 01:09:01,441 because... 1223 01:09:02,910 --> 01:09:07,581 you know, I like to do everything myself. 1224 01:09:12,153 --> 01:09:13,520 But it turns out... 1225 01:09:16,858 --> 01:09:22,029 that I really love him and, um, and I need him, so... 1226 01:09:27,601 --> 01:09:28,970 please bring him home. 1227 01:10:01,534 --> 01:10:03,971 - Good morning. - Hey, morning. 1228 01:10:04,504 --> 01:10:06,506 - Hope I didn't wake you. - No. 1229 01:10:07,742 --> 01:10:08,943 How do I look? 1230 01:10:12,813 --> 01:10:16,449 - Fantastic. - That's right, fantastic. 1231 01:10:17,484 --> 01:10:20,054 - Mom, Mom! - What? 1232 01:10:20,254 --> 01:10:21,554 Henry's gone. 1233 01:10:22,489 --> 01:10:23,991 It says he went to go find dad. 1234 01:10:36,037 --> 01:10:38,105 Okay, we believe the boy is most likely 1235 01:10:38,205 --> 01:10:39,407 in this area here, 1236 01:10:39,707 --> 01:10:41,018 and the chances of survival in this forest are falling 1237 01:10:41,042 --> 01:10:42,642 by the hour for all three of them, 1238 01:10:43,077 --> 01:10:44,178 so we gotta move. 1239 01:10:45,612 --> 01:10:48,883 Grace, Grace! 1240 01:10:49,449 --> 01:10:52,485 - Grace. Grace! - What? 1241 01:10:53,354 --> 01:10:54,664 I can't let you go in there. 1242 01:10:54,688 --> 01:10:57,358 You say that like you can stop me. 1243 01:10:57,758 --> 01:10:58,993 My son is out there. 1244 01:10:59,193 --> 01:11:01,104 I understand, that's why we're doubling our efforts. 1245 01:11:01,128 --> 01:11:03,140 Yeah, that's great, it's just not good enough, it's not. 1246 01:11:03,164 --> 01:11:05,565 Grace, that's not just some city park 1247 01:11:05,665 --> 01:11:06,767 you're walking into there. 1248 01:11:06,968 --> 01:11:08,836 It's the Ouachita National Forest, 1249 01:11:08,970 --> 01:11:11,806 some of the roughest terrain you'll ever encounter, Grace! 1250 01:11:12,907 --> 01:11:15,009 God knows every square inch of it. 1251 01:11:16,476 --> 01:11:17,812 He knows where they are. 1252 01:11:24,285 --> 01:11:26,153 So when is he gonna tell us? 1253 01:11:30,623 --> 01:11:32,426 Cookie, I need to borrow your truck. 1254 01:11:32,960 --> 01:11:34,428 - What for? - It's an emergency. 1255 01:11:34,561 --> 01:11:36,563 Oh, it sounds like my kind of party. 1256 01:11:43,838 --> 01:11:45,439 So, where are we going? 1257 01:11:45,906 --> 01:11:47,808 We've got a little boy to go rescue. 1258 01:11:53,481 --> 01:11:55,682 Mentorship lesson numero dos. 1259 01:11:56,117 --> 01:11:58,119 Tell me about this, uh, cell phone 1260 01:11:58,219 --> 01:11:59,420 that you always seem to be on. 1261 01:11:59,887 --> 01:12:01,688 This is amazing, we're here 1262 01:12:01,789 --> 01:12:02,869 in the middle of the woods, 1263 01:12:03,090 --> 01:12:04,810 and yet I still seem to have a nagging wife. 1264 01:12:04,892 --> 01:12:07,412 Well, at least you have a wife that cares enough to nag. 1265 01:12:07,694 --> 01:12:09,864 Um, it's my job, right? 1266 01:12:09,964 --> 01:12:12,266 I mean, some people work in construction, 1267 01:12:12,366 --> 01:12:14,902 some people work in a classroom. I do most of my work 1268 01:12:15,002 --> 01:12:16,003 on the phone. 1269 01:12:16,669 --> 01:12:17,989 How do you set boundaries? 1270 01:12:19,240 --> 01:12:20,241 For what? 1271 01:12:21,308 --> 01:12:24,378 Well, I mean, if you work in a construction yard, 1272 01:12:24,478 --> 01:12:25,822 you wouldn't be driving the bulldozer 1273 01:12:25,846 --> 01:12:27,915 to the dinner table, now would you, no. 1274 01:12:30,251 --> 01:12:31,684 Try using the sharp side. 1275 01:12:33,521 --> 01:12:35,489 Hmm, hmm. 1276 01:12:35,856 --> 01:12:39,326 Yeah, it's not that easy, okay? I'm up for a promotion. 1277 01:12:39,894 --> 01:12:41,405 If I get it, it changes everything, right? 1278 01:12:41,429 --> 01:12:44,265 I mean, who doesn't want to not have to worry about money? 1279 01:12:44,697 --> 01:12:46,537 Get a new house, a new car, don't have to worry 1280 01:12:46,633 --> 01:12:48,302 about retirement, I mean... 1281 01:12:48,502 --> 01:12:50,703 - ATVs! - ATVs? 1282 01:12:50,938 --> 01:12:54,674 - Hmm, what, ATVs? - Help, somebody! 1283 01:12:55,342 --> 01:12:56,609 Please help! 1284 01:12:56,710 --> 01:12:58,179 Hey, hey, hey, come on, let's go. 1285 01:12:59,612 --> 01:13:02,149 No, no, this has "Thou shalt not steal." 1286 01:13:02,249 --> 01:13:03,384 Written all over it. 1287 01:13:03,650 --> 01:13:05,328 We can cover ten times the area with these, okay? 1288 01:13:05,352 --> 01:13:06,554 We'll be back by dinner. 1289 01:13:06,887 --> 01:13:08,865 Four wheelers just don't appear in the middle of nowhere. 1290 01:13:08,889 --> 01:13:10,157 They belong to somebody. 1291 01:13:12,460 --> 01:13:13,527 Okay, okay. 1292 01:13:13,861 --> 01:13:16,497 I'm sorry, I just, I missed my family, 1293 01:13:16,629 --> 01:13:18,933 and I'm so hungry. 1294 01:13:22,803 --> 01:13:24,604 Tonight is taco night. 1295 01:13:27,274 --> 01:13:28,742 No, it's stealing. 1296 01:13:32,379 --> 01:13:34,915 I forgot about the guacamole. 1297 01:13:36,817 --> 01:13:38,719 No, no, it's wrong. 1298 01:13:43,257 --> 01:13:44,258 Dad? 1299 01:13:46,560 --> 01:13:47,828 Dad! 1300 01:13:57,271 --> 01:13:58,372 Hello? 1301 01:14:06,780 --> 01:14:09,950 Okay, I'm done waiting, we're losing daylight. 1302 01:14:10,050 --> 01:14:11,986 - It's now or never. - Hmm. 1303 01:14:25,665 --> 01:14:27,625 Did you say something? 1304 01:14:30,538 --> 01:14:32,006 Well, hey, little fella. 1305 01:14:33,941 --> 01:14:38,045 Who's daddy's big boy? I'm daddy's big boy. 1306 01:14:41,882 --> 01:14:43,184 Tommy? 1307 01:14:45,286 --> 01:14:46,387 Tommy! 1308 01:14:48,656 --> 01:14:49,890 Tommy! 1309 01:14:52,426 --> 01:14:56,197 - Tommy! - Please, stop screaming. 1310 01:14:56,764 --> 01:14:59,400 - My head's killing me. - My legs feel like jelly. 1311 01:15:00,000 --> 01:15:01,769 That's the tranquilizer. 1312 01:15:04,004 --> 01:15:06,707 Now it's rated for a 700-pound primate. 1313 01:15:07,341 --> 01:15:08,842 You're liable to feel a little weak 1314 01:15:08,943 --> 01:15:12,046 - in the knees for a spell. - Wait, I know you guys. 1315 01:15:12,379 --> 01:15:16,116 Yeah, yeah, you're on that, uh, you're on that TV show, 1316 01:15:16,217 --> 01:15:19,286 - The Bigfoot Hunters. - Always nice to meet a fan. 1317 01:15:19,820 --> 01:15:21,655 They tried to steal our ATVs, 1318 01:15:21,822 --> 01:15:23,490 you cornball joker. 1319 01:15:23,757 --> 01:15:25,226 I retract my statement. 1320 01:15:25,326 --> 01:15:26,886 We're... we're not... we're not thieves. 1321 01:15:26,961 --> 01:15:28,761 We're just trying to get back to our families. 1322 01:15:28,829 --> 01:15:30,531 But, you see, I got one little 1323 01:15:30,698 --> 01:15:32,166 - teensy tiny problem. - One. 1324 01:15:32,266 --> 01:15:36,503 You see, I ain't never met a thief who weren't a liar. 1325 01:15:37,805 --> 01:15:40,874 Wow, I could sew that on a pillow. 1326 01:15:41,475 --> 01:15:42,977 - Thank you. - I'm sorry, um, 1327 01:15:43,077 --> 01:15:45,112 - were you calling him a liar? - I did. 1328 01:15:45,212 --> 01:15:47,548 That man is my friend and he is no liar, 1329 01:15:47,648 --> 01:15:48,949 and if you're calling him a liar, 1330 01:15:49,149 --> 01:15:51,720 you're calling me a liar, and nobody calls me a liar. 1331 01:15:51,819 --> 01:15:53,530 - Stop talking. - You know what, we're fine. 1332 01:15:53,554 --> 01:15:57,891 You can go on your way, just skedaddle. Good day, sirs. 1333 01:16:00,227 --> 01:16:01,795 I said good day. 1334 01:16:02,563 --> 01:16:03,564 All right. 1335 01:16:03,931 --> 01:16:05,566 - No, no, no, no, no. - Bye now. 1336 01:16:05,666 --> 01:16:07,534 He... he's just kidding, okay? 1337 01:16:07,801 --> 01:16:09,903 We... we love your show, we do. 1338 01:16:10,204 --> 01:16:11,639 - Oh. - I'm not kidding, 1339 01:16:11,740 --> 01:16:13,040 fame has gone to your head. 1340 01:16:13,374 --> 01:16:17,044 No one watches your TV show, now scram. 1341 01:16:17,645 --> 01:16:18,765 Come on. 1342 01:16:19,013 --> 01:16:20,414 Please tell them you're kidding. 1343 01:16:20,547 --> 01:16:22,525 - Mm-mm, mm-mm, mm-mm. - Give me your honey pot. 1344 01:16:22,549 --> 01:16:24,928 - But you said you wasn't hungry. - The honey pot ain't for me, 1345 01:16:24,952 --> 01:16:27,788 you doofus McSpaz-a-tron, come on. Hand it over. 1346 01:16:31,760 --> 01:16:35,896 Now. 1347 01:16:38,832 --> 01:16:42,670 Now, these woods, this is home to a lot more 1348 01:16:42,771 --> 01:16:44,938 than just deer and coyote. 1349 01:16:45,873 --> 01:16:47,941 Mm, mm, mm. 1350 01:16:48,242 --> 01:16:49,810 Now, we'll come back and untie you 1351 01:16:49,910 --> 01:16:52,479 in a day or two when we're done squatching, 1352 01:16:52,781 --> 01:16:53,981 that is... 1353 01:16:55,215 --> 01:16:57,518 if you ain't already been tooked. 1354 01:17:02,956 --> 01:17:03,957 Please don't go! 1355 01:17:04,224 --> 01:17:05,859 That was scary. 1356 01:17:05,993 --> 01:17:08,362 Please, don't leave us! 1357 01:17:10,197 --> 01:17:13,300 Look on the bright side, we got our honey, huh? 1358 01:17:13,400 --> 01:17:15,869 You don't understand, they were our last hope. 1359 01:17:17,504 --> 01:17:19,741 I'm starting to think you don't want to be rescued. 1360 01:17:19,840 --> 01:17:21,776 Well, clearly I was using reverse psychology, 1361 01:17:21,875 --> 01:17:23,520 and clearly I still need some practice at it. 1362 01:17:23,544 --> 01:17:26,513 The only thing that is clear to me is how clueless 1363 01:17:26,613 --> 01:17:27,816 you actually are. 1364 01:17:28,048 --> 01:17:30,250 I mean, you can't be normal for one minute, can you? 1365 01:17:30,551 --> 01:17:32,319 Everything that comes out of your mouth 1366 01:17:32,419 --> 01:17:35,255 causes every bit of me to cringe. 1367 01:17:35,790 --> 01:17:37,224 It... it's like... It... it's like 1368 01:17:37,324 --> 01:17:40,561 your head is just a... a giant cheese grater 1369 01:17:40,661 --> 01:17:42,029 and I'm lactose intolerant. 1370 01:17:42,129 --> 01:17:43,364 When you open up your mouth, 1371 01:17:43,530 --> 01:17:46,533 it's just grade A cheddar just starts coming out. 1372 01:17:46,633 --> 01:17:48,602 It's just. 1373 01:17:48,837 --> 01:17:50,170 And in the midst of all of that, 1374 01:17:50,270 --> 01:17:52,339 I have to ask this question, who... 1375 01:17:52,539 --> 01:17:55,576 who greets people by giving them back adjustments? 1376 01:17:55,676 --> 01:17:57,644 Who in the world does that? 1377 01:17:59,380 --> 01:18:02,316 - Well, I do. - Listen, do me a favor. 1378 01:18:02,483 --> 01:18:04,618 The next time you have something that you just have 1379 01:18:04,719 --> 01:18:06,553 to say, don't, 1380 01:18:06,987 --> 01:18:09,656 because nobody wants to hear you. 1381 01:18:13,994 --> 01:18:15,162 I get it. 1382 01:18:17,464 --> 01:18:18,465 I get it. 1383 01:18:23,937 --> 01:18:25,840 You're the guy that always gets picked, right? 1384 01:18:27,709 --> 01:18:29,243 Never left standing there, 1385 01:18:30,043 --> 01:18:32,679 the third wheel in a bunch of two-man buddy systems. 1386 01:18:37,084 --> 01:18:42,189 Always invited to lunch, always invited to the parties. 1387 01:18:43,457 --> 01:18:44,591 And then there's me. 1388 01:18:49,963 --> 01:18:52,533 Clueless, cringey... 1389 01:18:55,035 --> 01:18:56,970 not normal Eddie Sanders. 1390 01:18:58,071 --> 01:18:59,640 I've got news for you. 1391 01:19:02,042 --> 01:19:06,213 God doesn't make junk, and that includes me. 1392 01:19:09,349 --> 01:19:11,185 No matter what you may think of me... 1393 01:19:13,053 --> 01:19:14,288 I'm not junk. 1394 01:19:21,962 --> 01:19:23,997 I just don't know what I would do... 1395 01:19:24,565 --> 01:19:27,902 - if it was just me and mom. - Look, they're gonna find them. 1396 01:19:28,168 --> 01:19:31,138 Everything will be okay, I'm sure of it. 1397 01:19:35,008 --> 01:19:36,845 What are you... what are you doing? 1398 01:19:37,478 --> 01:19:40,981 - Come on, don't be a tease. - Excuse me? 1399 01:19:42,649 --> 01:19:47,588 Uh, okay, cool, um, I'll catch you around, I guess. 1400 01:20:04,338 --> 01:20:06,406 Wha... what? 1401 01:20:07,809 --> 01:20:09,777 Yeah, see you around, I guess. 1402 01:20:14,014 --> 01:20:18,185 - Henry! - Henry! 1403 01:20:19,754 --> 01:20:21,054 Henry! 1404 01:20:23,825 --> 01:20:25,825 Headquarters here, go ahead, 1405 01:20:25,860 --> 01:20:27,294 Rescue Alpha. 1406 01:20:27,394 --> 01:20:28,571 We're setting it down for the night. 1407 01:20:28,595 --> 01:20:30,264 The trail ran cold over an hour ago 1408 01:20:30,364 --> 01:20:31,900 and the dogs are getting tired. 1409 01:21:14,909 --> 01:21:16,109 Hello? 1410 01:21:16,945 --> 01:21:18,178 Dad? 1411 01:21:19,146 --> 01:21:20,347 Is that you? 1412 01:21:22,349 --> 01:21:24,518 Come on, come on, come on, come on. 1413 01:21:24,618 --> 01:21:27,421 I got you on camera, so you can just come out... 1414 01:21:28,823 --> 01:21:29,824 ...please? 1415 01:21:40,100 --> 01:21:42,102 Wolves? 1416 01:21:42,235 --> 01:21:48,508 Wolves, wolves, help, help! There's wolves! 1417 01:21:57,184 --> 01:21:58,385 Henry? 1418 01:22:19,406 --> 01:22:22,910 Hey, I'm really sorry about what I said earlier. 1419 01:22:23,745 --> 01:22:25,747 - It's fine, whatever. - I just don't want to die 1420 01:22:25,847 --> 01:22:26,848 out here. 1421 01:22:29,683 --> 01:22:32,754 It may be happening sooner than you think. 1422 01:22:38,191 --> 01:22:41,695 Oh, well, hello, little fella. 1423 01:22:42,262 --> 01:22:47,501 Who's a good boy? 1424 01:23:09,057 --> 01:23:10,590 I need one more chance. 1425 01:23:14,896 --> 01:23:15,897 I get it now. 1426 01:23:18,833 --> 01:23:20,835 Grace, Hannah, Henry... 1427 01:23:22,402 --> 01:23:23,603 they need me. 1428 01:23:25,707 --> 01:23:28,375 And I think for the first time in my life... 1429 01:23:29,609 --> 01:23:30,610 I'm ready. 1430 01:23:34,082 --> 01:23:35,382 I'm ready, God. 1431 01:23:40,220 --> 01:23:43,256 I've been going in so many directions. 1432 01:23:48,361 --> 01:23:49,964 I need to find true north. 1433 01:23:54,001 --> 01:23:55,435 So if you'll have me... 1434 01:23:57,537 --> 01:23:58,973 I'll give you everything. 1435 01:24:03,978 --> 01:24:07,547 Just please give me one more chance. 1436 01:24:16,556 --> 01:24:21,863 Eddie, Eddie, the ropes, they just broke, it's a miracle! 1437 01:24:21,963 --> 01:24:23,131 Oh. 1438 01:24:23,798 --> 01:24:26,134 Well, well, yeah, it's a miracle. 1439 01:24:26,234 --> 01:24:27,400 I mean, 1440 01:24:27,567 --> 01:24:30,071 it's been like a... a nonstop prayer service 1441 01:24:30,171 --> 01:24:31,471 on this side of the tree. 1442 01:24:33,406 --> 01:24:34,608 Have you been crying? 1443 01:24:36,510 --> 01:24:37,712 You've been crying. 1444 01:24:39,747 --> 01:24:40,748 A little help? 1445 01:24:53,227 --> 01:24:55,797 Mom, Mom! 1446 01:24:55,930 --> 01:24:58,365 Henry. 1447 01:24:59,599 --> 01:25:02,602 I'm so sorry, I looked for him all night. 1448 01:25:02,702 --> 01:25:05,505 I tried so hard. 1449 01:25:07,074 --> 01:25:10,343 I couldn't find him. Sorry. 1450 01:25:12,079 --> 01:25:13,080 Thank you. 1451 01:25:17,985 --> 01:25:20,154 Me and you are gonna have kids like that one day. 1452 01:25:20,320 --> 01:25:21,521 Hmm? 1453 01:25:41,541 --> 01:25:43,144 I don't feel good about this. 1454 01:25:43,778 --> 01:25:45,746 It's our only chance, come on. 1455 01:25:59,193 --> 01:26:00,393 Hmm. 1456 01:26:05,333 --> 01:26:07,034 They've got cheddar wieners. 1457 01:26:07,301 --> 01:26:09,270 Get over here. 1458 01:26:09,369 --> 01:26:10,637 Do you want one? 1459 01:26:11,504 --> 01:26:14,942 See, Mr. Beef, I told you them was thieves. 1460 01:26:15,776 --> 01:26:17,879 Beef. Beef. 1461 01:26:19,146 --> 01:26:21,349 Morning. 1462 01:26:21,716 --> 01:26:23,383 Put him in a choker, will you? 1463 01:26:24,384 --> 01:26:26,254 Thought you could pull one over on us. 1464 01:26:26,354 --> 01:26:27,755 No, look ahead. 1465 01:26:30,258 --> 01:26:33,160 - Hi. - Oh, hello again. 1466 01:26:35,428 --> 01:26:37,965 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 1467 01:26:38,465 --> 01:26:40,533 You wouldn't want to leave your friend behind now, 1468 01:26:41,002 --> 01:26:42,970 - would you? - Mm-mm, mm-mm, mm-mm. 1469 01:26:43,536 --> 01:26:47,641 Come on, now, step away from it nice and slow like. 1470 01:26:47,808 --> 01:26:51,879 Yeah, nice and slow like. 1471 01:26:52,479 --> 01:26:54,882 Well, well, well. 1472 01:26:55,816 --> 01:26:57,952 What we gonna do with these two now? 1473 01:26:58,152 --> 01:27:00,054 Don't do anything crazy, okay? 1474 01:27:00,788 --> 01:27:04,624 Just, um, think... think about your TV show. 1475 01:27:04,825 --> 01:27:07,261 - Oh, show's over. - Huh? 1476 01:27:07,361 --> 01:27:08,561 Yeah, the network canceled it. 1477 01:27:08,628 --> 01:27:10,898 Is it because you couldn't find big foot? 1478 01:27:11,265 --> 01:27:12,300 You watch it too? 1479 01:27:12,934 --> 01:27:15,202 Let me ask you something. You know what it's like to have 1480 01:27:15,303 --> 01:27:19,639 your dream come true reality TV show canceled, huh? 1481 01:27:20,241 --> 01:27:22,442 Do you? Do you! 1482 01:27:22,542 --> 01:27:25,645 Uh, it's... it's just a really specific question. 1483 01:27:26,080 --> 01:27:27,348 No, huh, no. 1484 01:27:27,848 --> 01:27:30,650 Well, it's very difficult. 1485 01:27:31,052 --> 01:27:32,153 It's very difficult. 1486 01:27:33,921 --> 01:27:36,857 And now I think I'm gonna have to cancel you. 1487 01:27:38,591 --> 01:27:40,728 Wait, that was unloaded the whole time? 1488 01:27:45,199 --> 01:27:46,367 Bigfoot! 1489 01:27:46,466 --> 01:27:47,667 - What? - Where, where? 1490 01:27:47,768 --> 01:27:49,904 Eddie, run! 1491 01:27:52,740 --> 01:27:56,509 - I'll never walk again! - Sir, please don't go. 1492 01:27:56,643 --> 01:27:58,545 No, you don't. L2. 1493 01:27:58,645 --> 01:28:01,048 L4. And sleep. 1494 01:28:01,749 --> 01:28:07,554 - Eddie, you're a murderer. - No, Tommy, I'm a chiropractor. 1495 01:28:07,855 --> 01:28:08,923 Oh, oh. 1496 01:28:20,901 --> 01:28:23,104 Come on! 1497 01:28:25,572 --> 01:28:30,745 You are not Rambo. 1498 01:28:39,652 --> 01:28:41,688 Pull to the left, baby. 1499 01:28:53,234 --> 01:28:54,468 Drive! 1500 01:28:54,634 --> 01:28:56,380 - Come on, it's gonna blow! Whoa! - I got you, 1501 01:28:56,404 --> 01:28:57,404 little Squatchie. 1502 01:29:05,645 --> 01:29:07,614 That was amazing, 1503 01:29:07,748 --> 01:29:10,583 - Eddie, you did it. - No, we did it. 1504 01:29:29,070 --> 01:29:30,881 Stop, stop, beaver, stop! 1505 01:29:30,905 --> 01:29:32,306 - Whoa! - Watch out! 1506 01:29:58,065 --> 01:30:00,434 Bees, uh, I hate you, I hate you, bees. 1507 01:30:00,734 --> 01:30:02,937 I hate them, I hate the bees! 1508 01:30:03,037 --> 01:30:04,671 Hey, hey, hey, hold on, hold on. 1509 01:30:05,840 --> 01:30:07,041 If that's the bees... 1510 01:30:09,243 --> 01:30:11,545 -this is the trail -We found the trail? 1511 01:30:11,812 --> 01:30:13,492 - We found the trail. - We found the trail. 1512 01:30:14,782 --> 01:30:16,393 We found the trail, we found the trail! 1513 01:30:16,417 --> 01:30:18,061 We found the trail, we found the trail. 1514 01:30:18,085 --> 01:30:19,763 We found the trail, we found the trail. 1515 01:30:24,657 --> 01:30:25,777 - That just happened. - Yeah. 1516 01:30:27,128 --> 01:30:28,796 Oh, let me gather this stuff right here. 1517 01:30:28,896 --> 01:30:30,474 - I'll help you. - You get going here, okay? 1518 01:30:30,498 --> 01:30:31,599 No, you don't need to help. 1519 01:30:31,698 --> 01:30:33,009 - No, it's good. - You don't need to help, 1520 01:30:33,033 --> 01:30:35,169 - I got... I just need to... - I got it. 1521 01:30:38,638 --> 01:30:39,840 What is this? 1522 01:30:41,909 --> 01:30:43,277 I didn't know it was in there. 1523 01:30:47,982 --> 01:30:48,983 Hey. 1524 01:30:49,649 --> 01:30:51,719 Hey! Look me in the eyes 1525 01:30:51,819 --> 01:30:53,120 and say that. 1526 01:31:03,063 --> 01:31:05,366 I... I didn't know... Okay, okay. 1527 01:31:08,802 --> 01:31:10,137 We were never really lost. 1528 01:31:12,139 --> 01:31:13,140 I, uh... 1529 01:31:14,508 --> 01:31:16,243 I knew where we were the whole time. 1530 01:31:17,211 --> 01:31:18,279 Of course you did. 1531 01:31:18,979 --> 01:31:20,881 - You see, the truth is... - No. 1532 01:31:22,316 --> 01:31:23,317 Don't. 1533 01:31:24,385 --> 01:31:25,386 I don't want to hear it. 1534 01:31:28,688 --> 01:31:30,824 Victoria doesn't love me anymore! 1535 01:31:35,129 --> 01:31:37,665 What are you talking about? 1536 01:31:37,898 --> 01:31:40,700 She... she doesn't love me anymore. 1537 01:31:40,801 --> 01:31:42,469 We're just... we're just roommates, 1538 01:31:42,570 --> 01:31:43,971 just... just raising our kids. 1539 01:31:45,773 --> 01:31:49,343 Divorce isn't an option, so we just exist. 1540 01:31:51,912 --> 01:31:53,914 She doesn't even want to be around me... 1541 01:31:54,014 --> 01:31:56,393 ...so I just, uh, I just thought if... if they'd think... 1542 01:31:56,417 --> 01:32:00,354 ...that I was hurt or even dead and then miraculously returned, 1543 01:32:00,454 --> 01:32:02,774 - then things would be... - No, no, whoa, whoa, whoa, whoa! 1544 01:32:06,227 --> 01:32:08,195 Let me make sure I understand this. 1545 01:32:09,330 --> 01:32:12,933 You're stuck in a passionless marriage... 1546 01:32:13,934 --> 01:32:17,504 so you dragged me, a complete stranger, 1547 01:32:18,205 --> 01:32:22,176 into this twisted, manipulated, made up story. 1548 01:32:23,010 --> 01:32:24,745 You almost get the both of us killed. 1549 01:32:24,845 --> 01:32:28,282 At the least, you wreck our wives 1550 01:32:28,449 --> 01:32:30,384 and children, for what? 1551 01:32:30,818 --> 01:32:32,853 So you can come in and sweep her off her feet? 1552 01:32:33,654 --> 01:32:36,257 Hmm, well, I don't know about sweeping her off her feet, 1553 01:32:36,357 --> 01:32:37,858 but I really thought if we could... 1554 01:32:41,462 --> 01:32:42,496 Your wife was right. 1555 01:32:43,364 --> 01:32:44,999 No, we have to finish this together. 1556 01:32:45,099 --> 01:32:48,135 - We're finished. - I can't go back by myself. 1557 01:32:53,708 --> 01:32:55,075 You stay away from me. 1558 01:33:00,581 --> 01:33:02,016 Oh, God, no. 1559 01:33:12,159 --> 01:33:15,162 - Hey. Here you go. - Thank you. 1560 01:33:23,137 --> 01:33:24,872 Hey, come on, it's dad! 1561 01:33:25,406 --> 01:33:26,406 There he is. 1562 01:33:31,645 --> 01:33:34,281 Tommy? Tommy! 1563 01:33:35,784 --> 01:33:36,817 - Tommy! - Grace, Grace! 1564 01:33:36,917 --> 01:33:38,619 - Tommy, Tommy? - Grace? 1565 01:33:41,723 --> 01:33:42,823 I thought you were... 1566 01:33:43,023 --> 01:33:45,859 I'm never leaving you again, never. 1567 01:33:48,862 --> 01:33:49,862 Dad! 1568 01:33:49,897 --> 01:33:53,167 Oh, come here. 1569 01:33:55,804 --> 01:33:57,347 I was looking for you in the woods 1570 01:33:57,371 --> 01:33:58,371 all night by myself. 1571 01:33:58,672 --> 01:33:59,774 - What? - Um. 1572 01:34:00,240 --> 01:34:03,310 I'm sorry, I just wanted you to be proud of me. 1573 01:34:03,477 --> 01:34:07,716 I couldn't be more proud of you. 1574 01:34:08,148 --> 01:34:10,017 You're perfect just the way you are. 1575 01:34:11,151 --> 01:34:13,420 - Hi. - I love you, sweetheart. 1576 01:34:13,620 --> 01:34:15,055 - I love you. - Oh. 1577 01:34:17,991 --> 01:34:19,193 Where is he? 1578 01:34:20,928 --> 01:34:22,229 Where's Eddie? 1579 01:34:25,099 --> 01:34:26,539 - Papi. - Dad! 1580 01:34:34,942 --> 01:34:36,210 Let's go. 1581 01:34:39,079 --> 01:34:42,149 I thought you weren't coming back. 1582 01:35:03,203 --> 01:35:04,405 What you got there? 1583 01:35:05,807 --> 01:35:10,177 I was thinking about that jar with all of those beads in it, 1584 01:35:10,277 --> 01:35:13,580 and I think it's just a really terrible idea. 1585 01:35:15,916 --> 01:35:17,451 Me too. 1586 01:35:24,124 --> 01:35:27,027 How about instead of taking beads out, 1587 01:35:27,494 --> 01:35:30,464 we put beads in for every day that we have with each other 1588 01:35:30,564 --> 01:35:31,665 from this moment on? 1589 01:35:33,267 --> 01:35:38,205 Mom, I'm gonna need you my first day of college. 1590 01:35:39,072 --> 01:35:43,010 I'm gonna need you for my first real job... 1591 01:35:44,244 --> 01:35:48,415 for my first serious boyfriend. 1592 01:35:52,352 --> 01:35:54,488 Mom, I'm gonna need you for everything. 1593 01:36:00,728 --> 01:36:02,262 So... 1594 01:36:19,480 --> 01:36:21,124 You see the kids? 1595 01:36:21,148 --> 01:36:23,293 Oh, I told them to get us a seat next to Tommy and Grace. 1596 01:36:23,317 --> 01:36:25,085 Oh, no, bad idea. Why don't we just let them 1597 01:36:25,185 --> 01:36:27,130 have their own personal space for the last night of camp 1598 01:36:27,154 --> 01:36:28,794 - because that's a big deal. - Hey, Eddie? 1599 01:36:30,991 --> 01:36:32,192 I need to talk... 1600 01:36:33,795 --> 01:36:34,796 and I just... 1601 01:36:35,262 --> 01:36:38,432 I need you to just listen, okay? 1602 01:36:41,836 --> 01:36:44,471 I've been praying for God to change some things... 1603 01:36:45,172 --> 01:36:46,373 in our marriage. 1604 01:36:48,710 --> 01:36:52,646 But what I realized is that the change starts with me. 1605 01:36:54,648 --> 01:36:56,985 God calls husbands to love their wives 1606 01:36:57,084 --> 01:36:58,485 like Christ loves the church... 1607 01:36:58,585 --> 01:37:00,621 - Vic, let's be real clear... - Eddie... 1608 01:37:01,923 --> 01:37:03,457 God doesn't control us. 1609 01:37:05,125 --> 01:37:07,494 He doesn't make all the decisions for us. 1610 01:37:08,495 --> 01:37:10,765 He doesn't take away our voice. 1611 01:37:13,467 --> 01:37:15,035 And he loves... 1612 01:37:15,970 --> 01:37:17,739 what I have to say. 1613 01:37:19,106 --> 01:37:20,607 That is what I need. 1614 01:37:23,644 --> 01:37:25,212 I need my voice back. 1615 01:37:31,285 --> 01:37:34,756 Let's hear it for the Brewers! 1616 01:37:34,856 --> 01:37:36,323 Woo-woo, sugar bear! 1617 01:37:41,896 --> 01:37:43,130 Look at that. 1618 01:37:43,765 --> 01:37:47,100 Now, our next award is the Badge of Courage. 1619 01:37:47,267 --> 01:37:49,069 Now, this comes as no surprise. 1620 01:37:49,236 --> 01:37:51,238 You've all heard the story of heroism 1621 01:37:51,338 --> 01:37:53,841 and the conquering of nature. 1622 01:37:54,207 --> 01:37:58,046 Well, this award is being given to... 1623 01:37:59,680 --> 01:38:00,414 ...Eddie Sanders... 1624 01:38:00,514 --> 01:38:01,849 ...for saving Tommy 1625 01:38:01,950 --> 01:38:03,870 from choking to death in the first night of camp. 1626 01:38:19,333 --> 01:38:20,534 Thank you, Cookie. 1627 01:38:21,869 --> 01:38:23,136 Don't go anywhere, Eddie. 1628 01:38:23,370 --> 01:38:26,808 You see, that Badge of Courage has earned you 1629 01:38:27,274 --> 01:38:31,144 an extra 10,000 points... 1630 01:38:31,244 --> 01:38:32,379 ...making the Sanders 1631 01:38:32,479 --> 01:38:34,749 the winners of the Camp Katokwah Cup 1632 01:38:34,849 --> 01:38:36,718 for the third year in a row! 1633 01:38:47,427 --> 01:38:48,763 Mind if I say something? 1634 01:38:48,863 --> 01:38:49,864 No. 1635 01:38:53,166 --> 01:38:54,368 Friends, um... 1636 01:38:55,669 --> 01:38:58,138 thank you for this great honor, but, um... 1637 01:39:01,208 --> 01:39:02,844 I... I can't accept it. 1638 01:39:04,979 --> 01:39:07,314 Um... 1639 01:39:10,018 --> 01:39:12,619 I'm... 1640 01:39:15,890 --> 01:39:16,924 I'm a fake. 1641 01:39:20,193 --> 01:39:21,863 I've made my wife miserable. 1642 01:39:23,097 --> 01:39:25,532 Vic, you're right. 1643 01:39:27,367 --> 01:39:30,938 I have not loved you like Christ loved the church. 1644 01:39:33,975 --> 01:39:35,275 And I am so sorry. 1645 01:39:36,911 --> 01:39:39,312 That's on me, that's on me. 1646 01:39:40,048 --> 01:39:41,648 I'm gonna go down there, okay? 1647 01:39:43,250 --> 01:39:45,652 The perception I've made of my family, uh... 1648 01:39:47,889 --> 01:39:49,222 well, it's a trophy... 1649 01:39:50,490 --> 01:39:52,559 it's a golden idol, which, um... 1650 01:39:54,227 --> 01:39:57,799 - well, it makes me, uh... - A liar? 1651 01:40:01,836 --> 01:40:02,837 Yeah. 1652 01:40:04,138 --> 01:40:05,405 The truth is I... 1653 01:40:07,240 --> 01:40:09,242 I got the two of us lost in the woods. 1654 01:40:11,278 --> 01:40:13,915 And I did it on purpose. 1655 01:40:20,088 --> 01:40:21,254 An ill-conceived attempt 1656 01:40:21,354 --> 01:40:23,991 to try to win the affections back 1657 01:40:24,092 --> 01:40:26,894 from my wife, I'm sorry. 1658 01:40:32,632 --> 01:40:35,235 - Hey, hey, here, I got it. - Hmm? 1659 01:40:35,803 --> 01:40:36,804 I got it. 1660 01:40:39,874 --> 01:40:44,377 I think, um, when we were in the forest... 1661 01:40:46,513 --> 01:40:49,984 I think we both learned a lot about life... 1662 01:40:53,788 --> 01:40:54,789 ...faith... 1663 01:40:56,991 --> 01:40:58,325 and family. 1664 01:41:01,028 --> 01:41:03,965 That wouldn't have happened if we didn't get lost 1665 01:41:04,065 --> 01:41:05,166 in the woods. 1666 01:41:05,265 --> 01:41:07,835 See, I told you, God had a plan. 1667 01:41:08,301 --> 01:41:09,402 - Shut it. - Okay. 1668 01:41:09,569 --> 01:41:10,905 - Seriously. - Mm-hmm. 1669 01:41:12,206 --> 01:41:13,406 Yeah. 1670 01:41:15,442 --> 01:41:19,881 Um. What I'm trying to say is, uh... 1671 01:41:22,682 --> 01:41:24,351 I've been forgiven a lot. 1672 01:41:29,190 --> 01:41:32,026 So how can I not forgive? 1673 01:41:34,128 --> 01:41:35,328 Yeah. 1674 01:41:38,199 --> 01:41:39,399 Hey. 1675 01:41:42,103 --> 01:41:43,104 I forgive you. 1676 01:41:43,336 --> 01:41:45,705 - Hmm, me? - Yeah, you. 1677 01:42:05,726 --> 01:42:07,962 - You deserve this. - Oh, I know. 1678 01:42:13,333 --> 01:42:14,434 Come on, guys. 1679 01:42:14,769 --> 01:42:16,204 You were terrible at bubble ball, 1680 01:42:16,304 --> 01:42:18,072 but you are great at everything else. 1681 01:42:31,285 --> 01:42:32,854 Thank you for hearing me. 1682 01:42:34,322 --> 01:42:35,823 You're worth listening to. 1683 01:42:37,325 --> 01:42:39,894 So you'd better get used to it. 1684 01:42:40,928 --> 01:42:41,929 I love you. 1685 01:42:42,763 --> 01:42:44,497 I love you, too, Eddie Sanders. 1686 01:42:53,941 --> 01:42:55,042 - Hey. - Hmm? 1687 01:42:55,176 --> 01:42:56,476 You wanna play us out? 1688 01:42:57,144 --> 01:42:58,846 I'd love to. Um... 1689 01:44:55,695 --> 01:44:57,564 All right, follow along with me right here. 1690 01:45:53,087 --> 01:45:54,121 All right. 1691 01:46:02,096 --> 01:46:07,234 Here we are, oh, snap. You guys, I nailed the chair. 1692 01:46:07,334 --> 01:46:08,769 Family Camp. 1693 01:46:15,608 --> 01:46:17,945 Drive! 1694 01:46:18,412 --> 01:46:21,782 Reset. 1695 01:46:26,187 --> 01:46:28,265 I'm sorry, I'm sorry, Pastor Dave. 1696 01:46:28,289 --> 01:46:30,357 No, no, don't... don't 'bee me. 1697 01:46:32,393 --> 01:46:34,161 Ow. 1698 01:46:34,261 --> 01:46:37,465 Mom, Mom, my mic fell. 1699 01:46:37,697 --> 01:46:39,500 Oh, you're a hot mess right now. 1700 01:46:39,599 --> 01:46:41,178 Oh, that's right, we found the trail... 1701 01:46:41,202 --> 01:46:43,771 We found a mic, we found a mic, we found a mic, it's right here. 1702 01:46:43,871 --> 01:46:45,106 We found the mic, there it is. 1703 01:46:57,818 --> 01:47:00,087 I'm thinking that my kiddos love you, Lord. 1704 01:47:00,187 --> 01:47:02,556 Oh, dear, let them spread that love 1705 01:47:02,655 --> 01:47:05,126 because it is like holy water to a vampire. 1706 01:47:07,928 --> 01:47:10,397 Hey, somebody call the fire... fire department. 1707 01:47:10,998 --> 01:47:12,665 - Somebody call the... - Watch out. 1708 01:47:18,873 --> 01:47:21,142 Whoa, somebody call the fire department! 1709 01:47:23,110 --> 01:47:24,145 Got it. 1710 01:47:31,886 --> 01:47:33,287 Mom, Henry's gone. 1711 01:47:35,956 --> 01:47:37,825 Oh, well. 1712 01:47:37,958 --> 01:47:41,562 - I'm a big boy, copy, copy? - Copy, copy. 1713 01:47:41,661 --> 01:47:43,864 - Copy the big boy. - You're a big boy, copy. 1714 01:47:44,031 --> 01:47:45,399 I don't want a vacation. 1715 01:47:46,634 --> 01:47:48,736 It's her, it's not me. 1716 01:47:48,836 --> 01:47:50,670 I'm so sorry, I haven't gotten 1717 01:47:50,771 --> 01:47:52,106 a lot of sleep lately. 1718 01:47:56,577 --> 01:47:57,778 Sorry. 1719 01:48:00,147 --> 01:48:01,849 I'm sorry, I'm sorry, 1720 01:48:02,149 --> 01:48:03,651 I tried so hard. 1721 01:48:03,918 --> 01:48:05,678 We have to do that again, that was hilarious. 1722 01:48:07,488 --> 01:48:10,357 Hey, I just broke... Sorry, let's do that again. 1723 01:48:10,457 --> 01:48:12,193 Right here. 1724 01:48:12,293 --> 01:48:15,196 When God shuts a door, he always opens a window. 1725 01:48:17,565 --> 01:48:21,669 No, I will not hold up, I have... Hold, yeah, yeah. 1726 01:48:21,936 --> 01:48:23,103 Let's do that again. 1727 01:48:23,437 --> 01:48:27,007 Sorry, I swallowed a popcorn kernel. 1728 01:48:30,010 --> 01:48:31,312 And cut. 1729 01:51:05,466 --> 01:51:08,302 - Last one? - Last one. 1730 01:51:09,236 --> 01:51:11,171 - You take it. - No, I couldn't. 1731 01:51:11,538 --> 01:51:13,040 I insist. 1732 01:51:14,274 --> 01:51:15,976 You're a true friend, Mr. Beef. 1733 01:51:18,813 --> 01:51:20,647 Trickety wickedy. 116627

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.