Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,961 --> 00:00:04,587
Have you seen Blake?
2
00:00:04,629 --> 00:00:07,132
He's in an early meeting.
He should be back soon.
3
00:00:07,173 --> 00:00:10,135
Well, have you seen this?
The Atlanta Mirror?
4
00:00:10,176 --> 00:00:12,095
You'd think there'd be more
important news than the battle
5
00:00:12,137 --> 00:00:14,514
to reopen my grandfather's will.
What are you doing?
6
00:00:14,556 --> 00:00:17,559
Trikonasana. You should try it.
It relieves stress.
7
00:00:17,600 --> 00:00:19,477
No, I mean
what are you doing about the case?
8
00:00:19,519 --> 00:00:20,729
And can you please stand up?
9
00:00:20,770 --> 00:00:22,564
It's hurting my neck to
talk to you like this.
10
00:00:24,908 --> 00:00:26,108
_
11
00:00:26,109 --> 00:00:27,986
The only ammunition Ben has
12
00:00:28,028 --> 00:00:29,863
is a copy of Thomas's outdated will
13
00:00:29,904 --> 00:00:31,573
in which Ben was named a beneficiary.
14
00:00:31,614 --> 00:00:32,949
Yes. I know that.
15
00:00:32,991 --> 00:00:35,827
We all know that, thanks to Amanda.
What else?
16
00:00:35,869 --> 00:00:37,996
Blake is with his lawyers,
who are in the process
17
00:00:38,038 --> 00:00:40,331
of filing a motion to
dismiss the case right now,
18
00:00:40,373 --> 00:00:41,916
so you should try not to worry.
19
00:00:41,958 --> 00:00:43,460
All I'm trying to do is figure out
20
00:00:43,501 --> 00:00:46,526
why Blake isn't taking a
more aggressive approach.
21
00:00:46,561 --> 00:00:47,756
Letting the lawyers handle it
22
00:00:47,797 --> 00:00:49,966
is what scared people do.
Or guilty people.
23
00:00:50,008 --> 00:00:51,176
What is wrong with him?
24
00:00:51,217 --> 00:00:52,594
It was my idea to use the lawyers
25
00:00:52,635 --> 00:00:53,970
and not engage Ben directly.
26
00:00:54,012 --> 00:00:56,139
After my experience with Beto,
27
00:00:56,181 --> 00:00:57,682
I know what it's like to get wrapped up
28
00:00:57,724 --> 00:01:00,310
- with an angry brother.
- Exactly.
29
00:01:00,351 --> 00:01:02,896
Your genius approach with Beto
got you trapped in a basement
30
00:01:02,937 --> 00:01:04,898
and replaced with a clone.
31
00:01:08,526 --> 00:01:10,236
(THUD)
32
00:01:10,278 --> 00:01:11,863
ALEXIS:
Be careful with that wardrobe box.
33
00:01:11,905 --> 00:01:14,074
I can't have my husband
coming home from a work trip
34
00:01:14,115 --> 00:01:16,659
to find his Brunello
Cucinelli suits torn.
35
00:01:17,660 --> 00:01:19,412
- (RATTLES)
- (ELEVATOR BELL DINGS)
36
00:01:20,881 --> 00:01:22,540
Looks like you're knee-deep
in wedding presents.
37
00:01:22,582 --> 00:01:23,848
ALEXIS: A wedding you crashed,
38
00:01:23,883 --> 00:01:26,336
- I seem to recall.
- That's what these are for.
39
00:01:26,377 --> 00:01:28,171
I'm sorry if I, uh, stole your thunder
40
00:01:28,213 --> 00:01:30,090
- with my dramatic entrance.
- Don't worry.
41
00:01:30,131 --> 00:01:31,424
My children had already done that.
42
00:01:31,466 --> 00:01:34,344
Besides, your arrival pissed off Blake,
43
00:01:34,385 --> 00:01:35,804
so it wasn't all bad.
44
00:01:35,845 --> 00:01:37,972
Along those lines,
I could use your help.
45
00:01:38,014 --> 00:01:40,377
I figured there was another
reason for the flowers.
46
00:01:40,412 --> 00:01:42,143
BEN: Got a plan in motion
to win my court battle,
47
00:01:42,185 --> 00:01:43,728
but I'm looking for some insurance.
48
00:01:43,770 --> 00:01:46,106
Well, I heard about that from Fallon.
49
00:01:46,786 --> 00:01:48,858
How can I be of service
in the war of the will?
50
00:01:49,859 --> 00:01:51,611
Well, before our mother died,
51
00:01:51,653 --> 00:01:54,864
I know Blake tried to put her
in an assisted living facility.
52
00:01:54,906 --> 00:01:56,491
And I want to show that it was
53
00:01:56,533 --> 00:01:58,701
- not because he was concerned for her.
- ALEXIS: But rather
54
00:01:58,743 --> 00:02:01,907
because he couldn't be bothered
to take care of her himself?
55
00:02:01,963 --> 00:02:03,915
Right. He's playing the
dutiful son in public,
56
00:02:03,957 --> 00:02:06,376
but any communication
between him and that facility
57
00:02:06,417 --> 00:02:07,919
would tell a different story.
58
00:02:07,961 --> 00:02:10,380
So, if you can make people
believe that Blake
59
00:02:10,421 --> 00:02:13,250
was the negligent one
in terms of your mother,
60
00:02:13,285 --> 00:02:15,802
that would raise reasonable
doubt that you were.
61
00:02:15,844 --> 00:02:17,303
Exactly. And in that case,
62
00:02:17,345 --> 00:02:19,639
Blake pressuring my
father to disinherit me
63
00:02:19,681 --> 00:02:22,267
would be illegal,
and that'll reopen the will.
64
00:02:22,308 --> 00:02:25,186
While I believe Blake deserves
everything coming to him,
65
00:02:25,228 --> 00:02:28,648
I have no access to any of that anymore.
66
00:02:28,690 --> 00:02:31,025
Mm. Figured as much.
67
00:02:31,067 --> 00:02:32,443
It was worth a shot.
68
00:02:32,485 --> 00:02:34,112
However,
69
00:02:34,154 --> 00:02:37,157
I wish you luck,
and I will enjoy the show.
70
00:02:39,117 --> 00:02:42,128
- Did you book the trio for next Jazz Night?
- Booked and confirmed.
71
00:02:42,163 --> 00:02:43,746
And you got the extra cases of wine
72
00:02:43,788 --> 00:02:45,665
- for the Breslin wedding this weekend?
- Check.
73
00:02:45,707 --> 00:02:48,126
Oh, and can you meet with
the new waitress I hired?
74
00:02:48,168 --> 00:02:50,545
No, restaurant personnel is your thing.
75
00:02:50,587 --> 00:02:51,921
Yes, that's true.
76
00:02:51,963 --> 00:02:53,631
Except when I hire someone
I'd like you to meet
77
00:02:53,673 --> 00:02:55,675
because she would be perfect for you.
78
00:02:55,717 --> 00:02:57,886
No more setups. I thought I was clear.
79
00:02:57,927 --> 00:02:59,971
- We're not doing this anymore.
- You were clear.
80
00:03:00,013 --> 00:03:02,307
But I still feel guilty about
how things went down with Sasha
81
00:03:02,348 --> 00:03:05,185
when I kind of,
sort of broke you guys up.
82
00:03:05,226 --> 00:03:06,686
- (MICHAEL SIGHS)
- I want to make it up to you.
83
00:03:06,728 --> 00:03:08,104
That wasn't your fault.
84
00:03:08,146 --> 00:03:11,232
Anyway, you can make it up
to me by just hanging out.
85
00:03:11,792 --> 00:03:13,109
Let's go see that Chinese film
86
00:03:13,151 --> 00:03:15,737
- playing at the independent theater in Midtown tonight.
- Hen hao.
87
00:03:16,821 --> 00:03:18,072
As an international businessman,
88
00:03:18,114 --> 00:03:20,158
I speak a little bit
of a lot of languages.
89
00:03:20,200 --> 00:03:23,161
- And that means "very good." I'm in.
- Perfect.
90
00:03:23,203 --> 00:03:24,621
Uh, one more thing.
91
00:03:25,121 --> 00:03:26,831
If you're not gonna date the waitress,
92
00:03:26,873 --> 00:03:28,041
do you mind firing her?
93
00:03:28,082 --> 00:03:29,209
She's been getting a lot of complaints
94
00:03:29,250 --> 00:03:30,543
in the last three days,
95
00:03:30,585 --> 00:03:32,462
and, uh,
I was only keeping her on for you.
96
00:03:32,503 --> 00:03:34,380
Hmm. Not happening.
97
00:03:34,422 --> 00:03:36,049
DOMINIQUE: Where is everyone?
98
00:03:36,090 --> 00:03:38,176
And, more importantly,
where is breakfast?
99
00:03:38,218 --> 00:03:41,054
Blake told Mrs. Gunnerson
not to lay out a big spread
100
00:03:41,095 --> 00:03:43,389
because he went to an
early breakfast meeting,
101
00:03:43,431 --> 00:03:45,850
so apparently if Blake doesn't
need to eat, then none of us do.
102
00:03:45,892 --> 00:03:47,852
I wanted celebratory mimosas,
103
00:03:47,894 --> 00:03:50,271
but the celebration is
missing from my juice.
104
00:03:51,044 --> 00:03:52,899
- And so is the audience.
- LIAM: Oh, yeah?
105
00:03:52,941 --> 00:03:54,817
- Why? What are you celebrating?
- DOMINIQUE: Dom-Mystique
106
00:03:54,859 --> 00:03:56,819
was selected as a Final Five Finalist
107
00:03:56,861 --> 00:04:00,365
for the NordicStar Airline
uniform design contest.
108
00:04:00,406 --> 00:04:03,117
- I'll settle for your solo admiration.
- Hey.
109
00:04:03,159 --> 00:04:04,577
Congratulations.
110
00:04:04,619 --> 00:04:06,329
Well, that was a little perfunctory.
111
00:04:08,164 --> 00:04:09,374
(WHOOPS)
112
00:04:09,415 --> 00:04:11,292
- Congratulations!
- Better.
113
00:04:11,334 --> 00:04:13,127
Actually, I just signed the
paperwork for my next book deal,
114
00:04:13,169 --> 00:04:16,547
so you could be congratulating me.
115
00:04:17,548 --> 00:04:19,384
Congratulations!
116
00:04:19,425 --> 00:04:20,760
You're right, that does feel good.
117
00:04:20,802 --> 00:04:23,096
Told you. So, what are you planning
to write about?
118
00:04:23,137 --> 00:04:25,223
Actually, I'm not sure.
You know, the good news is
119
00:04:25,265 --> 00:04:26,891
I have a ton of ideas.
I just don't know which one's right.
120
00:04:26,933 --> 00:04:30,472
I could help you choose.
I'm a very creative person.
121
00:04:30,507 --> 00:04:33,231
Did I mention I made the Final Five?
122
00:04:33,273 --> 00:04:34,816
Yeah, you did. Twice now.
123
00:04:34,857 --> 00:04:36,234
But you can text me the news again
124
00:04:36,276 --> 00:04:37,819
if you want to go for the trifecta.
125
00:04:37,860 --> 00:04:40,488
Your sarcasm aside,
the offer still stands.
126
00:04:41,261 --> 00:04:43,241
I'm actually headed out to
meet my old writing professor
127
00:04:43,283 --> 00:04:45,159
to talk through the ideas, but hey,
128
00:04:45,201 --> 00:04:46,953
if he's not helpful,
at least now I know who to call.
129
00:04:46,995 --> 00:04:51,288
Just like you know who to
call if you need fashion tips.
130
00:04:51,624 --> 00:04:52,709
Right.
131
00:04:55,795 --> 00:04:58,631
Shouldn't you be breakfasting
with your new favorite brother?
132
00:04:58,673 --> 00:05:00,842
So I talked to Ben. Big deal.
133
00:05:00,883 --> 00:05:03,928
Just like I told him,
I'm not taking sides in this war.
134
00:05:03,970 --> 00:05:06,723
You should take sides.
There's no room for Switzerland.
135
00:05:06,764 --> 00:05:08,683
We need to talk about how
to fight back against Ben.
136
00:05:08,725 --> 00:05:10,852
That? See? That's support.
137
00:05:10,893 --> 00:05:12,603
Not too late to jump
to the winning side.
138
00:05:12,645 --> 00:05:14,063
I wouldn't be so cocky.
139
00:05:14,105 --> 00:05:16,024
Ben said he talked to
Thomas's old lawyer
140
00:05:16,065 --> 00:05:17,525
and found out you had
141
00:05:17,567 --> 00:05:20,486
several conversations
after your mother died.
142
00:05:20,528 --> 00:05:21,781
You better watch out.
143
00:05:21,816 --> 00:05:23,364
Why? Those conversations are privileged.
144
00:05:23,406 --> 00:05:25,450
Not if they're illegal.
You can't pressure someone
145
00:05:25,491 --> 00:05:28,453
to change their will based
on false information.
146
00:05:28,494 --> 00:05:29,912
So Ben
147
00:05:29,954 --> 00:05:31,664
is going to subpoena those documents
148
00:05:31,706 --> 00:05:32,999
to prove you did it.
149
00:05:33,041 --> 00:05:35,710
Luckily, none of it involves me,
150
00:05:35,752 --> 00:05:37,587
so ta-ta.
151
00:05:37,628 --> 00:05:40,923
Is that true? Did you meet with
Grandfather's lawyer back then?
152
00:05:40,965 --> 00:05:43,109
Yeah,
I met with Joel Harris a few times.
153
00:05:43,144 --> 00:05:45,720
And I told him to advise my
father to cut Ben out of the will
154
00:05:45,762 --> 00:05:47,805
not because of some false information
155
00:05:47,847 --> 00:05:50,808
but based on the fact that
Ben killed our mother.
156
00:05:50,850 --> 00:05:52,810
I don't think any of
this matters in court.
157
00:05:52,852 --> 00:05:55,396
You are once again downplaying
the danger of the situation.
158
00:05:55,438 --> 00:05:57,357
I agree. Harris always had someone
159
00:05:57,398 --> 00:05:59,108
taking notes during meetings.
160
00:05:59,150 --> 00:06:01,861
Those transcripts must be
what Ben's trying to subpoena.
161
00:06:01,903 --> 00:06:04,405
So we just have to find a way
to stop that from happening.
162
00:06:04,447 --> 00:06:05,740
If we get caught
tampering with evidence,
163
00:06:05,782 --> 00:06:07,533
it'll only make things much worse.
164
00:06:07,575 --> 00:06:09,660
So then we won't get caught.
What else are we gonna do,
165
00:06:09,702 --> 00:06:11,537
cross our fingers and
hope that the lawyers
166
00:06:11,579 --> 00:06:14,040
have the case tossed out?
No. That's not gonna work.
167
00:06:14,082 --> 00:06:15,917
What exactly do you suggest we do?
168
00:06:15,958 --> 00:06:17,627
- Destroy the records.
- Destroy the records.
169
00:06:17,668 --> 00:06:21,089
- You see? This is the Carrington way.
- CRISTAL: What is?
170
00:06:21,130 --> 00:06:23,049
Going to jail before
the trial even begins?
171
00:06:23,091 --> 00:06:25,718
- Blake.
- No, I'm with Fallon on this.
172
00:06:25,760 --> 00:06:28,471
If we cut Ben off at the
knees before the trial starts,
173
00:06:28,513 --> 00:06:30,640
it's worth the risk.
I'm glad you're in my corner.
174
00:06:30,681 --> 00:06:32,392
Well, it's not just about you anymore.
175
00:06:32,433 --> 00:06:34,227
It's about everything
I've been working towards
176
00:06:34,268 --> 00:06:36,354
and the legacy I'm
building for my family.
177
00:06:36,396 --> 00:06:37,480
Well, I take it back, then.
178
00:06:37,522 --> 00:06:39,440
Too late. I'm not having my child
179
00:06:39,482 --> 00:06:41,025
born into a Carrington war.
180
00:06:41,067 --> 00:06:42,944
I want him or her growing up
181
00:06:42,985 --> 00:06:45,029
knowing that we are doing
a lot of good in the world.
182
00:06:45,071 --> 00:06:47,240
- All of us want that, Fallon.
- FALLON: Maybe.
183
00:06:47,281 --> 00:06:48,449
But I'm the one who's actually willing
184
00:06:48,491 --> 00:06:49,742
to do something about it.
185
00:06:51,911 --> 00:06:54,247
♪ ♪
186
00:06:59,085 --> 00:07:01,587
Oh, I'm sorry. The club's not open yet.
187
00:07:01,629 --> 00:07:03,214
- Not for a few more hours.
- GENEVA: Well, then,
188
00:07:03,256 --> 00:07:04,674
I'm sorry. (CHUCKLES)
189
00:07:04,715 --> 00:07:06,426
I was just looking for
a place to grab a beer,
190
00:07:06,467 --> 00:07:07,718
watch the Atlantix game.
191
00:07:07,760 --> 00:07:09,095
Oh, you should go over to La Mirage.
192
00:07:09,137 --> 00:07:10,513
Actually,
193
00:07:10,555 --> 00:07:11,597
if you give me a couple seconds,
194
00:07:11,639 --> 00:07:13,349
I can walk you over to the bar,
195
00:07:13,391 --> 00:07:14,559
put the game on for you.
196
00:07:14,600 --> 00:07:16,227
That'd be great. Thanks.
197
00:07:16,269 --> 00:07:19,297
By any chance,
do they have a chocolate tart?
198
00:07:19,332 --> 00:07:20,273
I have a sweet tooth
199
00:07:20,314 --> 00:07:22,400
that's calling for some attention.
Unless it's a cavity.
200
00:07:22,442 --> 00:07:23,943
They do indeed serve a chocolate tart,
201
00:07:23,985 --> 00:07:26,487
which happens to be my favorite dessert.
202
00:07:26,529 --> 00:07:30,533
- So, you love beer, soccer and chocolate?
- Yeah.
203
00:07:30,575 --> 00:07:32,410
Did Sam put you up to this?
204
00:07:32,452 --> 00:07:35,037
- Are you a waitress?
- I have no idea who Sam is
205
00:07:35,079 --> 00:07:36,706
or why you think I work in hospitality,
206
00:07:36,747 --> 00:07:38,332
but as long as you're walking me over,
207
00:07:38,374 --> 00:07:40,376
you want to join me for
the game and some dessert?
208
00:07:40,418 --> 00:07:42,003
This may sound weird,
209
00:07:42,044 --> 00:07:43,713
especially since we
met four seconds ago,
210
00:07:43,754 --> 00:07:46,966
- but I'm not really looking to date anyone right now.
- Ah.
211
00:07:47,008 --> 00:07:49,594
Neither am I. Another
thing we have in common.
212
00:07:49,635 --> 00:07:52,430
This would be a not-date. No strings.
213
00:07:52,472 --> 00:07:54,765
So, a stringless not-date.
214
00:07:54,807 --> 00:07:57,852
- (CHUCKLES)
- That I can probably do.
215
00:07:57,894 --> 00:08:00,146
But I still have a little more work,
so is it okay
216
00:08:00,188 --> 00:08:02,732
if our not-date happened later tonight?
217
00:08:02,773 --> 00:08:04,859
Yeah. Yeah, that works for me.
218
00:08:05,569 --> 00:08:06,777
ALEXIS: No need to panic
219
00:08:06,819 --> 00:08:09,906
when you have the key to
eternal youth right here.
220
00:08:09,947 --> 00:08:11,365
DOMINIQUE: That skin cream
221
00:08:11,407 --> 00:08:13,576
may keep your face young
for a little while,
222
00:08:13,618 --> 00:08:15,077
but use too much, and you'll end up
223
00:08:15,119 --> 00:08:17,413
with a rapidly deteriorating brain
224
00:08:17,455 --> 00:08:19,681
- like this one.
- (LAUGHS)
225
00:08:19,690 --> 00:08:21,334
The only thing rapidly deteriorating
226
00:08:21,375 --> 00:08:23,085
is my patience for you.
227
00:08:23,127 --> 00:08:25,379
Well, then you should be
happy that you get to handle
228
00:08:25,421 --> 00:08:27,965
the FSN anniversary show by yourself.
229
00:08:28,007 --> 00:08:30,718
- (GASPS)
- (CHUCKLES) I'll miss you, Dominoes.
230
00:08:30,760 --> 00:08:33,346
- (CLEARS THROAT)
- But I have a brief hiatus
231
00:08:33,387 --> 00:08:36,474
to work on my Final Five project
232
00:08:36,516 --> 00:08:39,101
- for NordicStar.
- Oh, that's too bad.
233
00:08:39,143 --> 00:08:40,686
"We'll miss you," said no one.
234
00:08:40,728 --> 00:08:44,232
Well, that's our show.
One of us will see you tomorrow.
235
00:08:44,273 --> 00:08:46,442
- (BELL RINGS)
- DIRECTOR: Okay, that's a wrap.
236
00:08:46,484 --> 00:08:48,152
Try not to mess it up while I'm gone.
237
00:08:48,194 --> 00:08:49,403
Try not to come back.
238
00:08:49,445 --> 00:08:50,571
(APPLAUSE)
239
00:08:52,490 --> 00:08:55,437
Great show, Mother.
And Dom's temporary absence is perfect.
240
00:08:55,472 --> 00:08:58,371
I can step in and talk
up my Adam Injection.
241
00:08:58,412 --> 00:09:00,915
First, don't ever call it that again.
Second,
242
00:09:00,957 --> 00:09:04,126
the injectable is not a
direct-to-consumer product.
243
00:09:04,168 --> 00:09:05,419
It doesn't belong on FSN.
244
00:09:05,461 --> 00:09:07,296
It needs to be sold
in a doctor's office.
245
00:09:07,338 --> 00:09:09,966
No, I don't want to sell it on FSN.
I want to build buzz.
246
00:09:10,007 --> 00:09:12,969
I want, to, you know,
talk about the injection on air,
247
00:09:13,010 --> 00:09:15,221
encourage women to go
to their dermatologists.
248
00:09:15,263 --> 00:09:17,765
You know, research shows that
sales double when patients
249
00:09:17,807 --> 00:09:19,100
make requests. Do you have a tic,
250
00:09:19,141 --> 00:09:20,768
or are you just so used
to saying no to me?
251
00:09:20,810 --> 00:09:22,603
I am the face of the company. Not you.
252
00:09:22,645 --> 00:09:24,105
Let's not confuse things.
253
00:09:24,146 --> 00:09:26,315
The only confusion is why
you wouldn't do something
254
00:09:26,357 --> 00:09:27,483
that would help the company.
255
00:09:27,525 --> 00:09:29,652
I understand, but I don't trust you
256
00:09:29,694 --> 00:09:31,529
to announce the injectable on air.
257
00:09:31,571 --> 00:09:33,739
You are a bit of a wild card.
258
00:09:33,781 --> 00:09:34,991
But don't worry, dear.
259
00:09:35,032 --> 00:09:37,034
We'll work on the launch
strategy together.
260
00:09:37,076 --> 00:09:38,369
Later.
261
00:09:38,411 --> 00:09:39,787
But...
262
00:09:40,981 --> 00:09:44,543
KINGSTON: These ideas are all very...
workmanlike.
263
00:09:44,578 --> 00:09:47,211
I'm gonna choose to not take that
as the insult it sounds like.
264
00:09:47,253 --> 00:09:49,046
Well, I guess that's your choice.
265
00:09:49,088 --> 00:09:51,966
- Is there one idea that you like?
- Which idea I like
266
00:09:52,008 --> 00:09:53,884
is unrelated to what you should write.
267
00:09:53,926 --> 00:09:55,803
Where's the confidence you
used to wear like armor
268
00:09:55,845 --> 00:09:57,638
when you first set foot
in my lecture hall?
269
00:09:57,680 --> 00:09:59,682
(CHUCKLES):
That was a long time ago, Professor.
270
00:09:59,724 --> 00:10:02,101
Look, and honestly,
I-I reached out to you because I'm not
271
00:10:02,143 --> 00:10:03,603
feeling confident at all these days.
272
00:10:03,644 --> 00:10:05,271
I mean, the pressure
of living up to my last book
273
00:10:05,313 --> 00:10:06,772
and now movie? Like, it's just...
274
00:10:06,814 --> 00:10:08,649
It's messing with my head.
275
00:10:08,691 --> 00:10:10,318
Oh, I've been there. A million ideas
276
00:10:10,359 --> 00:10:11,902
and no depth to any of them.
277
00:10:11,944 --> 00:10:13,154
Well, I didn't say that.
278
00:10:13,195 --> 00:10:14,614
No, I did.
279
00:10:15,461 --> 00:10:16,866
That's what's happening here, Liam.
280
00:10:16,907 --> 00:10:18,367
You're swimming in the shallow end.
281
00:10:19,952 --> 00:10:22,830
- Okay, so, how do I get to the deep end?
- That's up to you.
282
00:10:22,872 --> 00:10:25,207
I don't teach swimming.
I teach literature.
283
00:10:25,249 --> 00:10:27,209
- (SCOFFS SOFTLY)
- Look, why don't you come talk to my class next week?
284
00:10:27,251 --> 00:10:30,671
- You can tell them what it's like to be a professional writer.
- (CHUCKLES)
285
00:10:30,713 --> 00:10:33,215
Look, as much as I would
love humiliating myself
286
00:10:33,257 --> 00:10:34,717
in front of your class, I think I, uh,
287
00:10:34,759 --> 00:10:36,302
need to focus on
getting to the deep end.
288
00:10:36,344 --> 00:10:37,511
Okay.
289
00:10:37,553 --> 00:10:39,347
Just don't drown in metaphors.
290
00:10:40,514 --> 00:10:43,225
So, I spoke to a contact in Savannah
291
00:10:43,267 --> 00:10:44,602
who's worked with Harris,
292
00:10:44,644 --> 00:10:46,103
and he does still have a secretary
293
00:10:46,145 --> 00:10:48,064
who transcribes every
client conversation.
294
00:10:48,105 --> 00:10:50,441
So what now?
You go in pretending to be a new client
295
00:10:50,483 --> 00:10:51,776
worried about confidentiality
296
00:10:51,817 --> 00:10:53,569
and ask where the
conversations are stored?
297
00:10:53,611 --> 00:10:55,112
I was gonna make it sound
much more exciting than that,
298
00:10:55,154 --> 00:10:56,572
but yeah, that's basically the plan.
299
00:10:56,614 --> 00:10:58,074
I think that's too risky.
300
00:10:58,115 --> 00:11:00,180
I can just have one of my
guys can break in after hours
301
00:11:00,215 --> 00:11:00,993
and steal the records.
302
00:11:01,035 --> 00:11:02,953
We still don't know where
the files are stored.
303
00:11:02,995 --> 00:11:06,207
And Harris's assistant is
a sweet old lady named Ida
304
00:11:06,248 --> 00:11:08,125
who loves to gab. It'll be perfect.
305
00:11:08,167 --> 00:11:09,335
Old ladies love me.
306
00:11:10,922 --> 00:11:11,954
Well, they don't hate me.
307
00:11:11,996 --> 00:11:13,589
Let me go to Savannah with you.
308
00:11:13,631 --> 00:11:16,434
Obviously, Blake can't go
because Harris knows him.
309
00:11:16,469 --> 00:11:17,093
Does he know you?
310
00:11:17,134 --> 00:11:18,594
Well, he hasn't seen me
since I was a child.
311
00:11:18,636 --> 00:11:20,429
But I don't want you
coming to Savannah with me.
312
00:11:20,471 --> 00:11:22,014
You just don't have
the Carrington backbone
313
00:11:22,056 --> 00:11:24,016
for this type of thing. No offense.
314
00:11:24,058 --> 00:11:25,601
Well, guess what? I'm offended.
315
00:11:25,643 --> 00:11:26,852
See? No backbone.
316
00:11:26,894 --> 00:11:28,562
Enough! All right?
317
00:11:28,604 --> 00:11:29,980
You need her help, Fallon.
318
00:11:30,022 --> 00:11:31,941
Someone needs to deal with Harris
319
00:11:31,982 --> 00:11:33,818
while you find the files.
320
00:11:33,859 --> 00:11:35,319
We're all on the same team here.
321
00:11:35,361 --> 00:11:37,279
And some of us know how to
play better with others.
322
00:11:37,321 --> 00:11:38,781
She goes with you.
323
00:11:38,823 --> 00:11:40,408
Fine. She can come with me.
324
00:11:41,081 --> 00:11:42,326
Just don't get in my way.
325
00:11:43,719 --> 00:11:46,288
Saw your post on social
media about the Final Five.
326
00:11:46,330 --> 00:11:47,707
Thought you might want to celebrate.
327
00:11:47,748 --> 00:11:49,542
Nothing personal,
but I'm not really in the mood
328
00:11:49,583 --> 00:11:50,793
for celebrating right now.
329
00:11:50,835 --> 00:11:52,753
Why? Did something happen?
330
00:11:52,795 --> 00:11:55,297
What happened is it's one
thing to wow on the page.
331
00:11:55,339 --> 00:11:57,633
It's another to go from
the page to the stage.
332
00:11:57,675 --> 00:12:00,094
(SIGHS) Do you remember
the party I threw
333
00:12:00,136 --> 00:12:01,345
after my junior prom?
334
00:12:01,387 --> 00:12:04,724
(CHUCKLES) I don't remember much of it.
335
00:12:04,765 --> 00:12:08,352
Probably because of that same
cheap liquor you brought over.
336
00:12:08,394 --> 00:12:09,812
- You still drink that stuff?
- (CHUCKLES)
337
00:12:09,854 --> 00:12:11,230
Yeah, on special occasions.
338
00:12:11,272 --> 00:12:13,899
Your mom was so mad when she found out
339
00:12:13,941 --> 00:12:15,776
you'd snuck out to party with us.
You remember?
340
00:12:15,818 --> 00:12:18,821
Especially because my
friends were all so into you.
341
00:12:18,863 --> 00:12:21,198
She grounded me for a month.
That much I do remember.
342
00:12:21,240 --> 00:12:23,576
Point is, you have a wow
factor without even trying.
343
00:12:24,448 --> 00:12:26,662
So just treat the judges of
this contest the same way.
344
00:12:26,704 --> 00:12:29,165
Do your thing, and you'll be amazing.
345
00:12:29,206 --> 00:12:30,791
That's easier said than done.
346
00:12:30,833 --> 00:12:31,892
You know, a critic once said
347
00:12:31,927 --> 00:12:33,836
that Marc Chagall couldn't draw well,
348
00:12:33,871 --> 00:12:34,962
but the Four Seasons
349
00:12:35,004 --> 00:12:37,923
is one of the most beautiful
mosaics I've ever seen.
350
00:12:37,965 --> 00:12:39,258
He wouldn't have made that
piece if he gave a crap
351
00:12:39,300 --> 00:12:40,676
about what other people thought of him.
352
00:12:40,718 --> 00:12:44,346
You have just given me a delicious idea.
353
00:12:44,388 --> 00:12:47,224
Maybe I can do my version
354
00:12:47,266 --> 00:12:48,934
of the Four Seasons.
355
00:12:48,976 --> 00:12:52,229
- A uniform for each one.
- (CHUCKLES)
356
00:12:52,271 --> 00:12:54,273
So your solution is to
quadruple your work?
357
00:12:54,315 --> 00:12:56,192
It will definitely set me apart.
358
00:12:57,004 --> 00:12:59,695
Hey, uh, one question.
359
00:13:00,821 --> 00:13:02,156
You didn't tell Blake about my plans
360
00:13:02,198 --> 00:13:04,617
to subpoena our father's lawyer,
did you?
361
00:13:04,658 --> 00:13:06,660
(SIGHS) I may have mentioned it.
362
00:13:06,702 --> 00:13:08,788
I told you. No more secrets,
363
00:13:08,829 --> 00:13:12,541
remember? Honestly,
you and Blake are exactly the same.
364
00:13:12,583 --> 00:13:13,793
Exhausting.
365
00:13:13,834 --> 00:13:16,128
Oof, don't ever say that again.
366
00:13:16,170 --> 00:13:17,254
(EXHALES)
367
00:13:17,296 --> 00:13:18,756
- (GLASS THUDS)
- I'll leave you to it.
368
00:13:18,798 --> 00:13:21,801
Maybe leave some of that cheap
stuff while you're at it.
369
00:13:23,956 --> 00:13:24,637
ADAM: Mother,
370
00:13:24,678 --> 00:13:26,013
I brought you your favorite,
371
00:13:26,055 --> 00:13:27,723
strawberry-nana.
372
00:13:27,765 --> 00:13:31,685
Oh, this reeks of bribery and...
373
00:13:32,675 --> 00:13:33,479
banana. Hmm.
374
00:13:33,521 --> 00:13:35,689
Okay.
Well, if you have a couple minutes.
375
00:13:35,731 --> 00:13:38,234
I have a presentation on
how cosmetic treatments
376
00:13:38,275 --> 00:13:41,570
sell five times better
when presented by a doctor.
377
00:13:41,612 --> 00:13:42,988
I am not in the mood for a book report.
378
00:13:43,030 --> 00:13:44,156
Okay, look, I know you said you...
379
00:13:44,198 --> 00:13:45,950
you don't trust me to go on air,
380
00:13:45,991 --> 00:13:47,785
but I want to prove to you that you can.
381
00:13:47,827 --> 00:13:49,995
I'm-I'm ready. I have these facts.
382
00:13:50,037 --> 00:13:51,288
You've misunderstood.
383
00:13:51,973 --> 00:13:55,376
The facts are not the issue.
It is the fact that my children
384
00:13:55,417 --> 00:13:57,711
all want to steal my
thunder for some reason.
385
00:13:57,753 --> 00:14:00,965
Fallon announcing her
surrogate at my wedding.
386
00:14:01,006 --> 00:14:04,093
Amanda announcing her relationship
387
00:14:04,134 --> 00:14:06,512
with Crocodile Dimwit at my wedding.
388
00:14:06,554 --> 00:14:08,180
And you already announcing
389
00:14:08,222 --> 00:14:09,974
the injectable at my wedding.
390
00:14:10,015 --> 00:14:13,143
And now you want to do
it again on my show.
391
00:14:13,185 --> 00:14:14,144
(CLEARS THROAT)
392
00:14:14,186 --> 00:14:15,187
Is there just nothing
393
00:14:15,229 --> 00:14:17,106
that I can do that is...
394
00:14:18,023 --> 00:14:20,609
...my own? It's... It just...
395
00:14:20,651 --> 00:14:23,153
It makes me... (GAGS) It...
396
00:14:23,195 --> 00:14:25,364
- All right. All right.
- (VOMITING)
397
00:14:25,406 --> 00:14:26,699
All right, Mother. Very funny.
398
00:14:27,324 --> 00:14:29,785
Okay, just...
You can stop with the melodrama now.
399
00:14:29,827 --> 00:14:31,537
Oh, my God.
400
00:14:31,579 --> 00:14:33,163
I don't feel good.
401
00:14:33,205 --> 00:14:35,165
Oh, no. Oh.
402
00:14:35,207 --> 00:14:37,167
Oh, you're burning up.
403
00:14:37,209 --> 00:14:40,754
- I need to sit down.
- Okay. Here we go. Here we go. Here we go.
404
00:14:47,055 --> 00:14:49,972
I just don't understand why
Cristal has to insert herself
405
00:14:50,014 --> 00:14:51,265
into everything.
406
00:14:51,307 --> 00:14:52,850
I mean,
it was fine when it was just PPA,
407
00:14:52,892 --> 00:14:54,935
but now I have to go
babysit her in Savannah?
408
00:14:54,977 --> 00:14:57,229
Maybe she's just trying to help.
I thought the two of you
409
00:14:57,271 --> 00:14:58,355
were getting along.
Actually, if you don't mind...
410
00:14:58,397 --> 00:14:59,690
Yes, yes, yes, she helped me
411
00:14:59,732 --> 00:15:01,375
when I realized that I
couldn't get pregnant,
412
00:15:01,410 --> 00:15:02,860
but, you know, that's the sort
of thing that she's good at.
413
00:15:02,902 --> 00:15:04,361
Softer stuff.
414
00:15:04,403 --> 00:15:07,239
And right now,
I need a fighter, not a hugger.
415
00:15:07,281 --> 00:15:10,117
Honestly,
I'd rather go to Savannah with you.
416
00:15:10,159 --> 00:15:12,328
Well, I'd love to,
but I'm trying to write.
417
00:15:12,369 --> 00:15:13,829
All I see is a blank screen.
418
00:15:13,871 --> 00:15:15,039
Because you won't let me think.
419
00:15:15,080 --> 00:15:16,790
Okay? It's-it's a process.
420
00:15:16,832 --> 00:15:19,293
Okay. You don't have to
tell me when I'm not wanted.
421
00:15:19,335 --> 00:15:20,836
I can take a hint.
422
00:15:20,878 --> 00:15:22,630
Are you sure about that?
423
00:15:23,611 --> 00:15:24,665
Good luck today.
424
00:15:26,342 --> 00:15:27,384
You, too.
425
00:15:29,720 --> 00:15:31,889
♪ I don't want to work ♪
426
00:15:31,931 --> 00:15:34,850
♪ I want to bang on
the drum all day ♪
427
00:15:35,935 --> 00:15:38,646
♪ I don't want to play ♪
428
00:15:38,687 --> 00:15:41,565
♪ I just want to bang
on the drum all day ♪
429
00:15:43,108 --> 00:15:45,986
♪ Ever since I was a tiny boy ♪
430
00:15:46,028 --> 00:15:49,740
♪ I don't want no candy,
I don't need no toy ♪
431
00:15:49,782 --> 00:15:52,826
♪ I took a stick and
an old coffee can ♪
432
00:15:52,868 --> 00:15:55,371
♪ I bang on that thing till
I got blisters on my hand ♪
433
00:15:55,412 --> 00:15:58,916
♪ Because I don't want to work ♪
434
00:15:58,958 --> 00:16:01,794
♪ I want to bang on
the drum all day ♪
435
00:16:02,836 --> 00:16:05,714
♪ I don't want to play ♪
436
00:16:05,756 --> 00:16:08,425
♪ I just want to bang
on the drum all day ♪
437
00:16:08,467 --> 00:16:11,470
♪ Every day when I
get home from work ♪
438
00:16:11,512 --> 00:16:14,807
♪ I feel so frustrated,
the boss is a jerk ♪
439
00:16:14,848 --> 00:16:17,935
♪ And I get my sticks
and go out to the shed ♪
440
00:16:17,977 --> 00:16:20,813
♪ And I pound on that drum
like it was the boss' head ♪
441
00:16:20,854 --> 00:16:23,565
♪ Because I don't want to work ♪
442
00:16:23,607 --> 00:16:28,070
♪ I just want to bang
on the drum all day. ♪
443
00:16:29,383 --> 00:16:31,281
Would you kill me if I
cancelled our plans tonight?
444
00:16:31,323 --> 00:16:34,660
I'm not a violent man,
so it depends on the reason.
445
00:16:34,702 --> 00:16:36,912
I kinda have a date tonight.
446
00:16:36,954 --> 00:16:38,872
Or a not-date.
447
00:16:38,914 --> 00:16:42,334
What happened to not dating?
Or not not-dating?
448
00:16:42,376 --> 00:16:44,211
I'm confused.
There's a lot of negatives here.
449
00:16:44,253 --> 00:16:46,046
Look, I wasn't looking for it,
450
00:16:46,088 --> 00:16:48,799
but I met this woman, she seems great,
451
00:16:48,841 --> 00:16:51,677
and it feels a little silly
to not let it play out.
452
00:16:51,719 --> 00:16:53,178
But I could postpone
it if you want me to.
453
00:16:53,220 --> 00:16:55,472
No, absolutely not.
454
00:16:55,514 --> 00:16:57,933
You know what,
I always knew you'd find someone
455
00:16:57,975 --> 00:16:59,893
if you just stopped trying so hard.
456
00:16:59,935 --> 00:17:02,312
You mean if you stopped trying so hard.
457
00:17:02,354 --> 00:17:03,772
Well,
since you didn't let me set you up,
458
00:17:03,814 --> 00:17:05,357
at least let me put together
a nice dinner at Oasis
459
00:17:05,399 --> 00:17:06,525
for the two of you.
460
00:17:06,567 --> 00:17:07,943
What do you know about her?
461
00:17:07,985 --> 00:17:10,863
- I know she likes beer, soccer and chocolate.
- Oh, wow.
462
00:17:10,904 --> 00:17:12,114
Did you meet the female you?
463
00:17:12,156 --> 00:17:14,575
Maybe. Is that weird?
464
00:17:14,616 --> 00:17:18,328
No. At least you're a
pleasure to be around.
465
00:17:18,370 --> 00:17:19,496
Meet me here at 8:00.
466
00:17:21,582 --> 00:17:23,959
(GROANING)
467
00:17:24,001 --> 00:17:26,587
Okay, I'll let her know.
468
00:17:26,628 --> 00:17:27,921
What did the network say?
469
00:17:27,963 --> 00:17:30,090
You can't do the FSN
anniversary show tomorrow
470
00:17:30,132 --> 00:17:31,175
if you're sick.
471
00:17:31,216 --> 00:17:33,385
And according to this thermometer,
472
00:17:33,427 --> 00:17:34,636
which is practically melting in my hand,
473
00:17:34,678 --> 00:17:35,763
your fever is still raging.
474
00:17:35,804 --> 00:17:37,723
This is ridiculous! (GROANS)
475
00:17:37,765 --> 00:17:40,684
Look, just take the antivirals
that I prescribed you, and...
476
00:17:40,726 --> 00:17:42,311
and drink this smoothie.
477
00:17:42,352 --> 00:17:43,896
It's got tons of vitamin C in it.
478
00:17:43,937 --> 00:17:47,941
Alexam will lose thousands of
orders if I miss this show.
479
00:17:47,983 --> 00:17:51,153
Th-There has to be a way
to speed up recovery.
480
00:17:51,195 --> 00:17:52,780
Drink the smoothie.
481
00:17:52,821 --> 00:17:54,615
It'll make you feel better.
482
00:17:54,656 --> 00:17:56,325
And I'll go on FSN.
483
00:17:56,366 --> 00:17:58,202
I will prevent Alexam from taking a hit.
484
00:17:58,243 --> 00:18:00,579
- I'm fully prepared.
- Fine.
485
00:18:00,621 --> 00:18:02,706
I will stay in bed,
486
00:18:02,748 --> 00:18:05,876
and you go present at FSN,
just like you wanted.
487
00:18:05,918 --> 00:18:08,045
I'm sorry this is the way it turned out,
488
00:18:08,087 --> 00:18:10,547
but I truly believe this
is the best for everyone.
489
00:18:10,589 --> 00:18:12,716
All right?
490
00:18:12,758 --> 00:18:14,468
- (GROANS)
- (ELEVATOR BELL DINGS)
491
00:18:15,194 --> 00:18:16,762
Psst!
492
00:18:16,804 --> 00:18:19,473
Ugh, get rid of that, and don't drink it
493
00:18:19,515 --> 00:18:21,642
unless you want to end
up as sick as I am.
494
00:18:21,683 --> 00:18:25,479
Ugh, this is why
people don't trust doctors.
495
00:18:25,521 --> 00:18:27,940
Or sons.
496
00:18:28,807 --> 00:18:30,234
FALLON: Just to make sure
we're on the same page,
497
00:18:30,275 --> 00:18:31,652
you're getting the
lawyer out of the room,
498
00:18:31,693 --> 00:18:33,028
and I'll get the assistant talking.
499
00:18:33,070 --> 00:18:35,072
Or maybe we reverse that.
500
00:18:35,114 --> 00:18:37,741
You get the lawyer out and
I talk to the assistant.
501
00:18:37,783 --> 00:18:39,618
I have a little more
finesse with people.
502
00:18:39,660 --> 00:18:41,078
Yeah, that's not happening.
503
00:18:41,120 --> 00:18:43,580
Finesse is just a polite
way of saying weak.
504
00:18:43,622 --> 00:18:45,207
You're being very unpleasant.
505
00:18:45,249 --> 00:18:47,809
I don't know why you're doubting me.
I've done nothing...
506
00:18:47,979 --> 00:18:51,380
I am so sorry for the wait.
507
00:18:51,421 --> 00:18:54,299
Ida here is just going
to set up her stenotype
508
00:18:54,341 --> 00:18:56,135
for the meeting, if that's okay.
509
00:18:56,176 --> 00:18:59,221
Oh, that's more than okay. It's perfect.
510
00:18:59,263 --> 00:19:01,557
Okay, then. Now, how can I help?
511
00:19:01,598 --> 00:19:04,601
Your email said something
about estate planning.
512
00:19:04,643 --> 00:19:05,936
Now, how are you related?
513
00:19:05,978 --> 00:19:08,105
- We're sisters.
- We're business partners.
514
00:19:08,147 --> 00:19:09,273
- We're sister business partners.
- Stepsisters.
515
00:19:09,314 --> 00:19:10,925
Stepsister business partners, yeah.
516
00:19:10,960 --> 00:19:14,153
So you want a plan that
will protect your business
517
00:19:14,194 --> 00:19:16,697
- and personal assets?
- Exactly.
518
00:19:16,738 --> 00:19:19,783
We just want to be prepared
in case my stepsister
519
00:19:19,825 --> 00:19:22,703
passes away suddenly, you know.
520
00:19:22,744 --> 00:19:25,289
- Because she is so frail.
- Or if she does.
521
00:19:25,330 --> 00:19:26,623
She's great at making enemies.
522
00:19:26,665 --> 00:19:28,542
Yeah.
Although, I do think it will be her.
523
00:19:28,584 --> 00:19:30,544
I do. Just because she is so much older.
524
00:19:30,586 --> 00:19:31,879
Aren't you, Gretchen? (LAUGHS)
525
00:19:31,920 --> 00:19:33,797
Though, you did mention to me,
526
00:19:33,839 --> 00:19:35,424
that you wanted to speak to Mr. Harris
527
00:19:35,465 --> 00:19:36,592
in private, didn't you?
528
00:19:36,633 --> 00:19:39,553
- Yes, Ingrid, I do.
- Yeah.
529
00:19:39,595 --> 00:19:42,681
Could we go into that conference
room I saw in the hall?
530
00:19:42,723 --> 00:19:43,932
No problem.
531
00:19:43,974 --> 00:19:46,768
It'll just take a minute
for Ida to pack up.
532
00:19:46,810 --> 00:19:49,938
Oh, I'd prefer Ida stay here.
I really value my privacy.
533
00:19:49,980 --> 00:19:51,565
Well, lead the way.
534
00:19:58,322 --> 00:20:00,699
- So, Ida, um...
- Yes.
535
00:20:00,741 --> 00:20:03,869
Speaking of privacy, what do you do with
536
00:20:03,911 --> 00:20:05,996
all the notes you take on
that little doo-dad there?
537
00:20:06,038 --> 00:20:09,291
We take very good care of our clients'
private conversations.
538
00:20:09,333 --> 00:20:10,667
Well, that sounds a little vague.
539
00:20:10,709 --> 00:20:12,586
I just think I would
feel more comfortable
540
00:20:12,628 --> 00:20:15,464
knowing exactly where you
kept the transcriptions.
541
00:20:15,505 --> 00:20:17,645
You know, since we're considering
bringing our business here.
542
00:20:17,680 --> 00:20:19,009
Well, they're kept in a safe place.
543
00:20:19,051 --> 00:20:20,302
No need to worry.
544
00:20:20,344 --> 00:20:22,763
I can't help it. I'm a worrier, Ida.
545
00:20:22,804 --> 00:20:24,348
You know,
I went through a very bad experience
546
00:20:24,389 --> 00:20:25,766
with my last divorce.
547
00:20:25,807 --> 00:20:28,769
- Leaked files. A disaster in court.
- Oh, dear.
548
00:20:28,810 --> 00:20:30,020
I'm so sorry.
549
00:20:30,062 --> 00:20:31,271
Thank you, thank you.
550
00:20:31,313 --> 00:20:32,731
So we're talking about
computer files or...
551
00:20:32,773 --> 00:20:37,069
Computer files? (LAUGHS) Well, I wish.
552
00:20:37,110 --> 00:20:40,239
Mr. Harris isn't good
with change or technology.
553
00:20:40,280 --> 00:20:42,908
Now, the printed copies
are stored in a file room
554
00:20:42,950 --> 00:20:44,868
just on the other side of the bathroom.
555
00:20:44,910 --> 00:20:46,453
You walked by it on your way in.
556
00:20:47,134 --> 00:20:50,433
Every conversation since the
'80s are in there.
557
00:20:50,468 --> 00:20:54,544
- Does that reassure you?
- Oh, it sure does. You're a peach, Ida.
558
00:20:54,586 --> 00:20:56,213
And you know what, just to make you feel
559
00:20:56,255 --> 00:20:58,590
a little bit more secure,
we have a guard that
560
00:20:58,632 --> 00:21:00,050
watches the building overnight.
561
00:21:00,092 --> 00:21:03,011
So you definitely don't have
to fret about your privacy.
562
00:21:04,680 --> 00:21:07,266
♪ ♪
563
00:21:07,307 --> 00:21:09,309
(MUSIC STOPS)
564
00:21:09,351 --> 00:21:12,771
Wow, this seems like a lot
for a not-date.
565
00:21:12,813 --> 00:21:14,231
Yeah, maybe.
566
00:21:14,273 --> 00:21:16,650
- Hello, hello. Sammy Jo Jones.
- Hi.
567
00:21:16,692 --> 00:21:18,402
It is lovely to meet you.
568
00:21:18,443 --> 00:21:20,320
I'm just coming over to see
how you're enjoying your meal.
569
00:21:20,362 --> 00:21:21,571
Do you need anything?
570
00:21:21,613 --> 00:21:23,031
A little privacy, maybe?
571
00:21:23,073 --> 00:21:25,117
Well, that's not on the menu. I'm sorry.
572
00:21:25,158 --> 00:21:26,660
- (LAUGHS)
- No, I'm kidding.
573
00:21:26,702 --> 00:21:27,786
I'll leave you two alone.
574
00:21:27,828 --> 00:21:30,664
And of course, the meal is on the house.
575
00:21:30,706 --> 00:21:32,124
- Wow.
- All right? - Yes.
576
00:21:32,165 --> 00:21:33,006
- Okay.
- Thank you.
577
00:21:33,041 --> 00:21:34,710
- All right. Bye-bye.
- Bye, now. Okay.
578
00:21:34,751 --> 00:21:37,796
So, um, are all the bartenders
treated so well here?
579
00:21:37,838 --> 00:21:40,799
Bartenders? Oh, no, I'm not a bartender.
580
00:21:40,841 --> 00:21:44,344
Although you would not be the
first woman to assume that.
581
00:21:44,386 --> 00:21:47,806
I actually am the co-owner
of this place with Sam.
582
00:21:47,848 --> 00:21:49,266
Oh, wow.
583
00:21:49,308 --> 00:21:50,600
And what do you do?
584
00:21:50,642 --> 00:21:52,102
Oh, I'm between jobs right now.
585
00:21:52,144 --> 00:21:53,562
My husband passed away last year,
586
00:21:53,603 --> 00:21:54,980
so I've been dealing with that.
587
00:21:55,022 --> 00:21:56,565
Oh, I'm sorry to hear that.
588
00:21:56,606 --> 00:21:59,109
Thank you.
589
00:21:59,151 --> 00:22:01,320
I actually am, uh, I'm finally feeling
590
00:22:01,361 --> 00:22:03,488
ready to move forward.
591
00:22:03,530 --> 00:22:06,199
And this is the first, and the best,
592
00:22:06,241 --> 00:22:07,951
not-date I've ever been on.
593
00:22:07,993 --> 00:22:10,120
- Right?
- Mm-hmm. (LAUGHS)
594
00:22:10,162 --> 00:22:13,415
It is amazing how we keep
thinking the same thing.
595
00:22:13,457 --> 00:22:14,666
- Really?
- Mm-hmm.
596
00:22:14,708 --> 00:22:16,293
Hmm. So tell me,
597
00:22:16,335 --> 00:22:18,295
what do you think about this?
598
00:22:18,337 --> 00:22:20,797
- Since you own the place...
- Mm-hmm.
599
00:22:20,839 --> 00:22:22,883
...how do you feel about skipping dinner
600
00:22:22,924 --> 00:22:24,801
and showing me one of the rooms here?
601
00:22:25,944 --> 00:22:28,096
I'm thinking that that's a great idea.
602
00:22:28,867 --> 00:22:30,807
All right, all right, all right.
603
00:22:30,849 --> 00:22:32,517
We got champagne.
604
00:22:32,559 --> 00:22:35,187
Mm, whoa-ho-ho!
605
00:22:36,507 --> 00:22:37,522
Oh.
606
00:22:39,191 --> 00:22:41,943
Oh. Okay.
607
00:22:48,784 --> 00:22:50,994
Okay, we've watched this guy enough.
608
00:22:51,036 --> 00:22:52,371
He comes around every nine minutes.
609
00:22:52,412 --> 00:22:55,457
I say the next time
he rounds the corner,
610
00:22:55,499 --> 00:22:58,683
- we go for it.
- Whoa. Hold on.
611
00:22:58,718 --> 00:23:01,755
This has "disaster" written all over it.
612
00:23:01,797 --> 00:23:03,382
That security guard has a gun.
613
00:23:03,423 --> 00:23:05,175
I think we should reconsider the plan.
614
00:23:05,217 --> 00:23:06,885
Unless you want to get shot again.
615
00:23:06,927 --> 00:23:09,388
Why did you even come here?
616
00:23:09,429 --> 00:23:11,848
I have been on your case
all day because I thought
617
00:23:11,890 --> 00:23:14,101
you needed a little push to get tougher.
618
00:23:14,142 --> 00:23:16,061
But now I can tell that
you don't care enough
619
00:23:16,103 --> 00:23:18,021
about my family to actually
take a risk for it.
620
00:23:18,063 --> 00:23:21,525
Taking a crowbar to a window
isn't a risk, it's stupid.
621
00:23:21,566 --> 00:23:24,569
And a different opinion
doesn't mean I don't care.
622
00:23:24,611 --> 00:23:26,279
I came with you to protect you
623
00:23:26,321 --> 00:23:28,240
from messing up everything
you've been building.
624
00:23:28,281 --> 00:23:30,367
But you've been too busy
pushing me away to even notice.
625
00:23:30,409 --> 00:23:32,994
Getting in my way is not protecting me.
626
00:23:33,036 --> 00:23:34,538
It's just annoying.
627
00:23:35,162 --> 00:23:37,999
After all these years,
and everything we've been through,
628
00:23:38,041 --> 00:23:40,127
you still think you know best,
don't you?
629
00:23:40,168 --> 00:23:42,379
- It's my curse.
- You know what,
630
00:23:42,421 --> 00:23:43,547
it's been a long day.
631
00:23:43,588 --> 00:23:44,673
I'll find my own way home.
632
00:23:44,714 --> 00:23:47,342
Great. I'll handle this myself.
633
00:23:47,384 --> 00:23:48,635
Oh, I'm sure you will.
634
00:23:48,677 --> 00:23:50,387
And when you teach your future child
635
00:23:50,429 --> 00:23:52,013
how to push everyone away, too,
636
00:23:52,055 --> 00:23:54,376
I'll be happy to pay the therapy bills.
637
00:23:58,770 --> 00:24:00,647
LIAM: In case of an emergency,
638
00:24:00,689 --> 00:24:03,316
please find your nearest exits.
639
00:24:03,358 --> 00:24:04,985
I can't believe I'm doing this.
640
00:24:05,026 --> 00:24:06,695
Jeff is out of town, and I need a model.
641
00:24:06,736 --> 00:24:09,322
Besides,
you said it was a welcome distraction
642
00:24:09,364 --> 00:24:11,283
from staring at your
blank computer screen.
643
00:24:11,324 --> 00:24:13,827
- How are the sleeves?
- Oh, perfect.
644
00:24:13,869 --> 00:24:15,454
I was trying all day to figure out
645
00:24:15,495 --> 00:24:17,873
what I'm feeling inside,
but it turns out
646
00:24:17,914 --> 00:24:19,875
it was two sheets of brownies
and a gallon of milk.
647
00:24:19,916 --> 00:24:22,210
That's why I prefer to
keep my mind off things.
648
00:24:22,252 --> 00:24:23,712
I thought you said you had to do this
649
00:24:23,753 --> 00:24:25,380
for the NordicStar contest.
650
00:24:25,422 --> 00:24:28,467
I do, but it's also helping me stay sane
651
00:24:28,508 --> 00:24:31,386
in the middle of all of this
Blake/Ben ridiculousness.
652
00:24:31,428 --> 00:24:34,139
I guess living in creativity
is better than living in family drama.
653
00:24:34,181 --> 00:24:36,183
Exactly. It's better to be busy
654
00:24:36,224 --> 00:24:38,185
than wrapped up in your
own thoughts all the time.
655
00:24:38,768 --> 00:24:43,023
Demonstrate putting a carry-on
in the overhead compartment.
656
00:24:46,389 --> 00:24:48,528
Okay, this is riding up a little bit.
657
00:24:48,570 --> 00:24:51,781
Yeah, yeah, I felt I needed
a little more coverage there.
658
00:24:52,743 --> 00:24:54,075
Mother, what are you doing here?
659
00:24:54,117 --> 00:24:55,827
You should be at home resting.
660
00:24:59,915 --> 00:25:01,875
AUTOMATED VOICE: Per my doctor's advice,
661
00:25:01,917 --> 00:25:06,630
my real doctor,
the only thing I need to rest
662
00:25:06,671 --> 00:25:08,505
is my voice until I go on air.
663
00:25:08,540 --> 00:25:11,384
You can't go on air. You're still sick.
664
00:25:11,426 --> 00:25:14,054
You're the sick one.
665
00:25:15,039 --> 00:25:17,390
Sorry your evil plan didn't work out.
666
00:25:17,432 --> 00:25:20,519
My evil plan?
What on earth are you talking about?
667
00:25:20,560 --> 00:25:22,729
I've been trying to help you.
668
00:25:24,432 --> 00:25:26,608
Like you were helping
with that poison smoogie?
669
00:25:26,650 --> 00:25:28,693
What's a smoogie?
670
00:25:28,735 --> 00:25:31,196
Smoogie. Smoogie.
671
00:25:31,238 --> 00:25:32,822
(HOARSELY): Smoothie!
672
00:25:32,864 --> 00:25:35,075
You think I was trying to
poison you with a smoothie?
673
00:25:35,116 --> 00:25:36,660
I don't think, I know.
674
00:25:36,701 --> 00:25:39,246
And now you have ruined
strawberry-nana for me forever.
675
00:25:39,287 --> 00:25:42,290
I was drinking the same one.
I wasn't poisoning you.
676
00:25:42,332 --> 00:25:43,959
You just went on your honeymoon.
677
00:25:44,000 --> 00:25:45,502
Maybe you caught something overseas.
678
00:25:45,544 --> 00:25:48,880
The only thing I caught is you.
679
00:25:48,922 --> 00:25:51,299
I am done with my children
trying to upstage me.
680
00:25:51,341 --> 00:25:53,426
There are plenty of
stages for all of us.
681
00:25:53,468 --> 00:25:56,555
I've worked hard for my success.
682
00:25:58,746 --> 00:26:01,643
AUTOMATED VOICE: And now,
on with the snow.
683
00:26:04,646 --> 00:26:07,816
(WHISTLING)
684
00:26:07,857 --> 00:26:09,067
Ha-ha!
685
00:26:09,109 --> 00:26:11,069
Beautiful day, isn't it?
686
00:26:11,111 --> 00:26:13,738
Well, someone's in a cheerful mood.
687
00:26:13,780 --> 00:26:17,951
I wish I could be as happy about
this tuna melt, but alas...
688
00:26:17,993 --> 00:26:19,327
So I assume your date went well?
689
00:26:19,369 --> 00:26:22,455
Ah, a gentleman never tells.
690
00:26:22,497 --> 00:26:23,957
But yes. Very well.
691
00:26:23,999 --> 00:26:27,002
Well, I'm happy for you. And for me.
692
00:26:27,043 --> 00:26:29,254
'Cause now the Sasha
guilt is finally gone.
693
00:26:29,296 --> 00:26:31,339
- (CLICKS TONGUE)
- So you really like her, huh?
694
00:26:31,381 --> 00:26:32,799
I know it's only been one date,
695
00:26:32,841 --> 00:26:35,427
but I feel real potential with Geneva.
696
00:26:35,468 --> 00:26:37,220
Okay.
697
00:26:37,262 --> 00:26:38,430
- Thanks, Ronnie.
- Mm-hmm.
698
00:26:38,471 --> 00:26:39,639
Can I get you anything, Mr. Culhane?
699
00:26:39,681 --> 00:26:40,849
Nah, I'm good. Thanks, though.
700
00:26:40,890 --> 00:26:42,767
So I didn't know you knew Geneva Abbot.
701
00:26:42,809 --> 00:26:44,227
I saw you two at dinner last night.
702
00:26:44,269 --> 00:26:46,396
- How do you know her?
- I thought the same way you did.
703
00:26:46,438 --> 00:26:48,481
(LAUGHS) What does that mean?
704
00:26:48,523 --> 00:26:49,983
- Through her husband.
- Hold on.
705
00:26:50,025 --> 00:26:51,067
- Did you say Abbot?
- Yeah.
706
00:26:51,109 --> 00:26:52,569
I thought her husband was the guy
707
00:26:52,611 --> 00:26:54,029
who was working on the club last year.
708
00:26:55,488 --> 00:26:58,408
Uh, you mean Leo? Leo Abbot?
709
00:26:58,450 --> 00:27:00,160
Yeah, that was his name. Leo.
710
00:27:00,201 --> 00:27:02,662
He was the guy who died.
The contractor, right?
711
00:27:02,704 --> 00:27:04,164
Mm-hmm.
712
00:27:04,205 --> 00:27:06,499
Yes. That's him.
713
00:27:06,541 --> 00:27:09,002
Yeah, she had come by and
visited him a few times.
714
00:27:09,044 --> 00:27:11,630
I met her, and just so sad.
715
00:27:11,671 --> 00:27:13,632
- I hope she's doing okay.
- Yeah.
716
00:27:15,008 --> 00:27:18,379
We need to talk. In private.
717
00:27:23,350 --> 00:27:24,768
What if she knows everything?
718
00:27:24,809 --> 00:27:27,646
Oh, my God,
what if this is about vengeance,
719
00:27:27,687 --> 00:27:29,731
and she totally seduced you
so that she could kill you?!
720
00:27:29,773 --> 00:27:31,775
If that were true, I'd already be dead.
721
00:27:31,816 --> 00:27:33,568
And besides,
I don't think she could fake
722
00:27:33,610 --> 00:27:34,669
the connection we had.
723
00:27:34,711 --> 00:27:36,404
Oh, connection?
724
00:27:36,446 --> 00:27:39,616
Like something really electric?
Did you feel sparks?
725
00:27:39,658 --> 00:27:42,869
Okay, again, yes,
she was married to the guy
726
00:27:42,911 --> 00:27:45,955
that we electrocuted,
which led to his...
727
00:27:45,997 --> 00:27:47,540
(VERY QUIETLY): ...death.
728
00:27:47,582 --> 00:27:49,292
- Yeah. Not ideal.
- (PHONE CHIMES)
729
00:27:51,378 --> 00:27:52,712
Oh, it's her.
730
00:27:52,754 --> 00:27:54,339
"I'd love to see you again.
731
00:27:54,381 --> 00:27:56,800
How about another not-date?"
732
00:27:56,841 --> 00:28:00,345
Only if you want to not-live.
What are you gonna do?
733
00:28:01,930 --> 00:28:03,264
What do you mean,
you didn't go through with it?
734
00:28:03,306 --> 00:28:04,516
It was your idea.
735
00:28:04,557 --> 00:28:06,476
Well, I had the wrong idea,
but now I have
736
00:28:06,518 --> 00:28:08,770
a better plan instead.
737
00:28:09,521 --> 00:28:10,605
- Well, what is it?
- Oh.
738
00:28:10,647 --> 00:28:11,898
I thought you were gonna guess it,
739
00:28:11,940 --> 00:28:13,441
like you did last time.
I remembered that
740
00:28:13,483 --> 00:28:15,694
Carrington Atlantic company
policy was to require
741
00:28:15,735 --> 00:28:17,904
personal counseling to any employees
742
00:28:17,946 --> 00:28:20,156
if an immediate member
of their family had died.
743
00:28:20,198 --> 00:28:23,451
And you think that my father
saw a company-mandated therapist
744
00:28:23,493 --> 00:28:25,495
after my mother died?
No, I highly doubt that.
745
00:28:25,537 --> 00:28:28,164
But if he did,
maybe the therapist mentioned
746
00:28:28,206 --> 00:28:30,553
his disappointment in Ben,
which would relieve you
747
00:28:30,588 --> 00:28:31,876
of any undue influence.
748
00:28:31,918 --> 00:28:35,296
I'm just saying if Ben can
subpoena Grandfather's lawyer,
749
00:28:35,338 --> 00:28:37,674
maybe you can subpoena his therapist.
750
00:28:37,716 --> 00:28:40,593
That's a few too many "maybes"
for me to be comfortable with.
751
00:28:40,635 --> 00:28:42,345
This whole thing could be pointless.
752
00:28:42,387 --> 00:28:45,265
Okay, well, contrary to popular belief,
753
00:28:45,306 --> 00:28:47,934
I do not know everything, but I do know
754
00:28:47,976 --> 00:28:49,602
that I'm trying really hard
755
00:28:49,644 --> 00:28:51,354
to leave this world a better place
756
00:28:51,396 --> 00:28:52,814
for my kid.
757
00:28:52,856 --> 00:28:56,234
So playing dirty no longer
fits with that plan.
758
00:28:56,276 --> 00:28:59,863
Well, that's very mature of you.
759
00:28:59,904 --> 00:29:01,573
You're gonna be a great mother.
760
00:29:02,991 --> 00:29:04,409
Let me call my lawyer
761
00:29:04,451 --> 00:29:05,785
and get that paperwork in motion.
762
00:29:05,827 --> 00:29:08,288
Great. I just think it
could be worth a shot.
763
00:29:14,502 --> 00:29:19,215
Yeah. Hey, I need you to
perform a run-of-the-mill B&E.
764
00:29:19,257 --> 00:29:23,219
Get some files from a
lawyer's office in Savannah.
765
00:29:24,205 --> 00:29:26,514
As you can see, I apply the cream
766
00:29:26,556 --> 00:29:31,686
in an upward motion using
the pad of my middle finger.
767
00:29:31,728 --> 00:29:33,229
Whew! (CLEARS THROAT)
768
00:29:33,271 --> 00:29:35,940
(VOICE ECHOING): Ah,
don't mind me, I'm just feeling
769
00:29:35,982 --> 00:29:38,276
a little bit of a dewy glow here.
770
00:29:38,318 --> 00:29:39,778
- (ECHO VANISHES)
- But don't worry, viewers.
771
00:29:39,819 --> 00:29:41,321
I had a small fever yesterday,
772
00:29:41,362 --> 00:29:44,282
and I think I'm just
experiencing residual effect...
773
00:29:44,324 --> 00:29:45,950
(COUGHING)
774
00:29:45,992 --> 00:29:48,077
Effects. (CHUCKLES)
775
00:29:48,119 --> 00:29:52,457
Luckily for me, my miracle cream
keeps me looking good...
776
00:29:52,499 --> 00:29:55,585
(COUGHING)
777
00:29:55,627 --> 00:29:57,629
...even if I feel like...
778
00:29:57,670 --> 00:29:59,964
(COUGHING)
779
00:30:00,006 --> 00:30:01,466
Aw, even if you're feeling
780
00:30:01,508 --> 00:30:02,967
under the weather, right, Mother?
781
00:30:06,012 --> 00:30:08,097
You... You...
782
00:30:08,139 --> 00:30:11,768
Oh, you can't talk. We understand.
783
00:30:11,810 --> 00:30:13,728
That's why I'm here.
784
00:30:13,770 --> 00:30:16,689
Hi, I'm Dr. Adam Carrington.
785
00:30:16,731 --> 00:30:18,942
Apparently my mother's
been working so hard
786
00:30:18,983 --> 00:30:20,193
- she's made herself sick...
- (CLEARS THROAT)
787
00:30:20,235 --> 00:30:22,654
...all to keep your
skin looking flawless.
788
00:30:22,695 --> 00:30:24,948
(CLEARS THROAT)
789
00:30:26,616 --> 00:30:29,244
And I know she'd be
so proud to announce,
790
00:30:29,285 --> 00:30:32,080
if she could, our newest product:
791
00:30:32,121 --> 00:30:34,290
The Alexam Injectable.
792
00:30:34,332 --> 00:30:36,292
Now, this is gonna change your life.
793
00:30:36,334 --> 00:30:38,086
But you can only get it from doctors,
794
00:30:38,127 --> 00:30:39,546
so make sure you make an appointment
795
00:30:39,587 --> 00:30:41,464
with your dermatologist this week,
796
00:30:41,506 --> 00:30:44,008
and make sure they know what to order.
797
00:30:44,050 --> 00:30:45,093
SAM: Geneva.
798
00:30:45,134 --> 00:30:47,554
Back again. What are you doing here?
799
00:30:47,595 --> 00:30:50,598
- Nothing nefarious, I hope.
- Not that I know of.
800
00:30:50,640 --> 00:30:52,684
I'm actually looking for Michael.
801
00:30:52,725 --> 00:30:55,436
Oh. Is everything okay?
802
00:30:55,478 --> 00:30:57,647
Not really. (SCOFFS)
803
00:30:57,689 --> 00:30:59,065
I feel like an idiot.
804
00:30:59,107 --> 00:31:01,234
He texted me that he doesn't
want to see me anymore,
805
00:31:01,276 --> 00:31:02,861
but I know we had a good time together,
806
00:31:02,902 --> 00:31:06,155
so I feel like I deserve
some kind of explanation.
807
00:31:06,197 --> 00:31:09,742
Well, I'm sure he warned you
that he wasn't ready to date.
808
00:31:09,784 --> 00:31:11,953
Maybe you shouldn't
have pressed him on it?
809
00:31:13,044 --> 00:31:14,873
Unless you have an ulterior motive.
810
00:31:14,914 --> 00:31:16,666
Why would I need an ulterior motive?
811
00:31:16,708 --> 00:31:18,126
Have you seen what that man looks like?
812
00:31:18,167 --> 00:31:21,546
Oh, yeah. I mean,
I can't argue with that. He's hot.
813
00:31:21,588 --> 00:31:22,922
I don't know, I felt like I was
814
00:31:22,964 --> 00:31:24,674
finally moving on, you know?
815
00:31:24,716 --> 00:31:27,844
Like I was ready to see what
the next chapter would bring.
816
00:31:27,886 --> 00:31:30,346
You must have known
my husband Leo, right?
817
00:31:31,179 --> 00:31:33,141
He was a construction
contractor here before he died.
818
00:31:33,182 --> 00:31:37,145
Yeah, maybe.
I might have a vague memory of him.
819
00:31:37,186 --> 00:31:38,980
I didn't really spend much
time with the workers.
820
00:31:39,022 --> 00:31:42,984
- He had an accident here, which led to his death.
- No.
821
00:31:43,026 --> 00:31:45,278
I don't know, I just...
I felt like if I came here,
822
00:31:45,320 --> 00:31:48,080
to the place where it happened,
I could say my final goodbye.
823
00:31:48,281 --> 00:31:50,783
Then I met Michael, on the same day,
824
00:31:50,825 --> 00:31:52,493
and I thought it was a sign.
825
00:31:52,535 --> 00:31:54,120
You know, of a good future.
826
00:31:54,162 --> 00:31:55,580
I don't know, maybe I was wrong.
827
00:31:55,622 --> 00:31:58,708
This is why I don't
normally believe in signs.
828
00:31:58,750 --> 00:32:00,710
Sorry, sorry, I'm talking your ear off.
829
00:32:00,752 --> 00:32:01,252
(BOTH LAUGH)
830
00:32:01,252 --> 00:32:03,254
- Okay. Okay.
- Okay, okay. I'm gonna go.
831
00:32:03,296 --> 00:32:05,381
- Bye.
- Bye.
832
00:32:07,550 --> 00:32:08,968
(SIGHS SHARPLY)
833
00:32:09,010 --> 00:32:11,220
- Did you hear all that?
- Yeah.
834
00:32:11,262 --> 00:32:15,433
It sounded like she meant it,
but who knows?
835
00:32:15,475 --> 00:32:17,560
Either way, ending things with her
836
00:32:17,602 --> 00:32:18,937
was the only thing to do.
837
00:32:18,978 --> 00:32:20,980
I mean,
even if she's not trying to kill you,
838
00:32:21,022 --> 00:32:23,024
it's just way too dangerous, okay?
839
00:32:23,066 --> 00:32:24,776
And with all of the women out there...
840
00:32:24,817 --> 00:32:26,402
I can probably find one
841
00:32:26,444 --> 00:32:30,156
whose husband we did not electrocute.
842
00:32:30,198 --> 00:32:32,033
I know.
843
00:32:33,910 --> 00:32:35,536
(SNIFFING)
844
00:32:35,578 --> 00:32:39,165
Is that a whiff of smoke wafting away?
845
00:32:39,207 --> 00:32:41,876
Uh, yeah. Yeah, busted.
846
00:32:41,918 --> 00:32:44,253
I went to see Professor
Kingston again today,
847
00:32:44,295 --> 00:32:47,262
and I picked up a little medicinal
inspiration on the way home.
848
00:32:47,297 --> 00:32:48,508
Seeing your professor
made you want to be
849
00:32:48,549 --> 00:32:49,884
- back in college again?
- (CHUCKLES)
850
00:32:49,926 --> 00:32:52,261
Actually,
I am gonna be back in college again.
851
00:32:52,303 --> 00:32:54,514
Yeah, teaching. Well, guest lecturing.
852
00:32:54,555 --> 00:32:55,765
Are you sure you know how to do that?
853
00:32:55,807 --> 00:32:57,745
I'll figure it out, but thank you
854
00:32:57,780 --> 00:32:58,947
for the vote of confidence.
855
00:32:58,982 --> 00:33:01,229
Yeah, the, uh, the English
department was down a professor,
856
00:33:01,270 --> 00:33:03,648
and Kingston said okay
when I offered to sub in.
857
00:33:03,690 --> 00:33:05,650
But what about your book?
Don't you need to write?
858
00:33:05,692 --> 00:33:06,818
Yeah, I don't-I don't know.
859
00:33:06,859 --> 00:33:08,111
I think this will help.
860
00:33:08,152 --> 00:33:10,071
I mean,
being stuck at home just thinking,
861
00:33:10,113 --> 00:33:12,824
it hasn't been good for my creativity.
862
00:33:12,865 --> 00:33:14,784
You know, when I was in college,
I was, I was busy.
863
00:33:14,826 --> 00:33:16,160
I was surrounded by other writers.
864
00:33:16,202 --> 00:33:18,830
I-I never felt more inspired.
865
00:33:18,871 --> 00:33:19,872
Because you were high.
866
00:33:19,914 --> 00:33:22,667
Very funny. I-I think I'm just gonna
867
00:33:22,709 --> 00:33:25,044
do this and relax on the soul-searching.
868
00:33:25,086 --> 00:33:27,005
Sounds like a plan.
869
00:33:27,046 --> 00:33:29,966
I just wish you had a
little more of that medicine
870
00:33:30,008 --> 00:33:31,467
left over to relax me.
871
00:33:31,509 --> 00:33:32,635
What, the caper didn't go well?
872
00:33:32,677 --> 00:33:34,178
The caper didn't go at all.
873
00:33:34,220 --> 00:33:36,139
Cristal mentioned that
it was pretty dangerous,
874
00:33:36,180 --> 00:33:38,783
which was true,
although I would never tell her that.
875
00:33:38,818 --> 00:33:40,476
So you're mad at her for being right?
876
00:33:40,518 --> 00:33:43,479
No, I'm mad at her whole
Goody Two-shoes attitude.
877
00:33:43,521 --> 00:33:46,399
I don't think she's as
pristine as you think she is.
878
00:33:46,441 --> 00:33:48,784
I mean, Fallon,
she put a bounty on her brother's head
879
00:33:48,819 --> 00:33:50,194
if he ever stepped foot
back in the country.
880
00:33:50,236 --> 00:33:52,864
I mean, if someone messes with
the people that she loves,
881
00:33:52,905 --> 00:33:54,490
the daggers come out.
882
00:33:58,661 --> 00:34:00,204
Thanks.
883
00:34:00,246 --> 00:34:01,789
Great show, Dr. Carrington.
884
00:34:01,831 --> 00:34:03,291
We're so happy you stepped in.
885
00:34:03,332 --> 00:34:05,293
Well, I'm glad I was here to help.
886
00:34:05,334 --> 00:34:07,670
Social media loves the
whole mother-son dynamic.
887
00:34:07,712 --> 00:34:10,089
- Oh.
- And we're thinking
888
00:34:10,131 --> 00:34:12,633
you should take a
permanent spot on the show.
889
00:34:12,675 --> 00:34:14,552
That's very kind of you to offer,
890
00:34:14,594 --> 00:34:15,762
but I'm gonna pass.
891
00:34:15,803 --> 00:34:19,015
My mother will always
be the face of Alexam.
892
00:34:19,057 --> 00:34:21,267
- This was just a one-time thing.
- Oh, that's too bad.
893
00:34:21,309 --> 00:34:23,269
But understood.
894
00:34:23,311 --> 00:34:24,812
You know, you have a great son here.
895
00:34:26,825 --> 00:34:28,816
AUTOMATED VOICE: You miserable,
lying sack of...
896
00:34:28,858 --> 00:34:29,984
(CLEARS THROAT)
897
00:34:31,551 --> 00:34:32,561
Thank you.
898
00:34:32,603 --> 00:34:34,989
You're welcome, but you're not forgiven
899
00:34:35,031 --> 00:34:37,617
for suggesting that I poisoned you.
900
00:34:37,658 --> 00:34:40,620
Look, I want this relationship
and our partnership to work,
901
00:34:40,661 --> 00:34:44,165
but if you can't get over these
little trust issues you have,
902
00:34:44,207 --> 00:34:46,751
then we're still in serious trouble.
903
00:34:54,509 --> 00:34:56,594
(FIRE CRACKLING)
904
00:34:58,596 --> 00:34:59,639
Hello, Ben.
905
00:34:59,680 --> 00:35:02,975
You know, it can't be fun
906
00:35:03,017 --> 00:35:05,853
being the brother who always loses.
907
00:35:05,895 --> 00:35:08,147
Can I help you drown your sorrows,
908
00:35:08,189 --> 00:35:09,690
like you drowned our mother?
909
00:35:09,732 --> 00:35:12,568
You should keep that for yourself.
You'll need it.
910
00:35:12,610 --> 00:35:14,487
Let me know when the cryptic,
taunting part
911
00:35:14,529 --> 00:35:15,905
of this conversation's over.
912
00:35:15,947 --> 00:35:18,241
Oh, you want specifics? Happy to help.
913
00:35:18,282 --> 00:35:21,244
(LAUGHS) You know,
ever since we were kids,
914
00:35:21,285 --> 00:35:23,996
if there was a shortcut to take,
you took it.
915
00:35:24,038 --> 00:35:26,582
I knew Dom would tell
you about the subpoena.
916
00:35:26,624 --> 00:35:28,709
And I knew you wouldn't
be able to help yourself.
917
00:35:32,130 --> 00:35:33,548
I don't know what you're talking about.
918
00:35:33,589 --> 00:35:34,674
Oh, I think you do know.
919
00:35:34,715 --> 00:35:36,259
But what you don't know
920
00:35:36,300 --> 00:35:37,844
is that I paid a small fee
921
00:35:37,885 --> 00:35:39,470
to the owner of the
store across the street
922
00:35:39,512 --> 00:35:40,721
from Joel Harris' office.
923
00:35:40,763 --> 00:35:42,056
Buying more comic books?
924
00:35:42,098 --> 00:35:44,475
No, just access to his
security camera footage,
925
00:35:44,517 --> 00:35:46,894
which shows a man in a black ski mask
926
00:35:46,936 --> 00:35:48,896
breaking into Harris'
office earlier tonight,
927
00:35:48,938 --> 00:35:50,273
on your orders, obviously.
928
00:35:50,314 --> 00:35:52,150
Yeah, I'm not following.
929
00:35:52,191 --> 00:35:54,152
And unfortunately for you,
930
00:35:54,193 --> 00:35:56,737
you can't connect any
missing transcripts to me,
931
00:35:56,779 --> 00:36:01,409
or even have them subpoenaed,
since they're missing.
932
00:36:01,450 --> 00:36:04,328
There was never gonna be a
subpoena for the transcripts.
933
00:36:04,370 --> 00:36:06,372
I just needed you to think there was.
934
00:36:06,414 --> 00:36:08,624
So my lawyer says the
judge will find the timing
935
00:36:08,666 --> 00:36:10,209
of this break-in highly suspicious,
936
00:36:10,251 --> 00:36:12,795
and now deny your motion
to dismiss the case
937
00:36:12,837 --> 00:36:14,630
based on potential evidence tampering.
938
00:36:14,672 --> 00:36:17,466
(WEAK LAUGH)
939
00:36:18,221 --> 00:36:19,260
You still won't win.
940
00:36:19,302 --> 00:36:21,596
It feels like I already am. (CHUCKLES)
941
00:36:21,637 --> 00:36:23,097
It's kind of ironic, don't you think?
942
00:36:23,139 --> 00:36:25,975
You file a motion
citing lack of evidence,
943
00:36:26,017 --> 00:36:27,185
and then give me the very evidence
944
00:36:27,226 --> 00:36:30,771
I need to move forward, so... thank you?
945
00:36:30,813 --> 00:36:32,148
Get out of my house.
946
00:36:32,190 --> 00:36:34,066
Oh, you seem upset. Yeah, okay, well,
947
00:36:34,108 --> 00:36:35,985
I guess it can't be
fun being the brother
948
00:36:36,027 --> 00:36:37,445
who always loses.
949
00:36:38,863 --> 00:36:41,490
See you in court.
950
00:36:41,532 --> 00:36:44,160
- There you go.
- I got it.
951
00:36:51,626 --> 00:36:54,629
Ah. I've always wanted to come here.
952
00:36:54,670 --> 00:36:56,464
Well, you mentioned it the other night,
953
00:36:56,505 --> 00:36:58,841
and I figured I owed you a real date
954
00:36:58,883 --> 00:37:02,929
- to make up for my behavior after our not-date.
- Yeah.
955
00:37:02,970 --> 00:37:05,848
- I'm glad that you said yes.
- I almost didn't.
956
00:37:05,890 --> 00:37:08,392
- I know. That's why I'm glad.
- (BOTH LAUGH)
957
00:37:08,434 --> 00:37:10,311
So, uh, what happened?
958
00:37:10,353 --> 00:37:12,355
- (SIGHS) To be honest?
- Yeah.
959
00:37:12,396 --> 00:37:13,847
I got scared.
960
00:37:13,882 --> 00:37:16,275
I figured being in a
relationship with you
961
00:37:16,317 --> 00:37:18,027
might be dangerous.
962
00:37:18,069 --> 00:37:19,987
Aren't all relationships dangerous?
963
00:37:20,029 --> 00:37:21,280
That's why I decided to take the leap.
964
00:37:21,322 --> 00:37:23,532
- Hmm.
- It is not every day
965
00:37:23,574 --> 00:37:25,493
that I meet someone like you.
966
00:37:26,869 --> 00:37:28,496
I'll risk it if you will.
967
00:37:29,415 --> 00:37:30,748
I will.
968
00:37:36,587 --> 00:37:38,547
Mother.
969
00:37:38,589 --> 00:37:39,882
What are you doing in Kirby's room?
970
00:37:39,924 --> 00:37:41,717
You may not believe this,
but I was on my way
971
00:37:41,759 --> 00:37:43,094
to apologize to you.
972
00:37:43,135 --> 00:37:45,554
By lurking in a room that
doesn't belong to me?
973
00:37:45,596 --> 00:37:47,556
I am not lurking. You were my next stop.
974
00:37:47,598 --> 00:37:49,684
I spoke with Dex.
975
00:37:49,725 --> 00:37:52,520
He also had a fever and lost his voice.
976
00:37:52,561 --> 00:37:53,771
We're both fine now, but apparently
977
00:37:53,813 --> 00:37:55,648
we got some 36-hour bug
978
00:37:55,690 --> 00:37:57,566
during our travels.
979
00:37:57,608 --> 00:37:59,235
You didn't poison me.
980
00:37:59,277 --> 00:38:02,613
It must have been my fever
that made me paranoid.
981
00:38:02,655 --> 00:38:03,894
Oh, the fever.
982
00:38:03,929 --> 00:38:05,741
Okay, fine, it wasn't just the fever.
983
00:38:05,783 --> 00:38:07,910
My suspicious nature has always been
984
00:38:07,952 --> 00:38:10,162
a survival tactic,
and sometimes it's hard for me
985
00:38:10,204 --> 00:38:13,624
to shake old habits, so... I'm sorry.
986
00:38:13,666 --> 00:38:15,626
I understand, and I accept your apology,
987
00:38:15,668 --> 00:38:18,462
but clearly you're not
breaking old habits
988
00:38:18,504 --> 00:38:21,453
by still sneaking into Kirby's room.
989
00:38:21,488 --> 00:38:24,343
I came to bring her this note.
990
00:38:24,385 --> 00:38:27,096
I almost lost you because
of the way I treated Kirby.
991
00:38:27,138 --> 00:38:29,682
I'm not going to lose
Amanda the same way.
992
00:38:29,724 --> 00:38:33,102
You helped me see that I've
been too harsh on my children,
993
00:38:33,144 --> 00:38:37,523
so I wrote Kirby this apology note.
994
00:38:37,565 --> 00:38:39,817
I can't believe you're actually
gonna apologize to Kirby.
995
00:38:39,859 --> 00:38:42,528
Well, I don't really mean it,
but if this faux-pology
996
00:38:42,570 --> 00:38:43,863
helps me get back on track with Amanda,
997
00:38:43,904 --> 00:38:45,489
then I am happy to pretend.
998
00:38:45,531 --> 00:38:47,533
Wow, that's almost mature of you.
999
00:38:47,575 --> 00:38:48,617
Mm.
1000
00:38:52,413 --> 00:38:53,998
(EXHALES SHARPLY)
1001
00:39:04,397 --> 00:39:05,475
Hmm.
1002
00:39:06,389 --> 00:39:08,846
Kirby's diary. Hmm.
1003
00:39:08,888 --> 00:39:11,599
I shouldn't look.
Okay, just a quick peek.
1004
00:39:13,267 --> 00:39:14,493
What is this?
1005
00:39:14,528 --> 00:39:17,146
A list of every Carrington
secret my father ever learned.
1006
00:39:17,188 --> 00:39:20,232
There is enough dirt in here
to take down Blake for good.
1007
00:39:25,629 --> 00:39:26,739
Jackpot.
1008
00:39:32,495 --> 00:39:34,747
Whoa. Retail therapy?
1009
00:39:35,519 --> 00:39:37,666
I find that my anger is better channeled
1010
00:39:37,708 --> 00:39:39,460
into clothing than combat.
1011
00:39:39,502 --> 00:39:41,754
Which I'm sure you'll have
a smartass comment about.
1012
00:39:42,378 --> 00:39:43,839
Looks like you have a lot of anger.
1013
00:39:44,382 --> 00:39:46,926
But you don't have to be
angry with me anymore.
1014
00:39:47,763 --> 00:39:50,554
You were right. I was acting
like I knew better than you,
1015
00:39:50,596 --> 00:39:52,890
but I was only trying
to do what I thought
1016
00:39:52,932 --> 00:39:54,517
was best for my child.
1017
00:39:54,558 --> 00:39:56,560
And I didn't realize
that you were just trying
1018
00:39:56,602 --> 00:39:57,770
to do the same thing.
1019
00:39:57,812 --> 00:39:59,188
We might have different approaches,
1020
00:39:59,230 --> 00:40:00,689
but we're family.
1021
00:40:00,731 --> 00:40:02,733
Even if we aren't related by blood.
1022
00:40:02,775 --> 00:40:06,320
I'm a Carrington, and I will
always protect the Carringtons.
1023
00:40:07,426 --> 00:40:08,572
Even the ones not here yet.
1024
00:40:08,614 --> 00:40:11,450
And I'm sorry it took
me so long to see that.
1025
00:40:11,492 --> 00:40:12,743
Thank you for stopping me
1026
00:40:12,785 --> 00:40:14,120
from doing something stupid last night.
1027
00:40:14,161 --> 00:40:16,205
I'm sure there'll be
plenty of other times.
1028
00:40:16,247 --> 00:40:17,498
Agreed.
1029
00:40:17,540 --> 00:40:18,999
But there is something else.
1030
00:40:19,041 --> 00:40:21,252
I like that we have
different approaches.
1031
00:40:21,293 --> 00:40:24,922
And now that I see how much you care,
1032
00:40:24,964 --> 00:40:27,425
would you consider doing one
more thing for my family?
1033
00:40:27,466 --> 00:40:29,468
Of course. What is it?
1034
00:40:29,510 --> 00:40:32,847
Liam and I would be honored
1035
00:40:32,888 --> 00:40:34,557
if you would be our baby's godmother.
1036
00:40:36,308 --> 00:40:38,936
The baby's madrina?
1037
00:40:38,978 --> 00:40:40,729
Of course.
1038
00:40:40,771 --> 00:40:42,857
The honor would be all mine.
1039
00:40:44,567 --> 00:40:46,068
(BANGING ON DOOR)
1040
00:40:46,110 --> 00:40:49,905
- Okay!
- You used me to plant false information with Blake.
1041
00:40:49,947 --> 00:40:51,157
I-I can explain.
1042
00:40:51,198 --> 00:40:53,075
You don't have to explain.
1043
00:40:53,117 --> 00:40:54,660
I understand all too well.
1044
00:40:54,702 --> 00:40:56,162
What, you think Blake is any better?
1045
00:40:56,203 --> 00:40:59,665
Blake might be a bastard,
but he's honest with me
1046
00:40:59,707 --> 00:41:00,833
about who he is.
1047
00:41:00,875 --> 00:41:03,294
You pretended to want to
1048
00:41:03,335 --> 00:41:04,545
have a relationship with me
1049
00:41:04,587 --> 00:41:06,005
to get back at him.
1050
00:41:06,046 --> 00:41:07,131
I do want a relationship with you,
1051
00:41:07,173 --> 00:41:08,591
and I want to get back at him.
1052
00:41:08,632 --> 00:41:11,927
Look, Dom,
I saw an opportunity and I took it.
1053
00:41:11,969 --> 00:41:14,305
It doesn't mean we can't get
to know each other as siblings.
1054
00:41:14,346 --> 00:41:16,765
That's exactly what it means.
1055
00:41:16,807 --> 00:41:18,559
I just came here tonight to tell you
1056
00:41:18,601 --> 00:41:20,519
I never want to talk to you again.
1057
00:41:20,561 --> 00:41:22,938
Dom, wait.
1058
00:41:29,069 --> 00:41:30,154
Don't worry,
1059
00:41:30,196 --> 00:41:32,364
you don't need her anyway.
1060
00:41:32,406 --> 00:41:35,784
This has all the dirt we need
for you to win your court case.
1061
00:41:37,119 --> 00:41:38,871
Thank you, Anders,
1062
00:41:38,913 --> 00:41:42,666
for your dirty,
dirty little book of secrets.
1063
00:41:42,708 --> 00:41:43,751
(GLASSES CLINK)
1064
00:42:14,288 --> 00:42:17,281
- synced and corrected by sot26 -
www.addic7ed.com
81542
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.