All language subtitles for ER.S14E11.Status.Quo

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,506 --> 00:00:06,707 Previously on ER: 2 00:00:06,740 --> 00:00:09,777 Until further notice, the acting chief of the ER will be 3 00:00:09,810 --> 00:00:12,613 Dr. Wexler. What? 4 00:00:12,646 --> 00:00:15,416 You'll get your shot. Really? 5 00:00:15,449 --> 00:00:17,251 How long do I have to wait? 6 00:00:17,285 --> 00:00:18,652 You seen Skye? I need to take a leave of absence. 7 00:00:18,686 --> 00:00:20,321 I figured she's the one to talk to. 8 00:00:20,354 --> 00:00:22,123 Someday, you're going to meet the right girl, 9 00:00:22,156 --> 00:00:23,457 you're going to fall in love, and your first time 10 00:00:23,491 --> 00:00:24,592 is going to be special. 11 00:00:24,625 --> 00:00:25,659 Ethan McInerney, and you are? 12 00:00:25,693 --> 00:00:27,261 Sam Taggart. 13 00:00:27,295 --> 00:00:29,063 I'm feeling real invisible around here. 14 00:00:29,097 --> 00:00:30,531 Be proactive. 15 00:00:30,564 --> 00:00:32,400 Show Anspaugh and the administration 16 00:00:32,433 --> 00:00:33,767 you can make their lives easier. 17 00:00:39,840 --> 00:00:42,343 So we've got Bulls games to go to, 18 00:00:42,376 --> 00:00:45,146 and deep dish pizza to eat at Arnie's. 19 00:00:45,179 --> 00:00:47,815 Hey, they've got some cool band playing at Climax Lounge, too. 20 00:00:47,848 --> 00:00:50,751 How about the hospital lounge? 21 00:00:55,123 --> 00:00:56,824 I have to go to work today. 22 00:00:56,857 --> 00:00:58,526 Oh, well, I can come with you. 23 00:00:58,559 --> 00:01:00,561 And we can hit the streets after that. 24 00:01:00,594 --> 00:01:02,130 Listen, Jaspreet, that sounds fun, 25 00:01:02,163 --> 00:01:04,698 but I don't party when I'm working. 26 00:01:04,732 --> 00:01:06,434 What about last night? 27 00:01:06,467 --> 00:01:09,237 Last night was an exception. 28 00:01:09,270 --> 00:01:11,139 Yeah. Well, there's going to be plenty of those 29 00:01:11,139 --> 00:01:13,374 because, while I'm here, we're going to be partying. 30 00:01:13,407 --> 00:01:14,875 And how long is that anyway? 31 00:01:14,908 --> 00:01:16,744 Just until my parents give up on the idea 32 00:01:16,777 --> 00:01:18,612 of me marrying Chemmel Narayan. 33 00:01:18,646 --> 00:01:20,148 Who's that? 34 00:01:20,148 --> 00:01:21,382 Some creepy doctor that my dad 35 00:01:21,415 --> 00:01:23,284 actually wants me to procreate with. 36 00:01:23,317 --> 00:01:26,787 Honestly, he's got a bigger muffin top than Humpty Dumpty, 37 00:01:26,820 --> 00:01:28,156 and every time I even think about shagging him, 38 00:01:28,156 --> 00:01:30,191 I get throw-up in my mouth. 39 00:01:30,224 --> 00:01:32,360 Your dad wants you to have an arranged marriage? 40 00:01:32,393 --> 00:01:33,627 I thought he was cool. 41 00:01:33,661 --> 00:01:35,896 He's a bloody wanker! 42 00:01:35,929 --> 00:01:37,765 He tries to act like the family man, 43 00:01:37,798 --> 00:01:39,367 but the truth is he has 44 00:01:39,400 --> 00:01:42,470 some chick half his age living in Notting Hill. 45 00:01:42,503 --> 00:01:45,506 Jaspreet, your parents don't know you're here, do they? 46 00:01:45,539 --> 00:01:49,877 I'm sure American Express will tell them. 47 00:01:49,910 --> 00:01:51,412 Hey, come on, everybody! Keep it going! 48 00:01:51,445 --> 00:01:54,182 We're almost there. Keep it going. 49 00:01:54,215 --> 00:01:56,350 Come on, Sam. You're doing good. 50 00:01:56,384 --> 00:01:57,551 Come on. 51 00:01:57,585 --> 00:01:59,387 I was at mile five. 52 00:01:59,420 --> 00:02:01,255 This is a little too much. 53 00:02:01,289 --> 00:02:03,591 You got to run on your toes. 54 00:02:03,624 --> 00:02:06,227 You're landing on the side of your feet. 55 00:02:06,260 --> 00:02:07,561 Are you seeing stars yet? 56 00:02:07,595 --> 00:02:09,530 No. I'm seeing a bench. 57 00:02:09,563 --> 00:02:11,232 A bench with a pillow! 58 00:02:11,265 --> 00:02:13,567 Great job, everybody. Same drill tomorrow, 59 00:02:13,601 --> 00:02:15,736 5:00 a.m. Next week, we add the bicycle. 60 00:02:15,769 --> 00:02:18,539 No. No on the bicycle. 61 00:02:18,572 --> 00:02:20,674 This is triathlon training, Sam. 62 00:02:20,708 --> 00:02:22,610 Bike, swim, run. 63 00:02:22,643 --> 00:02:25,746 How about shower, drink, nap? 64 00:02:25,779 --> 00:02:26,914 That's more my speed. 65 00:02:26,947 --> 00:02:28,549 Sam, you okay? 66 00:02:28,582 --> 00:02:30,284 I need a gurney. 67 00:02:30,318 --> 00:02:31,319 All right. I'll tell them to send one out for you. 68 00:02:31,352 --> 00:02:32,720 And some O2! 69 00:02:32,753 --> 00:02:34,222 Don't hold back. 70 00:02:34,222 --> 00:02:35,556 Tell them everything you ever implemented-- 71 00:02:35,589 --> 00:02:36,957 document compliance, medication reconciliation. 72 00:02:36,990 --> 00:02:38,859 Think I should mention when I went to Africa? 73 00:02:38,892 --> 00:02:41,762 Of course. And make sure you tell them how good you are in bed, too. 74 00:02:41,795 --> 00:02:42,863 I should have worn that other suit. 75 00:02:42,896 --> 00:02:44,365 This one's fine. 76 00:02:44,398 --> 00:02:45,766 These pants wrinkly? 77 00:02:45,799 --> 00:02:47,235 All right, I'm wigging out. 78 00:02:47,235 --> 00:02:48,736 I don't know why I'm wigging out. 79 00:02:48,769 --> 00:02:50,238 You are going to rock this. I know it. 80 00:02:50,238 --> 00:02:51,739 Hey Pratt, can you give me a hand? 81 00:02:51,772 --> 00:02:52,773 Nope. I got a meeting with Anspaugh. 82 00:02:52,806 --> 00:02:54,808 Get Skye. 83 00:02:54,842 --> 00:02:56,477 This is Beth Ackerman, 22. 84 00:02:56,510 --> 00:02:57,878 Fell down the escalator at Bloomingdale's. 85 00:02:57,911 --> 00:02:59,813 It was 50% off suede boots. 86 00:02:59,847 --> 00:03:01,249 I'm Dr. Gates. You in any pain? 87 00:03:01,282 --> 00:03:02,716 Yeah. My ankle's killing me. 88 00:03:02,750 --> 00:03:04,485 Deformity and point tenderness 89 00:03:04,518 --> 00:03:05,986 over the distal tib fib. 90 00:03:06,019 --> 00:03:07,455 She said her stomach hurts, too. 91 00:03:07,488 --> 00:03:08,522 We'll take a look at that. 92 00:03:08,556 --> 00:03:10,324 She took a pretty good fall. 93 00:03:10,358 --> 00:03:12,493 I didn't break that glass vase for my mom, did I? 94 00:03:12,526 --> 00:03:14,362 Sam, you're running a little late here. 95 00:03:14,395 --> 00:03:16,664 I'll be ready in a minute. 96 00:03:16,697 --> 00:03:17,865 You okay? Oh, she's fine. 97 00:03:17,898 --> 00:03:19,767 Yeah? You're fine, right? 98 00:03:19,800 --> 00:03:21,535 Shut up. 99 00:03:21,569 --> 00:03:23,737 And the truth is, I'm not some Ivy League import. 100 00:03:23,771 --> 00:03:26,474 I trained here as a med student and a resident, 101 00:03:26,507 --> 00:03:28,776 and I know that ER better than any other candidate. 102 00:03:28,809 --> 00:03:32,480 I've been nominated for a med school teaching award. 103 00:03:32,513 --> 00:03:35,516 I'm efficient, and I understand the need 104 00:03:35,549 --> 00:03:37,851 to balance teaching with productivity. 105 00:03:37,885 --> 00:03:39,387 And I'm the fastest attending on the floor, 106 00:03:39,420 --> 00:03:40,754 and I have the records to prove it. 107 00:03:40,788 --> 00:03:43,023 What else would you want in a chief? 108 00:03:43,056 --> 00:03:44,825 Experience. 109 00:03:44,858 --> 00:03:46,727 Come on. You've hired experience, 110 00:03:46,760 --> 00:03:49,029 and all you got out of it was a mental breakdown, 111 00:03:49,062 --> 00:03:51,399 and another guy who didn't last three months. 112 00:03:51,432 --> 00:03:53,667 I love your chutzpah. 113 00:03:53,701 --> 00:03:55,569 I've told you this, 114 00:03:55,603 --> 00:03:56,837 but I don't see it. 115 00:03:56,870 --> 00:03:58,372 You don't see what? 116 00:03:58,406 --> 00:04:01,609 Some people are leaders, Dr. Pratt. 117 00:04:01,642 --> 00:04:03,444 Some people aren't. 118 00:04:03,477 --> 00:04:04,778 Dr. Anspaugh, with all due respect, I've been here... 119 00:04:04,812 --> 00:04:06,380 I've talked with your supervisors. 120 00:04:06,414 --> 00:04:09,317 Yes, Kovac told you to go to Africa, and you did it. 121 00:04:09,317 --> 00:04:10,918 Kovac also told you what to change in the ER. 122 00:04:10,951 --> 00:04:12,486 You did that, too. 123 00:04:12,520 --> 00:04:15,589 But, without prompting, what have you done here? 124 00:04:15,623 --> 00:04:17,024 In order for me to overlook all 125 00:04:17,057 --> 00:04:18,892 these other candidates, I would have to see 126 00:04:18,926 --> 00:04:20,828 that you are an undeniable choice, 127 00:04:20,861 --> 00:04:22,930 and I'm not convinced. 128 00:04:24,832 --> 00:04:26,934 Then maybe I shouldn't be here at all. 129 00:04:26,967 --> 00:04:28,836 Dr. Pratt. No. I've been busting 130 00:04:28,869 --> 00:04:30,838 my butt. Now, if you don't see that, 131 00:04:30,871 --> 00:04:32,673 why should I waste my time here? 132 00:04:32,706 --> 00:04:34,942 So you're going to give up if you don't get this? 133 00:04:34,975 --> 00:04:38,879 No. I'm going to go somewhere I'm respected, 134 00:04:38,912 --> 00:04:42,683 and my efforts aren't in vain. 135 00:04:42,716 --> 00:04:44,952 Consider this my two weeks' notice. 136 00:04:53,494 --> 00:04:55,062 I think you're overreacting. 137 00:04:55,095 --> 00:04:56,530 They're so hung up on sticking to the status quo. 138 00:04:56,564 --> 00:04:57,898 Why spend another day here? 139 00:04:57,931 --> 00:04:59,367 This is your family. 140 00:04:59,367 --> 00:05:00,668 No. My Aunt Ellen's family. 141 00:05:00,701 --> 00:05:02,102 This is business. 142 00:05:02,135 --> 00:05:03,837 Look, Morris, I love you guys, 143 00:05:03,871 --> 00:05:05,873 I really do, but this isn't right. 144 00:05:05,906 --> 00:05:07,107 What happened? 145 00:05:07,140 --> 00:05:08,376 Your people getting oppressed again? 146 00:05:08,409 --> 00:05:09,677 Shut up, Frank. 147 00:05:09,710 --> 00:05:10,611 They didn't say you'll never get it. 148 00:05:10,644 --> 00:05:11,545 They just said not now. 149 00:05:11,579 --> 00:05:12,813 You not still thinking 150 00:05:12,846 --> 00:05:14,382 Anspaugh's going to make you chief? 151 00:05:14,415 --> 00:05:15,849 If I leave now, and jam at another hospital, 152 00:05:15,883 --> 00:05:17,050 he'll change his mind. 153 00:05:17,084 --> 00:05:18,386 And then what? You'll come back? 154 00:05:18,386 --> 00:05:19,720 Hell, no. Fight the power! 155 00:05:19,753 --> 00:05:21,555 Shut up, Frank. 156 00:05:21,589 --> 00:05:23,457 Dr. Pratt, can you jump on this? Yeah. 157 00:05:23,491 --> 00:05:25,025 Eight-year-old, head lac. Seems altered. 158 00:05:25,058 --> 00:05:26,527 And you are? 159 00:05:26,560 --> 00:05:27,861 Teacher's aide. He fell in gym class. 160 00:05:27,895 --> 00:05:29,096 Did he pass out? 161 00:05:29,129 --> 00:05:30,598 I wasn't there. 162 00:05:30,631 --> 00:05:31,932 They just told me to bring him in. 163 00:05:31,965 --> 00:05:33,000 Hey, little man, I'm Dr. Pratt. 164 00:05:33,033 --> 00:05:34,635 What's your name? 165 00:05:34,668 --> 00:05:36,069 My head hurts. We're going to get you 166 00:05:36,103 --> 00:05:38,105 checked out. Exam three. Come on. 167 00:05:38,138 --> 00:05:39,407 What labs do you want? 168 00:05:39,440 --> 00:05:41,409 CBC for a baseline. 169 00:05:41,409 --> 00:05:43,143 We were leaving the store when she fell. 170 00:05:43,176 --> 00:05:44,445 She wanted me to take her home, 171 00:05:44,478 --> 00:05:45,479 but she was in too much pain. 172 00:05:45,513 --> 00:05:46,480 Where do you live? 173 00:05:46,514 --> 00:05:47,915 In Harvey. Jack got us 174 00:05:47,948 --> 00:05:49,417 a weekend special at the Marriott. 175 00:05:49,450 --> 00:05:50,951 We saw Jersey Boys last night, 176 00:05:50,984 --> 00:05:52,786 capped it off with a couple of martinis. 177 00:05:52,820 --> 00:05:54,422 Six, to be exact. 178 00:05:54,422 --> 00:05:56,457 Sounds like fun. Special occasion? 179 00:05:56,490 --> 00:05:58,025 Beth, can you take a deep breath for me? 180 00:05:58,058 --> 00:05:59,693 She got back from a tour in Iraq two weeks ago. 181 00:05:59,727 --> 00:06:01,762 How long were you there? 182 00:06:01,795 --> 00:06:05,933 13 months. Going back in six weeks. 183 00:06:05,966 --> 00:06:08,602 You military, too? 184 00:06:08,636 --> 00:06:11,004 Marines. After 9/11, I wanted to go to Iraq, 185 00:06:11,038 --> 00:06:12,072 but they sent me to Guam. 186 00:06:12,105 --> 00:06:13,073 What's happening in Guam? 187 00:06:13,106 --> 00:06:14,708 Not enough. 188 00:06:14,742 --> 00:06:15,843 Any allergies? 189 00:06:15,876 --> 00:06:17,478 Walnuts. That's about it. 190 00:06:17,511 --> 00:06:21,615 Okay, a little stick here. 191 00:06:21,649 --> 00:06:24,552 You're looking better than the last time I saw you. 192 00:06:24,585 --> 00:06:26,554 I was a little winded. 193 00:06:26,587 --> 00:06:29,790 Winded? You were sucking air like a dry guppy. 194 00:06:29,823 --> 00:06:30,658 Ooh! 195 00:06:32,660 --> 00:06:35,128 She has some tenderness in the left lower quadrant. 196 00:06:35,162 --> 00:06:38,165 Follow serial exams, and make sure Trauma takes a look. 197 00:06:38,198 --> 00:06:39,700 Okay. 198 00:06:39,733 --> 00:06:42,069 I need you to go to Admit 199 00:06:42,102 --> 00:06:44,071 and fill out some paperwork for registration. 200 00:06:44,104 --> 00:06:46,039 No problem. Honey, I'll be right back, okay? 201 00:06:46,073 --> 00:06:48,075 I'm not going anywhere. 202 00:06:50,110 --> 00:06:52,079 The ICON's positive. 203 00:06:52,112 --> 00:06:53,881 What does that mean? 204 00:06:53,914 --> 00:06:57,084 You're pregnant. 205 00:06:58,151 --> 00:07:01,655 One, two, supermodel! 206 00:07:03,724 --> 00:07:05,626 Oh, that's fabulous! 207 00:07:05,659 --> 00:07:07,027 Neela's, like, my hero. 208 00:07:07,060 --> 00:07:08,696 She moved to America, 209 00:07:08,729 --> 00:07:10,498 and she took it by the balls and worked it. 210 00:07:10,531 --> 00:07:12,633 Oh, she does have a way. 211 00:07:12,666 --> 00:07:13,901 I mean, the rest of our family, 212 00:07:13,934 --> 00:07:15,836 they have a stick up their bottoms, 213 00:07:15,869 --> 00:07:18,506 but Neela said bollocks to tradition, and she moved to the States. 214 00:07:18,506 --> 00:07:20,007 She's, like, our very own Mick Jagger. 215 00:07:20,040 --> 00:07:21,609 Oh, I don't know. 216 00:07:21,642 --> 00:07:23,043 I think of her as more of a backup singer. 217 00:07:23,076 --> 00:07:24,177 You know, like a Pip-- 218 00:07:24,211 --> 00:07:24,978 I being Gladys, she being a Pip. 219 00:07:25,012 --> 00:07:26,146 Hi. Sorry. 220 00:07:26,179 --> 00:07:27,781 Radiology wanted me to stay 221 00:07:27,815 --> 00:07:29,116 in CT with our diverticulitis guy. 222 00:07:29,149 --> 00:07:30,651 Uh-huh. 223 00:07:30,684 --> 00:07:32,019 We don't handhold here, Harold. 224 00:07:32,052 --> 00:07:34,121 Next time, let Radiology do their own job. 225 00:07:34,154 --> 00:07:36,957 Harold, uh, I'd like you to meet my cousin Jaspreet. 226 00:07:36,990 --> 00:07:38,526 Hi... 227 00:07:38,526 --> 00:07:39,560 I'm, uh... 228 00:07:39,593 --> 00:07:40,193 Harold. You're Harold. 229 00:07:40,227 --> 00:07:41,261 Right, Harold. 230 00:07:41,294 --> 00:07:42,596 Hey, some people call me Jazz. 231 00:07:42,630 --> 00:07:43,731 I love jazz. 232 00:07:43,764 --> 00:07:45,899 Uh, Miles Davis, Dizzy Gillespie. 233 00:07:45,933 --> 00:07:47,535 Gillespie. 234 00:07:47,535 --> 00:07:49,970 Green Mill's the place for that here. 235 00:07:50,003 --> 00:07:51,539 Oh, well, we should go sometime. 236 00:07:51,539 --> 00:07:52,640 Really? 237 00:07:52,673 --> 00:07:54,041 (wheezing): So, you and... 238 00:07:54,074 --> 00:07:55,242 (wheezing): and me... 239 00:07:55,275 --> 00:07:56,810 (wheezing) 240 00:07:56,844 --> 00:07:58,111 What's wrong with this guy? 241 00:07:58,145 --> 00:08:00,614 He's having an asthma attack. 242 00:08:00,648 --> 00:08:02,049 Somebody get this kid an inhaler! 243 00:08:02,082 --> 00:08:04,117 You're gonna feel a little bit of a sting here. 244 00:08:04,151 --> 00:08:06,119 Ow! 245 00:08:06,153 --> 00:08:08,556 This is the numbing shot for your stitches. 246 00:08:08,556 --> 00:08:10,290 It hurts. 247 00:08:10,323 --> 00:08:12,259 It'll get easier after this. 248 00:08:12,292 --> 00:08:14,261 Where do you think you'll go? 249 00:08:14,294 --> 00:08:16,263 Call Northwestern. 250 00:08:16,296 --> 00:08:17,931 They wanted me once. 251 00:08:17,965 --> 00:08:19,232 Maybe they'll want me again. 252 00:08:22,335 --> 00:08:24,304 Feel that? 253 00:08:24,337 --> 00:08:26,106 Feel what? 254 00:08:26,139 --> 00:08:27,641 Good. 255 00:08:27,675 --> 00:08:29,577 I'll start stitching you up now, okay? 256 00:08:29,610 --> 00:08:32,279 How many will I get? 257 00:08:32,312 --> 00:08:34,081 About five. 258 00:08:34,114 --> 00:08:35,683 Can you make it six? 259 00:08:35,716 --> 00:08:37,585 I want to have one more than my friend Lucas. 260 00:08:37,585 --> 00:08:39,853 All right, I'll see what I can do. 261 00:08:39,887 --> 00:08:41,922 CT's backed up. 262 00:08:41,955 --> 00:08:43,791 They said to call back in a half hour. 263 00:08:43,824 --> 00:08:46,326 This place needs a second scanner. 264 00:08:46,359 --> 00:08:47,895 Carlos, you remember how this happened? 265 00:08:47,928 --> 00:08:49,597 I don't know. 266 00:08:49,597 --> 00:08:51,264 I was playing kickball and fell. 267 00:08:52,633 --> 00:08:54,702 Were you feeling sick today? 268 00:08:54,735 --> 00:08:56,169 No. 269 00:08:56,203 --> 00:08:57,605 Are you taking any medicine? 270 00:08:57,638 --> 00:09:00,808 Epzicom, didanosine and Kaletra. 271 00:09:02,209 --> 00:09:05,613 Those medicines are for HIV. 272 00:09:05,646 --> 00:09:07,214 How long has your asthma been acting up anyway? 273 00:09:07,247 --> 00:09:09,783 I think it happened because of my psychosexual stress. 274 00:09:09,817 --> 00:09:11,251 Psychosexual what? 275 00:09:11,284 --> 00:09:14,354 It's rare. They don't teach it in med school. 276 00:09:14,387 --> 00:09:16,123 So, she's single? She ran away from an arranged marriage. 277 00:09:16,156 --> 00:09:18,626 Sweet. Harold. 278 00:09:18,659 --> 00:09:20,861 She's not for you. She's a sex-crazed maniac. 279 00:09:23,631 --> 00:09:25,933 Okay, come on, enough with the babying. 280 00:09:25,966 --> 00:09:27,267 Neela and I have a rectal abscess, 281 00:09:27,300 --> 00:09:28,836 an infected picc line, 282 00:09:28,869 --> 00:09:30,638 and a woman versus escalator calling our names. 283 00:09:30,671 --> 00:09:31,672 Let's go. Can I do the I and D? 284 00:09:31,705 --> 00:09:32,940 No. No. Sure. 285 00:09:32,973 --> 00:09:34,708 Neela and I are gonna cover the ER today. 286 00:09:34,742 --> 00:09:36,710 I got a lot of consults piling up and just 287 00:09:36,744 --> 00:09:38,712 want to keep the team lean and mean. Well, what should I do? 288 00:09:38,746 --> 00:09:41,314 You can deflate your little balloon 289 00:09:41,348 --> 00:09:42,816 and then take Bollywood out there for a tour. 290 00:09:42,850 --> 00:09:44,785 (sighs) 291 00:09:44,818 --> 00:09:48,321 Okay, this is the uterus, 292 00:09:48,355 --> 00:09:49,957 and there's the baby. 293 00:09:49,990 --> 00:09:52,092 Are you sure? 294 00:09:52,125 --> 00:09:54,662 Mm-hmm, look, there's the heartbeat right there. 295 00:09:54,695 --> 00:09:56,797 Hey, 296 00:09:56,830 --> 00:09:59,199 I called your sister and told her everything's gonna be okay. 297 00:10:01,134 --> 00:10:03,003 What's up? What are they doing? 298 00:10:03,036 --> 00:10:04,805 An ultrasound. 299 00:10:04,838 --> 00:10:06,640 Why? What's going on? 300 00:10:07,340 --> 00:10:10,077 I'm pregnant. 301 00:10:11,178 --> 00:10:13,781 You're what? 302 00:10:14,715 --> 00:10:17,017 Oh, my God! 303 00:10:17,050 --> 00:10:19,352 We're pregnant! 304 00:10:19,386 --> 00:10:20,854 Yeah, okay. 305 00:10:20,888 --> 00:10:23,356 Adorable baby, I can tell already. Oh. 306 00:10:23,390 --> 00:10:25,358 What, are these the... are these the arms right there? 307 00:10:25,392 --> 00:10:28,662 Yeah, there's the fingers, and toes are starting to form 308 00:10:28,696 --> 00:10:29,429 so it's about 309 00:10:29,462 --> 00:10:30,931 eight weeks old. 310 00:10:30,964 --> 00:10:32,399 Eight weeks? Mm-hmm. 311 00:10:32,432 --> 00:10:33,834 At least. 312 00:10:33,867 --> 00:10:35,769 The OB will do a formal ultrasound, 313 00:10:35,803 --> 00:10:38,138 give you a more accurate estimate. 314 00:10:44,111 --> 00:10:45,445 Trauma's here. 315 00:10:45,478 --> 00:10:47,280 Is the escalator fall Beth Ackerman? 316 00:10:50,350 --> 00:10:52,853 Hello, I'm Dr. Rasgotra from Surgery. 317 00:10:52,886 --> 00:10:54,722 Does anything hurt? 318 00:10:56,289 --> 00:10:57,925 DEJESUS: Sounds like he wants you to be 319 00:10:57,958 --> 00:10:59,459 more proactive with your own ideas. 320 00:10:59,492 --> 00:11:00,828 Yeah, well, I'll take my ideas to another hospital, 321 00:11:00,861 --> 00:11:02,095 thank you very much. 322 00:11:02,129 --> 00:11:03,430 You know, I never liked Anspaugh. 323 00:11:03,463 --> 00:11:05,766 If you need help looking, I can make some calls. 324 00:11:05,799 --> 00:11:07,901 You know, if I can't find a job fast enough, 325 00:11:07,935 --> 00:11:10,070 I might need a sugar mama to take care of me. 326 00:11:10,103 --> 00:11:11,739 Maybe we can work something out. 327 00:11:11,772 --> 00:11:13,006 I can cook and clean. 328 00:11:13,040 --> 00:11:14,942 I'll take that into consideration. 329 00:11:14,975 --> 00:11:16,376 Hey, Dawn, did Carlos Moore's mom get here yet? 330 00:11:16,409 --> 00:11:17,878 I left a message. 331 00:11:17,911 --> 00:11:19,079 Her phone keeps going to voice mail. 332 00:11:19,112 --> 00:11:20,814 Try it again. 333 00:11:20,848 --> 00:11:22,850 She needs to know her kid is here. Just because 334 00:11:22,883 --> 00:11:24,952 a boy steps to me doesn't mean I'm gonna tell him my status. 335 00:11:24,985 --> 00:11:26,119 That is not right. 336 00:11:26,153 --> 00:11:27,855 What would you do, Sydney? 337 00:11:27,888 --> 00:11:29,256 You got to be upfront. Tell him what's up. 338 00:11:29,289 --> 00:11:31,058 Because he asked for your number? 339 00:11:31,091 --> 00:11:32,392 This is about being honest. 340 00:11:32,425 --> 00:11:34,294 Well, damn, if that's the case, 341 00:11:34,327 --> 00:11:36,997 I'll be telling people all day that I'm HIV-positive. 342 00:11:37,030 --> 00:11:39,266 (chuckling) 343 00:11:39,299 --> 00:11:41,101 You know, the truth is, you're both right. 344 00:11:41,134 --> 00:11:42,870 It is important to be honest. 345 00:11:42,903 --> 00:11:45,505 But every guy you meet doesn't need to know your status. 346 00:11:45,538 --> 00:11:48,175 However, men you plan to be intimate with 347 00:11:48,208 --> 00:11:49,777 do need to know. 348 00:11:49,810 --> 00:11:51,879 Even if he just wants to kiss you? 349 00:11:51,912 --> 00:11:53,881 Jeanie, it's Carlos. 350 00:11:53,914 --> 00:11:55,082 What? They just called. 351 00:11:55,115 --> 00:11:56,149 He's at County. 352 00:11:58,151 --> 00:12:00,087 Ladies, I need to cut this short. 353 00:12:00,120 --> 00:12:01,354 Miss Boulet, is there anything we can do? 354 00:12:01,388 --> 00:12:02,923 No, thanks, sweetie. 355 00:12:02,956 --> 00:12:04,224 I left Sydney's prescription on my desk. 356 00:12:04,257 --> 00:12:05,292 No problem, I got it. 357 00:12:08,295 --> 00:12:09,396 We got a 52-year-old diabetic 358 00:12:09,429 --> 00:12:10,263 with a non-healing ulcer on the foot. 359 00:12:10,297 --> 00:12:11,865 What's his glucose? 360 00:12:11,899 --> 00:12:15,035 89. Last insulin was two hours ago. Excuse me. 361 00:12:15,068 --> 00:12:16,136 Is triage still in here? 362 00:12:16,169 --> 00:12:17,470 Yeah, check in at the desk. 363 00:12:20,941 --> 00:12:23,176 Excuse me, my kid was brought in about an hour ago. 364 00:12:23,210 --> 00:12:25,278 You have to sign in. His name's Carlos Moore. He fell during gym. 365 00:12:25,312 --> 00:12:26,980 I just need to know what room he's in. 366 00:12:27,014 --> 00:12:28,415 Have a seat. I'll be with you in a few minutes. 367 00:12:28,448 --> 00:12:30,951 This guy needs a foot series and a CBC. 368 00:12:30,984 --> 00:12:32,352 Please just look it up for me. 369 00:12:34,054 --> 00:12:35,088 Hey. 370 00:12:35,122 --> 00:12:36,156 Hey, get back...! 371 00:12:36,189 --> 00:12:37,224 Put him in sutures. 372 00:12:37,257 --> 00:12:38,859 What room is Carlos Moore in? 373 00:12:38,892 --> 00:12:40,193 Carlos Moore... 374 00:12:40,227 --> 00:12:41,829 Uh, ma'am, you need to sign in. 375 00:12:41,862 --> 00:12:42,963 Jeanie? Hey, Chuny. 376 00:12:42,996 --> 00:12:44,331 What are you doing here? 377 00:12:44,364 --> 00:12:45,933 It's Carlos. He fell during gym. 378 00:12:45,966 --> 00:12:48,135 You know her? Yeah, she used to work here. 379 00:12:48,168 --> 00:12:50,370 How are you? I'm good. I'm good. 380 00:12:50,403 --> 00:12:51,905 Will you help me find him? Yeah. 381 00:12:51,939 --> 00:12:53,406 Exam 3. He's Dr. Pratt's case. 382 00:12:53,440 --> 00:12:54,407 Come on, I'll show you. 383 00:12:54,441 --> 00:12:56,243 The ER has changed a bit. 384 00:12:56,276 --> 00:12:57,845 How have you been? I've been good. 385 00:12:57,878 --> 00:12:58,846 You look the same. 386 00:12:58,879 --> 00:13:00,113 Oh, you look great, too. 387 00:13:00,147 --> 00:13:01,581 Hey, there you are. 388 00:13:01,614 --> 00:13:02,415 Hey. 389 00:13:02,449 --> 00:13:04,017 You okay? 390 00:13:04,051 --> 00:13:06,053 Were you spacing out during kickball again? 391 00:13:06,086 --> 00:13:07,354 I guess, it's so boring. 392 00:13:07,387 --> 00:13:08,355 Yeah, I know. 393 00:13:08,388 --> 00:13:09,156 Doesn't look too bad. 394 00:13:09,189 --> 00:13:10,257 Jeanie Boulet. 395 00:13:10,290 --> 00:13:11,258 She's Carlos' mom. 396 00:13:11,291 --> 00:13:12,392 She was a PA on staff. 397 00:13:12,425 --> 00:13:14,261 Oh, good, I'm Dr. Pratt. 398 00:13:14,294 --> 00:13:16,496 We're about to take him up to get a head CT right now. 399 00:13:16,529 --> 00:13:18,098 Really, he needs a CT? Blunt head trauma, 400 00:13:18,131 --> 00:13:19,432 possible loss of consciousness. Possible? 401 00:13:19,466 --> 00:13:20,500 Doesn't the school know? 402 00:13:20,533 --> 00:13:22,169 Well, the aide wasn't sure. 403 00:13:22,202 --> 00:13:24,104 And I want to play it safe and get the scan anyway. 404 00:13:24,137 --> 00:13:25,939 Is Dr. Weaver here? 405 00:13:25,973 --> 00:13:27,274 I know her. 406 00:13:27,307 --> 00:13:28,876 No, she doesn't work here anymore. 407 00:13:28,876 --> 00:13:30,543 Carlos is a bit more complicated than other kids. 408 00:13:30,577 --> 00:13:33,180 Yeah, I know, he told me about the HIV. 409 00:13:33,213 --> 00:13:35,082 No offense, but I'd feel better 410 00:13:35,115 --> 00:13:36,316 with the most senior person taking care of him. 411 00:13:36,349 --> 00:13:38,151 He hit his head. 412 00:13:38,185 --> 00:13:40,487 And I have a lot of experience managing head trauma. 413 00:13:40,520 --> 00:13:42,555 I'm not trying to be disrespectful, 414 00:13:42,589 --> 00:13:45,058 but would it be possible for me to speak to your attending? 415 00:13:46,927 --> 00:13:49,029 Ma'am, I am the attending. 416 00:13:50,430 --> 00:13:51,564 Hemoglobin's stable at 15.2. 417 00:13:51,598 --> 00:13:52,599 I'm not getting anything here. 418 00:13:52,632 --> 00:13:54,167 Beth, your fractured bones 419 00:13:54,201 --> 00:13:55,969 are blocking the blood flow to your foot. 420 00:13:56,003 --> 00:13:57,504 I'm gonna need to try and realign them now, okay? 421 00:13:57,537 --> 00:13:59,072 Whatever. 422 00:13:59,106 --> 00:14:00,173 I just don't get it. 423 00:14:00,207 --> 00:14:01,474 Jack, we'll talk about this 424 00:14:01,508 --> 00:14:02,475 when it's over. 425 00:14:02,509 --> 00:14:04,311 Propofol is kicking in. 426 00:14:04,344 --> 00:14:06,146 Good sats. All right, let's stabilize posteriorly. 427 00:14:06,179 --> 00:14:07,280 Okay, ready? 428 00:14:07,314 --> 00:14:09,316 On three. 429 00:14:09,349 --> 00:14:10,918 One... 430 00:14:10,918 --> 00:14:12,619 two... 431 00:14:12,652 --> 00:14:14,354 three. Whoa! 432 00:14:14,387 --> 00:14:15,956 Whoa, what's going on, Dr. Rasgotra? 433 00:14:15,989 --> 00:14:17,190 Displaced tib fib. 434 00:14:17,224 --> 00:14:19,659 You may be my favorite trauma surgeon, 435 00:14:19,692 --> 00:14:22,329 but I don't recall you having any orthopedic training. Well, no. 436 00:14:22,362 --> 00:14:24,197 Typically, the ER waits for the ortho team 437 00:14:24,231 --> 00:14:26,199 before reducing unstable fractures. 438 00:14:26,233 --> 00:14:27,200 She had no choice. 439 00:14:27,234 --> 00:14:28,468 We lost the dorsalis pulse. 440 00:14:30,537 --> 00:14:33,073 And now it's back. 441 00:14:33,106 --> 00:14:34,341 Really? 442 00:14:38,178 --> 00:14:41,514 Wow, you must have some set of hands, girl. 443 00:14:41,548 --> 00:14:43,984 All right, call us when you got post-reduction film. 444 00:14:44,017 --> 00:14:44,952 Let's go. We got a femur in 2. I would really 445 00:14:44,952 --> 00:14:46,319 prefer an MRI. 446 00:14:46,353 --> 00:14:48,488 A CT will give us the information we need. 447 00:14:48,521 --> 00:14:49,957 Maybe, but it involves radiation. 448 00:14:49,990 --> 00:14:51,358 He doesn't need that right now. 449 00:14:51,391 --> 00:14:53,226 An MRI takes much longer, 450 00:14:53,260 --> 00:14:54,494 and it's not as good for finding a traumatic bleed. 451 00:14:54,527 --> 00:14:56,263 It's gonna be okay. 452 00:14:56,296 --> 00:14:58,598 I know, honey. 453 00:14:58,631 --> 00:15:00,467 I just want to do the right thing. This is the right thing. 454 00:15:02,169 --> 00:15:03,303 We can do the CT 455 00:15:03,336 --> 00:15:05,305 quickly and without sedation. 456 00:15:05,338 --> 00:15:07,340 And if you want to stay in the room, you have to wear 457 00:15:07,374 --> 00:15:08,575 one of these lead aprons. 458 00:15:08,608 --> 00:15:10,610 If not, you can wait in the control room. 459 00:15:10,643 --> 00:15:13,580 I'm not going anywhere. 460 00:15:13,613 --> 00:15:15,415 This isn't gonna hurt. 461 00:15:15,448 --> 00:15:16,683 I know. 462 00:15:19,552 --> 00:15:20,687 You ready, Carlos? 463 00:15:27,227 --> 00:15:28,628 I'll be right here. 464 00:15:28,661 --> 00:15:30,430 It'll be over before you know it. 465 00:15:37,237 --> 00:15:39,372 That reduction was impressive. 466 00:15:39,406 --> 00:15:41,608 Let's not congratulate ourselves until we see the film. 467 00:15:43,343 --> 00:15:44,744 (murmurs): Is it over? 468 00:15:44,777 --> 00:15:46,446 Your bones are back in place. 469 00:15:46,479 --> 00:15:48,548 We need to wrap your splint and repeat the X-ray. 470 00:15:48,581 --> 00:15:50,017 How do you feel? 471 00:15:53,586 --> 00:15:54,587 I'm okay. 472 00:15:54,621 --> 00:15:57,124 Who is he? 473 00:15:58,291 --> 00:16:00,360 It's not what you think. 474 00:16:00,393 --> 00:16:02,762 Was it someone in your squad? 475 00:16:02,795 --> 00:16:04,464 Was he an officer? 476 00:16:04,497 --> 00:16:07,167 Was it a journalist? 477 00:16:07,200 --> 00:16:08,768 The guy you wrote me about? 478 00:16:08,801 --> 00:16:11,038 Now's really not the time for this, man. No, Jack. 479 00:16:11,071 --> 00:16:13,540 Explain to me how you've been home for two weeks 480 00:16:13,573 --> 00:16:15,042 and you're two months pregnant! 481 00:16:24,484 --> 00:16:26,386 Because I was raped. 482 00:16:28,521 --> 00:16:31,491 (sobbing) 483 00:16:33,460 --> 00:16:35,762 Kyle... 484 00:16:35,795 --> 00:16:38,398 Kyle Peterson raped me. 485 00:16:42,169 --> 00:16:44,404 Your sergeant? 486 00:16:46,573 --> 00:16:48,108 You were laughing with him 487 00:16:48,141 --> 00:16:49,809 when you got off the plane, I saw you. 488 00:16:49,842 --> 00:16:52,179 He did it, Jack. 489 00:16:52,212 --> 00:16:53,346 You're lying. 490 00:16:53,380 --> 00:16:54,747 It's true. 491 00:16:54,781 --> 00:16:56,416 You need to stay still. You're covering 492 00:16:56,449 --> 00:16:57,817 because you screwed somebody. 493 00:16:57,850 --> 00:16:58,818 You know what? Why don't you go outside. 494 00:16:58,851 --> 00:16:59,819 Hey, get off of me! 495 00:16:59,852 --> 00:17:01,588 (screams) 496 00:17:01,621 --> 00:17:02,522 Jack! 497 00:17:10,130 --> 00:17:11,131 I'd wait a year or so. 498 00:17:11,164 --> 00:17:12,432 Jobs are tight out there. 499 00:17:12,465 --> 00:17:13,600 No, the housing market's tight. 500 00:17:13,633 --> 00:17:15,468 People always need doctors. 501 00:17:15,502 --> 00:17:18,638 Hey, I'd pimp my dog if it'll get you to stay. 502 00:17:18,671 --> 00:17:20,307 Why don't you pimp a few charts and clear the board. 503 00:17:20,340 --> 00:17:21,708 We're packed. 504 00:17:21,741 --> 00:17:23,310 You should put Abby back on the schedule. 505 00:17:23,343 --> 00:17:24,611 She's taking some personal time. 506 00:17:24,644 --> 00:17:26,313 Still? It's been weeks now. 507 00:17:26,346 --> 00:17:27,847 So what? She'll come back when she's back. 508 00:17:27,880 --> 00:17:30,150 I saw your nephrotic syndrome patient. 509 00:17:30,183 --> 00:17:32,585 Consult's on the chart. Thank you, Dr. Daniels. 510 00:17:32,619 --> 00:17:34,121 Oh, hey. Hey, hey. 511 00:17:34,154 --> 00:17:35,322 How'd he do? 512 00:17:35,355 --> 00:17:36,556 He handled it like a champ. 513 00:17:36,589 --> 00:17:38,625 Oh, good. Well, I'll come find you 514 00:17:38,658 --> 00:17:39,692 as soon as I get the results. 515 00:17:41,894 --> 00:17:44,497 Pratt, it's Michael Grant from Northwestern, line 2. 516 00:17:44,531 --> 00:17:45,498 Hey. Whoa, whoa. 517 00:17:45,532 --> 00:17:46,766 You called already? 518 00:17:46,799 --> 00:17:47,767 You snooze, you lose. 519 00:17:47,800 --> 00:17:49,302 Hello? 520 00:17:49,336 --> 00:17:50,803 I'll take the neck in Trauma. 521 00:17:50,837 --> 00:17:52,139 You talk some sense into him. 522 00:17:52,172 --> 00:17:54,207 ZELINSKY: Oh, and this is the desk. 523 00:17:54,241 --> 00:17:55,442 It's kind of like the epicenter where... 524 00:17:55,475 --> 00:17:57,144 Where... 525 00:17:57,177 --> 00:17:59,446 senior attendings like myself create the action. 526 00:17:59,479 --> 00:18:01,548 More like the chaos. Hi. 527 00:18:01,581 --> 00:18:02,749 Hi. 528 00:18:02,782 --> 00:18:04,617 I'm Jaspreet, Neela's cousin. 529 00:18:04,651 --> 00:18:07,154 Oh. I'm Archie Morris, Neela's friend. 530 00:18:07,187 --> 00:18:08,788 Not to be confused with "boyfriend" 531 00:18:08,821 --> 00:18:10,757 because we never dated if you know what I'm saying. 532 00:18:10,790 --> 00:18:12,659 Why wouldn't I know what you're saying? Okay, 533 00:18:12,692 --> 00:18:15,362 Dr. Morris, Jaspreet and I need to go finish the tour. 534 00:18:15,395 --> 00:18:16,796 Oh, uh, tour? 535 00:18:16,829 --> 00:18:19,199 Tour, well, where has young Henry taken you? 536 00:18:19,232 --> 00:18:20,233 It's Harold. Whatever. 537 00:18:20,267 --> 00:18:21,668 Well, we went to the OR 538 00:18:21,701 --> 00:18:24,271 and saw this guy carrying a heart in an ice chest. 539 00:18:24,304 --> 00:18:25,538 It was so cool. And then we saw 540 00:18:25,572 --> 00:18:26,873 this awesome MRI scan 541 00:18:26,906 --> 00:18:28,275 and saw pictures of this chick's brain. 542 00:18:28,308 --> 00:18:29,776 Then we went 543 00:18:29,809 --> 00:18:31,311 to the morgue and saw this dead body. 544 00:18:31,344 --> 00:18:32,745 And this thing was dead. 545 00:18:32,779 --> 00:18:34,547 As in dead-dead. Wow. 546 00:18:34,581 --> 00:18:35,915 Did he take you to the trauma room? 547 00:18:35,948 --> 00:18:38,751 Where senior attendings like myself save lives? 548 00:18:38,785 --> 00:18:39,786 No. 549 00:18:39,819 --> 00:18:41,221 But I'd love to see that. 550 00:18:41,254 --> 00:18:42,322 Would you? 551 00:18:42,355 --> 00:18:43,323 My pleasure. 552 00:18:43,356 --> 00:18:44,691 Wait. Excuse me. 553 00:18:44,724 --> 00:18:45,392 Wait. But... 554 00:18:45,425 --> 00:18:47,194 But, uh... 555 00:18:47,194 --> 00:18:49,196 I haven't even taken you to the pathology lab yet. 556 00:18:50,863 --> 00:18:55,568 I must've been asleep about two hours when he came in. 557 00:18:57,370 --> 00:18:59,639 First I thought we were being attacked. 558 00:19:01,208 --> 00:19:04,744 (sobs): That's why he was there, but... 559 00:19:07,314 --> 00:19:09,749 Then he got on top of me and 560 00:19:09,782 --> 00:19:11,384 put his hand over my mouth 561 00:19:11,418 --> 00:19:12,685 and told me to be quiet. 562 00:19:12,719 --> 00:19:14,254 And I froze. 563 00:19:14,287 --> 00:19:16,756 Did you tell anyone? 564 00:19:16,789 --> 00:19:19,926 The next day we were out on patrol 565 00:19:19,959 --> 00:19:21,628 looking for insurgents. 566 00:19:21,661 --> 00:19:22,962 What was I supposed to do, file a complaint? 567 00:19:22,995 --> 00:19:25,398 I needed those guys to have my back. 568 00:19:25,432 --> 00:19:26,899 Still, they should be punished. 569 00:19:26,933 --> 00:19:28,768 It's too late. 570 00:19:28,801 --> 00:19:30,870 I pretended like it didn't happen. 571 00:19:30,903 --> 00:19:32,972 Just like Jack said, I was laughing with him. 572 00:19:33,005 --> 00:19:35,742 Doesn't matter. 573 00:19:35,775 --> 00:19:37,844 I've been through it. 574 00:19:39,612 --> 00:19:41,948 Holding it in gives you nothing 575 00:19:41,981 --> 00:19:44,284 but nightmares and panic attacks. 576 00:19:49,356 --> 00:19:52,525 I heard Jeanie Boulet was in the house. 577 00:19:54,494 --> 00:19:55,595 Hi. Hi. Look at you. 578 00:19:55,628 --> 00:19:57,697 You look great. Oh, you do, too. 579 00:19:57,730 --> 00:19:59,766 Thanks. You remember Carlos? 580 00:19:59,799 --> 00:20:02,835 You were this small when we met. 581 00:20:02,869 --> 00:20:03,970 How you feeling? Okay. 582 00:20:04,003 --> 00:20:05,272 I got a CT. 583 00:20:05,305 --> 00:20:07,640 About 45 minutes ago. 584 00:20:07,674 --> 00:20:09,509 Wonder if they processed the films yet. 585 00:20:09,542 --> 00:20:10,510 Who was helping you? 586 00:20:10,543 --> 00:20:11,878 Dr. Pratt. 587 00:20:11,911 --> 00:20:14,681 Let's go find out if the radiologist has them. 588 00:20:14,714 --> 00:20:16,316 Okay, I'll go with you. 589 00:20:16,349 --> 00:20:17,384 You all right? 590 00:20:19,952 --> 00:20:21,354 Be back in a few minutes. 591 00:20:25,558 --> 00:20:26,793 So what's going on? 592 00:20:26,826 --> 00:20:28,628 Are you still running the same clinic? 593 00:20:28,661 --> 00:20:30,530 Two now-- one on the South Side, one on the North. 594 00:20:30,563 --> 00:20:32,832 How's Reggie? Did he finally make detective? 595 00:20:32,865 --> 00:20:34,301 Yeah, he sure did. 596 00:20:34,334 --> 00:20:35,968 We separated two years ago. 597 00:20:36,002 --> 00:20:37,904 No, don't tell me that. 598 00:20:37,937 --> 00:20:39,606 He just... it was too much for him. 599 00:20:39,639 --> 00:20:40,973 I'm at the clinic 24/7. 600 00:20:41,007 --> 00:20:42,509 So you're still close? 601 00:20:42,542 --> 00:20:43,576 Joint custody. 602 00:20:43,610 --> 00:20:44,811 It's good for all of us. 603 00:20:44,844 --> 00:20:46,479 Have you heard from Doug and Carol? 604 00:20:46,513 --> 00:20:48,448 Oh, they are still loving Seattle. 605 00:20:48,481 --> 00:20:50,483 Dr. Ross sent a picture of the twins. 606 00:20:50,517 --> 00:20:53,019 They just started third grade. Wow. 607 00:20:53,052 --> 00:20:54,721 I keep saying I'm gonna visit. 608 00:20:54,754 --> 00:20:55,688 And how's Carter? 609 00:20:55,722 --> 00:20:57,424 Is he still in Africa? 610 00:20:57,457 --> 00:20:59,726 I heard he might be coming home for a visit in the spring. 611 00:20:59,759 --> 00:21:01,761 You know what? I should have everybody over 612 00:21:01,794 --> 00:21:03,596 for gumbo and etouffee. Do that. 613 00:21:03,630 --> 00:21:05,465 We'll get together like the good old days. 614 00:21:05,498 --> 00:21:07,800 Has anyone seen Dr. Pratt? 615 00:21:07,834 --> 00:21:09,902 He's at the Jumbo Mart having coffee. 616 00:21:09,936 --> 00:21:11,971 I was just hoping I could get my son's CT results 617 00:21:12,004 --> 00:21:13,373 and get him home. 618 00:21:13,406 --> 00:21:15,342 I'll give them a call. 619 00:21:15,342 --> 00:21:16,876 Name's Carlos Moore. 620 00:21:21,648 --> 00:21:24,451 Line's busy. They've been slow all day. 621 00:21:24,484 --> 00:21:25,685 I'll go upstairs and see what's 622 00:21:25,718 --> 00:21:26,686 taking so long. 623 00:21:26,719 --> 00:21:28,555 Thanks a lot. 624 00:21:28,588 --> 00:21:30,590 DANIELS: I started making up the schedule myself. 625 00:21:30,623 --> 00:21:34,026 Before I knew it, I was arranging teaching conferences, 626 00:21:34,060 --> 00:21:35,862 reorganizing the appointment grids. 627 00:21:35,895 --> 00:21:38,698 Yeah, well, that's just great. 628 00:21:38,731 --> 00:21:39,899 But Anspaugh doesn't believe in me. 629 00:21:39,932 --> 00:21:41,834 You heard it yourself. 630 00:21:41,868 --> 00:21:43,370 It's not about Anspaugh. 631 00:21:43,403 --> 00:21:44,904 It's about you. 632 00:21:44,937 --> 00:21:49,008 Make it so they can't deny you this. 633 00:21:49,041 --> 00:21:52,879 Look, there's some physician leadership programs over 634 00:21:52,912 --> 00:21:54,481 at U of C coming up in about a month. 635 00:21:54,514 --> 00:21:55,848 They might give you some ideas. 636 00:21:55,882 --> 00:21:57,049 And why would I have to jump through hoops 637 00:21:57,083 --> 00:21:58,585 when Northwestern already said 638 00:21:58,618 --> 00:22:01,087 they'd die to have someone like me? 639 00:22:01,120 --> 00:22:02,522 You think you're just gonna 640 00:22:02,555 --> 00:22:03,956 walk in there and run the place? 641 00:22:03,990 --> 00:22:05,625 The head of the department is looking 642 00:22:05,658 --> 00:22:06,859 for someone to mentor to replace him. 643 00:22:08,928 --> 00:22:10,963 He wants to meet tomorrow. 644 00:22:10,997 --> 00:22:12,432 You know, Dr. Pratt, 645 00:22:12,465 --> 00:22:14,767 when a fighter gets knocked down, 646 00:22:14,801 --> 00:22:16,903 in the first round, 647 00:22:16,936 --> 00:22:18,505 he doesn't throw in the towel. 648 00:22:18,538 --> 00:22:19,906 I'm not throwing in the towel. 649 00:22:19,939 --> 00:22:21,508 I'm getting into another ring. 650 00:22:21,541 --> 00:22:22,909 (cell phone ringing) 651 00:22:22,942 --> 00:22:24,110 Excuse me. 652 00:22:26,479 --> 00:22:27,447 Dr. Pratt. 653 00:22:27,480 --> 00:22:28,448 Yeah. 654 00:22:31,017 --> 00:22:32,985 Why is she up there? 655 00:22:33,019 --> 00:22:34,921 No. 656 00:22:34,954 --> 00:22:36,656 Yeah. Okay, thanks. 657 00:22:36,689 --> 00:22:39,459 Hey, I gotta take care of this. 658 00:22:39,492 --> 00:22:40,660 Dr. Pratt, think about what I said. 659 00:22:42,061 --> 00:22:43,129 Having you run this department-- 660 00:22:43,162 --> 00:22:45,898 that would be phenomenal. 661 00:22:51,037 --> 00:22:52,038 Have you seen our soldier's boyfriend? 662 00:22:52,071 --> 00:22:53,706 The guy who body-slammed me? 663 00:22:53,740 --> 00:22:55,442 I'm not sending a search party out for him. 664 00:22:55,475 --> 00:22:56,909 Yeah, you need to toughen up. 665 00:22:56,943 --> 00:22:58,811 Maybe you should come running with us in the mornings. 666 00:22:58,845 --> 00:22:59,812 I lift weights, Sam. 667 00:22:59,846 --> 00:23:01,047 I'm not into torture. 668 00:23:01,080 --> 00:23:03,049 So why are you doing all this anyway? 669 00:23:03,082 --> 00:23:05,918 I don't know. I'm trying to get out there a little bit more. 670 00:23:05,952 --> 00:23:07,520 I'm taking wine tasting, too. 671 00:23:07,554 --> 00:23:08,755 (chuckles) 672 00:23:08,788 --> 00:23:09,889 What's funny, Gates? 673 00:23:09,922 --> 00:23:11,524 Oh, I don't know. Just 674 00:23:11,558 --> 00:23:13,893 remembering a dream I had last night. 675 00:23:16,028 --> 00:23:17,163 Sam was in it. 676 00:23:18,565 --> 00:23:19,632 I was? 677 00:23:19,666 --> 00:23:20,800 What was I doing? 678 00:23:20,833 --> 00:23:22,034 Hey, Sam, have you seen Dr. Wexler? 679 00:23:22,068 --> 00:23:23,470 Not in a while. 680 00:23:23,470 --> 00:23:24,804 Hey, what was I doing, Gates? 681 00:23:24,837 --> 00:23:25,938 Hey! Hey! 682 00:23:25,972 --> 00:23:27,640 Are those my films? 683 00:23:27,674 --> 00:23:29,709 Yeah. I went to light a fire under their butts. 684 00:23:29,742 --> 00:23:31,744 Yeah, you should have paged me first. 685 00:23:31,778 --> 00:23:33,179 I was trying to help. Well, that wasn't 686 00:23:33,212 --> 00:23:34,814 the way to do it. Miss Boulet? 687 00:23:34,847 --> 00:23:36,883 Dr. Pratt, we should talk first. Yeah, later. 688 00:23:36,916 --> 00:23:37,884 But, Dr. Pratt... 689 00:23:37,917 --> 00:23:39,652 What is it? 690 00:23:42,855 --> 00:23:44,557 Uh... 691 00:23:44,591 --> 00:23:46,826 Do you mind if we go talk in the doctors lounge? 692 00:23:46,859 --> 00:23:47,994 No, I-I've waited long enough. 693 00:23:48,027 --> 00:23:49,796 Just give me the results. 694 00:23:51,731 --> 00:23:54,501 There's a lesion by the frontal horn of the left ventricle. 695 00:23:54,501 --> 00:23:56,669 From the fall? 696 00:23:56,703 --> 00:24:00,973 It's contrast-enhancing with surrounding edema. 697 00:24:01,007 --> 00:24:02,742 No, it's not from a head injury. 698 00:24:05,612 --> 00:24:06,746 Then what is it? 699 00:24:06,779 --> 00:24:08,848 There are a few possibilities. 700 00:24:08,881 --> 00:24:11,050 It could be toxoplasmosis. 701 00:24:11,083 --> 00:24:14,020 CNS lymphoma, histoplasmosis. 702 00:24:19,626 --> 00:24:20,760 Meaning AIDS. 703 00:24:25,798 --> 00:24:27,734 My son has AIDS. 704 00:24:29,235 --> 00:24:30,537 I never would have told her like that 705 00:24:30,537 --> 00:24:31,571 had you not gone up there. 706 00:24:31,604 --> 00:24:32,238 You're blaming this on me? 707 00:24:32,271 --> 00:24:34,240 You went behind my back. 708 00:24:34,273 --> 00:24:36,543 You're acting like I slept with your girlfriend. 709 00:24:36,543 --> 00:24:37,644 I was helping you out. 710 00:24:37,677 --> 00:24:38,811 I don't need your help. 711 00:24:38,845 --> 00:24:40,547 Had I gotten the results myself, 712 00:24:40,547 --> 00:24:42,114 I would have pulled into the family room. 713 00:24:42,148 --> 00:24:44,951 Or if you had taken a second to talk to me first... 714 00:24:44,984 --> 00:24:47,219 Because of you, what should have been a private conversation 715 00:24:47,253 --> 00:24:48,555 happened out here on the floor. 716 00:24:48,588 --> 00:24:49,288 You know what, Dr. Pratt? 717 00:24:49,321 --> 00:24:50,222 You don't get it. 718 00:24:50,256 --> 00:24:51,991 What don't I get? 719 00:24:52,024 --> 00:24:53,560 That you're a micromanager in complete denial? 720 00:24:53,560 --> 00:24:54,794 This should be a team. 721 00:24:54,827 --> 00:24:56,796 We shouldn't be working autonomously. 722 00:24:56,829 --> 00:24:58,765 Please, give me a break, okay? I came up 723 00:24:58,798 --> 00:24:59,966 on this team. 724 00:24:59,999 --> 00:25:01,701 Now, the next time you're bored 725 00:25:01,734 --> 00:25:02,969 and you need something to do, 726 00:25:03,002 --> 00:25:06,806 try treating a patient-- your own... 727 00:25:06,839 --> 00:25:08,575 Chief. 728 00:25:11,343 --> 00:25:14,280 He'd done so well for so long. 729 00:25:14,313 --> 00:25:17,684 Then, over the last year, his CD4 counts dropped. 730 00:25:17,717 --> 00:25:19,586 They've changed his retrovirals twice... 731 00:25:19,586 --> 00:25:20,887 (door opens) 732 00:25:20,920 --> 00:25:23,289 ...because the virus became resistant. 733 00:25:23,322 --> 00:25:25,825 HALEH: Let's just see what the doctors have planned. 734 00:25:25,858 --> 00:25:28,628 There are all types of new treatments now. 735 00:25:28,661 --> 00:25:30,697 Haleh's right. 736 00:25:30,730 --> 00:25:32,999 Even if it means Carlos has AIDS, 737 00:25:33,032 --> 00:25:35,101 survival has improved over the last decade. 738 00:25:35,134 --> 00:25:36,603 Please don't lecture me. 739 00:25:39,972 --> 00:25:42,642 I'm HIV-positive. I know all about it. 740 00:25:42,675 --> 00:25:44,644 But it's different when it's your own kid. 741 00:25:44,677 --> 00:25:45,612 I know that. 742 00:25:52,752 --> 00:25:54,286 It's so surreal happening here. 743 00:25:58,090 --> 00:25:59,291 It's where I met Carlos. 744 00:26:01,894 --> 00:26:04,664 We decided to adopt him. 745 00:26:04,697 --> 00:26:05,698 We don't even know what 746 00:26:05,732 --> 00:26:07,199 this brain lesion is. 747 00:26:07,233 --> 00:26:09,201 If it's toxoplasmosis, 748 00:26:09,235 --> 00:26:10,637 he'll get better with antibiotics. 749 00:26:10,637 --> 00:26:11,638 And if it's a lymphoma? 750 00:26:11,638 --> 00:26:12,705 Then there's chemo. 751 00:26:12,739 --> 00:26:14,340 You know that doesn't work. 752 00:26:14,373 --> 00:26:16,843 If it's a lymphoma, he's got months. 753 00:26:16,876 --> 00:26:18,645 Why don't we just find out what it is first? 754 00:26:18,645 --> 00:26:20,913 How will we do that? 755 00:26:22,381 --> 00:26:24,250 There is no simple way. 756 00:26:26,385 --> 00:26:27,987 The only way to know for sure 757 00:26:28,020 --> 00:26:29,321 is to do a biopsy. 758 00:26:33,125 --> 00:26:34,193 Cut into his brain. 759 00:26:34,226 --> 00:26:35,695 The neurosurgeon 760 00:26:35,728 --> 00:26:38,097 can do it stereotactically, with a needle 761 00:26:38,130 --> 00:26:39,231 under CT guidance. 762 00:26:41,801 --> 00:26:42,935 I don't know. 763 00:26:45,404 --> 00:26:47,106 It's the best way. 764 00:26:47,139 --> 00:26:49,709 DAWN: Miss Boulet? 765 00:26:49,742 --> 00:26:52,679 A Reggie Moore is here to see you. 766 00:26:52,679 --> 00:26:53,680 That's Carlos's father. 767 00:26:53,680 --> 00:26:54,346 I got to go. 768 00:27:02,789 --> 00:27:04,691 Bam! You're out. 769 00:27:04,724 --> 00:27:05,324 Harold, what are you doing? 770 00:27:05,357 --> 00:27:06,358 Playing four square. 771 00:27:07,694 --> 00:27:08,394 Whoa! Hey! 772 00:27:08,427 --> 00:27:09,762 Oh! Okay! All right! 773 00:27:09,796 --> 00:27:10,396 Let's keep it moving, people. 774 00:27:10,429 --> 00:27:11,698 Go inside, guys! 775 00:27:11,731 --> 00:27:12,765 Game's over. 776 00:27:12,799 --> 00:27:14,400 What? They're not patients? 777 00:27:14,433 --> 00:27:16,135 I pulled them from the waiting room. 778 00:27:16,168 --> 00:27:17,904 You whip that thing at them one more time, 779 00:27:17,937 --> 00:27:19,271 I'll be sewing up their head lacs. 780 00:27:19,305 --> 00:27:21,307 Get in. 781 00:27:21,340 --> 00:27:22,775 What? 782 00:27:22,809 --> 00:27:25,177 The box. Get in. 783 00:27:25,211 --> 00:27:26,078 Get in. 784 00:27:31,984 --> 00:27:33,085 What is your problem? 785 00:27:33,119 --> 00:27:35,021 Why are you so agitated? 786 00:27:35,054 --> 00:27:36,823 Morris stole my girl. 787 00:27:38,991 --> 00:27:40,026 Your girl? 788 00:27:40,893 --> 00:27:42,361 Jaspreet? 789 00:27:42,394 --> 00:27:44,831 Two guys have taken my women in the past two months, 790 00:27:44,864 --> 00:27:46,165 and I'm sick of it. 791 00:27:46,198 --> 00:27:48,067 (sighs) MORRIS: Across the way, 792 00:27:48,100 --> 00:27:49,435 we have the Jumbo Mart. 793 00:27:49,468 --> 00:27:51,103 Down the street is Ike's, 794 00:27:51,137 --> 00:27:53,072 a very fine establishment, and there's the El, 795 00:27:53,105 --> 00:27:54,473 which can take you anywhere in the city. 796 00:27:54,506 --> 00:27:55,842 JASPREET: That's so cool. 797 00:27:55,875 --> 00:27:57,443 Hey, Neela! Jaspreet and I were gonna 798 00:27:57,476 --> 00:27:58,477 grab some drinks after work. 799 00:27:58,510 --> 00:27:59,478 You down? 800 00:27:59,511 --> 00:28:00,479 Well, actually, I was... 801 00:28:00,512 --> 00:28:01,480 Yeah. We're in. 802 00:28:01,513 --> 00:28:02,448 Uh... double date. 803 00:28:04,884 --> 00:28:06,285 Be there. 804 00:28:09,088 --> 00:28:10,189 Howard, come on. Let's go. 805 00:28:10,222 --> 00:28:11,157 Come on. 806 00:28:13,492 --> 00:28:15,061 How are we gonna tell him? 807 00:28:15,094 --> 00:28:18,397 Let's just talk about the mass. 808 00:28:18,430 --> 00:28:19,398 What about the AIDS? 809 00:28:19,431 --> 00:28:21,000 You want to tell him 810 00:28:21,033 --> 00:28:22,001 about that? 811 00:28:22,034 --> 00:28:22,969 We should take it... 812 00:28:23,002 --> 00:28:24,303 just one step at a time. 813 00:28:24,336 --> 00:28:26,272 You want to start lying to him now? 814 00:28:26,305 --> 00:28:28,040 It's not lying. Miss Boulet, 815 00:28:28,074 --> 00:28:29,475 with all due respect... I know what I'm doing. 816 00:28:29,508 --> 00:28:31,010 Right. Right. You're the specialist. 817 00:28:31,043 --> 00:28:32,845 You have all the answers. Do you think 818 00:28:32,879 --> 00:28:34,346 this is easy for me? Patients have 819 00:28:34,380 --> 00:28:35,915 the right to know. He's my kid. 820 00:28:35,948 --> 00:28:37,283 He's mine, too. 821 00:28:37,316 --> 00:28:39,952 You don't think he reads the pamphlets? 822 00:28:39,986 --> 00:28:42,054 You don't think he listens to your calls? 823 00:28:42,088 --> 00:28:45,257 Carlos knows what an AIDS-defining illness is. 824 00:28:52,131 --> 00:28:54,233 Just give her a minute. 825 00:28:54,266 --> 00:28:55,467 Yeah. 826 00:28:55,501 --> 00:28:56,803 She's stubborn. 827 00:28:56,803 --> 00:28:58,204 It's either her way or no way. 828 00:29:05,144 --> 00:29:06,445 Hey, Sam. 829 00:29:06,478 --> 00:29:08,247 Did Ortho see the post-reduction film 830 00:29:08,280 --> 00:29:09,415 on the pregnant soldier? 831 00:29:09,448 --> 00:29:10,850 They signed off on it. 832 00:29:10,883 --> 00:29:12,819 Good. 833 00:29:12,819 --> 00:29:15,187 I'm sorry to hear about what you've been through. 834 00:29:15,221 --> 00:29:17,389 Uh... Yeah. Well. 835 00:29:17,423 --> 00:29:18,991 I appreciate that. 836 00:29:19,025 --> 00:29:21,127 But, FYI, I don't think it's appropriate 837 00:29:21,160 --> 00:29:24,030 to share that type of personal stuff with the patients. 838 00:29:24,063 --> 00:29:25,331 Excuse me? 839 00:29:25,364 --> 00:29:26,866 They're dealing with their own crisis. 840 00:29:26,899 --> 00:29:28,234 They don't need to listen to ours. 841 00:29:41,313 --> 00:29:42,448 Hey. 842 00:29:49,188 --> 00:29:50,289 Hey, Doc. 843 00:29:50,322 --> 00:29:52,524 I thought you split. 844 00:29:54,326 --> 00:29:56,295 How's Beth? 845 00:29:56,328 --> 00:29:58,497 How do you think? 846 00:29:58,530 --> 00:30:01,033 I don't believe her. 847 00:30:01,067 --> 00:30:02,368 Well, you think she's telling the truth? 848 00:30:02,401 --> 00:30:03,502 Yeah, I do. 849 00:30:03,535 --> 00:30:05,137 Doesn't matter what I think. 850 00:30:07,173 --> 00:30:10,176 You know, I was always afraid of her stepping on an IED 851 00:30:10,209 --> 00:30:12,211 or getting killed by a sniper, but... 852 00:30:12,244 --> 00:30:14,013 Something like this? 853 00:30:14,046 --> 00:30:16,515 You know, we shouldn't have to worry about our own guys. 854 00:30:16,548 --> 00:30:18,951 We're all supposed to be over there defending our country. 855 00:30:18,985 --> 00:30:21,520 You're right about that, but... 856 00:30:21,553 --> 00:30:22,955 start by defending her. 857 00:30:28,360 --> 00:30:29,996 What kind of spot? 858 00:30:30,029 --> 00:30:31,397 Well, we're not sure. 859 00:30:31,430 --> 00:30:33,866 It could be caused by some germs. 860 00:30:33,900 --> 00:30:35,467 Or it could be something else. 861 00:30:35,501 --> 00:30:37,136 Can you take it out? 862 00:30:37,169 --> 00:30:38,437 It's not that easy. 863 00:30:38,470 --> 00:30:41,540 We have to do some more tests first. 864 00:30:41,573 --> 00:30:44,076 What kind of tests? 865 00:30:44,110 --> 00:30:47,479 Well, what we want to do is just take a little piece out 866 00:30:47,513 --> 00:30:49,882 and look at it under a microscope. 867 00:30:49,916 --> 00:30:51,417 You mean I have a tumor? 868 00:30:55,254 --> 00:30:57,356 Remember I told you, 869 00:30:57,389 --> 00:31:00,392 God helps us through the good times... 870 00:31:00,426 --> 00:31:01,994 and the bad. 871 00:31:02,028 --> 00:31:05,932 We have to have faith. 872 00:31:05,965 --> 00:31:09,201 He's gonna hold our hands through this. 873 00:31:13,172 --> 00:31:15,207 All of us together, buddy. 874 00:31:18,277 --> 00:31:19,211 Carlos. 875 00:31:20,179 --> 00:31:21,147 Hey, Carlos. 876 00:31:21,180 --> 00:31:22,081 Carlos. 877 00:31:22,114 --> 00:31:23,449 What's happening? 878 00:31:23,482 --> 00:31:25,251 All right, push two of lorazepam right now. 879 00:31:25,284 --> 00:31:27,253 The second two didn't touch him. 880 00:31:27,286 --> 00:31:28,387 He's maxed out on lorazepam. 881 00:31:28,420 --> 00:31:29,088 What next? 882 00:31:29,121 --> 00:31:30,389 Pentobarb. 883 00:31:30,422 --> 00:31:31,423 You wanna go straight to pentobarb? 884 00:31:31,457 --> 00:31:33,125 Yeah, we have to stop this. 885 00:31:33,159 --> 00:31:35,127 Pulse is up to 165. 886 00:31:35,161 --> 00:31:36,295 Oh, God. BOULET: Try Depakote. 887 00:31:36,328 --> 00:31:37,496 No, it takes too long. 888 00:31:37,529 --> 00:31:40,432 Get Pedes neuro down here. Ugh. Why? 889 00:31:40,466 --> 00:31:42,068 He's got elevated ICP and he's failed first-line drugs. 890 00:31:42,101 --> 00:31:43,169 It's a no-brainer. 891 00:31:43,202 --> 00:31:44,436 I'd like to get a neuro consult 892 00:31:44,470 --> 00:31:46,138 before you induce a coma in this kid. 893 00:31:46,172 --> 00:31:47,673 A coma? No. No way. 894 00:31:47,706 --> 00:31:49,508 We should avoid intubation. He's going to need 895 00:31:49,541 --> 00:31:51,543 general anesthesia for the biopsy anyway. 896 00:31:51,577 --> 00:31:53,412 HALEH: Sat's dropping, 87. 897 00:31:53,445 --> 00:31:56,382 All right, call Respiratory, prep a 6-0 ET tube. 898 00:31:56,415 --> 00:31:57,416 I think that's excessive, Greg. 899 00:31:57,449 --> 00:31:58,517 He needs an anticonvulsant. 900 00:31:58,550 --> 00:32:00,987 Pentobarbital 300 milligrams IV. 901 00:32:03,689 --> 00:32:06,025 Haleh, now. 902 00:32:14,266 --> 00:32:15,334 All right, I'm in. 903 00:32:15,367 --> 00:32:17,136 Bag him up. What about an EEG? 904 00:32:17,169 --> 00:32:19,405 Nope, they'll do it in the OR. Pentobarb drip at 30 migs 905 00:32:19,438 --> 00:32:20,572 per hour and... Does he need steroids? 906 00:32:20,606 --> 00:32:22,674 I was ordering six of Decadron. 907 00:32:22,708 --> 00:32:25,211 What's that for? It's to reduce the swelling around the lesion. 908 00:32:25,244 --> 00:32:27,413 Are you staying while he's in surgery? 909 00:32:27,446 --> 00:32:28,480 Yeah, I'm not going anywhere. 910 00:32:28,514 --> 00:32:29,581 Well done, Greg. 911 00:32:29,615 --> 00:32:31,417 They're ready for him in OR. 912 00:32:31,450 --> 00:32:32,251 TAGGART: Hey. 913 00:32:32,284 --> 00:32:33,719 What's up? 914 00:32:33,752 --> 00:32:35,554 I guess Beth's boyfriend never made it back, huh? 915 00:32:35,587 --> 00:32:37,589 I saw him outside. I tried to talk to him, 916 00:32:37,623 --> 00:32:39,025 but I guess I wasn't that persuasive. 917 00:32:39,025 --> 00:32:40,292 You not persuasive? 918 00:32:40,326 --> 00:32:42,128 Come on. I thought you were a sweet-talker. 919 00:32:42,161 --> 00:32:45,031 I guess even this situation was beyond me. 920 00:32:45,031 --> 00:32:46,665 Guess again. 921 00:32:50,136 --> 00:32:51,170 Hmm, he came back. 922 00:32:51,203 --> 00:32:52,304 Well, I knew he would. 923 00:32:52,338 --> 00:32:53,739 I just wanted to make sure 924 00:32:53,772 --> 00:32:56,742 that you knew that I knew that, you know... 925 00:32:56,775 --> 00:32:58,344 How you doing? 926 00:32:58,377 --> 00:32:59,578 I'm better now. 927 00:32:59,611 --> 00:33:01,047 How's the ankle? 928 00:33:01,080 --> 00:33:02,748 The splint's really helping. 929 00:33:02,781 --> 00:33:04,583 TAGGART: Got to keep it elevated at home, okay? Okay. 930 00:33:04,616 --> 00:33:06,718 Speaking of which, when can we get her out of here? 931 00:33:06,752 --> 00:33:08,387 GATES: Soon. I just want to talk to you 932 00:33:08,420 --> 00:33:09,688 about the pregnancy options. 933 00:33:09,721 --> 00:33:11,657 I can make a call to the gynecologist 934 00:33:11,690 --> 00:33:14,593 and you could have a D&C done as early as tomorrow. 935 00:33:14,626 --> 00:33:16,228 I'm not getting an abortion. 936 00:33:17,396 --> 00:33:19,531 You want to have this baby? 937 00:33:19,565 --> 00:33:21,233 Beth, I don't understand. 938 00:33:21,267 --> 00:33:22,634 Let me call a counselor down here to talk to you. 939 00:33:24,370 --> 00:33:26,538 I'm gonna keep it. 940 00:33:26,572 --> 00:33:29,341 Pregnant soldiers don't get sent back. 941 00:33:30,842 --> 00:33:33,179 I love Earth and, and Veer-Zaara. 942 00:33:33,212 --> 00:33:34,813 They're epic. 943 00:33:34,846 --> 00:33:36,748 NEELA: Since when did you follow Bollywood movies? 944 00:33:36,782 --> 00:33:38,584 Since he went on the Internet 20 minutes ago. 945 00:33:40,386 --> 00:33:43,222 Truth is I don't really watch Indian films. 946 00:33:43,255 --> 00:33:45,124 Well, surely, when you go home to the motherland 947 00:33:45,157 --> 00:33:46,358 you've caught a few. 948 00:33:46,392 --> 00:33:49,228 I've never actually been to India. 949 00:33:49,261 --> 00:33:52,298 You know, not every Indian person's been to India, Morris. 950 00:33:52,331 --> 00:33:53,165 It's like assuming every African-American 951 00:33:53,199 --> 00:33:54,733 has been to Africa. 952 00:33:54,766 --> 00:33:58,104 Yeah, well, I just assumed arranged marriages-India, hello. 953 00:33:58,104 --> 00:33:59,305 You assumed wrong, butthead! 954 00:33:59,338 --> 00:34:00,206 Bite me! 955 00:34:00,239 --> 00:34:02,208 Rasgotra, you buying? 956 00:34:02,241 --> 00:34:03,275 Dr. Grossman. 957 00:34:03,309 --> 00:34:05,211 Be right back. 958 00:34:07,813 --> 00:34:09,815 Um, I hope you're cool about earlier. 959 00:34:09,848 --> 00:34:11,783 What, about how you stole our case? 960 00:34:11,817 --> 00:34:13,652 I was trying to be proactive. 961 00:34:13,685 --> 00:34:15,821 That's what my girlfriend said when she moved out. 962 00:34:15,854 --> 00:34:17,823 I'm joking, Rasgotra. 963 00:34:17,856 --> 00:34:19,225 Sorry. 964 00:34:19,258 --> 00:34:20,759 I love proactivity. 965 00:34:20,792 --> 00:34:24,130 In fact, how would you feel about an ortho rotation? 966 00:34:24,163 --> 00:34:26,598 Really? Mm-hmm. 967 00:34:26,632 --> 00:34:28,200 Um, well, I'm flattered, 968 00:34:28,234 --> 00:34:30,136 but I have to talk to Dr. Dubenko first. 969 00:34:30,136 --> 00:34:31,470 Yeah, I already did that. 970 00:34:31,503 --> 00:34:33,605 You have a surgical elective requirement, 971 00:34:33,639 --> 00:34:35,274 so now you're all mine. 972 00:34:35,307 --> 00:34:36,742 Really? Mm-hmm. 973 00:34:36,775 --> 00:34:38,877 And he's gonna just let me out that easily? 974 00:34:38,910 --> 00:34:41,247 You're gonna be with the cool kids next week. 975 00:34:41,280 --> 00:34:42,848 Be ready. 976 00:34:42,881 --> 00:34:45,151 I'm pretty tough. 977 00:34:45,184 --> 00:34:46,652 Having the baby's not the answer. 978 00:34:46,685 --> 00:34:48,587 Right, Beth, there are other ways to handle this. 979 00:34:48,620 --> 00:34:50,356 I'm not going back over there. 980 00:34:50,389 --> 00:34:51,423 I don't believe in it anymore. 981 00:34:51,457 --> 00:34:52,458 All right, so report him. 982 00:34:52,491 --> 00:34:53,892 I can't prove anything. 983 00:34:53,925 --> 00:34:55,727 What if he's hurting other people, too? 984 00:34:55,761 --> 00:34:56,728 Think about that. 985 00:34:56,762 --> 00:34:59,631 Yeah, he's right. 986 00:34:59,665 --> 00:35:02,168 I know it's scary, but you can do it. 987 00:35:05,471 --> 00:35:07,906 I love you 988 00:35:07,939 --> 00:35:09,908 and I support you, 989 00:35:09,941 --> 00:35:12,244 and the last thing 990 00:35:12,278 --> 00:35:14,746 I'm gonna do is let anything else bad happen to you... 991 00:35:14,780 --> 00:35:17,716 including going back over there. 992 00:35:17,749 --> 00:35:19,185 I promise. 993 00:35:28,194 --> 00:35:29,695 (sobbing) 994 00:35:33,799 --> 00:35:35,201 Okay. 995 00:35:49,481 --> 00:35:52,618 (laughing) 996 00:35:52,651 --> 00:35:54,320 What are you looking at? 997 00:35:54,353 --> 00:35:57,323 You fools. 998 00:35:57,356 --> 00:36:01,227 Neela's crazy cousin took these. 999 00:36:01,260 --> 00:36:07,333 We are the most idiotic, dysfunctional family ever. 1000 00:36:07,366 --> 00:36:08,700 (laughing) 1001 00:36:12,371 --> 00:36:14,906 Frank, if anybody's looking for me, I'll be upstairs. 1002 00:36:14,940 --> 00:36:16,242 Yeah, okay. 1003 00:36:27,986 --> 00:36:29,488 Hey. 1004 00:36:32,991 --> 00:36:35,361 They're still working on him. 1005 00:36:35,394 --> 00:36:38,930 I was gonna go get some coffee. 1006 00:36:38,964 --> 00:36:40,332 You okay? 1007 00:36:43,001 --> 00:36:45,404 That's our boy. 1008 00:36:45,437 --> 00:36:48,274 She can sit there and watch it. I can't. 1009 00:36:48,307 --> 00:36:51,643 I know it's tough seeing your kid in there like that. 1010 00:36:51,677 --> 00:36:56,848 You would think her getting HIV would have crippled her, 1011 00:36:56,882 --> 00:36:58,850 but she turned it into a mission: 1012 00:36:58,884 --> 00:37:02,288 the clinics, the patients. 1013 00:37:02,321 --> 00:37:04,990 If she's not mentoring someone, 1014 00:37:05,023 --> 00:37:07,025 she's following up with a teenager, 1015 00:37:07,058 --> 00:37:08,594 make sure they're taking their medicine. 1016 00:37:11,297 --> 00:37:12,698 She seems pretty committed. 1017 00:37:12,731 --> 00:37:15,734 Yeah, she sure is. 1018 00:37:18,937 --> 00:37:22,874 If you have any questions or you need anything, 1019 00:37:22,908 --> 00:37:24,310 don't hesitate to page me. 1020 00:37:34,586 --> 00:37:38,590 Aren't you supposed to tell me everything's gonna be all right? 1021 00:37:38,624 --> 00:37:40,826 Hang in there, my friend. 1022 00:37:50,469 --> 00:37:51,770 Ice is all you can do. 1023 00:37:51,803 --> 00:37:53,439 Are you sure you can't give me 1024 00:37:53,472 --> 00:37:55,841 some more tips over dinner? (snickers) 1025 00:37:55,874 --> 00:37:57,343 What? I thought it was pretty good 1026 00:37:57,376 --> 00:37:58,844 when we were hanging out before Christmas. 1027 00:37:58,877 --> 00:38:00,912 It was, but, uh... 1028 00:38:00,946 --> 00:38:02,648 Don't tell me. You hooked up with an elf? 1029 00:38:02,681 --> 00:38:04,583 No, I was kind bummed you didn't call, that's all. 1030 00:38:04,616 --> 00:38:05,884 I went home to DC for the holidays. 1031 00:38:05,917 --> 00:38:07,419 Got tied up with the family. 1032 00:38:07,453 --> 00:38:09,855 But look, this weekend, we could catch a movie, 1033 00:38:09,888 --> 00:38:11,022 get some drinks. 1034 00:38:11,056 --> 00:38:12,858 Hmm, sounds good. 1035 00:38:15,894 --> 00:38:17,363 What happened to the cop? 1036 00:38:17,363 --> 00:38:18,764 I thought he was your new lover. 1037 00:38:18,797 --> 00:38:20,632 We're dating. We're not married. 1038 00:38:20,666 --> 00:38:21,867 So this is a modern thing, 1039 00:38:21,900 --> 00:38:23,535 juggle more than one guy? 1040 00:38:23,569 --> 00:38:25,937 Men do it all the time. 1041 00:38:25,971 --> 00:38:27,373 Want to hear about my dream? 1042 00:38:27,406 --> 00:38:28,807 Not particularly. 1043 00:38:28,840 --> 00:38:30,442 Earlier, you were begging for it. 1044 00:38:30,476 --> 00:38:31,109 I don't beg. 1045 00:38:31,142 --> 00:38:32,478 In my dream you did. 1046 00:38:32,511 --> 00:38:34,546 Ew! Was is it sexual? 1047 00:38:34,580 --> 00:38:35,947 Ew! No, it wasn't. 1048 00:38:35,981 --> 00:38:37,516 You were begging to do my laundry. 1049 00:38:37,549 --> 00:38:39,485 Bye, Tony. 1050 00:38:39,518 --> 00:38:41,119 You washed one load eight times. 1051 00:38:41,152 --> 00:38:42,388 You're insane. 1052 00:38:42,421 --> 00:38:43,955 What do you think that means? 1053 00:38:43,989 --> 00:38:46,392 You think you're like a clean freak or something? 1054 00:39:00,171 --> 00:39:03,141 The biopsy's going well. 1055 00:39:03,174 --> 00:39:05,777 They localized the lesion and they're getting tissue. 1056 00:39:07,413 --> 00:39:08,146 His vitals are great. 1057 00:39:08,179 --> 00:39:09,448 He hasn't had 1058 00:39:09,481 --> 00:39:11,417 any more seizure activity. 1059 00:39:14,052 --> 00:39:15,854 Jeanie, that's good news. 1060 00:39:15,887 --> 00:39:18,524 It's just the beginning. 1061 00:39:18,557 --> 00:39:20,726 He'll fight. 1062 00:39:20,759 --> 00:39:22,694 He's a tough kid. 1063 00:39:25,731 --> 00:39:28,166 When I tested positive 1064 00:39:28,199 --> 00:39:31,703 12 years ago... 1065 00:39:31,737 --> 00:39:33,439 people were so freaked by it. 1066 00:39:35,073 --> 00:39:36,542 Some of the doctors didn't think 1067 00:39:36,575 --> 00:39:38,510 I should work here anymore. 1068 00:39:40,746 --> 00:39:42,448 The nurses had problems with it, too. 1069 00:39:42,481 --> 00:39:45,183 Even my family. 1070 00:39:45,216 --> 00:39:48,720 I would go home for Christmas and... 1071 00:39:48,754 --> 00:39:52,891 I'd hear my aunts talking. 1072 00:39:52,924 --> 00:39:55,727 "Well, at least she doesn't have AIDS, girl. 1073 00:39:55,761 --> 00:39:58,029 I have to sit her in the other room to eat." 1074 00:40:02,801 --> 00:40:04,503 I don't want Carlos to go through that. 1075 00:40:04,536 --> 00:40:05,971 He doesn't deserve it. 1076 00:40:07,573 --> 00:40:08,940 You'll make sure that doesn't happen. 1077 00:40:11,943 --> 00:40:14,746 You know what scares me about all this? 1078 00:40:14,780 --> 00:40:18,083 What if everything I've been fighting for 1079 00:40:18,116 --> 00:40:19,451 is a bunch of bull? 1080 00:40:19,485 --> 00:40:20,886 It's not. 1081 00:40:20,919 --> 00:40:23,221 I tell my patients they won't end up here, 1082 00:40:23,254 --> 00:40:24,923 but they do. 1083 00:40:29,561 --> 00:40:30,962 My ex, Al, died two years ago. 1084 00:40:30,996 --> 00:40:32,931 He was 78 pounds. 1085 00:40:34,633 --> 00:40:37,569 Didn't even recognize me. 1086 00:40:37,603 --> 00:40:40,171 My friend Paulette 1087 00:40:40,205 --> 00:40:41,807 was the first person I met 1088 00:40:41,840 --> 00:40:42,941 in support group. Miss Boulet... 1089 00:40:42,974 --> 00:40:45,243 If I lose him... 1090 00:40:45,276 --> 00:40:47,479 I'm done with it. 1091 00:40:47,513 --> 00:40:50,248 Don't say that. 1092 00:40:50,281 --> 00:40:53,184 It's true. I won't do it anymore. 1093 00:40:53,218 --> 00:40:54,886 You have to. 1094 00:40:56,287 --> 00:40:58,590 Do it for Carlos. 1095 00:40:58,624 --> 00:41:00,091 Do it for yourself. 1096 00:41:00,125 --> 00:41:03,962 But whatever you decide, you keep doing it. 1097 00:41:03,995 --> 00:41:05,564 Because you are exactly what we need. 1098 00:41:16,842 --> 00:41:19,110 You're not so bad, Dr. Pratt. 1099 00:41:20,846 --> 00:41:21,980 I know. 1100 00:41:22,013 --> 00:41:23,281 (chuckles) 1101 00:41:23,314 --> 00:41:25,183 It usually takes people a while, but... 1102 00:41:25,216 --> 00:41:28,587 I eventually win 'em over. 1103 00:41:37,328 --> 00:41:39,598 I'm going to say a prayer for him. 1104 00:41:42,701 --> 00:41:45,203 Say one for us both. 1105 00:41:47,606 --> 00:41:48,674 All right. 1106 00:42:08,894 --> 00:42:10,862 (sighs) 1107 00:42:10,896 --> 00:42:12,964 Dr. Daniels. 1108 00:42:12,998 --> 00:42:15,867 Yeah, it's Dr. Pratt. 1109 00:42:15,901 --> 00:42:19,104 I was thinking about what you said earlier, and... 1110 00:42:19,137 --> 00:42:20,872 yeah. 1111 00:42:20,906 --> 00:42:23,842 I'm gonna stick around for round two. 1112 00:42:25,644 --> 00:42:28,647 Good. I'll be right up. 77080

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.