Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,105 --> 00:00:05,606
Previously on ER:
2
00:00:05,639 --> 00:00:08,309
How would you feel
about an Ortho rotation?
3
00:00:08,342 --> 00:00:10,678
You have a surgical elective
requirement, so now...
4
00:00:10,711 --> 00:00:12,113
you're all mine.
5
00:00:12,146 --> 00:00:13,714
I'm Jaspreet,
Neela's cousin.
6
00:00:13,747 --> 00:00:15,483
My pleasure.
Uh, wait.
7
00:00:15,516 --> 00:00:16,350
Excuse me.
8
00:00:16,384 --> 00:00:17,618
Wait. But...
9
00:00:17,651 --> 00:00:19,687
I'm your friend.
Are you really about
10
00:00:19,720 --> 00:00:21,655
to lecture me on love
with your track record?
11
00:00:21,689 --> 00:00:23,291
Don't....
Because I'm
thinking right now
12
00:00:23,324 --> 00:00:25,426
Ray is really wishing
he didn't meet you.
13
00:00:25,459 --> 00:00:27,095
I need to go somewhere.
14
00:00:27,128 --> 00:00:29,397
A facility with
professionals.
15
00:00:29,430 --> 00:00:33,634
So take Joe,
go to Croatia for your father,
16
00:00:33,667 --> 00:00:35,603
while I do that.
17
00:00:58,259 --> 00:01:00,661
MAN:
Your full reinstatement,
Dr. Lockhart, is yet
18
00:01:00,694 --> 00:01:02,663
to be determined.
19
00:01:02,696 --> 00:01:06,167
You'll be allowed to work
shifts on a probationary status
20
00:01:06,200 --> 00:01:07,835
until several contingencies
are met.
21
00:01:07,868 --> 00:01:09,203
LOCKHART:
Okay.
22
00:01:09,237 --> 00:01:10,804
WOMAN:
A minimum of two
23
00:01:10,838 --> 00:01:12,773
two weekly physician
diversion group meetings,
24
00:01:12,806 --> 00:01:14,675
plus at least three
AA meetings a week.
25
00:01:14,708 --> 00:01:15,743
LOCKHART:
Okay. Understood.
26
00:01:15,776 --> 00:01:19,447
(construction roaring)
27
00:01:19,480 --> 00:01:21,349
MAN:
Under normal circumstances
28
00:01:21,382 --> 00:01:22,750
this committee would
require you to attend another
29
00:01:22,783 --> 00:01:24,452
30 meetings in 30 days
30
00:01:24,485 --> 00:01:26,320
before allowing you
back on the schedule
31
00:01:26,354 --> 00:01:30,658
in addition to the 30
you've already attended.
32
00:01:30,691 --> 00:01:32,326
but, because you
were so forthcoming
33
00:01:32,360 --> 00:01:33,761
and volunteered
to check yourself
34
00:01:33,794 --> 00:01:35,896
into a domestic
35
00:01:35,929 --> 00:01:38,599
detox facility, we've decided
to make an exception.
36
00:01:38,632 --> 00:01:41,235
Dr. Pratt also asked us
to make some concessions
37
00:01:41,269 --> 00:01:43,171
on your behalf.
38
00:01:43,171 --> 00:01:47,208
So, effective immediately, you
are cleared to return to work.
39
00:01:48,776 --> 00:01:49,743
Oh.
40
00:01:49,777 --> 00:01:51,245
Uh... thank you.
41
00:01:51,279 --> 00:01:52,313
Thank you,
42
00:01:52,346 --> 00:01:55,183
but I need a little more time.
43
00:01:55,216 --> 00:01:57,851
Um... My husband,
Dr. Kovac, and our son
44
00:01:57,885 --> 00:01:58,886
are in Croatia.
45
00:01:58,919 --> 00:02:00,454
They've been there...
46
00:02:00,488 --> 00:02:02,823
I, I just need to spend
some time with them,
47
00:02:02,856 --> 00:02:06,494
and I think I would be better
for it when I come back to work.
48
00:02:09,463 --> 00:02:11,332
We have no problem with that.
49
00:02:11,365 --> 00:02:12,700
Dr. Pratt?
50
00:02:12,733 --> 00:02:14,202
It's fine by me.
51
00:02:14,202 --> 00:02:15,703
I can always adjust
the schedule.
52
00:02:15,736 --> 00:02:17,271
How much time
do you think you need?
53
00:02:17,305 --> 00:02:19,240
A couple of weeks, maybe.
54
00:02:19,273 --> 00:02:22,210
Since we won't be able
to monitor you in Europe,
55
00:02:22,210 --> 00:02:24,812
you understand, we'll have to
ask you to start all over again
56
00:02:24,845 --> 00:02:25,813
when you return.
57
00:02:25,846 --> 00:02:28,849
60 meetings. 60 days.
58
00:02:28,882 --> 00:02:29,850
Diversion group.
59
00:02:29,883 --> 00:02:31,819
Random urine tests.
60
00:02:33,654 --> 00:02:34,955
Absolutely. Agreed.
61
00:02:34,988 --> 00:02:36,324
Thank you.
62
00:02:44,532 --> 00:02:45,933
Jaspreet, I gotta pee.
63
00:02:47,801 --> 00:02:48,936
Jaspreet!
64
00:02:53,674 --> 00:02:55,676
I heard you got in late
last night.
65
00:02:55,709 --> 00:02:56,777
(shower running)
66
00:02:56,810 --> 00:02:58,279
Where'd you end up going?
67
00:03:03,351 --> 00:03:04,818
Where'd you end up going?!
68
00:03:10,358 --> 00:03:13,361
Some club called The Passage.
69
00:03:13,394 --> 00:03:14,962
DJ was wicked.
70
00:03:14,995 --> 00:03:16,697
What are you doing?
71
00:03:16,730 --> 00:03:17,965
I have to pay
72
00:03:17,998 --> 00:03:19,300
for hot water, you know.
73
00:03:41,622 --> 00:03:44,292
Okay. No pronator drift.
74
00:03:45,626 --> 00:03:47,695
Mrs. Smalls.
Hi, I'm Dr. Gates.
75
00:03:47,728 --> 00:03:50,298
Oh, another cute doctor.
76
00:03:50,298 --> 00:03:51,732
Must be my lucky day.
77
00:03:51,765 --> 00:03:54,702
She's been having
trouble sleeping.
78
00:03:54,735 --> 00:03:56,670
No past medical history.
79
00:03:56,704 --> 00:03:58,506
Exam was normal.
I haven't had
80
00:03:58,539 --> 00:04:00,341
a good night in weeks.
81
00:04:00,374 --> 00:04:02,943
Have you had any belly
or chest pains?
82
00:04:02,976 --> 00:04:05,313
This is all Marty's fault.
83
00:04:05,346 --> 00:04:06,747
He's my husband.
84
00:04:06,780 --> 00:04:09,750
Mmm.
He's the one
that keeps waking me up.
85
00:04:09,783 --> 00:04:12,853
I hear him calling me
in the middle of the night.
86
00:04:12,886 --> 00:04:14,955
So, I don't quite follow.
He, he wakes you up
87
00:04:14,988 --> 00:04:16,390
while you're sleeping?
88
00:04:16,424 --> 00:04:17,925
Yes, every night.
89
00:04:17,958 --> 00:04:20,594
Have you considered
telling him to stop?
90
00:04:20,628 --> 00:04:22,363
Waking you up.
91
00:04:22,396 --> 00:04:25,899
It doesn't help.
Then I just dream about him.
92
00:04:25,933 --> 00:04:27,935
Well, is he here?
Maybe we can talk to him.
93
00:04:27,968 --> 00:04:30,704
He's been dead
for six years.
94
00:04:32,606 --> 00:04:34,608
Now, you don't worry,
Mrs. Smalls.
95
00:04:34,642 --> 00:04:35,943
We're gonna take
good care of you,
96
00:04:35,976 --> 00:04:38,746
and I'm gonna get
to the bottom of this.
97
00:04:40,113 --> 00:04:41,482
Psych consult?
98
00:04:41,515 --> 00:04:43,684
Yeah. Check the CBC,
chem panel, and UA
99
00:04:43,717 --> 00:04:46,820
in case she has
hypercalcemia, okay?
100
00:04:46,854 --> 00:04:48,489
And, uh, call Julie Dupree.
101
00:04:48,522 --> 00:04:50,824
The chaplain?
102
00:04:50,858 --> 00:04:52,426
She's pretty hot
for a chaplain.
103
00:04:52,460 --> 00:04:53,694
She's pretty hot, period.
104
00:04:53,727 --> 00:04:54,862
How's that working out?
105
00:04:56,564 --> 00:04:57,898
I'm gonna go
order these labs.
106
00:04:57,931 --> 00:04:59,367
Sam, you seen any attendings?
107
00:05:00,401 --> 00:05:01,369
(vomiting)
108
00:05:01,402 --> 00:05:03,036
My God.
109
00:05:03,070 --> 00:05:04,438
Please make it stop.
110
00:05:04,472 --> 00:05:05,673
What the hell
happened to you?
111
00:05:05,706 --> 00:05:06,574
Bad baba ganoush.
112
00:05:06,607 --> 00:05:07,841
Oh...
113
00:05:07,875 --> 00:05:10,378
I need you to sign off
on our CHF'r,
114
00:05:10,411 --> 00:05:11,845
and the board's getting
pretty full.
115
00:05:11,879 --> 00:05:13,481
And I need one, too.
116
00:05:15,883 --> 00:05:17,050
Why don't you go home?
117
00:05:17,084 --> 00:05:19,052
You look like ass.
Thank you.
118
00:05:19,086 --> 00:05:22,055
I was home until Skye
got sick with the flu.
119
00:05:22,089 --> 00:05:23,691
Morris, are you sick?
120
00:05:23,724 --> 00:05:25,526
No, Frank, I got this IV
121
00:05:25,559 --> 00:05:26,860
because I'm feeling
a little parched.
122
00:05:26,894 --> 00:05:28,596
I can't get sick. I got
a date this weekend.
123
00:05:28,629 --> 00:05:29,963
It's food poisoning.
You can't catch that.
124
00:05:29,997 --> 00:05:31,732
(speaking Spanish)
125
00:05:31,765 --> 00:05:32,933
Loco me dice se todo.
126
00:05:32,966 --> 00:05:34,602
Gates, GYN has a bed,
127
00:05:34,635 --> 00:05:36,704
but they can't take
your PID for two hours.
128
00:05:36,737 --> 00:05:38,472
That's what they said
four hours ago.
129
00:05:38,506 --> 00:05:40,007
Don't get uppity.
I just work here, honey.
130
00:05:40,040 --> 00:05:42,109
Sam, what's with my
chemo lady in 4?
131
00:05:42,142 --> 00:05:44,011
Still waiting for Oncology.
132
00:05:44,044 --> 00:05:45,979
Are we the only department
working today?
133
00:05:46,013 --> 00:05:47,515
I need a coffee.
134
00:05:47,548 --> 00:05:49,717
Uh... Dr. Pratt and Abby
need some privacy
135
00:05:49,750 --> 00:05:50,618
for a few minutes.
136
00:05:50,651 --> 00:05:51,819
Abby's back?
137
00:05:51,852 --> 00:05:53,521
I thought she
was in Croatia.
138
00:05:53,554 --> 00:05:55,656
Well, what are they doing
in there? What's so private?
139
00:05:55,689 --> 00:05:57,658
Well, I suppose if they
had wanted you to know,
140
00:05:57,691 --> 00:05:58,826
they would have
invited you.
141
00:05:58,859 --> 00:06:01,161
And where am I gonna
get my coffee?
142
00:06:01,194 --> 00:06:02,563
Jumbo Mart. In fact,
143
00:06:02,596 --> 00:06:04,465
you should get
us all one.
144
00:06:04,498 --> 00:06:06,734
Ooh, yeah. I'll
take a large latte.
145
00:06:06,767 --> 00:06:08,869
Mm. Black. Regular.
Hold the cream.
146
00:06:08,902 --> 00:06:10,704
Gimme a hot tea, will ya?
147
00:06:10,738 --> 00:06:12,105
FRANK:
Large, no foam
148
00:06:12,139 --> 00:06:13,541
percent latte Americana.
149
00:06:13,574 --> 00:06:14,875
What the hell is that, Frank?
150
00:06:14,908 --> 00:06:16,544
Just tell Bheru to fix
Frank's regular.
151
00:06:17,611 --> 00:06:18,712
I don't drink coffee.
152
00:06:18,746 --> 00:06:19,780
All right, if anyone needs me,
153
00:06:19,813 --> 00:06:21,715
I'll be at the Jumbo Mart.
154
00:06:21,749 --> 00:06:23,551
Freeloaders.
155
00:06:24,485 --> 00:06:25,453
(door bangs)
156
00:06:25,486 --> 00:06:27,788
Somebody help!
157
00:06:27,821 --> 00:06:29,590
Hold on. What happened?
What happened?
158
00:06:29,623 --> 00:06:31,124
I heard some guy
beating on her.
159
00:06:31,158 --> 00:06:32,526
I-I broke in.
160
00:06:32,560 --> 00:06:33,761
I fought him off.
All right.
161
00:06:33,794 --> 00:06:34,995
All right. I need a gurney here!
162
00:06:35,028 --> 00:06:36,464
What's her name?
Sally.
163
00:06:36,464 --> 00:06:38,832
Sally. Okay, Sally.
Can you hear me?
164
00:06:38,866 --> 00:06:40,601
He hurt her bad this time.
165
00:06:40,634 --> 00:06:42,570
I-I think
her arm is broken.
166
00:06:43,637 --> 00:06:44,605
ABBY:
Okay.
167
00:06:44,638 --> 00:06:46,540
What are people saying?
168
00:06:46,574 --> 00:06:49,910
Well, they think you've been
in Croatia since Christmas.
169
00:06:49,943 --> 00:06:51,612
That's it?
170
00:06:53,514 --> 00:06:55,749
I was sure the rumor train
would be running.
171
00:06:55,783 --> 00:06:56,884
Thank you.
172
00:06:56,917 --> 00:06:58,151
Well, you know
how it is.
173
00:06:58,185 --> 00:06:59,687
One minute
it's Thanksgiving.
174
00:06:59,720 --> 00:07:01,955
Then all of a sudden
it's next year.
175
00:07:01,989 --> 00:07:03,857
People do their own thing.
176
00:07:05,993 --> 00:07:07,495
Mmm.
177
00:07:07,528 --> 00:07:10,163
Listen, thank you very much
for your discretion
178
00:07:10,197 --> 00:07:11,965
and, um...
179
00:07:11,999 --> 00:07:15,503
and I'm sorry I had to
burden you with this stuff.
180
00:07:15,536 --> 00:07:17,505
It's not a burden, Abby.
It's management.
181
00:07:17,538 --> 00:07:19,573
You know, the only reason
I know the whole story
182
00:07:19,607 --> 00:07:22,009
is because I'm your supervisor.
183
00:07:22,042 --> 00:07:23,711
I gotta say it.
184
00:07:23,744 --> 00:07:27,515
I thought we
were friends.
185
00:07:27,548 --> 00:07:29,617
Of course we're friends, Greg.
186
00:07:32,019 --> 00:07:34,655
Then why wouldn't you
come to me for help?
187
00:07:34,688 --> 00:07:37,858
You know, it didn't
have to go like this.
188
00:07:37,891 --> 00:07:39,660
Well, it turns out...
189
00:07:39,693 --> 00:07:41,995
I'm not so great
at asking for help.
190
00:07:42,029 --> 00:07:43,531
(laughs)
191
00:07:45,232 --> 00:07:46,667
Well.
192
00:07:46,700 --> 00:07:47,701
Well, I'm here.
193
00:07:47,735 --> 00:07:50,170
Okay?
194
00:07:50,203 --> 00:07:51,705
You do know that, right?
195
00:07:55,042 --> 00:07:57,010
(sighs)
196
00:07:57,044 --> 00:07:59,279
Chuny and the nurses
sent a condolence card
for Luka's dad
197
00:07:59,312 --> 00:08:01,549
and I told them I'd call
when I got back
198
00:08:01,582 --> 00:08:02,683
and I just... I hate this.
199
00:08:02,716 --> 00:08:05,018
(sighs)
200
00:08:05,052 --> 00:08:08,221
I'm so embarrassed
and ashamed.
201
00:08:08,255 --> 00:08:11,024
Oh, you shouldn't be.
202
00:08:11,058 --> 00:08:12,693
Really?
203
00:08:12,726 --> 00:08:14,795
I was a bad friend.
204
00:08:14,828 --> 00:08:17,030
I was a bad doctor.
205
00:08:17,064 --> 00:08:18,699
I was a bad wife.
206
00:08:18,732 --> 00:08:20,634
I was a bad mother...
207
00:08:20,668 --> 00:08:22,035
No.
208
00:08:22,069 --> 00:08:24,938
We see bad mothers come
through here all the time,
209
00:08:24,972 --> 00:08:26,907
and you do not qualify.
210
00:08:28,609 --> 00:08:32,079
We all have flaws, Abby,
but how many of us actually
211
00:08:32,112 --> 00:08:33,581
work to fix it?
212
00:08:33,614 --> 00:08:34,915
(knocking)
213
00:08:36,183 --> 00:08:37,751
Sorry to interrupt.
214
00:08:37,785 --> 00:08:39,820
Victims from a building fire
are en route.
215
00:08:39,853 --> 00:08:41,855
All right, go ahead
and prep the trauma rooms.
216
00:08:41,889 --> 00:08:42,823
I'll be right there.
217
00:08:43,824 --> 00:08:45,058
(sighs)
218
00:08:45,092 --> 00:08:46,259
Damn.
219
00:08:46,293 --> 00:08:47,728
It's a terrible day
for multiples.
220
00:08:47,761 --> 00:08:48,729
(groans)
221
00:08:48,762 --> 00:08:49,730
What's up?
222
00:08:49,763 --> 00:08:51,965
We're short-staffed.
223
00:08:51,999 --> 00:08:54,034
Hey, I could work
for a couple of hours.
224
00:08:54,067 --> 00:08:56,069
Really. I'm cool.
225
00:08:56,103 --> 00:08:58,238
My flight's not till tomorrow.
226
00:08:58,271 --> 00:08:59,807
Might even feel good.
227
00:08:59,840 --> 00:09:01,074
Wow.
228
00:09:01,108 --> 00:09:03,210
Your cousin, Neela,
is truly gifted.
229
00:09:03,243 --> 00:09:05,078
Do I look taller?
230
00:09:05,112 --> 00:09:06,747
I-I feel taller.
231
00:09:06,780 --> 00:09:08,849
Yeah. My advice
is cut and run.
232
00:09:08,882 --> 00:09:10,183
Are you insane?
233
00:09:10,217 --> 00:09:12,085
Cut and run? I'm putting
this on my blog.
234
00:09:12,119 --> 00:09:13,821
Oh, God, that's just wrong.
235
00:09:13,854 --> 00:09:16,056
If that's wrong,
I don't want to be right.
236
00:09:16,089 --> 00:09:18,058
Uh-oh. The surgeons are here.
237
00:09:18,091 --> 00:09:20,327
Hey, what's up, party people?!
Hi, guys.
238
00:09:20,360 --> 00:09:22,095
Hey, Neela, how's Jaspreet
doing? She hasn't called me
239
00:09:22,129 --> 00:09:23,997
in a few days.
Oh, Jaspreet?
240
00:09:24,031 --> 00:09:25,198
She's doing just
fine, buddy.
241
00:09:25,232 --> 00:09:26,266
Trust me.
242
00:09:26,299 --> 00:09:29,637
Somebody call
for a doctor?
243
00:09:29,637 --> 00:09:30,638
Hey, you.
Welcome back.
244
00:09:30,638 --> 00:09:31,639
How was Croatia?
245
00:09:31,639 --> 00:09:33,006
Uh, you know. European.
246
00:09:33,040 --> 00:09:34,207
Sorry for your loss.
Thanks.
247
00:09:34,241 --> 00:09:35,142
Harms, what it look like?
248
00:09:35,175 --> 00:09:36,810
Dexter Jackson, 11,
249
00:09:36,844 --> 00:09:39,913
apartment building fire,
burns to hands and chest.
250
00:09:39,947 --> 00:09:41,181
Crush injuries from
falling debris.
251
00:09:41,214 --> 00:09:42,282
Tachy to 160. BP: 100.
All right, Dex.
252
00:09:42,315 --> 00:09:43,951
Don't worry: we're gonna
253
00:09:43,984 --> 00:09:45,886
get you fixed up.
Morris, take him to Trauma 1.
254
00:09:45,919 --> 00:09:47,154
Grady, you go with him.
255
00:09:47,187 --> 00:09:49,957
What we got here?
Kayla Weeks, seven.
256
00:09:49,990 --> 00:09:52,392
Smoke inhalation, minor
injuries, some wheezing.
257
00:09:52,425 --> 00:09:53,861
Sat's 92.
258
00:09:53,894 --> 00:09:55,395
Having trouble
breathing, sweetie?
259
00:09:55,428 --> 00:09:57,798
Firefighter behind us
is pretty bad.
Okay.
260
00:09:57,831 --> 00:10:00,167
Abby, get her set up on nebs
and check a baseline chest.
261
00:10:00,200 --> 00:10:01,835
Chuny, come with me.
Yup!
262
00:10:01,869 --> 00:10:03,170
Zades, talk to me.
263
00:10:03,203 --> 00:10:05,172
Jay Gleason, 28.
Floor gave way in a fire.
264
00:10:05,205 --> 00:10:06,206
15-foot fall.
265
00:10:06,239 --> 00:10:07,274
Burns to hands and face.
266
00:10:07,307 --> 00:10:08,341
Possible spine injury.
267
00:10:08,375 --> 00:10:09,877
Jake, where you hurting at, man?
268
00:10:09,910 --> 00:10:11,244
Back mostly.
269
00:10:11,278 --> 00:10:12,279
Sat's 91.
All right.
Come on.
270
00:10:12,312 --> 00:10:14,014
Let's get him in Trauma 2.
271
00:10:14,047 --> 00:10:16,283
Hey, do me a favor. Wiggle
those toes for me, all right?
272
00:10:16,316 --> 00:10:17,818
Like that?
273
00:10:21,154 --> 00:10:23,090
I'm sorry. I know
it's last-minute,
274
00:10:23,123 --> 00:10:24,191
but they surprised me.
275
00:10:24,224 --> 00:10:25,726
Well, that was
nice, right?
276
00:10:25,759 --> 00:10:27,728
Yes, I guess, from a
certain point of view
277
00:10:27,761 --> 00:10:29,262
one's big brother
and his wife
278
00:10:29,296 --> 00:10:31,164
showing up unannounced
is nice, yes.
279
00:10:31,198 --> 00:10:32,733
Not nice?
280
00:10:32,766 --> 00:10:34,101
No. Yes. It's very nice.
281
00:10:34,134 --> 00:10:35,936
It's just that...
282
00:10:35,969 --> 00:10:38,739
usually by dessert they're
telling me how worried they are
283
00:10:38,772 --> 00:10:42,209
because, you know, I'm wasting
my life away as a chaplain.
284
00:10:42,242 --> 00:10:44,077
Well, if the shoe fits...
285
00:10:44,111 --> 00:10:46,213
Kidding. What,
are they not religious?
286
00:10:46,246 --> 00:10:48,281
Hardcore Catholic.
287
00:10:48,315 --> 00:10:50,083
And he's a hedge
fund millionaire,
288
00:10:50,117 --> 00:10:52,686
so it doesn't help that I'm
a $35,000-a-year chaplain.
289
00:10:52,720 --> 00:10:53,887
Yeah. Yeah, yeah.
290
00:10:53,921 --> 00:10:54,988
Are you scared
to meet my family?
291
00:10:55,022 --> 00:10:56,223
Who, me?
292
00:10:56,256 --> 00:10:58,091
No, I would love
to meet your family.
293
00:10:58,125 --> 00:10:59,092
It's just that, uh...
294
00:10:59,126 --> 00:11:00,360
You know, I just don't know
295
00:11:00,393 --> 00:11:03,096
what time I'm gonna
be done here, and..
296
00:11:03,130 --> 00:11:04,431
Well, if you can,
297
00:11:04,464 --> 00:11:06,099
I could really
use some backup.
298
00:11:06,133 --> 00:11:07,835
All right. I'll...
I'll let you know.
299
00:11:08,936 --> 00:11:10,303
How's she doing?
300
00:11:10,337 --> 00:11:12,205
Out cold.
301
00:11:12,239 --> 00:11:14,107
Sally?
302
00:11:14,141 --> 00:11:16,109
Sally?
303
00:11:16,143 --> 00:11:17,377
(moaning weakly)
304
00:11:17,410 --> 00:11:19,747
Oh, got a little ETOH
going here, huh?
305
00:11:19,780 --> 00:11:21,081
Yeah, don't light a match.
306
00:11:21,114 --> 00:11:24,952
And, uh, it's not just alcohol.
307
00:11:24,985 --> 00:11:26,787
All right, we still
need a head scan.
308
00:11:26,820 --> 00:11:28,388
Did the plain films
come in yet?
309
00:11:28,421 --> 00:11:31,291
Uh-huh. And the CT will be ready
for her in a few minutes.
310
00:11:31,324 --> 00:11:32,359
And I already paged Ortho.
311
00:11:32,392 --> 00:11:33,794
Okay.
312
00:11:33,827 --> 00:11:34,828
She gonna be okay?
313
00:11:34,862 --> 00:11:37,030
I think so.
314
00:11:37,064 --> 00:11:39,366
They always fighting
over there, man.
315
00:11:39,399 --> 00:11:41,001
The guy, the guy--
he's a real prick.
316
00:11:41,034 --> 00:11:43,837
It's a good thing
you were close.
317
00:11:43,871 --> 00:11:44,905
C-spine's clear.
318
00:11:44,938 --> 00:11:47,007
How's her arm?
319
00:11:47,040 --> 00:11:52,312
Well, it's, uh... it's broken
pretty bad, but it's fixable.
320
00:11:52,345 --> 00:11:53,847
(Sally moans quietly)
321
00:11:53,881 --> 00:11:55,348
Can you get the
finger traps ready
322
00:11:55,382 --> 00:11:56,383
when they take her to CT?
323
00:11:56,416 --> 00:11:57,851
Should I wait here?
324
00:11:57,885 --> 00:12:00,120
That's fine.
325
00:12:00,153 --> 00:12:01,354
Oh, your head's bleeding.
326
00:12:01,388 --> 00:12:04,124
Hey, don't worry about it.
327
00:12:04,157 --> 00:12:06,059
Well, we should
look at it.
328
00:12:07,928 --> 00:12:10,297
It's okay. We won't bite.
329
00:12:22,509 --> 00:12:25,078
All right,
let me take a look.
330
00:12:25,112 --> 00:12:26,914
Want to sit down here?
331
00:12:26,947 --> 00:12:28,415
That doesn't look too bad.
332
00:12:28,448 --> 00:12:30,818
We could fix that up
with a couple staples here.
333
00:12:30,851 --> 00:12:32,385
Sam...
334
00:12:34,421 --> 00:12:36,356
Car accident.
335
00:12:37,925 --> 00:12:39,993
Head-on with
a drunk driver.
336
00:12:40,027 --> 00:12:42,429
I used to be a grade
school music teacher.
337
00:12:42,462 --> 00:12:45,966
Now I do courses online.
338
00:12:45,999 --> 00:12:48,435
Kind of hard
to scare the students
that way, isn't it?
339
00:12:56,509 --> 00:12:57,577
Wait, wait.
This is Ortho.
340
00:12:57,610 --> 00:12:59,012
Yeah. I start today.
341
00:12:59,046 --> 00:13:00,547
Oh, no, I thought
that was next week.
342
00:13:00,580 --> 00:13:02,115
Dubenko hates me!
343
00:13:02,149 --> 00:13:03,951
Well, Dubenko's not on.
Crenshaw is.
344
00:13:03,984 --> 00:13:06,319
Yeah, great.
He hates me more.
345
00:13:08,255 --> 00:13:09,022
Neela...
346
00:13:09,890 --> 00:13:11,358
(screams)
Ooh!
347
00:13:11,391 --> 00:13:13,093
(mocking groans,
laughter)
348
00:13:13,126 --> 00:13:14,527
Just a bit outside. Ow.
349
00:13:14,561 --> 00:13:16,429
Look at you.
You're early.
350
00:13:16,463 --> 00:13:18,899
Well, you know,
first impressions.
351
00:13:18,932 --> 00:13:20,200
Dr. Rasgotra, I'd like you
to meet Drs. Ramsey...
352
00:13:20,233 --> 00:13:21,434
Hey.
353
00:13:21,468 --> 00:13:22,936
...Craig...
How's it going?
354
00:13:22,970 --> 00:13:24,371
...and Pavlich.
Hey, what's up?
355
00:13:24,404 --> 00:13:26,239
RAMSEY:
Heard great things
about you.
356
00:13:26,273 --> 00:13:27,875
What's that?
357
00:13:27,875 --> 00:13:32,279
Oh, uh, this is Dr. Zelinsky,
surgical intern.
358
00:13:32,312 --> 00:13:34,381
You okay, man? You need a glass
of water or something?
359
00:13:34,414 --> 00:13:35,415
You look a little dry.
360
00:13:35,448 --> 00:13:36,516
No, I'm good.
361
00:13:36,549 --> 00:13:39,386
Yeah, Harold
was just leaving.
362
00:13:39,419 --> 00:13:40,587
Good luck.
363
00:13:43,223 --> 00:13:45,325
Hockey-- I used to play
a little at school.
364
00:13:45,358 --> 00:13:46,159
Field, not ice.
365
00:13:46,193 --> 00:13:47,427
Take a shot.
366
00:13:47,460 --> 00:13:49,062
Oh, I couldn't.
It's been years.
367
00:13:49,096 --> 00:13:50,230
Come on. Take a shot.
368
00:13:55,535 --> 00:13:56,970
Yes!
369
00:13:57,004 --> 00:13:58,438
Girl power! Come on!
370
00:13:58,471 --> 00:14:01,141
Aah!
Yes!
371
00:14:01,174 --> 00:14:03,410
First albuterol is done.
You want continuous?
372
00:14:03,443 --> 00:14:07,380
Uh, no, sats are up to 97
and the wheezing's better.
373
00:14:07,414 --> 00:14:08,916
Repeat treatment
in half an hour.
374
00:14:08,916 --> 00:14:10,550
Is that your brother
in there?
375
00:14:10,583 --> 00:14:14,421
No, he's not my real brother,
but he's nice to me so far.
376
00:14:14,454 --> 00:14:16,023
Are you guys foster kids?
377
00:14:16,056 --> 00:14:17,024
Yeah.
378
00:14:17,057 --> 00:14:18,125
Okay, well, you sit tight.
379
00:14:18,158 --> 00:14:19,259
I'm going to go check on him.
380
00:14:19,292 --> 00:14:20,493
My name is Abby.
This is Malik.
381
00:14:20,527 --> 00:14:22,195
Let us know if
you need anything.
382
00:14:24,998 --> 00:14:26,166
GRADY:
BP's up a little to 85.
383
00:14:26,199 --> 00:14:27,434
How's he doing?
384
00:14:27,467 --> 00:14:29,069
MORRIS:
Not great.
Still taching away.
385
00:14:29,102 --> 00:14:30,603
Blood in the belly?
386
00:14:30,637 --> 00:14:32,372
No free blood, but
look at the liver.
387
00:14:32,405 --> 00:14:34,574
LOCKHART:
Subscapular hematoma.
388
00:14:34,607 --> 00:14:36,543
Films are back.
389
00:14:36,576 --> 00:14:37,644
How's Luka holding up?
390
00:14:37,677 --> 00:14:40,180
Um... you know,
it's hard.
391
00:14:40,213 --> 00:14:42,082
My dad died
when I was 19.
392
00:14:42,115 --> 00:14:43,550
Well, at least you're back
in the States.
393
00:14:43,583 --> 00:14:46,653
Always nice to come home
after a long trip, huh?
394
00:14:46,686 --> 00:14:48,288
C-spine looks clear.
395
00:14:48,321 --> 00:14:50,290
Uh, nothing on the
chest or pelvis.
396
00:14:50,323 --> 00:14:51,491
FRANK:
Kid's foster mom is here.
397
00:14:51,524 --> 00:14:53,160
Hi, I'm Dr. Lockhart.
398
00:14:53,193 --> 00:14:55,295
We were in the laundry room
when the fire broke out.
399
00:14:55,328 --> 00:14:56,663
Are they okay?
400
00:14:56,696 --> 00:14:58,665
Um, uh, Kayla has
some smoke inhalation,
401
00:14:58,698 --> 00:15:00,033
but she's gonna be fine.
402
00:15:00,067 --> 00:15:01,501
Dexter's a little more serious.
403
00:15:01,534 --> 00:15:03,303
He's got some bleeding
around his liver.
404
00:15:03,336 --> 00:15:05,038
It's probably
Stupid's fault.
405
00:15:05,072 --> 00:15:07,007
You leave
the oven on again?
406
00:15:07,040 --> 00:15:08,608
Keisha, I told you,
stop calling her that.
407
00:15:08,641 --> 00:15:10,477
Y'all got a phone
I could use, please?
408
00:15:10,510 --> 00:15:12,579
I need to get somebody
to cover my shift.
409
00:15:12,612 --> 00:15:14,081
Right there.
Dial 9 first.
410
00:15:14,114 --> 00:15:15,715
Pratt could use
a hand in here.
411
00:15:15,748 --> 00:15:17,350
I'll go.
412
00:15:17,384 --> 00:15:20,287
Solumedrol,
2.4 grams over 15 minutes,
413
00:15:20,320 --> 00:15:22,990
then infuse at
430 milligrams per hour.
414
00:15:23,023 --> 00:15:24,224
Somebody page Neurosurge.
415
00:15:24,257 --> 00:15:25,058
Can you get
a central line going?
416
00:15:25,092 --> 00:15:26,126
Yeah.
Good.
417
00:15:26,159 --> 00:15:27,327
MARQUEZ:
Nice to have you back.
418
00:15:27,360 --> 00:15:28,528
We missed you.
How's Luka?
419
00:15:28,561 --> 00:15:29,429
He's good.
420
00:15:29,462 --> 00:15:30,630
Sterile sixes, please.
421
00:15:30,663 --> 00:15:31,631
Neurosurgery's
on the way.
422
00:15:31,664 --> 00:15:33,266
Good.
423
00:15:33,300 --> 00:15:34,501
Well, if you're going
to have a funeral,
424
00:15:34,534 --> 00:15:36,736
Croatia's a good
place to do it.
425
00:15:36,769 --> 00:15:38,705
How is he?
Fracture at T-11.
426
00:15:38,738 --> 00:15:40,573
T-11.
What's that mean?
427
00:15:40,607 --> 00:15:43,010
Looks like we got
a fractured vertebra,
428
00:15:43,010 --> 00:15:45,445
with bruises of
the spinal cord.
429
00:15:45,478 --> 00:15:46,613
Will it get better?
430
00:15:46,646 --> 00:15:48,381
I'm not gonna be
paralyzed, am I?
431
00:15:48,415 --> 00:15:51,718
Uh, it's just a little too early
to tell right now.
432
00:15:51,751 --> 00:15:53,586
Those kids I saved--
are they okay?
433
00:15:53,620 --> 00:15:55,488
So far, so good.
434
00:15:55,522 --> 00:15:57,624
That little girl hadn't broken
that window and screamed,
435
00:15:57,657 --> 00:15:59,526
we would've never known
they were in there.
436
00:15:59,559 --> 00:16:00,727
(alarms blaring)
MORRIS:
Damn it!
437
00:16:00,760 --> 00:16:02,562
All right, go.
Just go, go.
438
00:16:02,595 --> 00:16:04,564
Okay, uh, prep and drape,
I'll be right back.
439
00:16:04,597 --> 00:16:05,632
All right.
440
00:16:05,665 --> 00:16:07,600
MORRIS:
Another 600 cc bolus!
441
00:16:07,634 --> 00:16:10,103
Hemoglobin's down
to 12.4. BP: 70.
442
00:16:10,137 --> 00:16:11,471
Type and cross
two more units.
443
00:16:11,504 --> 00:16:13,440
See what you did, Stupid?
Keisha...
444
00:16:13,473 --> 00:16:15,175
I didn't leave the oven on!
Liar.
445
00:16:15,208 --> 00:16:16,676
Okay, just stop! Stop!
446
00:16:16,709 --> 00:16:18,778
Dexter's gonna die
and it's all your fault!
447
00:16:18,811 --> 00:16:20,047
I hate you!
448
00:16:22,482 --> 00:16:24,151
Kayla, wait!
449
00:16:26,686 --> 00:16:28,521
Kayla...
450
00:16:28,555 --> 00:16:29,789
Ooh!
451
00:16:29,822 --> 00:16:32,559
Oh, my gosh...
are you okay, honey?
452
00:16:32,592 --> 00:16:34,494
Ow...
Come here, sweetie.
You okay?
453
00:16:34,527 --> 00:16:36,163
It's not my fault.
454
00:16:36,196 --> 00:16:39,766
I didn't leave the
oven on. I didn't.
455
00:16:47,807 --> 00:16:50,743
How many fingers
am I holding up?
456
00:16:50,777 --> 00:16:53,180
Um... three?
457
00:16:53,213 --> 00:16:54,714
Okay, what about here?
458
00:16:54,747 --> 00:16:57,084
No, sorry-- two.
459
00:16:57,117 --> 00:16:59,086
Can you follow my finger?
460
00:17:03,623 --> 00:17:05,558
Okay.
461
00:17:09,662 --> 00:17:12,165
How long have your eyes
been like that?
462
00:17:12,199 --> 00:17:15,135
I don't know. Forever.
463
00:17:15,168 --> 00:17:18,371
Yeah? You ever seen
a doctor for it?
464
00:17:18,405 --> 00:17:21,741
No. I keep it a secret
so people won't hate me.
465
00:17:21,774 --> 00:17:24,311
Sweetheart, nobody hates you.
466
00:17:24,344 --> 00:17:26,679
All my foster families do.
467
00:17:26,713 --> 00:17:28,581
That's why I
keep getting moved.
468
00:17:28,615 --> 00:17:32,252
Listen to me: grownups can
be really weird sometimes.
469
00:17:32,285 --> 00:17:34,587
And it may seem like
they don't like you,
470
00:17:34,621 --> 00:17:36,823
but that's probably just
because they're really...
471
00:17:36,856 --> 00:17:40,527
busy, or they're sad
or they're mad,
472
00:17:40,560 --> 00:17:42,462
but I guarantee you
it's not about you.
473
00:17:42,495 --> 00:17:43,763
You understand?
474
00:17:43,796 --> 00:17:46,133
And for what it's worth,
I like you.
475
00:17:46,166 --> 00:17:49,136
I left the oven on once,
476
00:17:49,136 --> 00:17:51,171
but I turned it off
all the way this time.
477
00:17:51,204 --> 00:17:53,573
I know I did.
478
00:17:55,508 --> 00:17:56,676
Ortho's here.
479
00:17:56,709 --> 00:17:58,411
GATES: Hey, Mayday.
RASGOTRA: Hey.
480
00:17:58,445 --> 00:18:00,447
Hey, since when
are you Ortho?
Since this morning.
481
00:18:00,480 --> 00:18:02,149
GROSSMAN:
You guys mind if
maybe we catch up later?
482
00:18:02,182 --> 00:18:04,784
I can see some films?
483
00:18:04,817 --> 00:18:06,353
TAGGART:
Here you go.
484
00:18:06,386 --> 00:18:08,521
Who are these guys?
485
00:18:08,555 --> 00:18:10,557
GATES:
Orthopedic specialists.
They're here to look at her arm.
486
00:18:10,590 --> 00:18:11,758
Okay, what ligaments
are disrupted
487
00:18:11,791 --> 00:18:13,393
in a perilunate dislocation?
488
00:18:13,426 --> 00:18:15,462
RASGOTRA:
The scapholunate and
the lunotriquetral
489
00:18:15,495 --> 00:18:17,530
interosseous ligament.
And?
490
00:18:19,499 --> 00:18:21,201
Back from X-ray?
491
00:18:21,234 --> 00:18:22,869
No, never went.
Sats are dropping.
Down to 91.
492
00:18:22,902 --> 00:18:24,471
All right, we'll have to
tube him before he goes to CT.
493
00:18:24,504 --> 00:18:26,373
Grady, you're up.
YOLANDA:
Is he okay?
494
00:18:26,406 --> 00:18:28,341
LOCKHART:
He might have some smoke damage
to his lungs.
495
00:18:28,375 --> 00:18:29,309
We're gonna help him breathe
for a little while.
496
00:18:29,342 --> 00:18:30,843
MORRIS:
Suction, please.
497
00:18:30,877 --> 00:18:33,180
Do you know anything about
Kayla's vision problems?
498
00:18:33,180 --> 00:18:34,314
Vision problems?!
499
00:18:34,347 --> 00:18:36,316
No.
Cricoid pressure.
500
00:18:36,349 --> 00:18:38,785
She's only been with me
for a couple of weeks.
501
00:18:38,818 --> 00:18:41,354
That explains a lot.
She's clumsy.
502
00:18:41,388 --> 00:18:41,921
MORRIS:
See the cords?
503
00:18:41,954 --> 00:18:43,390
Yep.
504
00:18:43,423 --> 00:18:45,525
Now, why would they send me
a disabled kid?
505
00:18:45,558 --> 00:18:48,561
They should know better than...
I can't handle that.
506
00:18:48,595 --> 00:18:51,464
I'm a single foster mom,
and I got five of 'em.
507
00:18:51,498 --> 00:18:52,632
I'm in.
508
00:18:52,665 --> 00:18:54,201
I don't think they knew.
509
00:18:54,234 --> 00:18:55,835
I think she's been keeping
this to herself.
510
00:18:55,868 --> 00:18:57,437
MARQUEZ: Sats are
coming up. 96.
But I'd like to run
511
00:18:57,470 --> 00:18:59,206
a few more tests, if
that's okay with you.
512
00:18:59,206 --> 00:19:00,507
Surgery's here.
513
00:19:00,540 --> 00:19:02,442
What do you need us
to fix this time?
514
00:19:02,475 --> 00:19:04,377
MORRIS:
25% body surface area burns.
515
00:19:04,411 --> 00:19:06,446
Crush injury with liver hematoma
on FAST scan.
516
00:19:06,479 --> 00:19:07,714
Pressure's down again.
What's happening?
517
00:19:07,747 --> 00:19:09,549
GRADY:
Following the Parkland formula?
518
00:19:09,582 --> 00:19:12,419
Four cc's per
kilo per...
Yes, thanks. We know.
519
00:19:12,452 --> 00:19:14,321
Hematoma could be expanding.
Let's take a quick look.
520
00:19:14,354 --> 00:19:16,956
I'll throw in a central line.
I want his BP up before CT!
521
00:19:16,989 --> 00:19:18,458
Intraosseous is faster.
522
00:19:18,491 --> 00:19:20,293
No, I can get more fluids
with a central line!
523
00:19:20,327 --> 00:19:21,694
(tool whirring)
Wait, wait, wait, wait!
524
00:19:25,465 --> 00:19:27,800
Oh, and I am in
before you even gloved up.
525
00:19:27,834 --> 00:19:29,469
CRENSHAW:
All right, let's get him up
to CT.
526
00:19:31,438 --> 00:19:32,939
LOCKHART:
Okay, squeeze in
another few liters.
527
00:19:32,972 --> 00:19:35,242
And you should go with them.
Let's just follow them.
528
00:19:37,344 --> 00:19:39,579
I hate surgeons.
It seems like
it's mutual.
529
00:19:39,612 --> 00:19:41,581
How you feeling?
Like hell.
530
00:19:41,614 --> 00:19:45,852
Morris, have you ever heard of
a genetic disorder called LCA?
531
00:19:45,885 --> 00:19:48,555
No, but it's just
food poisoning.
532
00:19:48,588 --> 00:19:50,823
Not you. Little girl
from the fire.
533
00:19:50,857 --> 00:19:53,426
Leber's congenital amaurosis.
534
00:19:53,460 --> 00:19:55,495
It causes center field
vision loss in kids.
535
00:19:55,528 --> 00:19:57,497
And she had a normal
fundoscopic exam,
536
00:19:57,530 --> 00:19:59,432
and nystagmus,
which are indicators.
537
00:19:59,466 --> 00:20:01,868
Well, I've never heard of it.
Send her to Ophtho.
538
00:20:01,901 --> 00:20:03,336
Let them sort it out.
539
00:20:03,370 --> 00:20:04,937
Can somebody please
give me a shot?
540
00:20:04,971 --> 00:20:06,005
I'm dying here.
541
00:20:06,038 --> 00:20:07,340
What is it,
compazine?
542
00:20:07,374 --> 00:20:09,576
Yeah, I been
puking my brains out.
543
00:20:09,609 --> 00:20:10,910
What are you doing?
544
00:20:10,943 --> 00:20:12,912
I'll do the arm.
No butts.
545
00:20:12,945 --> 00:20:14,514
Well, it hurts way more
in the arm.
546
00:20:14,547 --> 00:20:15,815
No. Here.
547
00:20:15,848 --> 00:20:18,418
Come on!
Be a professional!
548
00:20:18,451 --> 00:20:20,420
All right, Abby, make it quick.
549
00:20:23,022 --> 00:20:25,625
(groans)
550
00:20:25,658 --> 00:20:27,394
Right cheek or left?
551
00:20:29,028 --> 00:20:31,731
Okay, exaggerate the deformity
slightly...
552
00:20:31,764 --> 00:20:32,832
then pull.
553
00:20:32,865 --> 00:20:33,833
Ow!
554
00:20:33,866 --> 00:20:35,968
Not bad. Splint.
555
00:20:36,002 --> 00:20:38,505
You want a sugar tong extended
to the end of the phalanges?
556
00:20:38,538 --> 00:20:39,506
Thanks, hon.
557
00:20:39,539 --> 00:20:41,508
Or Sam.
558
00:20:41,541 --> 00:20:43,476
Post-reduction films
and get her on the surgery list.
559
00:20:43,510 --> 00:20:44,711
Stabilize the wrist.
560
00:20:44,744 --> 00:20:46,546
Think I can go home soon?
561
00:20:46,579 --> 00:20:49,382
Uh, no. You know what?
I want to get
562
00:20:49,416 --> 00:20:51,618
a tetanus shot
for that head lac first, okay?
563
00:20:51,651 --> 00:20:53,453
How long is that gonna take?
I should go.
564
00:20:53,486 --> 00:20:56,689
Just hang out. We'll take
care of you soon, okay?
565
00:20:56,723 --> 00:20:57,890
Wow. What happened
to that guy?
566
00:20:57,924 --> 00:20:58,891
Car accident.
567
00:20:58,925 --> 00:20:59,892
You did great.
568
00:20:59,926 --> 00:21:01,628
RASGOTRA:
I did?
569
00:21:01,661 --> 00:21:04,464
TAGGART:
Hey, stranger.
We heard you were back.
570
00:21:04,497 --> 00:21:05,765
Hi.
Hi.
571
00:21:05,798 --> 00:21:06,766
GATES:
What's up?
572
00:21:06,799 --> 00:21:07,900
Nothing. Hi.
573
00:21:07,934 --> 00:21:09,569
Hi.
574
00:21:13,540 --> 00:21:14,774
TAGGART:
How are you?
I'm good.
575
00:21:14,807 --> 00:21:16,543
GATES:
Yeah? You were gone
a long time.
576
00:21:16,576 --> 00:21:17,477
We didn't know
if you were coming back.
Yeah.
577
00:21:17,510 --> 00:21:18,978
Where were you?
578
00:21:19,011 --> 00:21:21,348
I was taking some private time
to... uh, personal time.
579
00:21:21,348 --> 00:21:22,649
I'm sorry.
Who are you?
580
00:21:22,682 --> 00:21:24,050
Barry Grossman.
Orthopedics.
Hi.
581
00:21:24,083 --> 00:21:27,420
Abby Lockhart.
So you're up in Ortho.
582
00:21:27,454 --> 00:21:28,755
Uh, yeah.
583
00:21:28,788 --> 00:21:30,523
That's great.
584
00:21:30,557 --> 00:21:32,592
TAGGART:
How was Croatia?
I hear it's gorgeous.
585
00:21:32,625 --> 00:21:35,094
Yeah. Uh, well, yeah.
I'm going tomorrow.
586
00:21:35,127 --> 00:21:36,863
Oh, you mean you didn't go?
587
00:21:36,896 --> 00:21:38,565
No. Joe and Luka
are there.
588
00:21:38,598 --> 00:21:40,933
But I had some stuff I had
to take care of, so...
589
00:21:40,967 --> 00:21:42,835
Okay.
590
00:21:42,869 --> 00:21:47,574
Sorry to break up the little
reunion, but we gotta...
591
00:21:47,607 --> 00:21:48,107
Hey, I'm gonna call
you tonight, okay?
592
00:21:48,140 --> 00:21:49,642
Okay.
593
00:21:49,676 --> 00:21:53,045
I'm gonna go work
on that splint.
594
00:21:53,079 --> 00:21:54,514
GATES:
Cool. I'll meet
you there.
595
00:21:54,547 --> 00:21:55,515
Good to see you.
You, too.
596
00:21:55,548 --> 00:21:57,584
Welcome back.
Thanks.
597
00:21:59,886 --> 00:22:02,489
ROSEMARY:
Then the rabbi
says to the priest,
598
00:22:02,522 --> 00:22:05,725
"I'm sorry, sir, I didn't know
you were sitting here."
599
00:22:05,758 --> 00:22:07,527
(laughing)
That's hilarious!
600
00:22:07,560 --> 00:22:09,496
I've never heard
that one before.
601
00:22:09,529 --> 00:22:10,930
Hi. Looks like you
guys are having fun.
602
00:22:10,963 --> 00:22:13,099
She's delightful.
603
00:22:13,132 --> 00:22:15,101
Well, your labs
came back normal,
which is good,
604
00:22:15,134 --> 00:22:16,803
so there's gonna
be another doctor
605
00:22:16,836 --> 00:22:18,871
to come down here and
talk to you soon, okay?
606
00:22:18,905 --> 00:22:22,542
Take your time.
I got nowhere to be.
607
00:22:22,575 --> 00:22:24,677
You mind if I borrow
her for a second?
608
00:22:24,711 --> 00:22:26,646
(whispers):
Go ahead.
I'll be right back.
609
00:22:27,680 --> 00:22:29,148
Thanks for coming down.
610
00:22:29,181 --> 00:22:31,484
I thought maybe a little God
talk would do her good.
611
00:22:31,518 --> 00:22:32,985
Oh, she's actually
an atheist.
612
00:22:33,019 --> 00:22:35,555
But did you know she was
a Rockette back in the '50s?
613
00:22:35,588 --> 00:22:36,889
That's how she met
her husband.
614
00:22:36,923 --> 00:22:38,491
He came to the
show one night,
615
00:22:38,525 --> 00:22:40,493
and he hung out at the
stage entrance afterwards,
616
00:22:40,527 --> 00:22:41,794
just so he could
meet her.
617
00:22:41,828 --> 00:22:43,596
He said of the whole
line of beautiful girls,
618
00:22:43,630 --> 00:22:45,432
she was the only one
he saw.
619
00:22:45,465 --> 00:22:48,601
So... no prayers,
no meditation?
620
00:22:48,635 --> 00:22:50,069
Just shooting
the breeze?
621
00:22:50,102 --> 00:22:53,072
She's alone and grieving.
622
00:22:53,105 --> 00:22:55,107
And no matter
what you believe in,
623
00:22:55,141 --> 00:22:58,545
even if it's nothing, grief
is something I'm good with.
624
00:23:01,047 --> 00:23:02,815
Dinner is at Gibson's,
by the way,
625
00:23:02,849 --> 00:23:04,517
if that sweetens
the deal.
626
00:23:04,551 --> 00:23:05,652
Doesn't hurt.
627
00:23:05,685 --> 00:23:06,919
I'll see you later.
Okay.
628
00:23:09,489 --> 00:23:11,123
Hey, Frank, can you page
Psych for me again?
629
00:23:11,157 --> 00:23:12,625
What you do you mean,
she wasn't in Croatia?
630
00:23:12,659 --> 00:23:13,493
Luka and Joe went
without her.
631
00:23:13,526 --> 00:23:14,827
What was that all about?
632
00:23:14,861 --> 00:23:16,463
Yeah, where's she been
the past few weeks?
633
00:23:16,463 --> 00:23:17,664
Said she had some
personal stuff.
634
00:23:17,697 --> 00:23:19,031
Sounds like
divorce talk to me.
635
00:23:19,065 --> 00:23:20,166
No, you think? Really?
636
00:23:20,199 --> 00:23:21,468
I knew it
all along.
637
00:23:21,468 --> 00:23:22,669
Just a matter
of time.
638
00:23:22,702 --> 00:23:24,036
Guys...
639
00:23:26,606 --> 00:23:27,674
Everything okay?
640
00:23:27,707 --> 00:23:28,908
Yeah, it's all good.
641
00:23:28,941 --> 00:23:30,477
You bet.
642
00:23:30,510 --> 00:23:31,811
Ophtho returned
your call.
643
00:23:31,844 --> 00:23:33,546
Thanks, Frank.
644
00:23:33,580 --> 00:23:34,981
PRATT: Watch his IV.
HALEH: Trauma One's ready.
645
00:23:35,014 --> 00:23:36,015
HALEH:
It's flowing.
646
00:23:42,522 --> 00:23:44,056
PRATT:
Hang packed cells now!
647
00:23:44,090 --> 00:23:45,558
What happened?
648
00:23:45,592 --> 00:23:47,093
CRENSHAW:
Crashed before
we could scan him.
649
00:23:47,126 --> 00:23:48,227
What he mean, "crashed"?
650
00:23:48,260 --> 00:23:49,696
HALEH:
Rapid infuser's primed.
651
00:23:49,729 --> 00:23:51,631
LOCKHART:
Uh, he's bleeding internally.
652
00:23:51,664 --> 00:23:53,199
CRENSHAW:
He needs an ex-lap.
653
00:23:53,232 --> 00:23:54,867
He probably opened up
his hematoma.
654
00:23:54,901 --> 00:23:56,703
BP's 82/58.
We need more access.
655
00:23:56,736 --> 00:23:58,705
Hold on.
Maybe it's a pelvic fracture.
656
00:23:58,738 --> 00:24:00,707
You said you didn't see one.
657
00:24:00,740 --> 00:24:01,974
Yeah, but it's a tough call
in kids.
658
00:24:02,008 --> 00:24:03,576
And look, the symphysis
looks wide.
659
00:24:03,610 --> 00:24:04,877
There's a separation
and some SI diastasis.
660
00:24:04,911 --> 00:24:05,912
We don't have time
to argue
661
00:24:05,945 --> 00:24:07,880
about a questionable
finding.
662
00:24:07,914 --> 00:24:09,916
He could be crashing
because he's bleeding
in his pelvis.
663
00:24:09,949 --> 00:24:10,783
Liver's the most
likely source.
664
00:24:10,817 --> 00:24:12,251
You open his belly
665
00:24:12,284 --> 00:24:14,086
and it's a pelvic fracture,
he'll bleed out.
666
00:24:14,120 --> 00:24:15,187
So what, we just
screw around till
he exsanguinates?
667
00:24:15,221 --> 00:24:16,856
No, just keep looking.
668
00:24:16,889 --> 00:24:18,124
Show me free fluid.
You could do your ex-lap.
669
00:24:18,157 --> 00:24:19,926
T-pod him, infuse two units.
670
00:24:19,959 --> 00:24:22,128
We need to take
him up now.
671
00:24:22,161 --> 00:24:25,632
All right,
just give her two minutes.
672
00:24:25,665 --> 00:24:27,667
You know how this goes
if you're wrong?
673
00:24:30,136 --> 00:24:31,738
(alarm beeping)
This should tampen out
any pelvic bleeders.
674
00:24:31,771 --> 00:24:34,941
The liver hematoma's enlarging.
This kid needs the OR.
675
00:24:34,974 --> 00:24:36,042
No, it's not
that impressive.
676
00:24:36,075 --> 00:24:37,009
Abby, your two minutes
are up.
677
00:24:37,043 --> 00:24:37,944
How much blood has he had?
678
00:24:37,977 --> 00:24:39,579
That's 20 per kilo.
679
00:24:39,612 --> 00:24:40,947
Okay, let's get
this show on the road.
680
00:24:40,980 --> 00:24:43,650
(beeping stops)
Wait! Hold on!
681
00:24:43,683 --> 00:24:44,784
Pressure's good: 100/60.
682
00:24:44,817 --> 00:24:46,819
Hemoglobin's up to 14.
683
00:24:46,853 --> 00:24:49,255
You see any free fluid
in the belly?
684
00:24:49,288 --> 00:24:51,023
I suppose surgery
can wait a bit.
685
00:24:51,057 --> 00:24:52,559
What's going on?!
686
00:24:52,559 --> 00:24:53,693
We stopped the bleeding.
687
00:24:55,628 --> 00:24:57,564
Okay, stable.
Take him up to CT.
688
00:24:59,699 --> 00:25:01,668
GATES:
Hey, what are you
doing out here?
689
00:25:01,701 --> 00:25:03,235
What's the deal
with my tetanus shot?
690
00:25:03,269 --> 00:25:04,971
No one's come
for that yet?
691
00:25:05,004 --> 00:25:06,673
Oh, man, I'm sorry.
We're really slammed.
692
00:25:06,706 --> 00:25:08,575
You know what?
Why don't you go lay down
693
00:25:08,575 --> 00:25:10,577
on one of the beds?
You'll be more comfortable.
694
00:25:10,610 --> 00:25:13,613
She's been mumbling.
695
00:25:13,646 --> 00:25:17,016
I thought she
might wake up.
696
00:25:17,049 --> 00:25:19,919
I'm definitely not
the first thing
that she wants to see.
697
00:25:19,952 --> 00:25:21,721
GATES:
Oh, I'm guessing
she won't mind.
698
00:25:21,754 --> 00:25:25,091
You saved her life, man.
699
00:25:25,124 --> 00:25:28,828
One night...
I found her in the hall,
700
00:25:28,861 --> 00:25:30,830
passed out and drunk.
701
00:25:30,863 --> 00:25:35,067
So I went ahead
and I fished the keys
out of her purse.
702
00:25:35,101 --> 00:25:38,337
I couldn't just leave her there.
703
00:25:38,370 --> 00:25:40,973
But when I
brought her inside,
704
00:25:41,007 --> 00:25:44,711
she woke up and she freaked out.
705
00:25:44,744 --> 00:25:48,014
Yeah. Good times.
706
00:25:50,016 --> 00:25:51,951
I'll go check on your tetanus,
all right?
707
00:25:51,984 --> 00:25:53,953
Hang in there.
708
00:25:58,925 --> 00:26:00,693
Hey, man, listen very carefully,
all right?
709
00:26:00,727 --> 00:26:03,295
I don't care how backed up
you are. Just fix it.
710
00:26:03,329 --> 00:26:04,631
Thank you.
I'm glad somebody
711
00:26:04,631 --> 00:26:06,098
finally gave it
to Radiology.
712
00:26:06,132 --> 00:26:08,167
No, Frank, I was on the phone
with my landlord.
713
00:26:08,200 --> 00:26:09,936
My toilet's been running
for weeks now.
714
00:26:09,969 --> 00:26:11,971
Dr. Gates, the daughter
of your patient in 2
715
00:26:12,004 --> 00:26:13,139
returned your call.
716
00:26:13,172 --> 00:26:14,273
All right,
Psych come down
717
00:26:14,306 --> 00:26:16,042
for her yet?
Not that I know of.
718
00:26:16,075 --> 00:26:17,877
All right. Can you check
on my tetanus guy, please?
719
00:26:17,910 --> 00:26:20,179
Oh, for sure.
720
00:26:25,084 --> 00:26:28,154
Oh, my God, girl,
pinch me, I'm dreaming.
721
00:26:28,187 --> 00:26:29,355
Yes, gentlemen,
may I help you?
722
00:26:29,388 --> 00:26:30,256
We're looking for Dr. Pratt.
723
00:26:30,289 --> 00:26:31,290
Yeah, that's me.
724
00:26:31,323 --> 00:26:32,792
You guys must be
725
00:26:32,825 --> 00:26:34,293
here for Jake Gleason.
He all right?
726
00:26:34,326 --> 00:26:35,962
I think he's still in surgery,
but come on.
727
00:26:35,995 --> 00:26:37,063
I'll take you guys up.
728
00:26:37,096 --> 00:26:38,798
I can do that, Dr. Pratt.
729
00:26:38,831 --> 00:26:41,133
Yeah, thanks, Javier,
but I got this.
730
00:26:41,167 --> 00:26:42,168
Come on, fellas.
731
00:26:42,201 --> 00:26:44,003
(scoffs)
732
00:26:46,372 --> 00:26:48,274
We need to do
a test called
733
00:26:48,307 --> 00:26:50,910
an "electroretinogram,"
which tells us
734
00:26:50,943 --> 00:26:52,779
if the cells in the retina
respond to light.
735
00:26:52,812 --> 00:26:56,182
If it is this LCA thing,
what then?
736
00:26:56,215 --> 00:26:58,985
Well, we'll know what
we're dealing with, for one,
737
00:26:59,018 --> 00:27:00,920
and there are some
new therapies
738
00:27:00,953 --> 00:27:02,154
that could help.
739
00:27:02,188 --> 00:27:04,090
You just need
to sign here for consent.
740
00:27:04,123 --> 00:27:05,692
Okay.
741
00:27:05,725 --> 00:27:08,160
And they can actually
take her today if you want.
742
00:27:08,194 --> 00:27:11,764
Um, Dexter's up in surgery.
743
00:27:11,798 --> 00:27:12,932
Shouldn't I be up there?
744
00:27:12,965 --> 00:27:14,834
Okay. How about this?
745
00:27:14,867 --> 00:27:18,237
On the way up, we drop you off
at the OR and I go with Kayla
746
00:27:18,270 --> 00:27:20,740
for her test?
747
00:27:20,773 --> 00:27:22,174
You okay with that?
748
00:27:24,877 --> 00:27:27,847
Yeah, she can
come with me.
749
00:27:30,482 --> 00:27:32,318
God, where the hell's
the rest of my stuff?!
750
00:27:32,351 --> 00:27:33,085
Sally, get back in bed.
751
00:27:33,119 --> 00:27:34,887
Who are you?
752
00:27:34,921 --> 00:27:36,723
I'm Dr. Gates, and you have
a very serious fracture.
753
00:27:36,756 --> 00:27:38,324
Whatever.
You need surgery.
754
00:27:38,357 --> 00:27:42,028
Shut up! Will you just take this
off so I can go home?!
755
00:27:42,061 --> 00:27:43,763
Who stole my
other shoe, huh?!
756
00:27:43,796 --> 00:27:45,031
If you don't keep this
immobilized,
757
00:27:45,064 --> 00:27:46,198
it's not gonna heal right.
758
00:27:46,232 --> 00:27:48,234
Take if off!
759
00:27:48,267 --> 00:27:50,169
You want to sign out
against medical advice?
760
00:27:50,202 --> 00:27:52,238
Damn right.
I'm not letting you touch me.
761
00:27:52,271 --> 00:27:53,239
Fine by me.
762
00:27:53,272 --> 00:27:54,440
I'll get
the paperwork.
763
00:27:54,473 --> 00:27:56,242
You know what?
You walk out that door,
764
00:27:56,275 --> 00:27:57,977
you're gonna lose
the use of your hand.
You want that?
765
00:27:58,010 --> 00:28:00,079
What?
766
00:28:00,112 --> 00:28:02,815
Just get back in bed, okay,
and let us do our job.
767
00:28:02,849 --> 00:28:04,751
Do you even know
what happened to you?
768
00:28:04,751 --> 00:28:06,485
No.
Do you remember?
You got beat up.
769
00:28:06,518 --> 00:28:08,487
And your neighbor Eddie
intervened.
770
00:28:08,520 --> 00:28:09,856
You mean the freak?
771
00:28:09,889 --> 00:28:11,357
He should mind his own business.
772
00:28:11,390 --> 00:28:14,160
Oh, yeah?
Well, he saved your ass, okay?
773
00:28:14,193 --> 00:28:17,263
And he's got
a pretty nasty cut
on his head to prove it.
774
00:28:17,296 --> 00:28:20,199
How long's this gonna take,
anyway, huh?
775
00:28:20,232 --> 00:28:22,134
Does the posterior
technique have a name?
776
00:28:22,168 --> 00:28:23,169
The Kocher approach.
777
00:28:23,202 --> 00:28:24,270
And who was Kocher?
778
00:28:24,303 --> 00:28:26,338
A 19th century Swiss surgeon,
779
00:28:26,372 --> 00:28:28,775
perhaps the most famous
in his day.
780
00:28:28,775 --> 00:28:30,409
Published Kocher's Operative
Surgery 1892,
781
00:28:30,442 --> 00:28:33,079
Won the Nobel Prize for medicine
782
00:28:33,112 --> 00:28:34,480
in 1909.
783
00:28:34,513 --> 00:28:35,848
She Nobel-prized
you, bro.
784
00:28:35,882 --> 00:28:36,849
It's not funny.
785
00:28:36,883 --> 00:28:38,450
Oh, come on.
Give it up.
786
00:28:38,484 --> 00:28:40,787
She's money.
You're money.
Ignore him.
787
00:28:40,787 --> 00:28:42,855
Dude, give her some.
788
00:28:42,889 --> 00:28:44,056
I need some, too.
789
00:28:44,090 --> 00:28:45,792
Oh, no.
What?
790
00:28:45,792 --> 00:28:49,261
Wendy can't play next week.
Out-of-town baby shower.
791
00:28:49,295 --> 00:28:51,330
(sighs)
792
00:28:51,363 --> 00:28:53,032
What position did you play?
793
00:28:53,065 --> 00:28:54,867
Sorry?
794
00:28:54,901 --> 00:28:56,168
Field hockey? What position?
795
00:28:56,202 --> 00:28:58,304
Center forward.
796
00:28:58,337 --> 00:29:00,206
So we're all squared away
with your tetanus.
797
00:29:00,239 --> 00:29:01,307
We'll get you
signed out
798
00:29:01,340 --> 00:29:02,274
and you can split,
okay?
799
00:29:02,308 --> 00:29:03,442
Did she finally wake up?
800
00:29:03,475 --> 00:29:05,177
Yeah, just a little
bit ago.
801
00:29:05,211 --> 00:29:07,146
And her CT was clear,
so she's gonna be fine.
802
00:29:07,179 --> 00:29:10,817
She say anything
about what happened?
803
00:29:10,850 --> 00:29:14,220
No, but, um,
you know, she was...
804
00:29:14,253 --> 00:29:15,254
Dr. Gates.
805
00:29:15,287 --> 00:29:17,023
Not now, Grady, I'm busy.
806
00:29:17,056 --> 00:29:18,224
It's important.
807
00:29:18,257 --> 00:29:20,226
Like urgent
important.
808
00:29:20,259 --> 00:29:23,395
I'm sorry.
I'll be right back.
809
00:29:23,429 --> 00:29:25,197
Stay.
810
00:29:25,231 --> 00:29:26,265
What?
811
00:29:26,298 --> 00:29:27,466
It's Mrs. Smalls in 2.
812
00:29:27,499 --> 00:29:29,035
Psych not come down yet?
813
00:29:29,068 --> 00:29:31,403
No, that's not really
a problem now.
814
00:29:31,437 --> 00:29:35,908
I found her pulseless
and apnic. She's got
815
00:29:35,942 --> 00:29:37,276
rigor mortis
and lividity.
816
00:29:37,309 --> 00:29:39,478
She must have died,
like, an hour ago.
817
00:29:39,511 --> 00:29:41,981
Didn't anyone come
and check on her?
818
00:29:42,014 --> 00:29:44,183
They were waiting
for Psych.
819
00:29:49,221 --> 00:29:51,057
You doing okay, kiddo?
820
00:29:51,090 --> 00:29:52,391
Yeah.
821
00:29:52,424 --> 00:29:54,326
You know, if it is LCA,
822
00:29:54,360 --> 00:29:55,862
might be worth
a write-up.
823
00:29:55,862 --> 00:29:58,164
We could co-author.
824
00:29:58,197 --> 00:29:59,465
That's okay. It's all you.
825
00:29:59,498 --> 00:30:00,299
Doesn't hurt at all.
826
00:30:00,332 --> 00:30:01,901
See? Told you.
827
00:30:01,934 --> 00:30:05,237
All right, now move
your forehead right up
828
00:30:05,271 --> 00:30:08,007
to the dome
and touch it.
829
00:30:08,040 --> 00:30:09,175
Good. Right there.
830
00:30:15,281 --> 00:30:16,615
It'll just take a minute
to calibrate.
831
00:30:16,648 --> 00:30:19,251
Hey, what do you want
to be when you grow up?
832
00:30:19,285 --> 00:30:21,387
A doctor and a singer.
833
00:30:21,420 --> 00:30:23,322
Wow, both, huh?
834
00:30:23,355 --> 00:30:26,058
Well, I can't help you
with the singing.
835
00:30:26,092 --> 00:30:27,093
I'm really bad.
836
00:30:27,126 --> 00:30:28,227
I'm pretty good.
837
00:30:28,260 --> 00:30:30,196
Why don't you sing me a song?
838
00:30:31,263 --> 00:30:34,600
* I am beautiful
839
00:30:34,633 --> 00:30:38,404
* No matter what they say
840
00:30:38,437 --> 00:30:44,243
* Words can't bring me down
841
00:30:44,276 --> 00:30:50,016
* I am beautiful
in every single way *
842
00:30:50,049 --> 00:30:57,389
* Yes, words can't bring me
down, oh, no *
843
00:30:57,423 --> 00:31:01,360
* So don't you bring me down
today. *
844
00:31:05,064 --> 00:31:05,932
Gates, heard you killed
another happy customer today.
845
00:31:05,965 --> 00:31:07,199
That's nice, Frank, great.
846
00:31:07,233 --> 00:31:09,268
Uh, Psych just came down
to see her.
847
00:31:09,301 --> 00:31:11,003
Said they'd meet you in Sutures.
848
00:31:11,037 --> 00:31:14,340
Somebody's got a lot
of 'splaining to do!
849
00:31:14,373 --> 00:31:15,975
Pratt, can you sign off
on our GI bleeder?
850
00:31:16,008 --> 00:31:17,043
Yeah, and I need one
for my chemo lady.
851
00:31:17,076 --> 00:31:18,244
All right.
852
00:31:18,277 --> 00:31:20,479
Hey, how are you?
I'm good.
853
00:31:20,512 --> 00:31:24,616
Uh, I just wanted
to say if you need
to talk or anything,
854
00:31:24,650 --> 00:31:26,252
I'm totally here.
855
00:31:26,285 --> 00:31:28,454
I just want to make sure
that everything's okay.
856
00:31:28,487 --> 00:31:31,123
It's good.
I'm good. Thanks.
857
00:31:31,157 --> 00:31:33,659
JULIA:
The bone fragment was removed
from the spine.
858
00:31:33,692 --> 00:31:35,361
Surgery was successful.
859
00:31:35,394 --> 00:31:36,695
He's already started
moving his legs.
860
00:31:36,728 --> 00:31:38,097
It's all good.
861
00:31:38,130 --> 00:31:39,398
Thank you for everything,
Miss Dupree.
862
00:31:39,431 --> 00:31:40,299
My pleasure.
863
00:31:40,332 --> 00:31:42,201
You know what?
864
00:31:42,234 --> 00:31:44,403
I'll make sure the chapel stays
open for you guys all night.
865
00:31:44,436 --> 00:31:47,273
Oh, hey, excuse me.
866
00:31:47,306 --> 00:31:49,108
Hi, I'm Dr. Lockhart.
I worked on Jake.
867
00:31:49,141 --> 00:31:50,176
That's really
good news about him.
868
00:31:50,209 --> 00:31:51,410
Thank you, Doc.
869
00:31:51,443 --> 00:31:52,344
We appreciate everything
you people did.
870
00:31:52,378 --> 00:31:53,579
You're very welcome.
871
00:31:53,612 --> 00:31:55,481
Listen, do you
by any chance know
872
00:31:55,514 --> 00:31:57,483
how that fire
got started?
873
00:31:57,516 --> 00:32:01,453
Mrs. Rosemary Smalls.
What happened to her?
874
00:32:01,487 --> 00:32:02,989
We don't know.
875
00:32:03,022 --> 00:32:06,358
All righty, then.
Love the easy ones.
876
00:32:06,392 --> 00:32:07,426
Have a good night.
877
00:32:12,431 --> 00:32:14,233
Okay, great. Thanks.
878
00:32:14,266 --> 00:32:15,401
Good news.
879
00:32:15,434 --> 00:32:16,502
Dexter's surgery
went very well.
880
00:32:16,535 --> 00:32:17,503
He's in recovery
right now.
881
00:32:17,536 --> 00:32:19,271
Thank God.
882
00:32:19,305 --> 00:32:22,008
Emily can take you
up there as soon
as we're done here.
883
00:32:22,008 --> 00:32:26,278
So, there's no treatment
for this LAC thing?
884
00:32:26,312 --> 00:32:28,447
LCA.
Leber's congenital amaurosis.
885
00:32:28,480 --> 00:32:32,518
Sorry. This day's just...
it's been a lot.
886
00:32:32,551 --> 00:32:34,220
I know.
887
00:32:34,253 --> 00:32:37,189
Well, there may be
some gene-replacement therapies
888
00:32:37,223 --> 00:32:40,326
or clinical studies
we can enroll her in.
889
00:32:42,561 --> 00:32:44,630
You know, this
is manageable.
890
00:32:44,663 --> 00:32:46,232
There is hope.
891
00:32:46,265 --> 00:32:48,667
There's no reason
why she can't be
892
00:32:48,700 --> 00:32:51,137
a perfectly happy kid
with a full life.
893
00:32:51,170 --> 00:32:53,339
And you can do all
those tests right here?
894
00:32:53,372 --> 00:32:55,374
Well, no, there's an
organization in Iowa...
895
00:32:55,407 --> 00:32:58,444
Iowa?
Yeah, but we'd just
have to send them
896
00:32:58,477 --> 00:33:01,647
a tube of her blood,
and all the tests
are free of charge.
897
00:33:01,680 --> 00:33:04,316
Okay, baby girl,
let's go ahead and do this.
898
00:33:04,350 --> 00:33:06,185
Oh, and, um...
899
00:33:06,218 --> 00:33:09,588
I talked to the fireman,
900
00:33:09,621 --> 00:33:13,792
and he told me
there was an electrical
problem on the second floor
901
00:33:13,825 --> 00:33:15,161
that started
the fire
902
00:33:15,194 --> 00:33:17,563
so it had nothing
do with your oven.
903
00:33:17,596 --> 00:33:20,399
So... she didn't do it?
904
00:33:22,334 --> 00:33:25,304
You got something
to say?
905
00:33:26,472 --> 00:33:28,274
Keisha.
906
00:33:28,307 --> 00:33:30,076
(sighs)
907
00:33:30,076 --> 00:33:31,377
I'm sorry.
908
00:33:31,410 --> 00:33:34,813
But don't call me Stupid
anymore, okay?
909
00:33:34,846 --> 00:33:37,483
Don't worry, baby. She won't.
910
00:33:39,851 --> 00:33:41,087
Kayla...
911
00:33:42,488 --> 00:33:44,156
It was really great
to meet you.
912
00:33:44,190 --> 00:33:45,557
You take care, okay?
913
00:33:45,591 --> 00:33:47,326
Okay.
914
00:33:49,628 --> 00:33:53,432
How long will I have
to stay here, huh?
915
00:33:53,465 --> 00:33:56,135
Surgeons will answer
all your questions
when you get upstairs.
916
00:33:56,168 --> 00:33:58,104
What, a day, two days,
a week...?
917
00:33:58,137 --> 00:33:59,505
GATES:
We don't know, Sally.
918
00:33:59,538 --> 00:34:01,273
I got a life, you know?
919
00:34:01,307 --> 00:34:02,408
Could have fooled me.
920
00:34:02,441 --> 00:34:03,675
What did you say?
921
00:34:03,709 --> 00:34:05,777
You...
922
00:34:05,811 --> 00:34:08,380
Excuse me, Dr. Gates, how do I
get out of this place?
923
00:34:08,414 --> 00:34:09,481
This place is
like a maze.
924
00:34:09,515 --> 00:34:10,416
Just take those
doors back there.
925
00:34:10,449 --> 00:34:11,417
Hey, it's you.
926
00:34:11,450 --> 00:34:13,619
Hi.
927
00:34:14,886 --> 00:34:17,656
What, you can't look at me?
928
00:34:21,693 --> 00:34:23,329
Take off your hood.
929
00:34:37,376 --> 00:34:38,677
Oh, thank you...
930
00:34:38,710 --> 00:34:41,613
for what you did.
931
00:34:41,647 --> 00:34:43,415
You're welcome.
932
00:34:47,519 --> 00:34:49,155
Well, see you around.
933
00:34:55,761 --> 00:34:58,364
You can just go out
through those doors.
934
00:34:58,397 --> 00:34:59,831
Thank you.
935
00:34:59,865 --> 00:35:01,500
Take care, huh?
936
00:35:03,269 --> 00:35:04,336
Bye, Eddie.
937
00:35:10,476 --> 00:35:11,843
Poor guy.
938
00:35:11,877 --> 00:35:13,479
Yeah, it must be tough.
939
00:35:15,914 --> 00:35:17,516
Hey, Alex is in town.
940
00:35:17,549 --> 00:35:19,385
We're going to go
see a movie.
941
00:35:19,418 --> 00:35:21,787
If you and Sarah
want to come...
Can we go another time?
942
00:35:21,820 --> 00:35:23,255
I have this thing
I have to do.
943
00:35:23,289 --> 00:35:24,656
Yeah, anytime.
944
00:35:24,690 --> 00:35:25,657
Okay.
945
00:35:25,691 --> 00:35:27,693
Sure?
Mm-hmm.
946
00:35:31,963 --> 00:35:33,599
Go!
(shouting encouragement)
947
00:35:33,632 --> 00:35:36,502
Go! Go! Go! Go!
948
00:35:36,535 --> 00:35:38,637
Go! Go! Go!
949
00:35:38,670 --> 00:35:40,539
Go! Go!
950
00:35:45,844 --> 00:35:47,213
What are you doing here?
951
00:35:47,246 --> 00:35:49,281
I came to say good-bye.
952
00:35:49,315 --> 00:35:50,349
What's with the skates?
953
00:35:50,382 --> 00:35:51,283
Oh, long story.
954
00:35:51,317 --> 00:35:52,884
Where are you going?
955
00:35:52,918 --> 00:35:55,487
I'm going to go see Cousin Maya
in San Francisco.
956
00:35:55,521 --> 00:35:57,656
My father's apparently
coming to Chicago
957
00:35:57,689 --> 00:35:59,458
so I need to skip town
for the weekend.
958
00:35:59,491 --> 00:36:02,228
And what do you want
me to tell him?
959
00:36:02,261 --> 00:36:04,463
Tell him I've
completely disappeared
960
00:36:04,496 --> 00:36:06,532
and you have no idea
where I went.
961
00:36:07,566 --> 00:36:09,601
Okay, I'll call him.
962
00:36:09,635 --> 00:36:12,538
But I need you to do me
a really big favor.
963
00:36:12,571 --> 00:36:13,772
Rasgotra, practice
is Wednesday at 6:00.
964
00:36:13,805 --> 00:36:15,541
Game's Thursday at 7:00.
965
00:36:15,574 --> 00:36:17,643
We'll be at Ike's
if you want to join us.
966
00:36:17,676 --> 00:36:18,710
Hey, congratulations.
967
00:36:18,744 --> 00:36:21,347
Night.
968
00:36:21,380 --> 00:36:23,549
Congratulations?
969
00:36:23,582 --> 00:36:24,850
Did you win something?
970
00:36:24,883 --> 00:36:27,319
No, I think I just
got recruited.
971
00:36:27,353 --> 00:36:29,388
So what's this
big favor?
972
00:36:29,421 --> 00:36:30,956
All right, lastly,
starting tomorrow
973
00:36:30,989 --> 00:36:33,492
docs will not be permitted
to ask a nurse or clerk
974
00:36:33,525 --> 00:36:34,560
to call a consultant.
975
00:36:34,593 --> 00:36:35,961
It has to be a written order.
976
00:36:35,994 --> 00:36:37,429
More work for Frank.
Me, too.
977
00:36:37,463 --> 00:36:38,864
GATES:
Why do we have to do that?
978
00:36:38,897 --> 00:36:40,499
What if we're in the middle
of a trauma?
979
00:36:40,532 --> 00:36:41,800
Calm down.
It's just for a month.
980
00:36:41,833 --> 00:36:43,469
We have to present
real data to admin
981
00:36:43,502 --> 00:36:46,705
if we want to
eliminate delays.
982
00:36:46,738 --> 00:36:49,608
Unless anyone has
anything else to say,
983
00:36:49,641 --> 00:36:51,577
come on, let's
get back to work.
984
00:36:51,610 --> 00:36:52,878
Uh, hey, can I have a minute?
985
00:36:52,911 --> 00:36:53,845
With everybody?
986
00:36:59,818 --> 00:37:02,020
Um, I know some of you
have been wondering--
987
00:37:02,053 --> 00:37:03,555
and I appreciate the concern.
988
00:37:04,990 --> 00:37:06,024
I wasn't in Croatia
989
00:37:06,057 --> 00:37:08,360
for the last few weeks.
990
00:37:08,394 --> 00:37:10,629
After Luka's father died,
they left without me.
991
00:37:10,662 --> 00:37:15,301
And I was in a residential detox
facility.
992
00:37:17,536 --> 00:37:19,471
I'm an alcoholic.
993
00:37:22,474 --> 00:37:24,776
S...
994
00:37:24,810 --> 00:37:27,813
I just wanted to set the record
straight and tell the truth
995
00:37:27,846 --> 00:37:30,349
because I have way too much
respect for all of you
996
00:37:30,382 --> 00:37:31,550
to keep lying
997
00:37:31,583 --> 00:37:32,784
and I'm very,
very sorry
998
00:37:32,818 --> 00:37:34,320
because I know
999
00:37:34,353 --> 00:37:36,488
what I did
didn't only affect me.
1000
00:37:36,522 --> 00:37:39,325
It affected all of you, too.
1001
00:37:39,358 --> 00:37:43,362
And I just hope I haven't done
any irreparable damage
1002
00:37:43,395 --> 00:37:45,397
to any of the relationships
here.
1003
00:37:45,431 --> 00:37:46,698
But I'm sober now
1004
00:37:46,732 --> 00:37:48,367
and I'm going
to stay that way.
1005
00:37:50,736 --> 00:37:53,472
So you were in rehab
the whole time?
1006
00:37:53,505 --> 00:37:55,574
Yeah.
1007
00:37:55,607 --> 00:37:57,676
Were you ever drunk at work?
1008
00:37:59,911 --> 00:38:00,979
Okay, come on, guys.
Let's get signed out
1009
00:38:01,012 --> 00:38:02,548
get back out
on the floor.
1010
00:38:02,581 --> 00:38:04,416
We still got a lot
of patients out there.
1011
00:38:04,450 --> 00:38:05,817
Thanks.
1012
00:38:06,918 --> 00:38:08,454
Wow, girl.
1013
00:38:08,487 --> 00:38:09,821
Mmm.
1014
00:38:21,633 --> 00:38:23,835
GATES:
I told her daughter
she was fine.
1015
00:38:23,869 --> 00:38:25,904
I worked her up.
Everything seemed normal.
1016
00:38:25,937 --> 00:38:28,607
Did you do everything
you were supposed to?
1017
00:38:28,640 --> 00:38:30,576
Proper history, labs?
1018
00:38:30,609 --> 00:38:33,078
I could have done an EKG,
1019
00:38:33,111 --> 00:38:35,614
no, cardiac monitor.
1020
00:38:35,647 --> 00:38:37,749
Maybe I missed an MI,
arrhythmia.
1021
00:38:37,783 --> 00:38:40,018
Well, I'd be worried
about you
1022
00:38:40,051 --> 00:38:42,120
if you weren't upset
about Mrs. Smalls,
1023
00:38:42,153 --> 00:38:44,456
but I think
it's pretty obvious
1024
00:38:44,490 --> 00:38:46,458
what the cause
of death was.
1025
00:38:46,492 --> 00:38:47,693
She missed her husband
1026
00:38:47,726 --> 00:38:49,695
and she wanted
to be with him.
1027
00:38:49,728 --> 00:38:51,697
You're kidding me, right?
1028
00:38:51,730 --> 00:38:54,032
No, I think she was
a pretty lucky lady.
1029
00:38:54,065 --> 00:38:56,034
Julia, she died.
1030
00:38:56,067 --> 00:38:58,404
She had a beautiful
daughter.
1031
00:38:58,437 --> 00:39:00,706
She had a full life
filled with happiness
1032
00:39:00,739 --> 00:39:03,041
and she found true love.
1033
00:39:03,074 --> 00:39:05,544
Some people live their whole
lives and never get that.
1034
00:39:05,577 --> 00:39:07,879
I mean, how else do you explain
her husband calling her
1035
00:39:07,913 --> 00:39:09,615
from the other side?
1036
00:39:09,648 --> 00:39:11,583
You really believe that?
1037
00:39:11,617 --> 00:39:13,952
Yeah, I do.
1038
00:39:13,985 --> 00:39:16,488
That's because I have faith.
1039
00:39:16,522 --> 00:39:18,023
Faith?
1040
00:39:18,056 --> 00:39:20,058
Yes.
1041
00:39:20,091 --> 00:39:24,129
Look, we all end up
like Rosemary Smalls.
1042
00:39:24,162 --> 00:39:25,564
Who knows when?
1043
00:39:25,597 --> 00:39:26,865
Who knows how?
1044
00:39:26,898 --> 00:39:29,701
But love, trust,
1045
00:39:29,735 --> 00:39:32,638
truth, a higher power,
1046
00:39:32,671 --> 00:39:34,139
the things
that really matter--
1047
00:39:34,172 --> 00:39:36,442
you can't have any of those
without faith.
1048
00:39:36,442 --> 00:39:38,577
Especially love.
1049
00:39:40,679 --> 00:39:43,449
Now we are losing precious
pre-dinner drink time,
1050
00:39:43,482 --> 00:39:44,683
and I need at least
1051
00:39:44,716 --> 00:39:46,652
two martinis to deal
with my brother.
1052
00:39:46,685 --> 00:39:47,986
So, come on.
1053
00:39:48,019 --> 00:39:49,955
Come on, come on.
1054
00:39:51,089 --> 00:39:53,091
Some meeting,
1055
00:39:53,124 --> 00:39:54,125
huh?
1056
00:39:54,159 --> 00:39:55,661
Yeah, some meeting.
1057
00:39:55,694 --> 00:39:57,663
Let's admit to Med-Surg
for IV antibiotics.
1058
00:39:57,696 --> 00:39:59,531
And where are her diverticula
most likely to be?
1059
00:39:59,565 --> 00:40:00,932
The narrowest portion
of the colon
1060
00:40:00,966 --> 00:40:02,033
with the highest
intrasegmental pressures
1061
00:40:02,067 --> 00:40:03,635
is the sigmoid colon.
1062
00:40:03,669 --> 00:40:05,504
Excellent work,
Harold.
All right, you,
1063
00:40:05,537 --> 00:40:08,507
you, come here.
1064
00:40:08,540 --> 00:40:12,511
All right, so, uh,
here's the deal.
1065
00:40:12,544 --> 00:40:14,680
Jaspreet's gone
and she's not coming back.
1066
00:40:14,713 --> 00:40:16,147
Where'd she go?
1067
00:40:16,181 --> 00:40:18,149
Well, I could tell you that,
1068
00:40:18,183 --> 00:40:20,652
but then I'd have to kill you.
1069
00:40:20,686 --> 00:40:22,621
She asked me to relay
the following:
1070
00:40:22,654 --> 00:40:25,624
"Archie, thank you
for a wonderful night.
1071
00:40:25,657 --> 00:40:26,825
"It was great, but
please stop calling,
1072
00:40:26,858 --> 00:40:28,226
and don't ever
call again.
1073
00:40:28,259 --> 00:40:29,828
Ever." "Harold,
1074
00:40:29,861 --> 00:40:31,530
"thank you
for a wonderful night.
1075
00:40:31,563 --> 00:40:33,064
"It was great,
but please stop calling,
1076
00:40:33,098 --> 00:40:35,100
and don't ever
call again. Ever."
1077
00:40:35,133 --> 00:40:38,169
So, there you go.
1078
00:40:38,203 --> 00:40:39,738
I'd very much appreciate it
1079
00:40:39,771 --> 00:40:42,240
if we never speak of this again.
1080
00:40:42,273 --> 00:40:43,675
Ever.
1081
00:40:46,812 --> 00:40:48,780
You?
1082
00:40:48,814 --> 00:40:50,482
You?
1083
00:40:52,584 --> 00:40:53,585
Abby.
1084
00:40:53,619 --> 00:40:55,120
Hi.
1085
00:40:55,153 --> 00:40:56,922
Hey.
1086
00:40:56,955 --> 00:40:58,624
How was your first day back?
1087
00:40:58,657 --> 00:41:00,091
Good.
1088
00:41:00,125 --> 00:41:01,593
How was Ortho?
1089
00:41:01,627 --> 00:41:03,595
Great.
1090
00:41:03,629 --> 00:41:05,597
I heard about
the staff meeting.
1091
00:41:05,631 --> 00:41:07,933
Yeah, that was fun.
1092
00:41:07,966 --> 00:41:10,802
It's good
you said all that.
1093
00:41:14,606 --> 00:41:16,241
Listen, I owe you
an apology.
1094
00:41:16,274 --> 00:41:17,709
No, you don't.
1095
00:41:17,743 --> 00:41:19,711
I-I do.
1096
00:41:19,745 --> 00:41:22,247
Because you tried to help me
and I just pushed you away,
1097
00:41:22,280 --> 00:41:24,282
and you don't
deserve that.
1098
00:41:24,315 --> 00:41:27,085
I'm still here
if you need help, you know.
1099
00:41:27,118 --> 00:41:29,721
Thank you.
1100
00:41:29,755 --> 00:41:30,822
(sighs)
1101
00:41:30,856 --> 00:41:32,190
Gosh.
1102
00:41:32,223 --> 00:41:33,859
You had me
so worried.
I know.
1103
00:41:33,892 --> 00:41:34,993
I'm sorry.
1104
00:41:35,026 --> 00:41:36,995
It's so great to have you back.
1105
00:41:37,028 --> 00:41:38,664
Yep.
1106
00:41:38,697 --> 00:41:39,998
Just in time
to leave again.
1107
00:41:40,031 --> 00:41:41,567
When do you go?
1108
00:41:41,600 --> 00:41:42,568
Tomorrow morning.
1109
00:41:42,601 --> 00:41:43,835
I can't wait.
1110
00:41:43,869 --> 00:41:45,637
I miss Joe and Luka
like crazy.
1111
00:41:45,671 --> 00:41:47,138
Well, give them my best.
1112
00:41:47,172 --> 00:41:48,574
Travel safe.
1113
00:41:48,607 --> 00:41:50,141
Thanks.
1114
00:41:50,175 --> 00:41:51,677
Okay.
All right.
1115
00:41:51,710 --> 00:41:52,944
Bye.
Bye.
1116
00:41:54,713 --> 00:41:56,648
See ya.
Bye.
1117
00:42:23,241 --> 00:42:26,177
*
77422
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.