Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,372 --> 00:01:15,542
Mr. Kapoor, hello,
good morning, sir.
2
00:01:15,877 --> 00:01:16,877
Yes, hey,
3
00:01:16,944 --> 00:01:18,584
I've got the Garden City
proposal laid out
4
00:01:18,612 --> 00:01:19,823
right here in front of me,
and, sir,
5
00:01:19,847 --> 00:01:21,749
it is more
than just an investment.
6
00:01:21,849 --> 00:01:22,850
Uh, what?
7
00:01:23,383 --> 00:01:26,520
Of course, I'm at the office.
8
00:01:28,588 --> 00:01:31,192
No, yeah, you know what?
9
00:01:31,291 --> 00:01:33,194
I'm sorry,
it just got really loud in here.
10
00:01:33,326 --> 00:01:35,863
Uh, I will, uh, I'll call you
back tomorrow.
11
00:01:36,063 --> 00:01:38,099
I apologize, thank you.
12
00:01:45,139 --> 00:01:48,441
Amen and amen, take your seats.
13
00:01:52,713 --> 00:01:55,649
Before we dismiss,
I have a few announcements
14
00:01:55,750 --> 00:01:59,120
for you, church family,
first, parking violations.
15
00:01:59,519 --> 00:02:01,088
Take off your visor.
16
00:02:02,622 --> 00:02:03,991
- And your cleats.
- Why?
17
00:02:04,125 --> 00:02:05,425
So I can smack you with them.
18
00:02:05,525 --> 00:02:06,770
...and an appointment
with Jesus
19
00:02:06,794 --> 00:02:08,196
when I sweat through my Dockers.
20
00:02:08,296 --> 00:02:10,664
Don't worry,
we'll give you a spray bottle
21
00:02:10,765 --> 00:02:12,445
- and some sunscreen.
- What was the sermon
22
00:02:12,499 --> 00:02:13,567
about today?
23
00:02:13,667 --> 00:02:16,336
Forgiveness,
here, you can practice.
24
00:02:16,570 --> 00:02:18,638
- Okay.
- I'm sorry.
25
00:02:18,773 --> 00:02:21,909
And I cannot endorse
this announcement enough,
26
00:02:22,210 --> 00:02:27,215
Family Camp at Lake Katokwah
is the highlight of our year.
27
00:02:27,380 --> 00:02:28,381
You ask our family,
28
00:02:28,515 --> 00:02:29,984
it's the greatest place
on earth.
29
00:02:30,617 --> 00:02:32,987
So, they've literally
never been to Disney?
30
00:02:33,653 --> 00:02:36,057
I'm sorry I was late.
31
00:02:36,157 --> 00:02:37,725
- Again.
- Okay.
32
00:02:38,059 --> 00:02:40,194
Well, what do I gotta do
to make it up to you?
33
00:02:40,294 --> 00:02:41,404
Zip lines, the whole nine.
34
00:02:41,428 --> 00:02:43,097
There's lots of things to do.
35
00:02:43,264 --> 00:02:44,664
How about we go to that camp?
36
00:02:45,465 --> 00:02:47,268
- Church camp?
- Yes.
37
00:02:47,601 --> 00:02:49,704
How about we go someplace
that has air conditioning?
38
00:02:50,137 --> 00:02:54,942
Just look at those cabins,
ice cold air conditioning.
39
00:02:55,042 --> 00:02:56,911
Can I get an amen?
40
00:02:57,078 --> 00:02:58,478
Amen.
41
00:02:58,946 --> 00:03:01,581
Still, Henry would hate it
and Hannah's too old.
42
00:03:02,083 --> 00:03:03,559
It doesn't matter
how old your kids are.
43
00:03:03,583 --> 00:03:05,219
- Huh.
- Our daughter's 19
44
00:03:05,319 --> 00:03:06,721
and she is more pumped
45
00:03:06,821 --> 00:03:08,531
for camp this year
than ever, right, sweetie?
46
00:03:08,555 --> 00:03:10,258
- Woo-woo!
- Woo-woo, sugar bear.
47
00:03:10,390 --> 00:03:11,390
Woo-woo.
48
00:03:11,458 --> 00:03:12,592
Okay, well,
49
00:03:12,760 --> 00:03:14,104
it's just the weird families
who go to camp.
50
00:03:14,128 --> 00:03:16,130
I know, you might think
we're a little weird.
51
00:03:16,264 --> 00:03:17,530
Come on!
52
00:03:17,832 --> 00:03:20,968
But if you can honestly say
there's nothing more important
53
00:03:21,068 --> 00:03:24,705
than investing
in your family, then show up.
54
00:03:24,805 --> 00:03:26,874
That might look
a little weird to the world.
55
00:03:27,407 --> 00:03:29,476
So camp sign ups starts today.
56
00:03:29,911 --> 00:03:32,313
Let's get out there
and have some fun this summer.
57
00:03:32,512 --> 00:03:33,848
Okay, families?
58
00:03:35,082 --> 00:03:38,019
Hey, hey, hey, hey, hey,
hold on, hey!
59
00:03:38,418 --> 00:03:39,796
Hey, you weren't serious
about that whole,
60
00:03:39,820 --> 00:03:41,222
uh, Family Camp thing, right?
61
00:03:41,488 --> 00:03:43,423
I mean, church camp
is just so Jesus-y.
62
00:03:43,824 --> 00:03:46,027
Says the man
standing in a church.
63
00:03:46,593 --> 00:03:49,196
Yeah,
this is where Jesus belongs,
64
00:03:49,330 --> 00:03:51,198
not camping in a tent with me.
65
00:03:51,564 --> 00:03:52,867
Oh, gosh, Tommy.
66
00:03:53,100 --> 00:03:55,568
Grace, Grace, Grace, Grace,
Grace, Grace, wait, listen.
67
00:03:56,137 --> 00:03:58,438
If I seal this next deal,
I'm a shoo-in for partner,
68
00:03:58,538 --> 00:04:00,378
and then I'll take you
wherever you want to go,
69
00:04:00,640 --> 00:04:02,209
Hawaii, Paris?
70
00:04:02,310 --> 00:04:05,478
Come on, people, I need a nap
and a buffet, chop chop.
71
00:04:05,713 --> 00:04:08,883
Aw, so no bingo today, Grandpa?
72
00:04:09,717 --> 00:04:13,187
Tommy, I don't want a vacation.
I want my husband back.
73
00:04:13,287 --> 00:04:14,889
What are you talking about?
74
00:04:15,957 --> 00:04:18,225
We barely get to see you,
and when we do,
75
00:04:18,326 --> 00:04:19,927
you're not present, you've...
76
00:04:20,027 --> 00:04:21,829
you've got a phone
in front of your face
77
00:04:21,929 --> 00:04:25,532
- or you're talking about golf.
- Golf closes deals.
78
00:04:25,766 --> 00:04:27,634
No deals, no meals.
79
00:04:28,035 --> 00:04:29,595
Did you just come up
with that yourself?
80
00:04:29,704 --> 00:04:30,838
- Uh...
- Don't answer that.
81
00:04:31,005 --> 00:04:34,175
Listen, I really appreciate
all that you do
82
00:04:34,275 --> 00:04:35,943
to provide for our family.
83
00:04:37,144 --> 00:04:38,511
But I'm getting really tired
84
00:04:38,611 --> 00:04:41,481
of surviving
on your emotional leftovers.
85
00:04:42,149 --> 00:04:44,051
Okay, okay.
86
00:04:46,420 --> 00:04:47,822
I'll fix it.
87
00:04:48,422 --> 00:04:50,690
Okay, well, why don't you start
88
00:04:50,791 --> 00:04:52,827
by taking
your little clickety clacketies
89
00:04:52,927 --> 00:04:54,738
and marching right back in there
and signing us up
90
00:04:54,762 --> 00:04:56,696
for Family Camp?
91
00:04:57,264 --> 00:04:58,399
- What?
- You're so cute.
92
00:04:58,498 --> 00:05:00,835
- Oh.
- No, no, seriously, listen.
93
00:05:01,335 --> 00:05:05,672
I love you, but, babe,
let's get one thing straight.
94
00:05:06,140 --> 00:05:09,877
There's absolutely no way
that I am ever going to...
95
00:05:28,929 --> 00:05:31,631
Teenage girl found here
in her natural habitat,
96
00:05:31,732 --> 00:05:32,943
performing one of many...
97
00:05:32,967 --> 00:05:34,435
...fruitless grooming rituals.
98
00:05:34,634 --> 00:05:35,979
Hey, Dad, can you please
99
00:05:36,003 --> 00:05:37,505
tell Henry to stop filming me?
100
00:05:37,670 --> 00:05:39,316
Henry, stop filming
your sister, it's creepy.
101
00:05:39,340 --> 00:05:42,276
Don't call him creepy,
he's my budding little artist.
102
00:05:42,410 --> 00:05:43,444
Cut it out, Henry.
103
00:05:43,811 --> 00:05:46,546
He's calling him creepy
because it's creepy, Mom.
104
00:05:46,646 --> 00:05:48,816
What's creepy
is your selfie phase.
105
00:05:54,221 --> 00:05:55,222
Okay, idiot, let's go.
106
00:05:55,423 --> 00:05:57,258
Hey,
don't call your kid an idiot.
107
00:05:57,358 --> 00:05:58,459
No, no, no,
108
00:05:58,793 --> 00:06:00,833
it's that Dale Earnhardt Jr.
Here trying to pass us.
109
00:06:04,597 --> 00:06:07,068
Hmm?
110
00:06:09,837 --> 00:06:11,681
I think that's gonna hit us.
111
00:06:11,705 --> 00:06:13,240
Oh!
112
00:06:13,606 --> 00:06:16,544
Get that spit stick off of me!
113
00:06:16,676 --> 00:06:19,013
Uh!
114
00:06:19,313 --> 00:06:20,613
Tommy!
115
00:06:22,316 --> 00:06:26,921
At last, you little...
116
00:06:32,793 --> 00:06:34,694
That feel good?
You had to do that, right?
117
00:06:34,962 --> 00:06:36,097
- Yeah.
- Mom,
118
00:06:36,297 --> 00:06:38,365
Henry got his nasty candy
all over my face.
119
00:06:38,499 --> 00:06:40,633
It matches
your makeup job perfectly.
120
00:06:42,136 --> 00:06:43,780
I just want to eat
my pistachios in peace, please.
121
00:06:43,804 --> 00:06:45,348
...that I'm wearing
a seat belt right now.
122
00:06:45,372 --> 00:06:47,350
- Oh, yeah.
- Guys, hush, come on.
123
00:06:47,374 --> 00:06:48,374
No talking.
124
00:06:48,409 --> 00:06:49,777
You're the annoying one!
125
00:06:49,877 --> 00:06:54,048
Hey, you knock it off!
126
00:06:55,082 --> 00:06:58,352
Here we are, guys,
Camp Katokwah.
127
00:06:58,886 --> 00:07:01,388
- Dad, I'm sorry.
- For what, bud?
128
00:07:01,889 --> 00:07:04,525
I think I'm car sick.
129
00:07:04,624 --> 00:07:07,094
Oh, Henry, oh!
130
00:07:17,605 --> 00:07:18,939
Come on, guys.
131
00:07:20,673 --> 00:07:23,310
Hey, family,
welcome to camp, last name?
132
00:07:23,744 --> 00:07:26,747
- We're the Ackermans with an A.
- Ackermans.
133
00:07:27,848 --> 00:07:30,151
I don't seem to have
an Ackerman here on the list.
134
00:07:30,851 --> 00:07:32,453
You made
the final payment online, right?
135
00:07:32,620 --> 00:07:33,621
Hmm?
136
00:07:33,754 --> 00:07:36,656
Oh my goodness, oh my goodness.
137
00:07:36,757 --> 00:07:38,037
Listen, it happens all the time.
138
00:07:38,225 --> 00:07:40,728
The good news is, we have
yet to turn a family away.
139
00:07:40,828 --> 00:07:43,597
- Yeah?
- So don't worry.
140
00:07:43,998 --> 00:07:46,400
But we're out of cabins,
imagine that.
141
00:07:46,567 --> 00:07:48,502
- Oh, I'm imagining that.
- Ow.
142
00:07:48,936 --> 00:07:51,038
I'll tell you what,
I'm gonna give you one word
143
00:07:51,172 --> 00:07:52,916
and you're gonna tell me
the very first thing
144
00:07:52,940 --> 00:07:59,013
that you think of.
145
00:07:59,647 --> 00:08:01,348
- Yurt.
- No.
146
00:08:01,582 --> 00:08:02,750
We'll take it.
147
00:08:02,917 --> 00:08:04,361
Actually, let's go
for round two here, guys.
148
00:08:04,385 --> 00:08:09,123
- Buckle up, everybody.
- Three words, sharing a yurt.
149
00:08:09,657 --> 00:08:12,593
- Huh?
- With another family.
150
00:08:13,027 --> 00:08:15,429
Oh, that makes it better.
151
00:08:15,529 --> 00:08:16,931
How? How does it make it better?
152
00:08:17,031 --> 00:08:19,900
It's fine, it's fine,
it's... it's fine, it's fine.
153
00:08:20,167 --> 00:08:23,204
I'm telling you guys,
you're gonna love this.
154
00:08:24,038 --> 00:08:25,706
All right,
looks like we're here.
155
00:08:28,576 --> 00:08:31,845
You guys, it's beautiful.
156
00:08:32,780 --> 00:08:35,649
Yeah, it's a luxury resort
for possums.
157
00:08:35,950 --> 00:08:37,190
Guys, this is glamping.
158
00:08:37,318 --> 00:08:39,053
Honey, I've always wanted
to go glamping.
159
00:08:39,153 --> 00:08:41,713
Great, let's go home. I'll throw
the Tempur-Pedic in the backyard
160
00:08:41,889 --> 00:08:43,224
and you can glamp all you want.
161
00:08:43,991 --> 00:08:45,793
I second that.
162
00:08:45,893 --> 00:08:47,361
Wait, this is pretty cool.
163
00:08:47,461 --> 00:08:49,263
Last one in sleeps on the floor.
164
00:08:50,130 --> 00:08:51,465
- Whoa!
- Whoa.
165
00:08:51,565 --> 00:08:53,485
Touch me again
and you'll lose a finger.
166
00:08:53,567 --> 00:08:54,911
- Okay.
- Good thing
167
00:08:54,935 --> 00:08:56,535
- I've got nine more.
- Where do I start?
168
00:09:00,541 --> 00:09:02,743
Hey. Hello?
169
00:09:05,045 --> 00:09:06,780
Hey, can you do me a favor?
170
00:09:07,047 --> 00:09:08,582
Start the car
while you grab the kids?
171
00:09:08,682 --> 00:09:11,919
No, um,
I need you to be here with me.
172
00:09:12,086 --> 00:09:13,921
I'm... I'm literally standing
in front of you.
173
00:09:14,088 --> 00:09:17,191
Okay, I mean,
the texting, the sneaking away
174
00:09:17,291 --> 00:09:20,527
so you can talk to your clients.
I need you to be present.
175
00:09:21,495 --> 00:09:23,295
I mean, the whole reason
that we're doing this
176
00:09:23,330 --> 00:09:25,933
is so that we can have
time together as a family.
177
00:09:27,201 --> 00:09:30,904
Hannah is 16
and... and Henry shot up
178
00:09:31,005 --> 00:09:32,239
like a foot this spring,
179
00:09:32,339 --> 00:09:34,575
and I have no idea
how any of this happened.
180
00:09:34,875 --> 00:09:37,378
Hey, hey, look at me.
181
00:09:38,445 --> 00:09:40,514
I'm here, okay?
182
00:09:40,914 --> 00:09:43,584
Uh, my choice
would have been Maui.
183
00:09:45,019 --> 00:09:47,521
But look at me,
wherever you are,
184
00:09:48,088 --> 00:09:49,390
that's my paradise.
185
00:09:49,790 --> 00:09:51,292
Oh.
186
00:09:51,825 --> 00:09:55,896
I promise, I am 100%...
187
00:09:58,432 --> 00:09:59,500
"Blessed?"
188
00:10:00,000 --> 00:10:04,338
I am so happy
to hear you say that.
189
00:10:13,047 --> 00:10:15,516
Okay, kiddos, ten hut!
190
00:10:18,352 --> 00:10:20,263
That shoulder blade's
healing nicely, Barb.
191
00:10:20,287 --> 00:10:22,856
Get in here, son,
let me see here.
192
00:10:23,190 --> 00:10:25,659
Bingo, bango, bongo.
193
00:10:25,760 --> 00:10:29,396
Hear that,
lumbar is popping like a champ.
194
00:10:29,496 --> 00:10:33,967
- Now where's my yummy bride?
- Here I come, Papi.
195
00:10:34,068 --> 00:10:37,671
Oh, honey, the kids.
196
00:10:37,772 --> 00:10:39,492
How do you think they got here?
197
00:10:39,573 --> 00:10:42,676
- Hmm?
- Oh!
198
00:10:42,943 --> 00:10:45,747
Hi, hello,
yurt family, I'm Grace...
199
00:10:45,846 --> 00:10:47,848
Stop, not another word.
200
00:10:48,182 --> 00:10:49,983
Oh. Oh!
201
00:10:51,018 --> 00:10:54,621
Oh, wow. That is...
202
00:10:54,789 --> 00:10:56,123
Like the way God meant it to be?
203
00:10:56,290 --> 00:10:58,192
You're welcome.
204
00:10:58,727 --> 00:11:00,260
Hey, you must be
the man of the house.
205
00:11:00,361 --> 00:11:03,263
Tommy, I see you've met...
met my wife.
206
00:11:08,102 --> 00:11:09,503
- Hi.
- Hi.
207
00:11:09,636 --> 00:11:11,972
- Come on, I'm a hugger.
- Oh, my, hi, oh, wow.
208
00:11:12,072 --> 00:11:13,340
Ah.
209
00:11:15,309 --> 00:11:17,177
Hi.
210
00:11:18,045 --> 00:11:19,680
- Uh.
- They'll warm up.
211
00:11:19,913 --> 00:11:21,081
Okay.
212
00:11:21,348 --> 00:11:23,951
You are gonna wanna
hot compress this and massage
213
00:11:24,051 --> 00:11:25,119
this a little later.
214
00:11:25,219 --> 00:11:26,887
Might I say,
professionally speaking,
215
00:11:26,987 --> 00:11:29,056
of course, your wife
has a lovely neck...
216
00:11:29,156 --> 00:11:30,657
- Oh.
- ...goose-like.
217
00:11:30,792 --> 00:11:33,594
You don't get your hands
on a neck like that every day.
218
00:11:34,995 --> 00:11:36,731
Now, would you look at that
beautiful yurt?
219
00:11:36,831 --> 00:11:38,208
- Oh, yes, yes...
- Oh.
220
00:11:38,232 --> 00:11:39,933
...and at half the price
of the cabins.
221
00:11:40,033 --> 00:11:42,102
Dave Ramsey would
be so proud of us.
222
00:11:44,004 --> 00:11:45,874
- Uh, here's my card.
- Hmm?
223
00:11:47,842 --> 00:11:50,544
"Intergalactic Chiropractic?"
224
00:11:50,644 --> 00:11:52,413
Oh, oh, honey.
225
00:11:52,646 --> 00:11:56,150
My services are free
all week for my camp families.
226
00:11:56,250 --> 00:11:57,418
Thank you.
227
00:11:57,518 --> 00:11:59,038
Let me grab these bags for you.
228
00:11:59,086 --> 00:12:00,296
Thank you,
thank you so much, Eddie.
229
00:12:00,320 --> 00:12:01,790
You can call me
Dr. Eddie.
230
00:12:01,890 --> 00:12:03,023
Right.
231
00:12:03,490 --> 00:12:05,168
Guess I'll get ours
all by myself, then.
232
00:12:05,192 --> 00:12:06,872
- Dear God.
- Thank you, Dr. Eddie.
233
00:12:06,994 --> 00:12:08,495
Please, no.
234
00:12:10,397 --> 00:12:11,833
I know it's there somewhere.
235
00:12:11,965 --> 00:12:13,343
You know, I can't tell you
236
00:12:13,367 --> 00:12:15,602
how wonderful it is
to have another family here
237
00:12:15,870 --> 00:12:17,705
who loves
the full outdoor experience,
238
00:12:18,005 --> 00:12:19,072
- you know?
- Oh, yeah,
239
00:12:19,306 --> 00:12:21,542
yeah, I mean,
we can't get enough of it.
240
00:12:21,675 --> 00:12:22,877
- Yeah.
- Yeah.
241
00:12:35,790 --> 00:12:37,033
Um, I feel like
we should maybe...
242
00:12:37,057 --> 00:12:38,659
It's good,
it's good, just let him.
243
00:12:46,400 --> 00:12:49,036
Look at this guy,
he's here ten minutes
244
00:12:49,136 --> 00:12:50,537
and he already needs a shower.
245
00:12:53,307 --> 00:12:55,810
Um, honey, you're gonna
be sleeping over there.
246
00:12:56,310 --> 00:12:58,078
What, why not by you?
247
00:12:58,178 --> 00:13:00,748
Oh, hey, uh,
we separated the yurt by gender.
248
00:13:00,849 --> 00:13:03,684
Yeah, no offense,
but we just met you guys,
249
00:13:03,785 --> 00:13:05,085
so, uh, instead of doing
250
00:13:05,185 --> 00:13:07,588
background checks,
we will just keep things kosher.
251
00:13:07,688 --> 00:13:08,756
Mm...
252
00:13:09,122 --> 00:13:11,625
- Honey, can we talk a second?
- Yeah.
253
00:13:12,626 --> 00:13:14,027
What? No Wi-Fi.
254
00:13:14,127 --> 00:13:17,064
I can't wait until you realize
255
00:13:17,164 --> 00:13:19,700
- there's no air conditioning.
- What?
256
00:13:20,434 --> 00:13:22,078
I thought you wanted us
to be all together,
257
00:13:22,102 --> 00:13:23,872
- like a family.
- We are together.
258
00:13:24,338 --> 00:13:27,140
Come on,
it's more campy this way.
259
00:13:28,008 --> 00:13:29,476
It smells like old cedar.
260
00:13:30,077 --> 00:13:33,013
It smells like
an old gerbil cage.
261
00:13:36,483 --> 00:13:38,123
- We're changing yurts right now.
- Tommy.
262
00:13:56,036 --> 00:13:58,171
Well, land of Goshen,
that was fun, kids.
263
00:13:58,372 --> 00:14:00,307
Bring it in
for a big spiritual hug.
264
00:14:00,407 --> 00:14:03,277
Hey, uh, how about
we invite you guys
265
00:14:03,377 --> 00:14:06,146
to a little
Sanders family tradition?
266
00:14:06,313 --> 00:14:09,249
Every year, we like to offer up
a humble hymn of praise
267
00:14:09,483 --> 00:14:13,120
to the Lord and consecrate
the yurt as holy ground.
268
00:14:13,220 --> 00:14:15,389
- What do you say?
- You know, we'd love to,
269
00:14:15,522 --> 00:14:17,324
but we're gonna
have to make a change.
270
00:14:20,160 --> 00:14:21,295
I...
271
00:14:23,998 --> 00:14:27,334
Change of key,
I can't sing in A major.
272
00:14:27,534 --> 00:14:29,904
Perfect pitch, I see.
273
00:14:30,170 --> 00:14:33,273
My friend, that makes two of us.
274
00:14:34,207 --> 00:14:35,647
Honey, let's wait a while.
275
00:14:35,710 --> 00:14:37,190
We're still getting settled,
you know?
276
00:14:37,344 --> 00:14:39,580
- You mind holding down the alto?
- You got the melody?
277
00:14:39,680 --> 00:14:42,249
Oh, and a one
and a two and a three.
278
00:14:46,520 --> 00:14:49,222
Kids? Come here.
279
00:15:16,450 --> 00:15:18,720
Yeah!
280
00:15:18,820 --> 00:15:22,090
- Good yell, buddy, that was fun.
- That was something.
281
00:15:22,255 --> 00:15:23,457
You're welcome.
282
00:15:26,794 --> 00:15:29,663
Ooh, it's all about the sauce,
you want some?
283
00:15:30,397 --> 00:15:32,900
- Uh, no, thanks.
- Oh...
284
00:15:34,134 --> 00:15:35,636
you guys eat really healthy.
285
00:15:35,803 --> 00:15:38,438
Oh, yeah, we do the WWJE diet
286
00:15:38,538 --> 00:15:40,074
- every year at camp.
- Oh.
287
00:15:40,240 --> 00:15:42,280
It's really easy, you just look
at your food and go,
288
00:15:42,376 --> 00:15:45,212
"Would Jesus really eat this?"
289
00:15:45,479 --> 00:15:47,180
I talked them into
a discount rate
290
00:15:47,280 --> 00:15:48,916
if we promise not to eat meat.
291
00:15:49,017 --> 00:15:50,885
Well, I'll eat yours then, okay?
292
00:15:51,119 --> 00:15:52,419
It's your funeral, bucko.
293
00:15:57,157 --> 00:15:58,592
Okay.
294
00:15:59,393 --> 00:16:02,797
Let's go sit at that table
with our new friends.
295
00:16:16,744 --> 00:16:19,312
Kapoor Capital,
how may I direct your call?
296
00:16:19,446 --> 00:16:21,448
Yeah, hi,
this is, uh, Tommy Ackerman,
297
00:16:21,548 --> 00:16:23,093
calling for Mr. Kapoor.
298
00:16:23,117 --> 00:16:26,020
Hi, Mr. Ackerman. I'm sorry,
right now he's in a meeting
299
00:16:26,120 --> 00:16:27,354
with Tommy Ackerman.
300
00:16:28,288 --> 00:16:30,390
Uh, that's impossible,
I'm Tommy Ackerman.
301
00:16:30,590 --> 00:16:33,694
No, I'm pretty sure you're not.
302
00:16:33,795 --> 00:16:37,330
Okay, hang on a second.
This Tommy Ackerman, is he, uh,
303
00:16:37,431 --> 00:16:41,135
tall, dark hair, above average
in the handsome department?
304
00:16:41,368 --> 00:16:45,139
No, he's, like,
way above average
305
00:16:45,238 --> 00:16:46,974
in the bald department.
306
00:16:47,340 --> 00:16:48,675
Bramberger.
307
00:16:49,977 --> 00:16:52,379
You always bring your cell phone
to the dinner table?
308
00:16:52,479 --> 00:16:54,481
Hello, are you there?
309
00:16:56,050 --> 00:16:58,953
- Wait for daddy, okay?
- Henry, Henry, don't eat yet.
310
00:16:59,087 --> 00:17:00,420
But I'm starving.
311
00:17:02,389 --> 00:17:03,690
- Uh...
- Mommy,
312
00:17:03,791 --> 00:17:06,259
- can you cut my carrots?
- Sure, sweetie.
313
00:17:07,095 --> 00:17:08,996
Tommy,
you mind saying blessing for us?
314
00:17:09,563 --> 00:17:13,433
Tommy,
315
00:17:13,533 --> 00:17:15,445
- Tommy, are you choking?
- All right, doctor ready...
316
00:17:15,469 --> 00:17:16,847
- Tommy, Tommy!
- ...to the hizz-ouse.
317
00:17:16,871 --> 00:17:19,006
Here we go, all right,
now stand upward, please.
318
00:17:19,107 --> 00:17:20,249
This is gonna hurt.
319
00:17:20,273 --> 00:17:22,710
Uno, dos, tres.
320
00:17:22,844 --> 00:17:23,844
- Uh!
- No, all right,
321
00:17:23,911 --> 00:17:25,046
elbows on the table.
322
00:17:25,146 --> 00:17:26,279
- Here we go.
- Whoa.
323
00:17:26,714 --> 00:17:28,391
Friends, this is why
we have chiropractors.
324
00:17:28,415 --> 00:17:29,559
Brace for impact...
325
00:17:29,583 --> 00:17:31,719
...one, two, three!
326
00:17:31,886 --> 00:17:33,187
- Oh!
- Still nada,
327
00:17:33,320 --> 00:17:34,889
here we go, up we go.
328
00:17:35,123 --> 00:17:37,859
Chin up, beautiful.
329
00:17:37,992 --> 00:17:39,894
Full hand.
330
00:17:40,027 --> 00:17:41,863
Ew.
331
00:17:42,029 --> 00:17:43,430
Eddie!
332
00:17:43,530 --> 00:17:44,698
Oh.
333
00:17:44,799 --> 00:17:47,101
Just doing my good Lord's work.
334
00:17:47,300 --> 00:17:50,104
Thank you, thank you.
335
00:17:50,637 --> 00:17:53,440
I just love
how food brings people together.
336
00:17:53,607 --> 00:17:56,376
Dr. Eddie! Dr. Eddie!
337
00:17:56,476 --> 00:17:58,246
Dr. Eddie, Dr. Eddie!
338
00:17:58,378 --> 00:18:00,547
Honey, you've got to take
smaller bites.
339
00:18:00,915 --> 00:18:04,886
Dr. Eddie,
Dr. Eddie, Dr. Eddie, Dr. Eddie!
340
00:18:04,986 --> 00:18:07,755
- Dr. Eddie, Dr. Eddie!
- It's him, not me, it's him.
341
00:18:07,855 --> 00:18:09,695
Okay, a little bit me,
342
00:18:09,757 --> 00:18:10,757
but mostly him!
343
00:18:11,025 --> 00:18:12,870
- Dr. Eddie, Dr. Eddie!
- Thank you, thank you.
344
00:18:12,894 --> 00:18:17,064
Dr. Eddie, Dr. Eddie,
Dr. Eddie!
345
00:18:32,612 --> 00:18:34,949
Come on, come on,
pick up, pick up, pick up.
346
00:18:37,051 --> 00:18:39,553
- Tommy Ackerman.
- Bramberger.
347
00:18:39,921 --> 00:18:42,689
Mr. Kapoor says hello,
by the way.
348
00:18:42,790 --> 00:18:44,926
Look, I don't know
what you're scheming,
349
00:18:45,259 --> 00:18:46,593
but Kapoor's my client
350
00:18:46,794 --> 00:18:48,262
and you're gonna
leave him alone.
351
00:18:48,361 --> 00:18:50,430
Ah, you mean he was your client.
352
00:18:50,832 --> 00:18:52,408
Reception's terrible,
where you at, anyway?
353
00:18:52,432 --> 00:18:53,744
It's none of your business
354
00:18:53,768 --> 00:18:55,608
- where I'm at...
- Where you at? Where you at?
355
00:18:55,703 --> 00:18:57,205
Family Camp,
it's a church thing.
356
00:18:57,772 --> 00:19:01,843
Hang on a second,
did you just say church camp?
357
00:19:01,943 --> 00:19:04,511
All right, don't get
your hopes up, Lucifer.
358
00:19:04,846 --> 00:19:06,981
They don't let in
greedy little Hamburglars
359
00:19:07,081 --> 00:19:08,321
who freeload off their grandma.
360
00:19:08,348 --> 00:19:09,793
Whatever, Gammy likes it.
361
00:19:18,960 --> 00:19:21,595
Yeah, listen up, I'm gonna have
the Garden City deal wrapped up
362
00:19:21,695 --> 00:19:24,098
with Kapoor long before
you get back, and when I do,
363
00:19:24,198 --> 00:19:26,210
I'm not just gonna have
your commission in my pocket.
364
00:19:26,234 --> 00:19:27,510
- Bramberger.
- I'm gonna have
365
00:19:27,534 --> 00:19:28,736
your promotion too, so, uh...
366
00:19:28,836 --> 00:19:32,240
- Bramberger.
- So bye. Uh, click.
367
00:19:32,340 --> 00:19:33,808
Bramberger!
368
00:19:38,511 --> 00:19:39,714
Church camp.
369
00:20:20,955 --> 00:20:24,025
- Hey, we missed you at dinner.
- Oh, I wasn't hungry.
370
00:20:25,126 --> 00:20:28,729
Sons and daughters
of the most high,
371
00:20:29,496 --> 00:20:33,433
welcome
to the ceremony of light.
372
00:20:43,510 --> 00:20:46,847
Carriers of the light,
come forth.
373
00:20:52,552 --> 00:20:54,755
Look, there they are.
374
00:20:57,590 --> 00:20:59,293
This feeling
kind of cultish to you?
375
00:20:59,393 --> 00:21:00,928
Stop it.
376
00:21:02,363 --> 00:21:05,465
Carriers, receive your light.
377
00:21:16,210 --> 00:21:19,347
These three torches
represent the Father,
378
00:21:19,579 --> 00:21:23,718
the Son, and the Holy Spirit,
the eternal light
379
00:21:24,051 --> 00:21:27,520
that shines deep within
the followers of Jesus Christ.
380
00:21:28,621 --> 00:21:31,591
Families,
do you know what happens
381
00:21:31,792 --> 00:21:36,063
when you shine that light
deep into the darkness?
382
00:21:36,897 --> 00:21:41,369
The darkness cannot overcome it.
383
00:21:47,475 --> 00:21:50,411
Moms and dads,
I know you get it.
384
00:21:50,945 --> 00:21:53,180
To you, your families
and your marriages
385
00:21:53,280 --> 00:21:54,348
are what's important.
386
00:21:54,749 --> 00:21:57,617
All you kiddos,
the reason you're here
387
00:21:58,185 --> 00:22:00,888
is 'cause your parents
value you more than they do
388
00:22:01,022 --> 00:22:04,657
a week on a cruise ship,
more than anything.
389
00:22:04,825 --> 00:22:05,825
Hmm.
390
00:22:06,193 --> 00:22:09,662
Families, we are gonna
have a ton of fun this week.
391
00:22:10,031 --> 00:22:13,300
Let's listen for what
God may want to say to us.
392
00:22:14,634 --> 00:22:16,003
He wants to lead.
393
00:22:17,772 --> 00:22:19,173
Will you follow him?
394
00:22:24,879 --> 00:22:26,981
All right, kids,
brush and floss.
395
00:22:28,249 --> 00:22:29,250
- Yes, sir!
- Yes, sir.
396
00:22:29,450 --> 00:22:32,453
Uh, y... you too, kids,
brush and floss.
397
00:22:32,585 --> 00:22:35,756
- Do we even own floss?
- Dad of the year.
398
00:22:36,223 --> 00:22:40,761
Hey, Ackerman, hey, hey.
Saw you admiring this earlier.
399
00:22:44,465 --> 00:22:45,865
Pretty sure I wasn't.
400
00:22:45,933 --> 00:22:47,667
The Camp Katokwah trophy.
401
00:22:47,768 --> 00:22:50,504
You should see this baby
on my mantel at home.
402
00:22:50,704 --> 00:22:52,540
Had this custom case made for it
403
00:22:52,639 --> 00:22:55,743
after we set three new records
the first year.
404
00:22:57,478 --> 00:22:59,723
Can you believe they used to
let folks just take this home,
405
00:22:59,747 --> 00:23:01,248
just sitting in their laps?
406
00:23:02,216 --> 00:23:05,352
Okay, I'll bite.
407
00:23:05,719 --> 00:23:07,822
What's a family gotta do
to win it?
408
00:23:08,189 --> 00:23:10,791
Oh, they gotta be
in all the family competitions,
409
00:23:11,192 --> 00:23:12,192
gotta compete.
410
00:23:12,259 --> 00:23:14,594
The family that takes home
the most points
411
00:23:14,694 --> 00:23:16,497
at the end of the week
takes the cup
412
00:23:16,764 --> 00:23:20,334
from my cold, dead hands.
413
00:23:20,534 --> 00:23:21,735
It's natural selection
414
00:23:21,836 --> 00:23:23,180
for keeping
the best families coming back
415
00:23:23,204 --> 00:23:24,872
to camp year after year,
if you ask me.
416
00:23:25,005 --> 00:23:27,975
Didn't peg this place
for being evolutionist.
417
00:23:28,142 --> 00:23:31,212
Hey, are you crazy?
You can't mention the "E" word
418
00:23:31,312 --> 00:23:32,480
at a Christian camp.
419
00:23:32,679 --> 00:23:34,181
Do you know
what could happen to you?
420
00:23:34,681 --> 00:23:36,750
Probably
a bunch of monkey business.
421
00:23:37,351 --> 00:23:38,352
Exactly.
422
00:23:39,887 --> 00:23:41,822
The Sanders are fun, right?
423
00:23:41,989 --> 00:23:45,192
I mean,
they're different, but fun.
424
00:23:45,359 --> 00:23:47,027
Okay, um...
425
00:23:47,962 --> 00:23:50,064
since when is your idea
of fun being, um,
426
00:23:50,297 --> 00:23:55,402
stranded on Survivor Island
with a vegan family gospel band?
427
00:23:55,569 --> 00:23:57,771
Come on, they're not that bad.
428
00:23:58,139 --> 00:23:59,807
And I don't even know
that they're vegan.
429
00:24:00,341 --> 00:24:01,575
- Hmm?
- Hmm, I mean,
430
00:24:01,909 --> 00:24:03,787
let's think about it
for a second. We could learn
431
00:24:03,811 --> 00:24:06,881
a thing or two from them
about essential oils and such,
432
00:24:07,248 --> 00:24:10,117
and, who knows,
maybe you spend some time
433
00:24:10,217 --> 00:24:11,595
with Dr. Eddie...
434
00:24:11,619 --> 00:24:13,521
...and you guys may become BFFs.
435
00:24:13,621 --> 00:24:14,687
No.
436
00:24:14,788 --> 00:24:16,824
- It could happen.
- No, no, okay,
437
00:24:16,924 --> 00:24:18,492
- first of all, okay?
- Hmm.
438
00:24:18,691 --> 00:24:20,194
- Uh, Dr. Eddie...
- Mm-hmm.
439
00:24:20,294 --> 00:24:21,295
...is a chiropractor.
440
00:24:21,562 --> 00:24:23,731
It means he got his doctorate
from a junior college.
441
00:24:23,864 --> 00:24:25,142
That's not true,
you don't know that.
442
00:24:25,166 --> 00:24:27,501
It is true,
it's true, I read it, okay?
443
00:24:27,601 --> 00:24:29,603
- Hmm.
- And second of all,
444
00:24:30,004 --> 00:24:33,140
- listen, I love you.
- Aw.
445
00:24:33,641 --> 00:24:35,051
But if you think
we're gonna be friends
446
00:24:35,075 --> 00:24:37,444
with that guy,
you need your head examined.
447
00:24:37,677 --> 00:24:39,780
No, you do, oh, you know what?
448
00:24:39,880 --> 00:24:42,116
Hold on, I got a head examiner
right here.
449
00:24:42,283 --> 00:24:43,984
Ma'am, if you could
just please be still.
450
00:24:44,084 --> 00:24:45,595
- Get your toothbrush out of my...
- No,
451
00:24:45,619 --> 00:24:46,930
No, I'm gonna, no,
I'm gonna examine...
452
00:24:46,954 --> 00:24:48,074
Don't touch my hair with it,
453
00:24:48,255 --> 00:24:49,833
- it's disgusting!
- Yeah, I'm a professional.
454
00:24:49,857 --> 00:24:51,234
Did you learn that
in junior college?
455
00:24:51,258 --> 00:24:53,327
Yes, I did.
456
00:24:54,595 --> 00:24:56,130
And Lord,
thank you for our children.
457
00:24:56,230 --> 00:24:58,532
May their lives
be a sweet fragrance
458
00:24:58,632 --> 00:24:59,800
- unto you, Lord...
- Yes.
459
00:25:00,000 --> 00:25:02,736
...and may the aroma
of their love just waft up
460
00:25:02,836 --> 00:25:04,338
to your throne room, oh, Lord.
461
00:25:04,438 --> 00:25:06,941
Oh, no, they're sacrificing
their children.
462
00:25:09,843 --> 00:25:11,178
Hey, maybe
they're onto something.
463
00:25:11,278 --> 00:25:13,156
There's nothing
like a... like a righteous...
464
00:25:13,180 --> 00:25:14,949
What smells like
corn nuts in here?
465
00:25:15,049 --> 00:25:17,051
- That's my feet.
- You blessed my children
466
00:25:17,151 --> 00:25:18,752
with a smoking hot mother
so they...
467
00:25:18,852 --> 00:25:20,654
Our kids aren't
really sacrificing material.
468
00:25:20,788 --> 00:25:22,990
Not so much.
469
00:25:23,357 --> 00:25:24,357
- Come on...
- Hmm?
470
00:25:24,525 --> 00:25:26,069
- ...show them how it's done.
- Huh, what's done?
471
00:25:26,093 --> 00:25:27,661
Yeah, you're gonna
bless this mess.
472
00:25:27,761 --> 00:25:28,829
- No.
- Yes.
473
00:25:28,929 --> 00:25:30,030
- I don't...
- Yes, you do,
474
00:25:30,130 --> 00:25:33,234
- come on, you're doing it.
- Uh.
475
00:25:34,969 --> 00:25:37,304
Kids, um, come on, uh,
476
00:25:37,404 --> 00:25:40,140
we're gonna... we're gonna say
a blessing around you,
477
00:25:40,241 --> 00:25:41,575
on... on you.
478
00:25:41,675 --> 00:25:45,279
- Why?
- It's tradition.
479
00:25:45,714 --> 00:25:47,214
You're only doing it
'cause you saw
480
00:25:47,314 --> 00:25:48,415
the Sanders doing it.
481
00:25:48,515 --> 00:25:50,251
- No, we're not.
- Come on,
482
00:25:50,684 --> 00:25:52,119
come on, huddle up, let's go.
483
00:25:52,553 --> 00:25:55,389
Come on, come on.
484
00:25:57,958 --> 00:25:59,026
Okay, come on,
485
00:25:59,226 --> 00:26:01,028
- just close your eyes.
- Do what he says.
486
00:26:02,563 --> 00:26:07,134
God, uh, we thank you for...
487
00:26:08,035 --> 00:26:11,138
Jesus, mm-hmm, 'cause he's...
488
00:26:12,573 --> 00:26:16,010
he's great, I mean, you know,
I mean, you know that, right?
489
00:26:16,110 --> 00:26:18,045
- I mean, you're great, too.
- Honey.
490
00:26:18,145 --> 00:26:21,949
- Hmm?
- Bless the kids, bless them.
491
00:26:23,884 --> 00:26:26,220
We, uh, we just wanna, uh,
492
00:26:26,987 --> 00:26:29,490
we want you
to bless our children,
493
00:26:29,590 --> 00:26:32,993
just God bless... Well,
you bless them, you bless them.
494
00:26:33,560 --> 00:26:35,496
Yeah, this is our son Henry
495
00:26:35,629 --> 00:26:38,399
and...
...this is our daughter Hannah.
496
00:26:38,499 --> 00:26:39,566
- Yeah.
- In case I...
497
00:26:39,700 --> 00:26:40,810
- Hmm?
- ...hadn't mentioned that
498
00:26:40,834 --> 00:26:41,994
earlier. I don't think I did.
499
00:26:42,102 --> 00:26:45,172
In Jesus's name we pray, amen.
500
00:26:45,272 --> 00:26:46,272
Amen.
501
00:26:46,407 --> 00:26:48,207
- I said, amen.
- Go get them, kiddos.
502
00:26:49,143 --> 00:26:51,645
Pretty sure
God knows our names, Dad.
503
00:26:51,912 --> 00:26:54,749
- Well, you can't be too sure.
- Okay.
504
00:26:55,015 --> 00:26:57,151
Get... We need to get
a good night's rest.
505
00:26:58,385 --> 00:27:00,854
We got some major butt kicking
to do tomorrow.
506
00:27:06,427 --> 00:27:08,362
Next on Texarkana Bigfoot.
507
00:27:11,432 --> 00:27:12,933
Where's the other footprints?
508
00:27:13,033 --> 00:27:14,101
What other footprints?
509
00:27:14,234 --> 00:27:15,594
Well, there's lots of mud
down here
510
00:27:15,669 --> 00:27:16,949
and we only found the one print.
511
00:27:17,004 --> 00:27:20,941
No... we got ourselves
a one-legged big foot.
512
00:27:21,041 --> 00:27:22,643
It's the epic season finale
513
00:27:22,744 --> 00:27:24,545
of Texarkana Bigfoot Bounty.
514
00:27:27,381 --> 00:27:28,882
For when you need energy.
515
00:27:28,982 --> 00:27:30,317
Thanks, Dalmotrax.
516
00:27:30,417 --> 00:27:31,895
For when you're not feeling
517
00:27:31,919 --> 00:27:32,920
like yourself.
518
00:27:33,020 --> 00:27:35,222
Thanks, Dalmotrax.
519
00:27:35,322 --> 00:27:37,024
Too much like yourself.
520
00:28:05,986 --> 00:28:08,622
Families,
welcome to bubble ball.
521
00:28:09,858 --> 00:28:11,024
It's a lot like soccer,
522
00:28:11,325 --> 00:28:13,160
but just a little bit
more contact.
523
00:28:15,764 --> 00:28:16,831
Oh,
524
00:28:16,964 --> 00:28:18,767
- that looks a little violent.
- Mm-hmm.
525
00:28:18,867 --> 00:28:20,067
- Make way!
- No?
526
00:28:20,167 --> 00:28:22,169
Make way
for the returning champions!
527
00:28:22,302 --> 00:28:26,340
Oh, yes!
528
00:28:34,214 --> 00:28:36,254
Now, the winner today
will earn 10,000 points
529
00:28:36,316 --> 00:28:37,852
towards the Camp Katokwah cup.
530
00:28:38,018 --> 00:28:39,987
And up next, the Ackermans
531
00:28:40,087 --> 00:28:41,355
versus the Sanders,
532
00:28:41,655 --> 00:28:46,460
two families now sworn enemies.
Who will draw first blood?
533
00:28:47,227 --> 00:28:48,863
You know
no one can hear you, right?
534
00:28:49,196 --> 00:28:50,497
Just the way I like it.
535
00:28:51,733 --> 00:28:53,033
Line it up, families.
536
00:28:53,167 --> 00:28:55,703
First team to score
three points is the winner.
537
00:28:56,937 --> 00:29:02,075
Sanders, today we are warriors!
538
00:29:02,209 --> 00:29:04,178
Okay, Sanders, let's go.
539
00:29:04,578 --> 00:29:10,117
Are you ready to bubble?
540
00:29:24,866 --> 00:29:26,935
Yeah!
541
00:29:27,301 --> 00:29:29,069
Loose ball, Sanders, loose ball.
542
00:29:29,236 --> 00:29:31,972
I got it, I got it,
I got it. Vic, to you!
543
00:29:32,072 --> 00:29:34,174
Nice pass, Papi.
Here we go, coming through.
544
00:29:34,374 --> 00:29:38,111
- Okay, Victoria.
- No, not my wife!
545
00:29:39,179 --> 00:29:41,482
Sanders coming in hot
for the body block.
546
00:29:43,718 --> 00:29:45,052
What demon invented this game?
547
00:29:45,152 --> 00:29:46,453
She's going, she's going.
548
00:29:49,656 --> 00:29:50,925
Score!
549
00:29:51,024 --> 00:29:53,527
Victoria Sanders
550
00:29:53,627 --> 00:29:54,661
with the score.
551
00:29:54,829 --> 00:29:57,331
Unbelievable.
552
00:29:57,531 --> 00:29:59,366
That's my trophy wife! Whoo!
553
00:29:59,600 --> 00:30:01,535
Whoo!
Sanders, Sanders, Sanders!
554
00:30:01,668 --> 00:30:03,580
- Guys, we can win this.
- Sanders, Sanders!
555
00:30:03,604 --> 00:30:05,281
We should probably stop.
We should probably
556
00:30:05,305 --> 00:30:06,373
just stop right now.
557
00:30:06,473 --> 00:30:07,852
Sanders
558
00:30:07,876 --> 00:30:08,910
take an early lead.
559
00:30:09,109 --> 00:30:10,220
Let's see
if the Ackermans can answer.
560
00:30:10,244 --> 00:30:11,421
Take that, baldy!
561
00:30:11,445 --> 00:30:15,549
Victoria.
562
00:30:15,649 --> 00:30:16,718
Ooh
563
00:30:16,818 --> 00:30:19,353
Uh, I hit her.
564
00:30:19,453 --> 00:30:20,855
Henry Ackerman has the ball.
565
00:30:21,188 --> 00:30:23,123
Oh, we're just gonna call
that a dribble
566
00:30:23,223 --> 00:30:24,358
and hope for the best.
567
00:30:24,458 --> 00:30:25,698
Here comes Barb Sanders.
568
00:30:25,793 --> 00:30:27,795
Get away from me, Barb!
569
00:30:29,363 --> 00:30:31,365
Henry, get up!
570
00:30:31,532 --> 00:30:34,769
That boy's got
brilliant survival instincts.
571
00:30:34,869 --> 00:30:38,272
- Come on, Barb, you got it!
- I'm gonna score!
572
00:30:40,008 --> 00:30:41,976
Toasted and posted,
the Sanders score again.
573
00:30:42,209 --> 00:30:43,778
Dog pile,
574
00:30:43,878 --> 00:30:46,079
my little champions, dog pile.
575
00:30:46,647 --> 00:30:50,018
Come on, Henry. Look,
Barb weighs, like, 60 pounds.
576
00:30:50,183 --> 00:30:51,986
You can't let her
push you around like that.
577
00:30:52,085 --> 00:30:55,088
Why don't you push her around?
578
00:30:56,156 --> 00:31:00,527
Man down, man down!
Game over, Ackerman.
579
00:31:00,661 --> 00:31:02,663
Looks like the Ackermans
have lost a player.
580
00:31:03,463 --> 00:31:05,599
Unfortunately, that means
that there's a forfeit,
581
00:31:05,767 --> 00:31:06,935
Sanders win.
582
00:31:07,167 --> 00:31:08,679
We are the champions!
583
00:31:09,971 --> 00:31:12,272
What? Come on.
584
00:31:12,439 --> 00:31:14,408
Sorry.
585
00:31:26,721 --> 00:31:28,756
- Hey, you guys.
- Hey!
586
00:31:28,856 --> 00:31:31,191
Wow, those look great.
587
00:31:31,291 --> 00:31:34,561
I know, it's kind of cheesy,
but I love it so much.
588
00:31:37,065 --> 00:31:39,666
Are you painting
with mayonnaise?
589
00:31:43,004 --> 00:31:44,872
Hey, guys,
let's go wash up, okay?
590
00:31:45,138 --> 00:31:46,616
Daddy's about done
with his prayer walk
591
00:31:46,640 --> 00:31:47,674
in the woods.
592
00:31:48,141 --> 00:31:50,210
You guys, first year at camp.
593
00:31:50,577 --> 00:31:52,512
You get to do the craft
for new families.
594
00:31:52,646 --> 00:31:54,548
Hold on.
595
00:31:55,616 --> 00:31:58,820
Okay, you're gonna love it.
Here we go.
596
00:31:59,519 --> 00:32:02,456
Okay, so first, what you do
is you count down
597
00:32:02,556 --> 00:32:03,756
the number of days until Henry
598
00:32:03,791 --> 00:32:05,626
and Hannah graduate
from high school.
599
00:32:05,827 --> 00:32:07,327
- Okay.
- Then, together,
600
00:32:07,729 --> 00:32:09,731
count the same number
of beads...
601
00:32:10,564 --> 00:32:11,899
and you put them in the jar.
602
00:32:12,265 --> 00:32:16,004
Then, every day,
you just take one out.
603
00:32:16,436 --> 00:32:19,040
Every day, take one out.
604
00:32:19,774 --> 00:32:23,878
You know,
just every day, take one out...
605
00:32:25,847 --> 00:32:27,381
'cause the days, you know.
606
00:32:29,349 --> 00:32:30,517
Such a great reminder
607
00:32:30,617 --> 00:32:32,653
of how precious
your time is together.
608
00:32:33,755 --> 00:32:37,624
Is this some sort of cruel joke?
609
00:32:38,158 --> 00:32:39,693
- Grace.
- No?
610
00:32:40,160 --> 00:32:41,528
No,
611
00:32:41,695 --> 00:32:43,895
you know, you only have, what?
Two years left with them?
612
00:32:44,264 --> 00:32:47,969
This vase, these beads,
613
00:32:48,468 --> 00:32:50,170
they're gonna make
everyday count.
614
00:32:52,140 --> 00:32:53,407
Do the beads.
615
00:32:54,207 --> 00:32:55,475
There you go.
616
00:32:58,278 --> 00:32:59,513
- Okay.
- Okay.
617
00:32:59,847 --> 00:33:00,882
There you go.
618
00:33:00,982 --> 00:33:02,215
Thank you.
619
00:33:03,183 --> 00:33:05,185
Come on, let's go.
620
00:33:06,353 --> 00:33:08,455
Hey, bud,
what happened out there today?
621
00:33:08,622 --> 00:33:10,557
I mean, I really thought
we had a good chance
622
00:33:10,657 --> 00:33:13,326
- to win bubble ball.
- Meh, I just don't like sports.
623
00:33:13,861 --> 00:33:17,364
I... I know, but if
you put forth some effort,
624
00:33:17,698 --> 00:33:20,001
uh, you might find
a sport you like.
625
00:33:20,168 --> 00:33:21,435
Like what, golf?
626
00:33:21,736 --> 00:33:24,014
Yeah, maybe you and I could
go out sometime to the course?
627
00:33:24,038 --> 00:33:25,205
- No.
- Okay.
628
00:33:25,305 --> 00:33:26,673
Can you get me a snow cone?
629
00:33:26,974 --> 00:33:27,975
Yeah.
630
00:33:33,280 --> 00:33:35,415
Here, in the Amazon rainforest,
631
00:33:35,582 --> 00:33:38,953
it's home to a number
of species,
632
00:33:39,087 --> 00:33:42,322
such as snakes, tigers,
633
00:33:42,556 --> 00:33:45,525
and what I'm gonna soon find,
bigfoots.
634
00:33:46,994 --> 00:33:48,129
What do we have here?
635
00:33:48,295 --> 00:33:49,539
- It's okay.
- It just makes me sad
636
00:33:49,563 --> 00:33:51,108
that my parents immigrated
all the way here
637
00:33:51,132 --> 00:33:52,275
- just to have our...
- Oh, yes,
638
00:33:52,299 --> 00:33:53,609
let's bring
your parents into this.
639
00:33:53,633 --> 00:33:55,703
Nothing more fun
than fighting with four people.
640
00:33:55,970 --> 00:33:57,171
What are you doing?
641
00:33:57,437 --> 00:34:00,540
Nothing, I'm just trying
to catch a big foot on camera.
642
00:34:00,674 --> 00:34:02,710
Don't be a dummy, our dad said
643
00:34:02,810 --> 00:34:05,213
that Noah wouldn't let bigfoots
get on the ark
644
00:34:05,412 --> 00:34:07,581
because they smelled like feet.
645
00:34:07,849 --> 00:34:11,219
Yeah, dummy, why else
do you think there's no big foot
646
00:34:11,318 --> 00:34:14,488
in any of Noah's Ark's
coloring books, huh?
647
00:34:15,355 --> 00:34:18,092
Touché,
clearly I'm the real dummy.
648
00:34:18,258 --> 00:34:19,392
Mm-hmm.
649
00:34:19,693 --> 00:34:21,237
What does...
What does that look even mean?
650
00:34:21,261 --> 00:34:22,295
Why does it always...
651
00:34:37,044 --> 00:34:39,479
Getting pretty close
to the flame there, bucko,
652
00:34:39,579 --> 00:34:41,348
unless you prefer
charred mellows.
653
00:34:41,448 --> 00:34:42,950
You know,
I wasn't gonna say anything,
654
00:34:43,050 --> 00:34:44,786
but, uh, I'm pretty sure s'mores
655
00:34:44,886 --> 00:34:47,021
aren't on the What Would
Jesus Eat diet.
656
00:34:47,121 --> 00:34:49,724
Hey, we're not monsters, okay?
657
00:34:49,924 --> 00:34:52,927
This is a very important
camp experience for our kids.
658
00:34:53,795 --> 00:34:56,097
Even though we do make
sugar-free, organic,
659
00:34:56,197 --> 00:34:57,765
vegan, non-dairy marshmallows.
660
00:34:57,865 --> 00:35:01,434
Oh, I'd expect nothing
but perfection from you, Eddie.
661
00:35:01,535 --> 00:35:05,206
Whoa, somebody
call the fire department,
662
00:35:05,305 --> 00:35:07,607
look at that.
663
00:35:26,127 --> 00:35:27,436
Hey, Dad, will you film me
tearing
664
00:35:27,460 --> 00:35:28,628
this big ol' s'more down?
665
00:35:28,729 --> 00:35:30,131
Uh, yeah, buddy, let's do that.
666
00:35:30,231 --> 00:35:32,311
Let's go right over here,
way over here by the boats.
667
00:35:32,365 --> 00:35:34,001
Ooh! Mm-mm.
668
00:35:35,303 --> 00:35:37,038
Okay, uh, let me see.
669
00:35:37,604 --> 00:35:39,240
All right, how does this work?
670
00:35:44,578 --> 00:35:46,413
Hmm. Bon appétit, kiddos.
671
00:35:52,086 --> 00:35:53,087
Okay.
672
00:35:53,187 --> 00:35:54,322
Okay, here I go!
673
00:35:54,421 --> 00:35:55,661
It just makes me sad
674
00:35:55,689 --> 00:35:56,934
- that my parents immigrated...
- Nope.
675
00:35:56,958 --> 00:35:58,367
- ...all way here.
- Oh, yeah,
676
00:35:58,391 --> 00:35:59,736
let's bring your parents
into this.
677
00:35:59,760 --> 00:36:01,796
Nothing more fun
than fighting with four people.
678
00:36:05,900 --> 00:36:08,736
Oh, uh, hey, bud,
let's... let's, uh,
679
00:36:08,836 --> 00:36:10,304
let's do... do it again, okay?
680
00:36:12,472 --> 00:36:13,851
No, I know,
I know, I just... I think
681
00:36:13,875 --> 00:36:15,418
you got a better one in you.
682
00:36:15,442 --> 00:36:17,544
Why is nothing I do
ever good enough for you?
683
00:36:17,745 --> 00:36:20,680
No, no, let's just... let's just
give it another shot, okay?
684
00:36:23,683 --> 00:36:24,684
Henry!
685
00:36:28,455 --> 00:36:31,926
Hmm, hmm.
686
00:36:41,202 --> 00:36:42,535
You know, I still can't believe
687
00:36:42,669 --> 00:36:44,789
that the prettiest girl
at camp has never been kissed.
688
00:36:45,072 --> 00:36:47,742
Well, what,
why is that so hard to believe?
689
00:36:47,842 --> 00:36:51,611
I mean, it's cool, I'm sure
you'll find the right guy.
690
00:36:56,350 --> 00:36:58,819
Um, okay.
691
00:37:00,487 --> 00:37:01,956
- Hey.
- Hey.
692
00:37:02,256 --> 00:37:06,160
Tommy Ackerman.
693
00:37:08,896 --> 00:37:12,266
Did you know
you are the only one
694
00:37:12,632 --> 00:37:14,735
who hasn't signed up
for the Daddy Day Hike?
695
00:37:15,102 --> 00:37:17,805
Oh, you should go.
696
00:37:19,572 --> 00:37:21,842
I would, but, uh, you know what?
697
00:37:22,243 --> 00:37:24,745
The, uh, only reason I came
to camp was just to get to spend
698
00:37:24,845 --> 00:37:26,047
more time with my family.
699
00:37:26,147 --> 00:37:27,827
Well, that's exactly
why you need to do it.
700
00:37:28,115 --> 00:37:30,217
See, all the dads hike up
to Mount Burrow.
701
00:37:30,450 --> 00:37:31,852
They gather by themselves and...
702
00:37:31,953 --> 00:37:34,956
...listen to God.
703
00:37:39,060 --> 00:37:40,060
Sign him up.
704
00:37:40,127 --> 00:37:41,996
Excellent!
It's the best thing
705
00:37:42,096 --> 00:37:43,831
you're gonna do
for your family all week.
706
00:37:44,464 --> 00:37:47,768
You're awesome.
All right, Johnsons?
707
00:37:48,202 --> 00:37:49,403
Hey, what's up?
708
00:37:49,502 --> 00:37:51,182
I really don't know
about that guy.
709
00:37:51,272 --> 00:37:55,009
I know, I think he spent
way too much time at camp.
710
00:37:55,608 --> 00:37:58,346
What? Oh, no, no, no, not him.
711
00:37:58,678 --> 00:38:00,414
I mean,
Justin Bieber over there.
712
00:38:00,715 --> 00:38:02,149
- That?
- Yeah.
713
00:38:02,249 --> 00:38:04,952
That's just a camp fling.
She'll be over him in a week.
714
00:38:08,122 --> 00:38:09,857
You know, maybe
you should go on this hike,
715
00:38:09,957 --> 00:38:11,759
spend a little more time
with Eddie.
716
00:38:12,960 --> 00:38:14,228
What?
717
00:38:14,694 --> 00:38:17,164
He just puts a lot
into his family,
718
00:38:17,298 --> 00:38:18,631
- and...
- Oh, come on.
719
00:38:18,733 --> 00:38:22,069
You minimize things,
you know, "Oh, she'll be fine."
720
00:38:22,770 --> 00:38:23,904
You're gonna do this, right?
721
00:38:24,005 --> 00:38:26,207
This... this is why
I came over here,
722
00:38:26,606 --> 00:38:29,143
so that you could compare me
to Eddie Sanders?
723
00:38:29,243 --> 00:38:31,212
Oh, yeah, he's just...
he's just the perfect man.
724
00:38:31,345 --> 00:38:32,555
He's a much better dad than me,
725
00:38:32,579 --> 00:38:33,613
- he's...
- No, no, Tommy,
726
00:38:33,714 --> 00:38:35,116
no, I'm sorry...
727
00:38:36,217 --> 00:38:37,251
I'm sorry.
728
00:38:38,753 --> 00:38:40,988
Honey, that was just
an awful thing to say.
729
00:38:42,723 --> 00:38:44,825
It's fine, it's fine.
730
00:38:50,164 --> 00:38:51,766
I don't think
everything's so perfect
731
00:38:51,866 --> 00:38:53,734
in the Sanders camp, anyway.
732
00:39:00,975 --> 00:39:03,177
Families, welcome to day two
733
00:39:03,277 --> 00:39:04,745
of the Camp Katokwah Challenge.
734
00:39:04,979 --> 00:39:08,416
It's still anyone's game,
so come to compete, let's go!
735
00:39:17,091 --> 00:39:18,667
Ow, Eddie!
736
00:39:45,753 --> 00:39:47,521
Come on, guys, let's go!
737
00:39:49,023 --> 00:39:50,024
Tommy.
738
00:40:05,773 --> 00:40:07,150
- Hey, Eddie?
- Hmm?
739
00:40:07,174 --> 00:40:08,974
Why don't you
let me take this one?
740
00:40:09,009 --> 00:40:10,778
I didn't hire
a private archery coach
741
00:40:10,878 --> 00:40:12,246
just to let you take this
from me.
742
00:40:13,814 --> 00:40:16,584
Honey, it's your weakest event,
you said so yourself.
743
00:40:17,218 --> 00:40:18,986
You always pull the shot
to the left.
744
00:40:19,086 --> 00:40:23,090
Not another word, I got this.
This is my year, I can feel it.
745
00:40:30,865 --> 00:40:32,699
Maiden voyage
for my new bow here.
746
00:40:33,100 --> 00:40:34,401
She's gonna give you nightmares.
747
00:40:34,568 --> 00:40:36,070
All right, easy, Rambo.
748
00:40:37,471 --> 00:40:40,241
Rules of the game are simple,
hit the bulls eye,
749
00:40:40,341 --> 00:40:41,408
get ten points.
750
00:40:41,909 --> 00:40:45,579
It all goes down from there.
Gentlemen, ready your arrows.
751
00:40:51,619 --> 00:40:52,920
One point.
752
00:40:59,560 --> 00:41:01,462
- Oh!
- Yeah!
753
00:41:11,839 --> 00:41:13,974
- Both get four points.
- Great, that's great, honey.
754
00:41:14,108 --> 00:41:16,911
Honey, you're doing great.
755
00:41:17,011 --> 00:41:18,678
- Eddie, Eddie, Eddie.
- Huh?
756
00:41:19,113 --> 00:41:20,514
You're still pulling it
to the left.
757
00:41:31,158 --> 00:41:32,526
One point.
758
00:41:32,692 --> 00:41:34,037
It's okay, that's great.
You're on it.
759
00:41:34,061 --> 00:41:37,131
It's okay.
760
00:41:38,265 --> 00:41:39,945
- Zero points.
- That... that didn't count.
761
00:41:40,067 --> 00:41:43,571
That counts.
762
00:41:52,413 --> 00:41:54,381
Four points.
763
00:41:56,584 --> 00:41:59,720
- Come on, Papi.
- Okay, okay.
764
00:41:59,820 --> 00:42:01,021
You've got this, Papi.
765
00:42:01,288 --> 00:42:03,390
Stay to the right,
just stay to the right.
766
00:42:13,634 --> 00:42:15,736
Stay to the right, Eddie.
767
00:42:21,442 --> 00:42:22,776
- Bulls eye!
- Hmm!
768
00:42:31,652 --> 00:42:33,287
Do you want that,
do you want that?
769
00:42:33,988 --> 00:42:38,559
Who's your daddy? Yes!
770
00:42:39,093 --> 00:42:41,595
All right, everyone,
looks like now we're tied at 15.
771
00:42:41,996 --> 00:42:44,598
The highest scoring arrow
is gonna win the game.
772
00:42:47,101 --> 00:42:49,069
Let me know
if you're gonna choke again.
773
00:42:51,272 --> 00:42:52,773
Come on, Tommy, you've got this.
774
00:42:52,873 --> 00:42:54,174
You got this, Dad.
775
00:42:58,612 --> 00:42:59,748
- Four points.
- Yes!
776
00:43:05,319 --> 00:43:07,021
Let's see
what you're made of, Sanders.
777
00:43:17,498 --> 00:43:18,666
Oh.
778
00:43:18,799 --> 00:43:21,568
Zero points,
Ackerman family takes archery.
779
00:43:21,669 --> 00:43:25,506
- Yeah!
- No, no! this isn't right!
780
00:43:25,873 --> 00:43:28,475
No! No! No!
781
00:43:29,643 --> 00:43:31,713
Yes, in your face!
782
00:43:31,879 --> 00:43:34,248
My stroke was off,
that's not fair.
783
00:43:34,882 --> 00:43:36,283
Eddie!
784
00:43:37,518 --> 00:43:38,986
No!
785
00:43:42,956 --> 00:43:44,058
- Hey, babe.
- Oh!
786
00:43:44,158 --> 00:43:45,993
- Ow!
- Oh, gosh, I'm sorry.
787
00:43:46,093 --> 00:43:48,429
Where'd you get binoculars?
788
00:43:48,595 --> 00:43:49,596
What?
789
00:43:51,432 --> 00:43:52,533
Uh-oh.
790
00:43:54,368 --> 00:43:55,369
You okay?
791
00:43:55,836 --> 00:43:56,837
Yeah, why?
792
00:43:57,237 --> 00:43:59,039
Nothing,
you're just kind of murdering
793
00:43:59,139 --> 00:44:00,441
that ice cream cone, is all.
794
00:44:00,775 --> 00:44:02,242
I'm stress eating, okay?
795
00:44:02,876 --> 00:44:04,087
This is supposed to be
Family Camp,
796
00:44:04,111 --> 00:44:05,446
not Find-Dumb-Boyfriend Camp.
797
00:44:06,680 --> 00:44:09,450
You know, last year,
we would share an ice cream
798
00:44:09,550 --> 00:44:11,550
and we would be talking
about our favorite flavors,
799
00:44:11,618 --> 00:44:13,420
oh, but this year, nuh-uh.
800
00:44:14,588 --> 00:44:15,824
Instead, she's with some guy
801
00:44:15,956 --> 00:44:17,726
whose intentions
are God only knows what,
802
00:44:18,292 --> 00:44:20,394
and I'm stuck here
with a vase full of beads...
803
00:44:21,328 --> 00:44:23,406
counting all the days that
she should be spending with us,
804
00:44:23,430 --> 00:44:25,499
but is instead
spending with him, oh.
805
00:44:27,601 --> 00:44:34,041
- Brain freeze.
- Hey, hey, come here, come here.
806
00:44:34,641 --> 00:44:35,710
Oh!
807
00:44:35,844 --> 00:44:38,045
What's that?
808
00:44:39,179 --> 00:44:40,180
Nothing.
809
00:44:40,981 --> 00:44:43,450
Nothing is buzzing
in your back pocket.
810
00:44:43,951 --> 00:44:46,620
- Okay.
- Look, don't answer it.
811
00:44:46,821 --> 00:44:48,064
It's... it's about
the promotion.
812
00:44:48,088 --> 00:44:49,957
- Just don't answer it.
- Two seconds...
813
00:44:50,624 --> 00:44:52,794
two, I promise. Hello?
814
00:44:52,893 --> 00:44:54,962
Tommy, quick update,
815
00:44:55,195 --> 00:44:58,867
just had the most delicious
club sandwich with Mr. Kapoor.
816
00:44:58,999 --> 00:45:00,934
Well, I'm sorry
you didn't choke on it.
817
00:45:01,034 --> 00:45:02,669
Geez Louise,
Mr. Kapoor,
818
00:45:02,804 --> 00:45:04,905
you are cruising this path
like a pro.
819
00:45:05,272 --> 00:45:09,576
Whoa, whoa,
easy there, Danica Patrick.
820
00:45:09,676 --> 00:45:12,279
Hey, look, I'll text you later
when I seal the...
821
00:45:12,814 --> 00:45:14,248
Steal the deal.
822
00:45:14,615 --> 00:45:17,351
You get out of that golf cart
right now, do you hear me?
823
00:45:17,518 --> 00:45:18,952
Bramberger, Bramberger!
824
00:45:22,791 --> 00:45:24,826
Grace. Grace, hold up.
825
00:45:25,025 --> 00:45:28,061
No, no, I will not hold up.
826
00:45:28,162 --> 00:45:30,397
I have held up
for the past five years.
827
00:45:31,833 --> 00:45:33,033
I'm sorry.
828
00:45:34,836 --> 00:45:36,036
Listen.
829
00:45:37,938 --> 00:45:39,741
When we get home, I...
830
00:45:40,674 --> 00:45:44,077
I think that we should
go to marriage counseling.
831
00:45:45,612 --> 00:45:48,716
Oh, come on,
we don't need counseling.
832
00:45:52,720 --> 00:45:54,087
I knew that's what you'd say.
833
00:45:54,889 --> 00:45:57,191
I mean, I knew it.
834
00:45:59,526 --> 00:46:01,395
Grace.
835
00:46:01,495 --> 00:46:03,997
Heads up, watch out!
836
00:46:06,935 --> 00:46:08,235
Um...
837
00:46:08,903 --> 00:46:10,270
Girl's got a good arm.
838
00:46:11,739 --> 00:46:15,242
This was clearly
a terrible idea.
839
00:46:15,342 --> 00:46:17,478
You have
reached the voicemail box of...
840
00:46:17,578 --> 00:46:19,012
Alex Kapoor.
841
00:46:19,714 --> 00:46:20,715
Dad?
842
00:46:21,448 --> 00:46:22,917
I'm scared, I want to come down.
843
00:46:23,016 --> 00:46:25,152
Buddy, that's what
the repelling gear is for.
844
00:46:25,252 --> 00:46:26,520
You're not gonna fall.
845
00:46:26,620 --> 00:46:29,156
N... No, I... I don't want
to do this anymore.
846
00:46:29,590 --> 00:46:32,392
I'm freaking out up here
and you don't even care.
847
00:46:32,626 --> 00:46:33,728
No.
848
00:46:34,495 --> 00:46:36,063
Need a little slack
in your line?
849
00:46:36,196 --> 00:46:38,365
Oh, more than you know.
850
00:46:39,533 --> 00:46:42,503
Hey, buddy, mind if I holler
at your dad for a minute?
851
00:46:43,303 --> 00:46:45,539
Yeah, thanks, I'm coming down.
852
00:46:48,475 --> 00:46:50,344
Oh, thank God.
853
00:46:51,044 --> 00:46:53,580
- He's a good kid.
- Yeah, yeah.
854
00:46:55,315 --> 00:46:56,683
Remind me your name again.
855
00:46:57,384 --> 00:47:00,487
- Tommy, we go to your church.
- Yes.
856
00:47:01,655 --> 00:47:05,158
- Golfer, right?
- Uh, yeah, yeah, sorry.
857
00:47:05,259 --> 00:47:07,060
I think I've been showing up
a little late.
858
00:47:07,327 --> 00:47:08,767
No, it's all good.
Seeing you come in
859
00:47:08,863 --> 00:47:11,074
reminds me I only have a minute
or two left in the sermon.
860
00:47:11,098 --> 00:47:15,202
Well, I deserve that.
861
00:47:16,069 --> 00:47:18,806
- Hey, can I be honest with you?
- Sure.
862
00:47:18,973 --> 00:47:22,744
Yeah, um, I think God
and I are good.
863
00:47:23,210 --> 00:47:25,679
He and I are okay.
Uh, it's just, uh...
864
00:47:26,848 --> 00:47:28,950
I'm busy,
there's a lot going on,
865
00:47:29,182 --> 00:47:31,585
and, uh,
church is just another thing
866
00:47:31,685 --> 00:47:32,685
on my list.
867
00:47:33,320 --> 00:47:36,356
Hmm. No judgements here.
868
00:47:37,457 --> 00:47:39,928
See, it doesn't matter
if you're... if you're old
869
00:47:40,028 --> 00:47:41,094
or if you're young.
870
00:47:41,628 --> 00:47:44,631
We are all in different spots
in our journey with God.
871
00:47:45,065 --> 00:47:47,501
- Yeah.
- Hey, Tommy, you...
872
00:47:48,870 --> 00:47:50,103
you know what a compass does?
873
00:47:50,437 --> 00:47:52,072
It tells you where to go?
874
00:47:52,339 --> 00:47:55,810
Not exactly, it turns out
it only has one basic function.
875
00:47:56,543 --> 00:47:58,713
A compass points you
to true north,
876
00:47:59,313 --> 00:48:02,416
and once you got true north,
you can never get lost.
877
00:48:03,216 --> 00:48:07,120
Since we're being honest,
I'm your pastor.
878
00:48:08,121 --> 00:48:10,624
But it's not my job
or the church's job
879
00:48:11,059 --> 00:48:12,492
to lead your family...
880
00:48:13,660 --> 00:48:14,661
it's yours.
881
00:48:15,930 --> 00:48:19,767
See, life can pull you
in many different directions
882
00:48:19,867 --> 00:48:22,169
if you let it, but real talk...
883
00:48:23,805 --> 00:48:27,307
...it's pretty easy to get lost
if you don't have a guide.
884
00:48:31,079 --> 00:48:33,280
- Have fun out here.
- Yeah.
885
00:48:43,190 --> 00:48:44,458
Sanders family,
886
00:48:44,558 --> 00:48:46,526
I am proud of you
and all the hustle today.
887
00:48:46,627 --> 00:48:49,630
We destroyed so many families
on the field of battle,
888
00:48:49,731 --> 00:48:52,399
including the Ackermans
in most events.
889
00:48:52,499 --> 00:48:55,135
I know the good Lord
is so pleased with us.
890
00:48:56,637 --> 00:48:58,138
- Eddie?
- Mm-hmm?
891
00:48:58,238 --> 00:48:59,640
We can hear you.
892
00:49:01,809 --> 00:49:04,946
Oh, no,
Little Billy Graham is gone.
893
00:49:05,046 --> 00:49:06,546
Who's Little Billy Graham?
894
00:49:06,647 --> 00:49:09,884
Nobody panic,
he's just the smaller gerbil.
895
00:49:09,984 --> 00:49:10,984
What?
896
00:49:14,221 --> 00:49:15,555
Gentlemen, welcome
897
00:49:15,656 --> 00:49:17,457
to the Ouachita National Forest,
898
00:49:17,557 --> 00:49:19,259
One-point-eight million acres
899
00:49:19,359 --> 00:49:21,996
across two states.
So in light of that,
900
00:49:22,096 --> 00:49:24,498
today we are gonna do
the buddy system.
901
00:49:24,799 --> 00:49:26,901
That means no one goes
anywhere without their buddy.
902
00:49:27,001 --> 00:49:28,281
-Mm-hmm
-So go ahead and pair up.
903
00:49:32,707 --> 00:49:34,942
Now, Eddie Sanders
has volunteered
904
00:49:35,043 --> 00:49:36,176
to be the caboose
905
00:49:36,410 --> 00:49:38,210
so that we can keep
the entire group together.
906
00:49:38,345 --> 00:49:40,114
Eddie, who's your lucky buddy?
907
00:49:40,247 --> 00:49:42,616
That would be my yurt made,
Tommy Ackerman.
908
00:49:42,717 --> 00:49:45,652
Oh, no, sorry,
Pastor Dave and I were, um...
909
00:49:46,253 --> 00:49:49,256
Not on the same page
910
00:49:50,925 --> 00:49:51,965
All right, let's head out.
911
00:49:54,762 --> 00:49:55,963
Let's go, bucko.
912
00:49:56,396 --> 00:49:58,632
Yeah, did you pack enough
for a day hike?
913
00:49:58,933 --> 00:50:00,643
Well, it's a little light
for an Eagle Scout,
914
00:50:00,667 --> 00:50:03,071
but if we get lost,
the good Lord always provides.
915
00:50:03,171 --> 00:50:05,106
Am I right? I'm right.
916
00:50:39,306 --> 00:50:41,976
I have an offer for you,
free of charge.
917
00:50:42,275 --> 00:50:44,145
I know it's gonna sound
too good to be true,
918
00:50:44,244 --> 00:50:45,780
but I can't help it, I like you.
919
00:50:45,880 --> 00:50:48,615
It's starting to smell
like a pyramid scheme.
920
00:50:48,716 --> 00:50:49,716
Oh, heavens no.
921
00:50:49,851 --> 00:50:51,819
The essential oils
are my wife's department.
922
00:50:52,452 --> 00:50:54,222
Nay, nay, nay,
what the good Lord laid
923
00:50:54,321 --> 00:50:58,558
upon my heart is for you
to have some mentors hip
924
00:50:59,259 --> 00:51:02,029
in parenting with me.
925
00:51:02,864 --> 00:51:04,966
It'll be the best
five years of your life.
926
00:51:05,298 --> 00:51:06,898
People don't call me
the mentoring Miyagi
927
00:51:06,968 --> 00:51:08,069
- for nothing.
- Mm-hmm.
928
00:51:08,169 --> 00:51:10,204
Name one person
who calls you Miyagi.
929
00:51:10,303 --> 00:51:12,639
Alto, you stay right here
and think about it.
930
00:51:12,740 --> 00:51:14,842
I'm gonna hop off the trail
to the little boy's room.
931
00:51:15,743 --> 00:51:17,011
Okay, hey.
932
00:51:17,677 --> 00:51:19,714
Hurry up,
I don't want to get left behind.
933
00:51:20,380 --> 00:51:22,750
Ah, I don't want
to get bit by any bugs.
934
00:51:22,850 --> 00:51:24,752
Oops, that's poison ivy.
935
00:51:26,154 --> 00:51:28,923
Come on, come on.
936
00:51:40,868 --> 00:51:44,371
Aha.
937
00:51:45,072 --> 00:51:46,841
Sweet manna from heaven.
938
00:51:49,744 --> 00:51:53,781
Daddy's bringing home the honey.
939
00:52:02,389 --> 00:52:06,194
Run, run!
940
00:52:07,728 --> 00:52:10,832
- Get that thing away from me!
- My skin is on fire!
941
00:52:11,531 --> 00:52:14,334
- Get away from me!
- It's free!
942
00:52:14,668 --> 00:52:15,748
Get rid of it!
943
00:52:15,803 --> 00:52:19,841
It's free organic honey!
944
00:52:22,642 --> 00:52:25,612
That's a co-pay.
945
00:52:37,490 --> 00:52:40,962
Man, my face stings so bad.
946
00:52:42,930 --> 00:52:44,364
Do you see anything?
947
00:52:45,299 --> 00:52:47,601
No, no, I don't, mm-mm, no.
948
00:52:47,701 --> 00:52:49,369
You look... you look good.
You look good.
949
00:52:49,536 --> 00:52:53,107
Oh, praise God, I prayed
for a hedge of protection
950
00:52:53,741 --> 00:52:57,845
and the good Lord
always comes through every time.
951
00:52:57,979 --> 00:53:02,649
Um, yeah, if you stop breathing,
just say something, okay?
952
00:53:02,750 --> 00:53:05,219
- Ten-four.
- Okay, great, great, great.
953
00:53:05,319 --> 00:53:07,654
Hey, um, that, uh...
954
00:53:07,755 --> 00:53:09,456
...that fort back there,
I was thinking...
955
00:53:15,029 --> 00:53:17,430
Eddie! Eddie, Eddie?
956
00:53:17,530 --> 00:53:20,368
Quick, give me a shot
of epinephrine in my pouch.
957
00:53:20,600 --> 00:53:22,837
Geez, how much stuff
you got... Oh, found it.
958
00:53:22,970 --> 00:53:24,105
Okay, hold on...
959
00:53:24,238 --> 00:53:25,572
Okay, now what?
960
00:53:25,672 --> 00:53:28,276
Before you stab me,
you need to massage my thigh.
961
00:53:28,408 --> 00:53:31,645
- Um, nope.
- Do you want me to die?
962
00:53:32,046 --> 00:53:33,046
Hmm, well...
963
00:53:33,080 --> 00:53:34,681
You have to massage my leg
in the spot
964
00:53:34,782 --> 00:53:36,727
where you're gonna stab me
in for at least ten seconds
965
00:53:36,751 --> 00:53:39,220
- or it does not work.
- Okay.
966
00:53:43,623 --> 00:53:45,525
Oh, oh, that feels kind of nice.
967
00:53:45,760 --> 00:53:47,694
Please stop talking.
968
00:53:47,862 --> 00:53:49,663
Okay, uh, you might want to,
I don't know,
969
00:53:49,797 --> 00:53:51,708
- say a prayer or something.
- Okay, all right,
970
00:53:51,732 --> 00:53:53,000
let me grab my keys.
971
00:53:59,907 --> 00:54:02,076
- My hand!
- You put in there!
972
00:54:04,412 --> 00:54:05,679
- Do it again.
- Again?
973
00:54:05,813 --> 00:54:08,182
You have to stab me
in the legs or the buttocks
974
00:54:08,282 --> 00:54:09,549
or it does not work.
975
00:54:10,184 --> 00:54:12,720
The legs it is,
let me dust this off real quick.
976
00:54:12,820 --> 00:54:14,587
No, no, no,
I have a second pen in here.
977
00:54:14,789 --> 00:54:16,556
Of course you do.
978
00:54:17,524 --> 00:54:19,492
- Oh, hey.
- Okay, okay.
979
00:54:19,727 --> 00:54:21,461
- I'm starting to see Heaven.
- No.
980
00:54:21,796 --> 00:54:23,965
Hey, hey,
Uncle Roy, is that you?
981
00:54:24,265 --> 00:54:25,866
Do you still make
those flapjacks?
982
00:54:26,033 --> 00:54:28,135
I want some flapjacks,
Uncle Roy.
983
00:54:28,269 --> 00:54:30,537
- No, tell Roy to go away.
- Make it big flapjacks,
984
00:54:30,637 --> 00:54:32,197
- Uncle Roy.
- No, no, don't take those.
985
00:54:32,273 --> 00:54:33,708
Melt that butter, Uncle Roy.
986
00:54:33,841 --> 00:54:35,575
Don't. You tell Roy to get away.
987
00:54:35,675 --> 00:54:38,846
Roy, get away!
The kitchen's closed.
988
00:54:48,222 --> 00:54:49,223
Hmm.
989
00:54:50,358 --> 00:54:52,193
Huh?
990
00:54:52,793 --> 00:54:55,396
Wow, that thing works fast.
991
00:54:55,495 --> 00:54:57,865
Yeah, that is pure adrenalin,
my friend.
992
00:54:58,399 --> 00:55:00,676
Hey, I want to go for a run.
993
00:55:00,700 --> 00:55:01,902
You want to go for a run?
994
00:55:02,003 --> 00:55:03,704
I want to go for one,
let's go for a run!
995
00:55:03,804 --> 00:55:05,084
Okay, hot pants,
why don't you...
996
00:55:05,172 --> 00:55:06,573
Come on!
997
00:55:14,681 --> 00:55:16,717
Uh, finally,
some mother daughter time...
998
00:55:16,851 --> 00:55:19,820
- Okay, okay, careful, Mom.
- Ooh, that is slippery.
999
00:55:20,187 --> 00:55:22,589
All right, okay, Mom, okay, Mom.
1000
00:55:22,689 --> 00:55:23,800
Just whatever you do,
1001
00:55:23,824 --> 00:55:24,968
- don't let go.
- Okay.
1002
00:55:24,992 --> 00:55:26,727
- Hey, there.
- Oh, hey.
1003
00:55:29,096 --> 00:55:32,933
- Want to toss the 'bee around?
- Yeah, sure. Um, hey, Mom?
1004
00:55:33,834 --> 00:55:34,835
Mom?
1005
00:55:36,871 --> 00:55:39,874
Oh, okay, is it cool
if I go hang with Corbin?
1006
00:55:42,977 --> 00:55:44,577
- Thanks.
- After you.
1007
00:55:44,677 --> 00:55:47,381
Thank you, so how have you been?
1008
00:55:47,481 --> 00:55:49,050
Uh, yeah, pretty good.
1009
00:55:49,150 --> 00:55:53,653
Come on, come on, God.
1010
00:55:54,989 --> 00:55:56,123
I'm good.
1011
00:56:05,766 --> 00:56:06,967
- Hey.
- Hmm?
1012
00:56:08,668 --> 00:56:10,304
Were you tickling my face?
1013
00:56:10,670 --> 00:56:13,040
Yeah, I was,
I tried shaking you violently,
1014
00:56:13,140 --> 00:56:15,910
but all that did
was make me feel good.
1015
00:56:19,313 --> 00:56:20,881
That's the way.
1016
00:56:24,018 --> 00:56:26,754
That is not a trail.
1017
00:56:34,228 --> 00:56:36,730
The trail winds
to the left up there quite a bit
1018
00:56:37,198 --> 00:56:38,665
and I'm 100% positive
1019
00:56:38,766 --> 00:56:40,201
that if we cut through
these woods,
1020
00:56:40,301 --> 00:56:42,669
we will find ourselves
back on the trail
1021
00:56:42,903 --> 00:56:45,206
and probably ahead of the group.
1022
00:56:51,879 --> 00:56:54,681
Hey, buddy, come on.
1023
00:56:54,982 --> 00:56:57,251
This is our story
to tell our wives,
1024
00:56:57,351 --> 00:56:58,719
how we braved the wilderness
1025
00:56:58,819 --> 00:57:02,089
and fought our way back home.
1026
00:57:09,296 --> 00:57:10,297
Come on.
1027
00:57:12,800 --> 00:57:14,768
Come on.
1028
00:57:16,504 --> 00:57:17,538
Come, come.
1029
00:57:18,072 --> 00:57:20,941
Okay, but quit talking to me
like I'm a dog.
1030
00:57:21,041 --> 00:57:22,710
- Good boy, Tommy.
- Stop it.
1031
00:57:23,144 --> 00:57:28,681
Eight, ten, twelve, fourteen,
sixteen, eighteen...
1032
00:57:30,751 --> 00:57:32,186
Has anyone seen Tommy or Eddie?
1033
00:57:33,020 --> 00:57:37,258
Tommy, Eddie?
1034
00:57:42,329 --> 00:57:43,330
Oh, no.
1035
00:57:51,438 --> 00:57:53,374
I should have known better
than to trust you.
1036
00:57:53,574 --> 00:57:55,342
You have no idea where we are.
1037
00:57:55,442 --> 00:57:56,676
Well, good luck crossing that.
1038
00:57:56,777 --> 00:57:58,512
I've crossed it a dozen times.
1039
00:57:59,046 --> 00:58:01,415
That, you've crossed that?
1040
00:58:05,519 --> 00:58:06,720
Things like it.
1041
00:58:12,726 --> 00:58:16,096
Mentorship tip numero uno,
1042
00:58:16,530 --> 00:58:17,965
never ask your kids
to do something
1043
00:58:18,065 --> 00:58:20,367
that you aren't willing
to do yourself.
1044
00:58:20,568 --> 00:58:23,737
In this illustration,
I will play the brave father
1045
00:58:23,837 --> 00:58:25,277
that has already conquered
the river,
1046
00:58:25,372 --> 00:58:27,608
and you will play
the scared little boy.
1047
00:58:27,741 --> 00:58:29,043
Just picture yourself as Henry.
1048
00:58:29,276 --> 00:58:31,212
Yeah, please don't talk
about my son.
1049
00:58:31,345 --> 00:58:33,314
Your son,
he's the quiet, reclusive type.
1050
00:58:33,414 --> 00:58:36,750
If I've seen it once,
I've seen it 100,000 times.
1051
00:58:36,850 --> 00:58:38,786
If you do not
get a handle on this,
1052
00:58:39,153 --> 00:58:40,754
you're gonna have
a hoarder for a son.
1053
00:58:40,921 --> 00:58:43,157
Hey, Eddie, shut your mouth
before I shut it for you.
1054
00:58:43,257 --> 00:58:45,526
Today,
he is a quiet little bookworm.
1055
00:58:45,659 --> 00:58:48,028
Tomorrow,
he is stuck in an apartment
1056
00:58:48,128 --> 00:58:49,563
with a bunch of junk
that he bought
1057
00:58:49,663 --> 00:58:52,333
at a home shopping channel
with your credit card, bucko.
1058
00:58:52,433 --> 00:58:53,767
- Hey, Eddie.
- Yeah?
1059
00:58:55,569 --> 00:58:56,570
No, no!
1060
00:58:56,870 --> 00:58:59,373
Wait, wait, wait, wait, wait.
1061
00:58:59,473 --> 00:59:01,642
My glasses.
1062
00:59:04,178 --> 00:59:06,814
No, not my mustache!
1063
00:59:18,125 --> 00:59:21,629
I am a chiropractor!
1064
00:59:26,400 --> 00:59:28,202
- You're so dead.
- You don't know me.
1065
00:59:28,302 --> 00:59:32,741
No, who consecrates
a yurt with a harmonica song?
1066
00:59:32,840 --> 00:59:37,044
I do, I do with pleasure,
with pleasure.
1067
00:59:37,144 --> 00:59:39,847
Well, it's not pleasurable
to anyone else!
1068
00:59:39,947 --> 00:59:44,051
You don't know anything!
Anything, anything, anything!
1069
00:59:55,162 --> 00:59:56,163
Uh...
1070
00:59:59,833 --> 01:00:01,235
Mind if I join you?
1071
01:00:05,272 --> 01:00:06,273
Sure.
1072
01:00:08,175 --> 01:00:10,712
Do you want to talk about it,
1073
01:00:10,811 --> 01:00:13,080
- or...
- No, no, I don't.
1074
01:00:13,447 --> 01:00:14,815
Okay.
1075
01:00:15,784 --> 01:00:17,184
I mean, no offense, but, like,
1076
01:00:17,351 --> 01:00:19,953
your marriage
is just a little too perfect
1077
01:00:20,287 --> 01:00:23,190
for me to, you know,
talk to you about my marriage.
1078
01:00:23,290 --> 01:00:25,359
So I'm just,
I'm not even gonna go there.
1079
01:00:26,460 --> 01:00:29,563
You know, like,
here's the thing, okay?
1080
01:00:29,663 --> 01:00:31,965
I thought
that we would come here
1081
01:00:32,099 --> 01:00:35,302
and that my family
would just magically become
1082
01:00:35,402 --> 01:00:36,805
the family
that I've always wanted
1083
01:00:36,904 --> 01:00:39,173
them to be.
1084
01:00:40,207 --> 01:00:42,409
Whatever you think about me
and my family, uh,
1085
01:00:42,976 --> 01:00:44,421
you know, things get
a lot more complicated
1086
01:00:44,445 --> 01:00:46,125
when you get a peek
behind the curtain, so.
1087
01:00:46,180 --> 01:00:48,882
Oh, please,
1088
01:00:49,149 --> 01:00:51,185
you're like
the perfect Christian family.
1089
01:00:51,618 --> 01:00:55,022
You even eat like Jesus
would eat, for crying out loud.
1090
01:00:57,792 --> 01:00:59,259
We're kind of falling apart.
1091
01:01:00,294 --> 01:01:02,429
Ooh, I just said that out loud.
1092
01:01:03,997 --> 01:01:05,265
We're falling apart.
1093
01:01:09,136 --> 01:01:10,137
Uh.
1094
01:01:10,938 --> 01:01:12,272
Okay, um...
1095
01:01:14,641 --> 01:01:15,642
go on.
1096
01:01:16,877 --> 01:01:18,813
I'm really good
at keeping our secret
1097
01:01:19,413 --> 01:01:22,149
and I put a smile on at church
and I pray and I pray
1098
01:01:22,282 --> 01:01:25,919
and I pray, Grace, I pray,
and I have no voice.
1099
01:01:26,153 --> 01:01:27,393
I have no voice in my marriage,
1100
01:01:27,454 --> 01:01:29,156
and Eddie controls everything,
everything.
1101
01:01:29,256 --> 01:01:31,158
And I give my opinions,
but it's like
1102
01:01:31,258 --> 01:01:33,961
he doesn't even care, you know,
he doesn't even listen.
1103
01:01:34,361 --> 01:01:37,498
And I don't even have
the strength to make him care,
1104
01:01:37,598 --> 01:01:39,868
you know?
1105
01:01:40,534 --> 01:01:43,170
And I don't know how much longer
I can go on feeling like...
1106
01:01:45,372 --> 01:01:46,373
I don't matter.
1107
01:01:51,311 --> 01:01:53,213
I did not see that coming.
1108
01:01:53,614 --> 01:01:58,018
- Sorry, that was like, blah.
- Oh, no, it's okay.
1109
01:01:58,152 --> 01:02:00,687
Ladies,
I don't mean to interrupt,
1110
01:02:01,856 --> 01:02:03,056
but we have a problem.
1111
01:02:03,792 --> 01:02:09,129
Get in line.
1112
01:02:09,696 --> 01:02:10,732
Oh, you're serious.
1113
01:02:21,208 --> 01:02:23,644
I can't find my lunch anywhere.
1114
01:02:24,344 --> 01:02:25,914
So let me get this straight.
1115
01:02:26,213 --> 01:02:27,749
You've got these
anti-hypothermia
1116
01:02:27,849 --> 01:02:29,049
space age blankets
1117
01:02:29,249 --> 01:02:31,853
in your backpack,
you've got an epinephrine shot,
1118
01:02:31,952 --> 01:02:33,120
a backup epinephrine shot,
1119
01:02:33,220 --> 01:02:35,857
but you got no map,
no compass, nothing?
1120
01:02:35,956 --> 01:02:37,257
Correctamundo.
1121
01:02:37,357 --> 01:02:40,961
Oh, my stomach just ate itself.
1122
01:02:41,328 --> 01:02:43,173
Oh, I forgot to mention
that my blood sugar
1123
01:02:43,197 --> 01:02:45,232
was getting a little low,
so I ate your lunch.
1124
01:02:46,768 --> 01:02:47,768
Come again?
1125
01:02:47,802 --> 01:02:49,269
I was addressing a medical need.
1126
01:02:49,369 --> 01:02:51,706
Hey, it's okay, mi amigo.
1127
01:02:52,105 --> 01:02:55,476
When God closes a door,
he opens a Chick-fil-A.
1128
01:02:55,877 --> 01:02:58,111
So you stole my lunch?
1129
01:02:58,645 --> 01:03:02,049
This is amazing, you realize
we could die out here, right?
1130
01:03:02,282 --> 01:03:03,952
Whoa, bucko, hey,
we don't need to
1131
01:03:04,051 --> 01:03:05,185
look at it that way.
1132
01:03:05,319 --> 01:03:07,020
We need to look at this
as an opportunity
1133
01:03:07,120 --> 01:03:08,355
to grow our faith.
1134
01:03:08,989 --> 01:03:11,024
You know what,
the only reason I came
1135
01:03:11,124 --> 01:03:13,460
on this stupid hike
was to grow my faith.
1136
01:03:13,560 --> 01:03:15,830
- Hey, let it out.
- Okay, I will.
1137
01:03:16,063 --> 01:03:18,332
You know, I thought
maybe I'd come out here,
1138
01:03:18,432 --> 01:03:20,567
he'd say something,
he'd show me something.
1139
01:03:20,667 --> 01:03:22,569
Instead, I'm stuck here
1140
01:03:22,703 --> 01:03:25,205
with Dr. Phil's demented
twin brother when I should be
1141
01:03:25,305 --> 01:03:27,842
back at the camp singing
"Kumbaya" with my family.
1142
01:03:28,075 --> 01:03:29,309
How's that make you feel?
1143
01:03:29,409 --> 01:03:31,411
I'll tell you
how it makes me feel, all right?
1144
01:03:31,578 --> 01:03:34,883
I feel like if God is in control
of all this, then I don't know
1145
01:03:34,983 --> 01:03:36,784
if I'm really
that interested in faith.
1146
01:03:45,058 --> 01:03:46,460
Please stop that.
1147
01:03:47,127 --> 01:03:49,764
Stop what?
1148
01:03:49,864 --> 01:03:50,865
That.
1149
01:03:51,131 --> 01:03:53,634
Stop this?
1150
01:03:53,902 --> 01:03:59,273
Yes, that.
1151
01:04:01,709 --> 01:04:02,710
Can't.
1152
01:04:08,382 --> 01:04:10,718
- May I see that?
- Hmm?
1153
01:04:10,818 --> 01:04:12,286
Can I see that?
1154
01:04:15,757 --> 01:04:16,824
Thanks.
1155
01:04:24,331 --> 01:04:26,633
What you gonna do now,
little bald man?
1156
01:04:42,583 --> 01:04:44,217
You've reached Tommy Ackerman,
1157
01:04:44,318 --> 01:04:46,129
senior investment strategist
for Wiley and Edmund.
1158
01:04:46,153 --> 01:04:49,791
I'm not available right now.
1159
01:04:53,393 --> 01:04:55,362
So we've got
the sheriff's office,
1160
01:04:55,596 --> 01:04:58,532
Park Services, and great team
of volunteers searching
1161
01:04:58,632 --> 01:05:01,168
for your husbands right now.
They're gonna be out there
1162
01:05:01,268 --> 01:05:03,537
for two hours...
1163
01:05:04,237 --> 01:05:06,239
but they're gonna hit it again,
first light.
1164
01:05:07,041 --> 01:05:08,308
And then what?
1165
01:05:11,211 --> 01:05:13,447
You know, these guys
are really good at what they do.
1166
01:05:14,214 --> 01:05:15,491
I think the best thing
for right now
1167
01:05:15,515 --> 01:05:19,252
- is if y'all stay put.
- We stay put, sure.
1168
01:05:20,320 --> 01:05:22,389
We just sit still,
stay put, thank you for that.
1169
01:05:22,489 --> 01:05:24,529
We'll just stay put
while our husbands are out there
1170
01:05:24,591 --> 01:05:26,426
that have never been
out there before, like...
1171
01:05:28,930 --> 01:05:29,931
Joel?
1172
01:05:35,602 --> 01:05:36,603
Hey, Grace?
1173
01:05:38,205 --> 01:05:39,473
They're coming back.
1174
01:05:40,273 --> 01:05:41,475
You hear me?
1175
01:05:43,343 --> 01:05:44,578
I really believe that.
1176
01:05:45,947 --> 01:05:47,280
I know that.
1177
01:05:48,448 --> 01:05:49,884
I'm gonna pray for us, okay?
1178
01:05:50,752 --> 01:05:51,786
Okay.
1179
01:05:52,854 --> 01:05:54,564
Sometimes I like to pray
in my prayer language,
1180
01:05:54,588 --> 01:05:58,525
- is that all right?
- Um, you mean like in tongues?
1181
01:05:59,961 --> 01:06:01,294
- Like in Spanish.
- Oh,
1182
01:06:01,395 --> 01:06:03,473
yeah, that's good, that's good.
1183
01:06:28,555 --> 01:06:33,627
- My dad plays the harmonica.
- Hmm, sounds like a good man.
1184
01:06:35,629 --> 01:06:37,397
He never really came
around much.
1185
01:06:39,000 --> 01:06:41,334
Still doesn't.
1186
01:06:41,836 --> 01:06:42,904
And if I'm honest,
1187
01:06:43,137 --> 01:06:46,040
I'm just living out
my greatest fear
1188
01:06:46,140 --> 01:06:47,574
of becoming just like him.
1189
01:06:49,110 --> 01:06:50,812
And the older my kids get...
1190
01:06:53,114 --> 01:06:54,347
I realize, I...
1191
01:06:55,482 --> 01:06:56,683
I don't know them.
1192
01:07:00,353 --> 01:07:02,924
This may surprise you
to hear this, but, uh...
1193
01:07:03,623 --> 01:07:05,258
I was afraid to have kids.
1194
01:07:06,728 --> 01:07:08,328
My parents,
they did the best they could,
1195
01:07:08,395 --> 01:07:10,473
but they didn't really leave me
with the best blueprint
1196
01:07:10,497 --> 01:07:11,833
to raise my own kids with.
1197
01:07:16,303 --> 01:07:18,706
And then I saw the twins
in the delivery room...
1198
01:07:20,307 --> 01:07:21,641
holding each other...
1199
01:07:23,211 --> 01:07:24,511
and this...
1200
01:07:25,445 --> 01:07:27,314
extra valve
in my heart opened up,
1201
01:07:27,414 --> 01:07:29,483
one I didn't even know I had.
1202
01:07:31,318 --> 01:07:32,820
I love them so much.
1203
01:07:36,023 --> 01:07:38,826
And yet, I'm still afraid
I'm gonna mess them up somehow.
1204
01:07:42,997 --> 01:07:46,299
My grandmother always said
it's, uh, family...
1205
01:07:47,667 --> 01:07:49,669
it's God's plan
and our responsibility.
1206
01:07:50,104 --> 01:07:54,541
- Hmm. I like that.
- Hmm. Yeah.
1207
01:07:54,641 --> 01:07:56,911
Don't worry, mi amigo,
we are going to find
1208
01:07:57,011 --> 01:07:59,714
our way back home
to our families, I promise.
1209
01:08:01,281 --> 01:08:02,415
Now, that's a roaring fire.
1210
01:08:02,516 --> 01:08:03,796
Oh, quick, get them off!
1211
01:08:03,885 --> 01:08:05,528
I'm trying!
1212
01:08:05,552 --> 01:08:06,653
- Ouch.
- Hot!
1213
01:08:06,754 --> 01:08:08,198
- Stomp them out!
- Hot!
1214
01:08:08,222 --> 01:08:11,358
- My leg hairs!
- Not today, Satan!
1215
01:08:11,458 --> 01:08:13,728
No, no.
1216
01:08:16,429 --> 01:08:18,298
Oh, they look good.
1217
01:08:19,466 --> 01:08:20,835
- Do they?
- Yeah.
1218
01:08:35,615 --> 01:08:37,484
Okay, Rescue Alpha.
1219
01:08:37,584 --> 01:08:40,788
We're gonna call it a night.
We'll be back at 0500.
1220
01:08:50,765 --> 01:08:51,766
Okay.
1221
01:08:55,502 --> 01:08:57,872
Look, I know
I don't ask for much, God...
1222
01:09:00,241 --> 01:09:01,441
because...
1223
01:09:02,910 --> 01:09:07,581
you know, I like to do
everything myself.
1224
01:09:12,153 --> 01:09:13,520
But it turns out...
1225
01:09:16,858 --> 01:09:22,029
that I really love him
and, um, and I need him, so...
1226
01:09:27,601 --> 01:09:28,970
please bring him home.
1227
01:10:01,534 --> 01:10:03,971
- Good morning.
- Hey, morning.
1228
01:10:04,504 --> 01:10:06,506
- Hope I didn't wake you.
- No.
1229
01:10:07,742 --> 01:10:08,943
How do I look?
1230
01:10:12,813 --> 01:10:16,449
- Fantastic.
- That's right, fantastic.
1231
01:10:17,484 --> 01:10:20,054
- Mom, Mom!
- What?
1232
01:10:20,254 --> 01:10:21,554
Henry's gone.
1233
01:10:22,489 --> 01:10:23,991
It says he went to go find dad.
1234
01:10:36,037 --> 01:10:38,105
Okay, we believe
the boy is most likely
1235
01:10:38,205 --> 01:10:39,407
in this area here,
1236
01:10:39,707 --> 01:10:41,018
and the chances of survival
in this forest are falling
1237
01:10:41,042 --> 01:10:42,642
by the hour
for all three of them,
1238
01:10:43,077 --> 01:10:44,178
so we gotta move.
1239
01:10:45,612 --> 01:10:48,883
Grace, Grace!
1240
01:10:49,449 --> 01:10:52,485
- Grace. Grace!
- What?
1241
01:10:53,354 --> 01:10:54,664
I can't let you go in there.
1242
01:10:54,688 --> 01:10:57,358
You say that like
you can stop me.
1243
01:10:57,758 --> 01:10:58,993
My son is out there.
1244
01:10:59,193 --> 01:11:01,104
I understand, that's why
we're doubling our efforts.
1245
01:11:01,128 --> 01:11:03,140
Yeah, that's great, it's just
not good enough, it's not.
1246
01:11:03,164 --> 01:11:05,565
Grace,
that's not just some city park
1247
01:11:05,665 --> 01:11:06,767
you're walking into there.
1248
01:11:06,968 --> 01:11:08,836
It's the Ouachita
National Forest,
1249
01:11:08,970 --> 01:11:11,806
some of the roughest terrain
you'll ever encounter, Grace!
1250
01:11:12,907 --> 01:11:15,009
God knows
every square inch of it.
1251
01:11:16,476 --> 01:11:17,812
He knows where they are.
1252
01:11:24,285 --> 01:11:26,153
So when is he gonna tell us?
1253
01:11:30,623 --> 01:11:32,426
Cookie,
I need to borrow your truck.
1254
01:11:32,960 --> 01:11:34,428
- What for?
- It's an emergency.
1255
01:11:34,561 --> 01:11:36,563
Oh, it sounds like
my kind of party.
1256
01:11:43,838 --> 01:11:45,439
So, where are we going?
1257
01:11:45,906 --> 01:11:47,808
We've got a little boy
to go rescue.
1258
01:11:53,481 --> 01:11:55,682
Mentorship lesson numero dos.
1259
01:11:56,117 --> 01:11:58,119
Tell me about this,
uh, cell phone
1260
01:11:58,219 --> 01:11:59,420
that you always seem to be on.
1261
01:11:59,887 --> 01:12:01,688
This is amazing, we're here
1262
01:12:01,789 --> 01:12:02,869
in the middle of the woods,
1263
01:12:03,090 --> 01:12:04,810
and yet I still seem
to have a nagging wife.
1264
01:12:04,892 --> 01:12:07,412
Well, at least you have
a wife that cares enough to nag.
1265
01:12:07,694 --> 01:12:09,864
Um, it's my job, right?
1266
01:12:09,964 --> 01:12:12,266
I mean, some people
work in construction,
1267
01:12:12,366 --> 01:12:14,902
some people work in a classroom.
I do most of my work
1268
01:12:15,002 --> 01:12:16,003
on the phone.
1269
01:12:16,669 --> 01:12:17,989
How do you set boundaries?
1270
01:12:19,240 --> 01:12:20,241
For what?
1271
01:12:21,308 --> 01:12:24,378
Well, I mean, if you work
in a construction yard,
1272
01:12:24,478 --> 01:12:25,822
you wouldn't be driving
the bulldozer
1273
01:12:25,846 --> 01:12:27,915
to the dinner table,
now would you, no.
1274
01:12:30,251 --> 01:12:31,684
Try using the sharp side.
1275
01:12:33,521 --> 01:12:35,489
Hmm, hmm.
1276
01:12:35,856 --> 01:12:39,326
Yeah, it's not that easy, okay?
I'm up for a promotion.
1277
01:12:39,894 --> 01:12:41,405
If I get it,
it changes everything, right?
1278
01:12:41,429 --> 01:12:44,265
I mean, who doesn't want to
not have to worry about money?
1279
01:12:44,697 --> 01:12:46,537
Get a new house,
a new car, don't have to worry
1280
01:12:46,633 --> 01:12:48,302
about retirement, I mean...
1281
01:12:48,502 --> 01:12:50,703
- ATVs!
- ATVs?
1282
01:12:50,938 --> 01:12:54,674
- Hmm, what, ATVs?
- Help, somebody!
1283
01:12:55,342 --> 01:12:56,609
Please help!
1284
01:12:56,710 --> 01:12:58,179
Hey, hey, hey,
come on, let's go.
1285
01:12:59,612 --> 01:13:02,149
No, no, this has
"Thou shalt not steal."
1286
01:13:02,249 --> 01:13:03,384
Written all over it.
1287
01:13:03,650 --> 01:13:05,328
We can cover ten times
the area with these, okay?
1288
01:13:05,352 --> 01:13:06,554
We'll be back by dinner.
1289
01:13:06,887 --> 01:13:08,865
Four wheelers just don't appear
in the middle of nowhere.
1290
01:13:08,889 --> 01:13:10,157
They belong to somebody.
1291
01:13:12,460 --> 01:13:13,527
Okay, okay.
1292
01:13:13,861 --> 01:13:16,497
I'm sorry, I just,
I missed my family,
1293
01:13:16,629 --> 01:13:18,933
and I'm so hungry.
1294
01:13:22,803 --> 01:13:24,604
Tonight is taco night.
1295
01:13:27,274 --> 01:13:28,742
No, it's stealing.
1296
01:13:32,379 --> 01:13:34,915
I forgot about the guacamole.
1297
01:13:36,817 --> 01:13:38,719
No, no, it's wrong.
1298
01:13:43,257 --> 01:13:44,258
Dad?
1299
01:13:46,560 --> 01:13:47,828
Dad!
1300
01:13:57,271 --> 01:13:58,372
Hello?
1301
01:14:06,780 --> 01:14:09,950
Okay, I'm done waiting,
we're losing daylight.
1302
01:14:10,050 --> 01:14:11,986
- It's now or never.
- Hmm.
1303
01:14:25,665 --> 01:14:27,625
Did you say something?
1304
01:14:30,538 --> 01:14:32,006
Well, hey, little fella.
1305
01:14:33,941 --> 01:14:38,045
Who's daddy's big boy?
I'm daddy's big boy.
1306
01:14:41,882 --> 01:14:43,184
Tommy?
1307
01:14:45,286 --> 01:14:46,387
Tommy!
1308
01:14:48,656 --> 01:14:49,890
Tommy!
1309
01:14:52,426 --> 01:14:56,197
- Tommy!
- Please, stop screaming.
1310
01:14:56,764 --> 01:14:59,400
- My head's killing me.
- My legs feel like jelly.
1311
01:15:00,000 --> 01:15:01,769
That's the tranquilizer.
1312
01:15:04,004 --> 01:15:06,707
Now it's rated
for a 700-pound primate.
1313
01:15:07,341 --> 01:15:08,842
You're liable to feel
a little weak
1314
01:15:08,943 --> 01:15:12,046
- in the knees for a spell.
- Wait, I know you guys.
1315
01:15:12,379 --> 01:15:16,116
Yeah, yeah, you're on that,
uh, you're on that TV show,
1316
01:15:16,217 --> 01:15:19,286
- The Bigfoot Hunters.
- Always nice to meet a fan.
1317
01:15:19,820 --> 01:15:21,655
They tried to steal our ATVs,
1318
01:15:21,822 --> 01:15:23,490
you cornball joker.
1319
01:15:23,757 --> 01:15:25,226
I retract my statement.
1320
01:15:25,326 --> 01:15:26,886
We're... we're not...
we're not thieves.
1321
01:15:26,961 --> 01:15:28,761
We're just trying
to get back to our families.
1322
01:15:28,829 --> 01:15:30,531
But, you see, I got one little
1323
01:15:30,698 --> 01:15:32,166
- teensy tiny problem.
- One.
1324
01:15:32,266 --> 01:15:36,503
You see, I ain't never
met a thief who weren't a liar.
1325
01:15:37,805 --> 01:15:40,874
Wow, I could sew that
on a pillow.
1326
01:15:41,475 --> 01:15:42,977
- Thank you.
- I'm sorry, um,
1327
01:15:43,077 --> 01:15:45,112
- were you calling him a liar?
- I did.
1328
01:15:45,212 --> 01:15:47,548
That man is my friend
and he is no liar,
1329
01:15:47,648 --> 01:15:48,949
and if you're calling
him a liar,
1330
01:15:49,149 --> 01:15:51,720
you're calling me a liar,
and nobody calls me a liar.
1331
01:15:51,819 --> 01:15:53,530
- Stop talking.
- You know what, we're fine.
1332
01:15:53,554 --> 01:15:57,891
You can go on your way,
just skedaddle. Good day, sirs.
1333
01:16:00,227 --> 01:16:01,795
I said good day.
1334
01:16:02,563 --> 01:16:03,564
All right.
1335
01:16:03,931 --> 01:16:05,566
- No, no, no, no, no.
- Bye now.
1336
01:16:05,666 --> 01:16:07,534
He... he's just kidding, okay?
1337
01:16:07,801 --> 01:16:09,903
We... we love your show, we do.
1338
01:16:10,204 --> 01:16:11,639
- Oh.
- I'm not kidding,
1339
01:16:11,740 --> 01:16:13,040
fame has gone to your head.
1340
01:16:13,374 --> 01:16:17,044
No one watches your TV show,
now scram.
1341
01:16:17,645 --> 01:16:18,765
Come on.
1342
01:16:19,013 --> 01:16:20,414
Please tell them you're kidding.
1343
01:16:20,547 --> 01:16:22,525
- Mm-mm, mm-mm, mm-mm.
- Give me your honey pot.
1344
01:16:22,549 --> 01:16:24,928
- But you said you wasn't hungry.
- The honey pot ain't for me,
1345
01:16:24,952 --> 01:16:27,788
you doofus McSpaz-a-tron,
come on. Hand it over.
1346
01:16:31,760 --> 01:16:35,896
Now.
1347
01:16:38,832 --> 01:16:42,670
Now, these woods,
this is home to a lot more
1348
01:16:42,771 --> 01:16:44,938
than just deer and coyote.
1349
01:16:45,873 --> 01:16:47,941
Mm, mm, mm.
1350
01:16:48,242 --> 01:16:49,810
Now, we'll come back
and untie you
1351
01:16:49,910 --> 01:16:52,479
in a day or two
when we're done squatching,
1352
01:16:52,781 --> 01:16:53,981
that is...
1353
01:16:55,215 --> 01:16:57,518
if you ain't already
been tooked.
1354
01:17:02,956 --> 01:17:03,957
Please don't go!
1355
01:17:04,224 --> 01:17:05,859
That was scary.
1356
01:17:05,993 --> 01:17:08,362
Please, don't leave us!
1357
01:17:10,197 --> 01:17:13,300
Look on the bright side,
we got our honey, huh?
1358
01:17:13,400 --> 01:17:15,869
You don't understand,
they were our last hope.
1359
01:17:17,504 --> 01:17:19,741
I'm starting to think
you don't want to be rescued.
1360
01:17:19,840 --> 01:17:21,776
Well, clearly
I was using reverse psychology,
1361
01:17:21,875 --> 01:17:23,520
and clearly I still need
some practice at it.
1362
01:17:23,544 --> 01:17:26,513
The only thing that is clear
to me is how clueless
1363
01:17:26,613 --> 01:17:27,816
you actually are.
1364
01:17:28,048 --> 01:17:30,250
I mean, you can't be normal
for one minute, can you?
1365
01:17:30,551 --> 01:17:32,319
Everything that comes out
of your mouth
1366
01:17:32,419 --> 01:17:35,255
causes every bit of me
to cringe.
1367
01:17:35,790 --> 01:17:37,224
It... it's like...
It... it's like
1368
01:17:37,324 --> 01:17:40,561
your head is just
a... a giant cheese grater
1369
01:17:40,661 --> 01:17:42,029
and I'm lactose intolerant.
1370
01:17:42,129 --> 01:17:43,364
When you open up your mouth,
1371
01:17:43,530 --> 01:17:46,533
it's just grade A cheddar
just starts coming out.
1372
01:17:46,633 --> 01:17:48,602
It's just.
1373
01:17:48,837 --> 01:17:50,170
And in the midst of all of that,
1374
01:17:50,270 --> 01:17:52,339
I have to ask this question,
who...
1375
01:17:52,539 --> 01:17:55,576
who greets people
by giving them back adjustments?
1376
01:17:55,676 --> 01:17:57,644
Who in the world does that?
1377
01:17:59,380 --> 01:18:02,316
- Well, I do.
- Listen, do me a favor.
1378
01:18:02,483 --> 01:18:04,618
The next time you have
something that you just have
1379
01:18:04,719 --> 01:18:06,553
to say, don't,
1380
01:18:06,987 --> 01:18:09,656
because nobody
wants to hear you.
1381
01:18:13,994 --> 01:18:15,162
I get it.
1382
01:18:17,464 --> 01:18:18,465
I get it.
1383
01:18:23,937 --> 01:18:25,840
You're the guy
that always gets picked, right?
1384
01:18:27,709 --> 01:18:29,243
Never left standing there,
1385
01:18:30,043 --> 01:18:32,679
the third wheel in a bunch
of two-man buddy systems.
1386
01:18:37,084 --> 01:18:42,189
Always invited to lunch,
always invited to the parties.
1387
01:18:43,457 --> 01:18:44,591
And then there's me.
1388
01:18:49,963 --> 01:18:52,533
Clueless, cringey...
1389
01:18:55,035 --> 01:18:56,970
not normal Eddie Sanders.
1390
01:18:58,071 --> 01:18:59,640
I've got news for you.
1391
01:19:02,042 --> 01:19:06,213
God doesn't make junk,
and that includes me.
1392
01:19:09,349 --> 01:19:11,185
No matter what
you may think of me...
1393
01:19:13,053 --> 01:19:14,288
I'm not junk.
1394
01:19:21,962 --> 01:19:23,997
I just don't know
what I would do...
1395
01:19:24,565 --> 01:19:27,902
- if it was just me and mom.
- Look, they're gonna find them.
1396
01:19:28,168 --> 01:19:31,138
Everything will be okay,
I'm sure of it.
1397
01:19:35,008 --> 01:19:36,845
What are you...
what are you doing?
1398
01:19:37,478 --> 01:19:40,981
- Come on, don't be a tease.
- Excuse me?
1399
01:19:42,649 --> 01:19:47,588
Uh, okay, cool, um,
I'll catch you around, I guess.
1400
01:20:04,338 --> 01:20:06,406
Wha... what?
1401
01:20:07,809 --> 01:20:09,777
Yeah, see you around, I guess.
1402
01:20:14,014 --> 01:20:18,185
- Henry!
- Henry!
1403
01:20:19,754 --> 01:20:21,054
Henry!
1404
01:20:23,825 --> 01:20:25,825
Headquarters here, go ahead,
1405
01:20:25,860 --> 01:20:27,294
Rescue Alpha.
1406
01:20:27,394 --> 01:20:28,571
We're setting
it down for the night.
1407
01:20:28,595 --> 01:20:30,264
The trail ran cold
over an hour ago
1408
01:20:30,364 --> 01:20:31,900
and the dogs are getting tired.
1409
01:21:14,909 --> 01:21:16,109
Hello?
1410
01:21:16,945 --> 01:21:18,178
Dad?
1411
01:21:19,146 --> 01:21:20,347
Is that you?
1412
01:21:22,349 --> 01:21:24,518
Come on, come on,
come on, come on.
1413
01:21:24,618 --> 01:21:27,421
I got you on camera,
so you can just come out...
1414
01:21:28,823 --> 01:21:29,824
...please?
1415
01:21:40,100 --> 01:21:42,102
Wolves?
1416
01:21:42,235 --> 01:21:48,508
Wolves, wolves,
help, help! There's wolves!
1417
01:21:57,184 --> 01:21:58,385
Henry?
1418
01:22:19,406 --> 01:22:22,910
Hey, I'm really sorry
about what I said earlier.
1419
01:22:23,745 --> 01:22:25,747
- It's fine, whatever.
- I just don't want to die
1420
01:22:25,847 --> 01:22:26,848
out here.
1421
01:22:29,683 --> 01:22:32,754
It may be happening
sooner than you think.
1422
01:22:38,191 --> 01:22:41,695
Oh, well, hello, little fella.
1423
01:22:42,262 --> 01:22:47,501
Who's a good boy?
1424
01:23:09,057 --> 01:23:10,590
I need one more chance.
1425
01:23:14,896 --> 01:23:15,897
I get it now.
1426
01:23:18,833 --> 01:23:20,835
Grace, Hannah, Henry...
1427
01:23:22,402 --> 01:23:23,603
they need me.
1428
01:23:25,707 --> 01:23:28,375
And I think
for the first time in my life...
1429
01:23:29,609 --> 01:23:30,610
I'm ready.
1430
01:23:34,082 --> 01:23:35,382
I'm ready, God.
1431
01:23:40,220 --> 01:23:43,256
I've been going
in so many directions.
1432
01:23:48,361 --> 01:23:49,964
I need to find true north.
1433
01:23:54,001 --> 01:23:55,435
So if you'll have me...
1434
01:23:57,537 --> 01:23:58,973
I'll give you everything.
1435
01:24:03,978 --> 01:24:07,547
Just please give me
one more chance.
1436
01:24:16,556 --> 01:24:21,863
Eddie, Eddie, the ropes,
they just broke, it's a miracle!
1437
01:24:21,963 --> 01:24:23,131
Oh.
1438
01:24:23,798 --> 01:24:26,134
Well, well,
yeah, it's a miracle.
1439
01:24:26,234 --> 01:24:27,400
I mean,
1440
01:24:27,567 --> 01:24:30,071
it's been like
a... a nonstop prayer service
1441
01:24:30,171 --> 01:24:31,471
on this side of the tree.
1442
01:24:33,406 --> 01:24:34,608
Have you been crying?
1443
01:24:36,510 --> 01:24:37,712
You've been crying.
1444
01:24:39,747 --> 01:24:40,748
A little help?
1445
01:24:53,227 --> 01:24:55,797
Mom, Mom!
1446
01:24:55,930 --> 01:24:58,365
Henry.
1447
01:24:59,599 --> 01:25:02,602
I'm so sorry,
I looked for him all night.
1448
01:25:02,702 --> 01:25:05,505
I tried so hard.
1449
01:25:07,074 --> 01:25:10,343
I couldn't find him. Sorry.
1450
01:25:12,079 --> 01:25:13,080
Thank you.
1451
01:25:17,985 --> 01:25:20,154
Me and you are gonna have
kids like that one day.
1452
01:25:20,320 --> 01:25:21,521
Hmm?
1453
01:25:41,541 --> 01:25:43,144
I don't feel good about this.
1454
01:25:43,778 --> 01:25:45,746
It's our only chance, come on.
1455
01:25:59,193 --> 01:26:00,393
Hmm.
1456
01:26:05,333 --> 01:26:07,034
They've got cheddar wieners.
1457
01:26:07,301 --> 01:26:09,270
Get over here.
1458
01:26:09,369 --> 01:26:10,637
Do you want one?
1459
01:26:11,504 --> 01:26:14,942
See, Mr. Beef,
I told you them was thieves.
1460
01:26:15,776 --> 01:26:17,879
Beef. Beef.
1461
01:26:19,146 --> 01:26:21,349
Morning.
1462
01:26:21,716 --> 01:26:23,383
Put him in a choker, will you?
1463
01:26:24,384 --> 01:26:26,254
Thought you could
pull one over on us.
1464
01:26:26,354 --> 01:26:27,755
No, look ahead.
1465
01:26:30,258 --> 01:26:33,160
- Hi.
- Oh, hello again.
1466
01:26:35,428 --> 01:26:37,965
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
1467
01:26:38,465 --> 01:26:40,533
You wouldn't want to leave
your friend behind now,
1468
01:26:41,002 --> 01:26:42,970
- would you?
- Mm-mm, mm-mm, mm-mm.
1469
01:26:43,536 --> 01:26:47,641
Come on, now, step away
from it nice and slow like.
1470
01:26:47,808 --> 01:26:51,879
Yeah, nice and slow like.
1471
01:26:52,479 --> 01:26:54,882
Well, well, well.
1472
01:26:55,816 --> 01:26:57,952
What we gonna do
with these two now?
1473
01:26:58,152 --> 01:27:00,054
Don't do anything crazy, okay?
1474
01:27:00,788 --> 01:27:04,624
Just, um, think...
think about your TV show.
1475
01:27:04,825 --> 01:27:07,261
- Oh, show's over.
- Huh?
1476
01:27:07,361 --> 01:27:08,561
Yeah, the network canceled it.
1477
01:27:08,628 --> 01:27:10,898
Is it because
you couldn't find big foot?
1478
01:27:11,265 --> 01:27:12,300
You watch it too?
1479
01:27:12,934 --> 01:27:15,202
Let me ask you something.
You know what it's like to have
1480
01:27:15,303 --> 01:27:19,639
your dream come true
reality TV show canceled, huh?
1481
01:27:20,241 --> 01:27:22,442
Do you? Do you!
1482
01:27:22,542 --> 01:27:25,645
Uh, it's... it's just a really
specific question.
1483
01:27:26,080 --> 01:27:27,348
No, huh, no.
1484
01:27:27,848 --> 01:27:30,650
Well, it's very difficult.
1485
01:27:31,052 --> 01:27:32,153
It's very difficult.
1486
01:27:33,921 --> 01:27:36,857
And now I think
I'm gonna have to cancel you.
1487
01:27:38,591 --> 01:27:40,728
Wait, that was unloaded
the whole time?
1488
01:27:45,199 --> 01:27:46,367
Bigfoot!
1489
01:27:46,466 --> 01:27:47,667
- What?
- Where, where?
1490
01:27:47,768 --> 01:27:49,904
Eddie, run!
1491
01:27:52,740 --> 01:27:56,509
- I'll never walk again!
- Sir, please don't go.
1492
01:27:56,643 --> 01:27:58,545
No, you don't. L2.
1493
01:27:58,645 --> 01:28:01,048
L4. And sleep.
1494
01:28:01,749 --> 01:28:07,554
- Eddie, you're a murderer.
- No, Tommy, I'm a chiropractor.
1495
01:28:07,855 --> 01:28:08,923
Oh, oh.
1496
01:28:20,901 --> 01:28:23,104
Come on!
1497
01:28:25,572 --> 01:28:30,745
You are not Rambo.
1498
01:28:39,652 --> 01:28:41,688
Pull to the left, baby.
1499
01:28:53,234 --> 01:28:54,468
Drive!
1500
01:28:54,634 --> 01:28:56,380
- Come on, it's gonna blow! Whoa!
- I got you,
1501
01:28:56,404 --> 01:28:57,404
little Squatchie.
1502
01:29:05,645 --> 01:29:07,614
That was amazing,
1503
01:29:07,748 --> 01:29:10,583
- Eddie, you did it.
- No, we did it.
1504
01:29:29,070 --> 01:29:30,881
Stop, stop, beaver, stop!
1505
01:29:30,905 --> 01:29:32,306
- Whoa!
- Watch out!
1506
01:29:58,065 --> 01:30:00,434
Bees, uh, I hate you,
I hate you, bees.
1507
01:30:00,734 --> 01:30:02,937
I hate them, I hate the bees!
1508
01:30:03,037 --> 01:30:04,671
Hey, hey, hey, hold on, hold on.
1509
01:30:05,840 --> 01:30:07,041
If that's the bees...
1510
01:30:09,243 --> 01:30:11,545
-this is the trail
-We found the trail?
1511
01:30:11,812 --> 01:30:13,492
- We found the trail.
- We found the trail.
1512
01:30:14,782 --> 01:30:16,393
We found the trail,
we found the trail!
1513
01:30:16,417 --> 01:30:18,061
We found the trail,
we found the trail.
1514
01:30:18,085 --> 01:30:19,763
We found the trail,
we found the trail.
1515
01:30:24,657 --> 01:30:25,777
- That just happened.
- Yeah.
1516
01:30:27,128 --> 01:30:28,796
Oh, let me gather
this stuff right here.
1517
01:30:28,896 --> 01:30:30,474
- I'll help you.
- You get going here, okay?
1518
01:30:30,498 --> 01:30:31,599
No, you don't need to help.
1519
01:30:31,698 --> 01:30:33,009
- No, it's good.
- You don't need to help,
1520
01:30:33,033 --> 01:30:35,169
- I got... I just need to...
- I got it.
1521
01:30:38,638 --> 01:30:39,840
What is this?
1522
01:30:41,909 --> 01:30:43,277
I didn't know it was in there.
1523
01:30:47,982 --> 01:30:48,983
Hey.
1524
01:30:49,649 --> 01:30:51,719
Hey! Look me in the eyes
1525
01:30:51,819 --> 01:30:53,120
and say that.
1526
01:31:03,063 --> 01:31:05,366
I... I didn't know... Okay, okay.
1527
01:31:08,802 --> 01:31:10,137
We were never really lost.
1528
01:31:12,139 --> 01:31:13,140
I, uh...
1529
01:31:14,508 --> 01:31:16,243
I knew where we were
the whole time.
1530
01:31:17,211 --> 01:31:18,279
Of course you did.
1531
01:31:18,979 --> 01:31:20,881
- You see, the truth is...
- No.
1532
01:31:22,316 --> 01:31:23,317
Don't.
1533
01:31:24,385 --> 01:31:25,386
I don't want to hear it.
1534
01:31:28,688 --> 01:31:30,824
Victoria doesn't love me
anymore!
1535
01:31:35,129 --> 01:31:37,665
What are you talking about?
1536
01:31:37,898 --> 01:31:40,700
She... she doesn't
love me anymore.
1537
01:31:40,801 --> 01:31:42,469
We're just...
we're just roommates,
1538
01:31:42,570 --> 01:31:43,971
just... just raising our kids.
1539
01:31:45,773 --> 01:31:49,343
Divorce isn't an option,
so we just exist.
1540
01:31:51,912 --> 01:31:53,914
She doesn't even want
to be around me...
1541
01:31:54,014 --> 01:31:56,393
...so I just, uh, I just thought
if... if they'd think...
1542
01:31:56,417 --> 01:32:00,354
...that I was hurt or even dead
and then miraculously returned,
1543
01:32:00,454 --> 01:32:02,774
- then things would be...
- No, no, whoa, whoa, whoa, whoa!
1544
01:32:06,227 --> 01:32:08,195
Let me make sure
I understand this.
1545
01:32:09,330 --> 01:32:12,933
You're stuck
in a passionless marriage...
1546
01:32:13,934 --> 01:32:17,504
so you dragged me,
a complete stranger,
1547
01:32:18,205 --> 01:32:22,176
into this twisted,
manipulated, made up story.
1548
01:32:23,010 --> 01:32:24,745
You almost
get the both of us killed.
1549
01:32:24,845 --> 01:32:28,282
At the least,
you wreck our wives
1550
01:32:28,449 --> 01:32:30,384
and children, for what?
1551
01:32:30,818 --> 01:32:32,853
So you can come in
and sweep her off her feet?
1552
01:32:33,654 --> 01:32:36,257
Hmm, well, I don't know
about sweeping her off her feet,
1553
01:32:36,357 --> 01:32:37,858
but I really thought
if we could...
1554
01:32:41,462 --> 01:32:42,496
Your wife was right.
1555
01:32:43,364 --> 01:32:44,999
No, we have to finish
this together.
1556
01:32:45,099 --> 01:32:48,135
- We're finished.
- I can't go back by myself.
1557
01:32:53,708 --> 01:32:55,075
You stay away from me.
1558
01:33:00,581 --> 01:33:02,016
Oh, God, no.
1559
01:33:12,159 --> 01:33:15,162
- Hey. Here you go.
- Thank you.
1560
01:33:23,137 --> 01:33:24,872
Hey, come on, it's dad!
1561
01:33:25,406 --> 01:33:26,406
There he is.
1562
01:33:31,645 --> 01:33:34,281
Tommy? Tommy!
1563
01:33:35,784 --> 01:33:36,817
- Tommy!
- Grace, Grace!
1564
01:33:36,917 --> 01:33:38,619
- Tommy, Tommy?
- Grace?
1565
01:33:41,723 --> 01:33:42,823
I thought you were...
1566
01:33:43,023 --> 01:33:45,859
I'm never leaving you again,
never.
1567
01:33:48,862 --> 01:33:49,862
Dad!
1568
01:33:49,897 --> 01:33:53,167
Oh, come here.
1569
01:33:55,804 --> 01:33:57,347
I was looking for you
in the woods
1570
01:33:57,371 --> 01:33:58,371
all night by myself.
1571
01:33:58,672 --> 01:33:59,774
- What?
- Um.
1572
01:34:00,240 --> 01:34:03,310
I'm sorry, I just wanted you
to be proud of me.
1573
01:34:03,477 --> 01:34:07,716
I couldn't be more proud of you.
1574
01:34:08,148 --> 01:34:10,017
You're perfect
just the way you are.
1575
01:34:11,151 --> 01:34:13,420
- Hi.
- I love you, sweetheart.
1576
01:34:13,620 --> 01:34:15,055
- I love you.
- Oh.
1577
01:34:17,991 --> 01:34:19,193
Where is he?
1578
01:34:20,928 --> 01:34:22,229
Where's Eddie?
1579
01:34:25,099 --> 01:34:26,539
- Papi.
- Dad!
1580
01:34:34,942 --> 01:34:36,210
Let's go.
1581
01:34:39,079 --> 01:34:42,149
I thought
you weren't coming back.
1582
01:35:03,203 --> 01:35:04,405
What you got there?
1583
01:35:05,807 --> 01:35:10,177
I was thinking about that jar
with all of those beads in it,
1584
01:35:10,277 --> 01:35:13,580
and I think it's just
a really terrible idea.
1585
01:35:15,916 --> 01:35:17,451
Me too.
1586
01:35:24,124 --> 01:35:27,027
How about
instead of taking beads out,
1587
01:35:27,494 --> 01:35:30,464
we put beads in for every day
that we have with each other
1588
01:35:30,564 --> 01:35:31,665
from this moment on?
1589
01:35:33,267 --> 01:35:38,205
Mom, I'm gonna need you
my first day of college.
1590
01:35:39,072 --> 01:35:43,010
I'm gonna need you
for my first real job...
1591
01:35:44,244 --> 01:35:48,415
for my first serious boyfriend.
1592
01:35:52,352 --> 01:35:54,488
Mom, I'm gonna need you
for everything.
1593
01:36:00,728 --> 01:36:02,262
So...
1594
01:36:19,480 --> 01:36:21,124
You see the kids?
1595
01:36:21,148 --> 01:36:23,293
Oh, I told them to get us a seat
next to Tommy and Grace.
1596
01:36:23,317 --> 01:36:25,085
Oh, no, bad idea.
Why don't we just let them
1597
01:36:25,185 --> 01:36:27,130
have their own personal space
for the last night of camp
1598
01:36:27,154 --> 01:36:28,794
- because that's a big deal.
- Hey, Eddie?
1599
01:36:30,991 --> 01:36:32,192
I need to talk...
1600
01:36:33,795 --> 01:36:34,796
and I just...
1601
01:36:35,262 --> 01:36:38,432
I need you to just listen, okay?
1602
01:36:41,836 --> 01:36:44,471
I've been praying for God
to change some things...
1603
01:36:45,172 --> 01:36:46,373
in our marriage.
1604
01:36:48,710 --> 01:36:52,646
But what I realized is that
the change starts with me.
1605
01:36:54,648 --> 01:36:56,985
God calls husbands
to love their wives
1606
01:36:57,084 --> 01:36:58,485
like Christ loves the church...
1607
01:36:58,585 --> 01:37:00,621
- Vic, let's be real clear...
- Eddie...
1608
01:37:01,923 --> 01:37:03,457
God doesn't control us.
1609
01:37:05,125 --> 01:37:07,494
He doesn't make
all the decisions for us.
1610
01:37:08,495 --> 01:37:10,765
He doesn't take away our voice.
1611
01:37:13,467 --> 01:37:15,035
And he loves...
1612
01:37:15,970 --> 01:37:17,739
what I have to say.
1613
01:37:19,106 --> 01:37:20,607
That is what I need.
1614
01:37:23,644 --> 01:37:25,212
I need my voice back.
1615
01:37:31,285 --> 01:37:34,756
Let's hear it for the Brewers!
1616
01:37:34,856 --> 01:37:36,323
Woo-woo, sugar bear!
1617
01:37:41,896 --> 01:37:43,130
Look at that.
1618
01:37:43,765 --> 01:37:47,100
Now, our next award
is the Badge of Courage.
1619
01:37:47,267 --> 01:37:49,069
Now, this comes as no surprise.
1620
01:37:49,236 --> 01:37:51,238
You've all heard the story
of heroism
1621
01:37:51,338 --> 01:37:53,841
and the conquering of nature.
1622
01:37:54,207 --> 01:37:58,046
Well, this award
is being given to...
1623
01:37:59,680 --> 01:38:00,414
...Eddie Sanders...
1624
01:38:00,514 --> 01:38:01,849
...for saving Tommy
1625
01:38:01,950 --> 01:38:03,870
from choking to death
in the first night of camp.
1626
01:38:19,333 --> 01:38:20,534
Thank you, Cookie.
1627
01:38:21,869 --> 01:38:23,136
Don't go anywhere, Eddie.
1628
01:38:23,370 --> 01:38:26,808
You see, that Badge of Courage
has earned you
1629
01:38:27,274 --> 01:38:31,144
an extra 10,000 points...
1630
01:38:31,244 --> 01:38:32,379
...making the Sanders
1631
01:38:32,479 --> 01:38:34,749
the winners
of the Camp Katokwah Cup
1632
01:38:34,849 --> 01:38:36,718
for the third year in a row!
1633
01:38:47,427 --> 01:38:48,763
Mind if I say something?
1634
01:38:48,863 --> 01:38:49,864
No.
1635
01:38:53,166 --> 01:38:54,368
Friends, um...
1636
01:38:55,669 --> 01:38:58,138
thank you for this great honor,
but, um...
1637
01:39:01,208 --> 01:39:02,844
I... I can't accept it.
1638
01:39:04,979 --> 01:39:07,314
Um...
1639
01:39:10,018 --> 01:39:12,619
I'm...
1640
01:39:15,890 --> 01:39:16,924
I'm a fake.
1641
01:39:20,193 --> 01:39:21,863
I've made my wife miserable.
1642
01:39:23,097 --> 01:39:25,532
Vic, you're right.
1643
01:39:27,367 --> 01:39:30,938
I have not loved you
like Christ loved the church.
1644
01:39:33,975 --> 01:39:35,275
And I am so sorry.
1645
01:39:36,911 --> 01:39:39,312
That's on me, that's on me.
1646
01:39:40,048 --> 01:39:41,648
I'm gonna go down there, okay?
1647
01:39:43,250 --> 01:39:45,652
The perception I've made
of my family, uh...
1648
01:39:47,889 --> 01:39:49,222
well, it's a trophy...
1649
01:39:50,490 --> 01:39:52,559
it's a golden idol, which, um...
1650
01:39:54,227 --> 01:39:57,799
- well, it makes me, uh...
- A liar?
1651
01:40:01,836 --> 01:40:02,837
Yeah.
1652
01:40:04,138 --> 01:40:05,405
The truth is I...
1653
01:40:07,240 --> 01:40:09,242
I got the two of us
lost in the woods.
1654
01:40:11,278 --> 01:40:13,915
And I did it on purpose.
1655
01:40:20,088 --> 01:40:21,254
An ill-conceived attempt
1656
01:40:21,354 --> 01:40:23,991
to try to win
the affections back
1657
01:40:24,092 --> 01:40:26,894
from my wife, I'm sorry.
1658
01:40:32,632 --> 01:40:35,235
- Hey, hey, here, I got it.
- Hmm?
1659
01:40:35,803 --> 01:40:36,804
I got it.
1660
01:40:39,874 --> 01:40:44,377
I think, um,
when we were in the forest...
1661
01:40:46,513 --> 01:40:49,984
I think we both learned
a lot about life...
1662
01:40:53,788 --> 01:40:54,789
...faith...
1663
01:40:56,991 --> 01:40:58,325
and family.
1664
01:41:01,028 --> 01:41:03,965
That wouldn't have happened
if we didn't get lost
1665
01:41:04,065 --> 01:41:05,166
in the woods.
1666
01:41:05,265 --> 01:41:07,835
See, I told you, God had a plan.
1667
01:41:08,301 --> 01:41:09,402
- Shut it.
- Okay.
1668
01:41:09,569 --> 01:41:10,905
- Seriously.
- Mm-hmm.
1669
01:41:12,206 --> 01:41:13,406
Yeah.
1670
01:41:15,442 --> 01:41:19,881
Um. What I'm trying
to say is, uh...
1671
01:41:22,682 --> 01:41:24,351
I've been forgiven a lot.
1672
01:41:29,190 --> 01:41:32,026
So how can I not forgive?
1673
01:41:34,128 --> 01:41:35,328
Yeah.
1674
01:41:38,199 --> 01:41:39,399
Hey.
1675
01:41:42,103 --> 01:41:43,104
I forgive you.
1676
01:41:43,336 --> 01:41:45,705
- Hmm, me?
- Yeah, you.
1677
01:42:05,726 --> 01:42:07,962
- You deserve this.
- Oh, I know.
1678
01:42:13,333 --> 01:42:14,434
Come on, guys.
1679
01:42:14,769 --> 01:42:16,204
You were terrible
at bubble ball,
1680
01:42:16,304 --> 01:42:18,072
but you are great
at everything else.
1681
01:42:31,285 --> 01:42:32,854
Thank you for hearing me.
1682
01:42:34,322 --> 01:42:35,823
You're worth listening to.
1683
01:42:37,325 --> 01:42:39,894
So you'd better get used to it.
1684
01:42:40,928 --> 01:42:41,929
I love you.
1685
01:42:42,763 --> 01:42:44,497
I love you, too, Eddie Sanders.
1686
01:42:53,941 --> 01:42:55,042
- Hey.
- Hmm?
1687
01:42:55,176 --> 01:42:56,476
You wanna play us out?
1688
01:42:57,144 --> 01:42:58,846
I'd love to. Um...
1689
01:44:55,695 --> 01:44:57,564
All right, follow along
with me right here.
1690
01:45:53,087 --> 01:45:54,121
All right.
1691
01:46:02,096 --> 01:46:07,234
Here we are, oh, snap.
You guys, I nailed the chair.
1692
01:46:07,334 --> 01:46:08,769
Family Camp.
1693
01:46:15,608 --> 01:46:17,945
Drive!
1694
01:46:18,412 --> 01:46:21,782
Reset.
1695
01:46:26,187 --> 01:46:28,265
I'm sorry, I'm sorry,
Pastor Dave.
1696
01:46:28,289 --> 01:46:30,357
No, no, don't... don't 'bee me.
1697
01:46:32,393 --> 01:46:34,161
Ow.
1698
01:46:34,261 --> 01:46:37,465
Mom, Mom, my mic fell.
1699
01:46:37,697 --> 01:46:39,500
Oh, you're a hot mess right now.
1700
01:46:39,599 --> 01:46:41,178
Oh, that's right,
we found the trail...
1701
01:46:41,202 --> 01:46:43,771
We found a mic, we found a mic,
we found a mic, it's right here.
1702
01:46:43,871 --> 01:46:45,106
We found the mic, there it is.
1703
01:46:57,818 --> 01:47:00,087
I'm thinking
that my kiddos love you, Lord.
1704
01:47:00,187 --> 01:47:02,556
Oh, dear, let them
spread that love
1705
01:47:02,655 --> 01:47:05,126
because it is like holy water
to a vampire.
1706
01:47:07,928 --> 01:47:10,397
Hey, somebody call
the fire... fire department.
1707
01:47:10,998 --> 01:47:12,665
- Somebody call the...
- Watch out.
1708
01:47:18,873 --> 01:47:21,142
Whoa, somebody call
the fire department!
1709
01:47:23,110 --> 01:47:24,145
Got it.
1710
01:47:31,886 --> 01:47:33,287
Mom, Henry's gone.
1711
01:47:35,956 --> 01:47:37,825
Oh, well.
1712
01:47:37,958 --> 01:47:41,562
- I'm a big boy, copy, copy?
- Copy, copy.
1713
01:47:41,661 --> 01:47:43,864
- Copy the big boy.
- You're a big boy, copy.
1714
01:47:44,031 --> 01:47:45,399
I don't want a vacation.
1715
01:47:46,634 --> 01:47:48,736
It's her, it's not me.
1716
01:47:48,836 --> 01:47:50,670
I'm so sorry, I haven't gotten
1717
01:47:50,771 --> 01:47:52,106
a lot of sleep lately.
1718
01:47:56,577 --> 01:47:57,778
Sorry.
1719
01:48:00,147 --> 01:48:01,849
I'm sorry, I'm sorry,
1720
01:48:02,149 --> 01:48:03,651
I tried so hard.
1721
01:48:03,918 --> 01:48:05,678
We have to do that again,
that was hilarious.
1722
01:48:07,488 --> 01:48:10,357
Hey, I just broke...
Sorry, let's do that again.
1723
01:48:10,457 --> 01:48:12,193
Right here.
1724
01:48:12,293 --> 01:48:15,196
When God shuts a door,
he always opens a window.
1725
01:48:17,565 --> 01:48:21,669
No, I will not hold up,
I have... Hold, yeah, yeah.
1726
01:48:21,936 --> 01:48:23,103
Let's do that again.
1727
01:48:23,437 --> 01:48:27,007
Sorry, I swallowed
a popcorn kernel.
1728
01:48:30,010 --> 01:48:31,312
And cut.
1729
01:51:05,466 --> 01:51:08,302
- Last one?
- Last one.
1730
01:51:09,236 --> 01:51:11,171
- You take it.
- No, I couldn't.
1731
01:51:11,538 --> 01:51:13,040
I insist.
1732
01:51:14,274 --> 01:51:15,976
You're a true friend, Mr. Beef.
1733
01:51:18,813 --> 01:51:20,647
Trickety wickedy.
116627
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.