All language subtitles for Dirty.Little.Secret.2022.720p.WEB.h264-BAEsrt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,910 --> 00:00:26,250 Okay, we're on the same page, right? 2 00:00:26,340 --> 00:00:28,580 Nothing crazy for my birthday. 3 00:00:28,670 --> 00:00:29,860 Just the chinese food and television. 4 00:00:31,250 --> 00:00:32,250 Yes, mom, 5 00:00:32,340 --> 00:00:33,440 I heard you the first several times. 6 00:00:33,530 --> 00:00:34,440 Okay, I'm just checking. 7 00:00:34,530 --> 00:00:35,700 Have a good day. 8 00:00:48,100 --> 00:00:49,880 [lucy] the thing about a secret is, 9 00:00:50,100 --> 00:00:51,530 You could lose it. 10 00:00:51,620 --> 00:00:55,110 It could stop being a secret and become common knowledge. 11 00:00:55,130 --> 00:00:57,440 The more people you get close to, 12 00:00:57,460 --> 00:00:58,890 The more likely that is to happen. 13 00:01:01,390 --> 00:01:03,620 Hmph. Look at them. 14 00:01:03,710 --> 00:01:06,120 Cheerleaders and athletes... 15 00:01:06,140 --> 00:01:07,540 Guys in bands. 16 00:01:07,640 --> 00:01:10,640 Could they be more predictable? 17 00:01:10,790 --> 00:01:11,570 They have no secrets. 18 00:01:12,740 --> 00:01:15,050 Maybe they did once, 19 00:01:15,070 --> 00:01:17,130 But how can you keep something private 20 00:01:17,220 --> 00:01:18,530 When people are watching every move you make? 21 00:01:19,980 --> 00:01:21,390 You blend in. 22 00:01:21,490 --> 00:01:22,830 Be invisible. 23 00:01:25,160 --> 00:01:26,410 Have one friend. 24 00:01:30,830 --> 00:01:34,510 [♪♪] 25 00:01:38,410 --> 00:01:39,430 [teacher] take your seats. 26 00:01:39,650 --> 00:01:41,050 We're talking about the great depression. 27 00:01:42,580 --> 00:01:44,410 What time do you have to be there? 28 00:01:44,510 --> 00:01:45,350 As soon as my mom's shift ends. 29 00:01:46,830 --> 00:01:48,420 Nadine has the whole surprise party 30 00:01:48,440 --> 00:01:51,000 Set up like it's some invasion of a small country. 31 00:01:51,010 --> 00:01:52,350 [teacher] lucy, 32 00:01:52,440 --> 00:01:53,850 Unless you and kaylie 33 00:01:54,000 --> 00:01:54,850 Are discussing the impact 34 00:01:55,000 --> 00:01:56,520 Of the wpa on the great depression, 35 00:01:56,610 --> 00:01:57,530 I suggest you let it go. 36 00:01:59,020 --> 00:02:00,340 Okay... 37 00:02:00,360 --> 00:02:01,340 We are entering 38 00:02:01,430 --> 00:02:02,170 The end-of-term presentation time, 39 00:02:02,190 --> 00:02:03,770 Which means three things. 40 00:02:03,790 --> 00:02:07,010 First, rather than pick a topic everyone has heard before, 41 00:02:07,110 --> 00:02:09,010 I want you to choose an area in history 42 00:02:09,110 --> 00:02:10,580 You think your classmates do not know a lot about. 43 00:02:12,540 --> 00:02:14,520 Yes, that will require some research. 44 00:02:14,610 --> 00:02:17,210 This is a two-person presentation. 45 00:02:17,300 --> 00:02:19,020 Everyone will have a partner. 46 00:02:19,120 --> 00:02:22,620 And third, you'll be presenting in character, 47 00:02:22,710 --> 00:02:23,710 Which is to say 48 00:02:23,860 --> 00:02:25,530 As a person from the past 49 00:02:25,550 --> 00:02:26,790 Who knows the subject you're talking about. 50 00:02:26,810 --> 00:02:29,960 We could do alexander hamilton and aaron burr. 51 00:02:30,050 --> 00:02:31,290 I could kill you in a duel. 52 00:02:31,390 --> 00:02:33,480 Yeah, because nobody saw that musical. 53 00:02:33,710 --> 00:02:35,470 Okay, pairs. 54 00:02:35,560 --> 00:02:37,730 Emily will work with robin. 55 00:02:37,880 --> 00:02:40,050 Josh... 56 00:02:40,060 --> 00:02:41,660 I'll put you with lucy, 57 00:02:41,880 --> 00:02:43,880 And kaylie will be with jessica. Lisa... 58 00:02:43,900 --> 00:02:47,550 Um, mr. Duran, could I please work with kaylie, 59 00:02:47,570 --> 00:02:48,500 If that's okay? 60 00:02:48,650 --> 00:02:49,660 It's not okay. 61 00:02:49,890 --> 00:02:50,980 I don't want people 62 00:02:51,070 --> 00:02:52,830 Sticking with friends they always speak to. 63 00:02:53,060 --> 00:02:53,740 Let's get some cross-pollination. 64 00:02:53,840 --> 00:02:54,820 Yes, but I don't-- 65 00:02:54,840 --> 00:02:56,300 I don't always talk with kaylie. 66 00:02:58,160 --> 00:02:59,340 "because no one saw that musical." 67 00:02:59,490 --> 00:03:01,420 [class laughing] 68 00:03:01,570 --> 00:03:03,740 Out of that comfort zone, tompkins. 69 00:03:03,750 --> 00:03:06,160 Bryce and israel, 70 00:03:06,180 --> 00:03:07,680 Amelia and jake, 71 00:03:07,910 --> 00:03:10,020 Tate, emma. 72 00:03:11,670 --> 00:03:14,080 Okay, now please open your textbooks 73 00:03:14,100 --> 00:03:15,190 To chapter two. 74 00:03:17,510 --> 00:03:18,770 Josh told his friends on snapchat 75 00:03:18,920 --> 00:03:20,360 That he's going to be working with "the shy girl." 76 00:03:23,030 --> 00:03:24,090 Great. 77 00:03:24,180 --> 00:03:26,530 So he still hasn't retained my name. 78 00:03:26,760 --> 00:03:29,260 Hey, at least your partner doesn't call you haylie. 79 00:03:29,350 --> 00:03:31,160 I mean, how hard is it to say kaylie with a "k"? 80 00:03:35,210 --> 00:03:36,040 What do you think? 81 00:03:37,700 --> 00:03:38,710 I love it. 82 00:03:43,790 --> 00:03:45,010 Why do you use the gym showers? 83 00:03:48,060 --> 00:03:49,890 It's just easier to get to the hospital from here. 84 00:03:50,040 --> 00:03:51,120 Yeah, tonight, 85 00:03:51,130 --> 00:03:52,280 But I've seen you 86 00:03:52,300 --> 00:03:53,640 Come out of this place a lot of mornings. 87 00:03:55,620 --> 00:03:56,730 Wouldn't it just be simpler to do it at home? 88 00:03:58,570 --> 00:04:00,630 I wake up at the last minute, 89 00:04:00,720 --> 00:04:02,720 And my mom can't wait for me, 90 00:04:02,740 --> 00:04:04,050 And then I have to get ready here. 91 00:04:04,150 --> 00:04:05,220 Why the interest? 92 00:04:05,240 --> 00:04:06,740 I just wondered. 93 00:04:11,640 --> 00:04:12,490 Whoa, lucy. 94 00:04:12,580 --> 00:04:14,060 Looking good. 95 00:04:14,160 --> 00:04:15,250 -Thank you. -Check this. 96 00:04:18,420 --> 00:04:19,540 Nice! 97 00:04:22,240 --> 00:04:24,170 I called some of your mom's ex-patients, 98 00:04:24,260 --> 00:04:25,320 And some of the staff are going to stop by 99 00:04:25,340 --> 00:04:26,410 As they get time. 100 00:04:26,500 --> 00:04:28,820 Yeah, and you put them to work. 101 00:04:28,910 --> 00:04:30,510 You are so efficient, it is scary. 102 00:04:30,660 --> 00:04:31,270 You should be in washington. 103 00:04:32,340 --> 00:04:33,770 Hey, where's mom? 104 00:04:35,850 --> 00:04:37,920 Luckily, she's still in with a patient, 105 00:04:38,020 --> 00:04:38,940 -So... -Okay. 106 00:04:44,600 --> 00:04:45,780 [man] it's starting to quiet down. 107 00:04:47,270 --> 00:04:48,950 That's because we changed the medication in your iv. 108 00:04:50,120 --> 00:04:51,700 Oh. I'm sorry. 109 00:04:53,850 --> 00:04:55,620 I know I'm supposed to tell the doctors 110 00:04:55,770 --> 00:04:58,180 Everything when I come in, 111 00:04:58,200 --> 00:05:00,700 So you can watch out for interactions. 112 00:05:00,800 --> 00:05:01,710 It's okay. 113 00:05:03,860 --> 00:05:04,760 I couldn't remember. 114 00:05:07,140 --> 00:05:08,790 I can never remember them all. 115 00:05:08,800 --> 00:05:11,100 We didn't need a list, did we? 116 00:05:12,310 --> 00:05:13,880 We figured it out. 117 00:05:13,980 --> 00:05:16,050 You looked at your palm, 118 00:05:16,150 --> 00:05:17,220 And you remembered 119 00:05:17,370 --> 00:05:18,220 How many pills you take in the morning 120 00:05:18,310 --> 00:05:20,060 And what color they are. 121 00:05:20,210 --> 00:05:21,820 It was all there, in your memory. 122 00:05:24,060 --> 00:05:25,110 Nothing's ever really lost. 123 00:05:26,900 --> 00:05:28,320 We keep it all... 124 00:05:28,470 --> 00:05:29,320 Somewhere. 125 00:05:37,560 --> 00:05:38,980 Need a hand? 126 00:05:39,080 --> 00:05:39,890 Oh. No, I'm good. 127 00:05:39,980 --> 00:05:40,830 Thank you. 128 00:05:42,670 --> 00:05:43,910 This is the cardiac care unit, 129 00:05:44,060 --> 00:05:45,580 And you're not wearing a uniform. 130 00:05:45,670 --> 00:05:46,900 Oh, I don't work here. 131 00:05:46,920 --> 00:05:48,490 I'm the daughter. Lucy. 132 00:05:48,510 --> 00:05:49,840 Oh. Drew armitage. 133 00:05:51,410 --> 00:05:53,500 -So were you a patient? -I was. 134 00:05:53,520 --> 00:05:54,680 Doctors put a pacemaker in me. 135 00:05:56,080 --> 00:05:58,020 Then I got sick, so they put another one in. 136 00:05:59,260 --> 00:06:00,850 Then I got sick, so they put in another. 137 00:06:02,270 --> 00:06:03,430 Is that something that they can just keep doing? 138 00:06:03,580 --> 00:06:05,190 No. 139 00:06:05,420 --> 00:06:07,270 But someone finally figured out 140 00:06:07,360 --> 00:06:08,940 That I was just allergic 141 00:06:09,090 --> 00:06:10,510 To the titanium parts in the pacemakers. 142 00:06:10,610 --> 00:06:12,610 So now this thing in my heart? 143 00:06:12,700 --> 00:06:14,110 Solid-gold components. 144 00:06:14,260 --> 00:06:15,430 Wow. 145 00:06:15,450 --> 00:06:16,370 Well... 146 00:06:16,520 --> 00:06:17,780 I'm glad that you're okay. 147 00:06:17,930 --> 00:06:19,260 Me too. 148 00:06:19,280 --> 00:06:21,020 So, when nadine called, 149 00:06:21,120 --> 00:06:22,100 Asking if I wanted to celebrate 150 00:06:22,120 --> 00:06:23,100 The birthday of the woman 151 00:06:23,190 --> 00:06:24,540 That figured that little thing out... 152 00:06:30,030 --> 00:06:31,640 Your mother is damn smart. 153 00:06:38,380 --> 00:06:39,180 What's going on? 154 00:06:40,800 --> 00:06:41,560 Happy birthday! 155 00:06:42,900 --> 00:06:44,360 -It was all her. -Damn right. 156 00:06:45,960 --> 00:06:48,810 What are you going to do, walk away from red velvet cake? 157 00:06:48,900 --> 00:06:50,650 [applause] 158 00:07:00,230 --> 00:07:02,810 Mom, did you really diagnose something 159 00:07:02,900 --> 00:07:04,730 That a bunch of other doctors missed? 160 00:07:04,830 --> 00:07:05,750 Yes, but it's not 161 00:07:05,980 --> 00:07:07,810 Because I had to sherlock holmes it, 162 00:07:07,910 --> 00:07:09,500 It's because I listened to the patient. 163 00:07:09,650 --> 00:07:11,170 Okay, well, pacemaker guy 164 00:07:11,260 --> 00:07:12,820 Was spending a lot of time talking to you. 165 00:07:12,840 --> 00:07:14,500 His name is drew. 166 00:07:14,660 --> 00:07:16,000 Well... 167 00:07:16,160 --> 00:07:18,600 You did save drew's life, so maybe he wants to marry you. 168 00:07:18,830 --> 00:07:19,930 Maybe he wanted to be nice to one of his nurses. 169 00:07:37,360 --> 00:07:38,770 Ooh, it's cold in here, mom. 170 00:07:38,790 --> 00:07:39,950 Do you think you could turn on the heater? 171 00:07:40,180 --> 00:07:41,460 Mm-hmm. 172 00:07:46,130 --> 00:07:47,130 Why do you always ask for forks and knives 173 00:07:47,350 --> 00:07:48,190 When we order asian? 174 00:07:48,280 --> 00:07:50,370 Oh, I'm a klutz with chopsticks. 175 00:07:50,520 --> 00:07:51,690 You know, all my nurse's training 176 00:07:51,780 --> 00:07:54,130 Goes out the window as soon as I start to eat. 177 00:07:54,360 --> 00:07:55,280 Okay, well, I'm going to go grab some, then. 178 00:07:55,300 --> 00:07:56,300 Okay. 179 00:08:00,960 --> 00:08:04,900 [♪♪] 180 00:08:25,890 --> 00:08:27,130 [cell phone buzzes] 181 00:08:42,760 --> 00:08:45,770 [♪♪] 182 00:08:50,930 --> 00:08:53,860 It is definitely too late for a movie. 183 00:08:54,090 --> 00:08:56,180 Do you want to watch home renovation or cooking? 184 00:08:56,200 --> 00:08:57,530 Ooh, definitely home renovation. 185 00:08:57,760 --> 00:08:59,200 Okay. Nice. 186 00:09:02,520 --> 00:09:04,200 Can you pass me those? Thanks. 187 00:09:06,710 --> 00:09:08,380 Okay. 188 00:09:08,600 --> 00:09:09,950 [tv playing] 189 00:09:10,050 --> 00:09:11,770 You are joining me for potstickers, right? 190 00:09:11,790 --> 00:09:14,380 Yes, but then I have to go study some history, 191 00:09:14,610 --> 00:09:15,960 Because if I don't, 192 00:09:16,110 --> 00:09:18,050 Who knows what stupid idea my partner might come up with. 193 00:09:22,800 --> 00:09:23,780 Here you go, mom. 194 00:09:23,800 --> 00:09:25,390 Oh. 195 00:09:26,640 --> 00:09:27,810 Happy birthday, mom. 196 00:09:35,740 --> 00:09:40,240 [♪♪] 197 00:09:58,090 --> 00:09:59,880 [flushing] 198 00:10:19,010 --> 00:10:20,360 [clattering] 199 00:10:34,300 --> 00:10:35,800 -Hey, mom. -Hi. 200 00:10:36,020 --> 00:10:37,950 I wanted to create some space in the living room 201 00:10:37,970 --> 00:10:40,210 And dig out the sewing machine 202 00:10:40,360 --> 00:10:41,540 For some drapes I was thinking about making. 203 00:10:41,640 --> 00:10:42,690 You don't mind 204 00:10:42,710 --> 00:10:43,880 If I keep this in here temporarily? 205 00:10:44,030 --> 00:10:46,310 Uh, do we even have a sewing machine anymore? 206 00:10:46,460 --> 00:10:48,290 I haven't seen it since I was a kid. 207 00:10:48,310 --> 00:10:49,550 Of course we do, 208 00:10:49,700 --> 00:10:51,560 And it's high time we unearthed it. 209 00:10:52,810 --> 00:10:54,940 We don't have space in the living room, mom. 210 00:10:57,230 --> 00:10:58,150 Well, we won't if you don't help me. 211 00:10:59,820 --> 00:11:00,900 Okay. 212 00:11:03,230 --> 00:11:04,160 Well, good night. 213 00:11:05,400 --> 00:11:07,160 I'm going to watch a little tv. 214 00:11:16,510 --> 00:11:20,510 [♪♪] 215 00:11:30,190 --> 00:11:32,140 [tv plays faintly] 216 00:11:37,180 --> 00:11:41,110 [♪♪] 217 00:11:54,120 --> 00:11:55,930 They're just... 218 00:11:56,030 --> 00:11:57,040 They're something that I do for myself. 219 00:11:58,290 --> 00:11:59,360 I mean, I was hoping that maybe one day 220 00:11:59,380 --> 00:12:00,510 I could do... 221 00:12:12,470 --> 00:12:14,060 I know nothing about how fashion works... 222 00:12:17,050 --> 00:12:19,070 ...But even I can tell these are good. 223 00:12:20,140 --> 00:12:21,990 Are you serious about a career? 224 00:12:26,300 --> 00:12:27,240 Yes. 225 00:12:28,470 --> 00:12:29,480 Then I say aim high. 226 00:12:29,580 --> 00:12:31,890 You can't do better than f.I.T., 227 00:12:31,990 --> 00:12:33,200 The fashion institute of technology. 228 00:12:35,070 --> 00:12:36,490 They must get a lot of applicants. 229 00:12:36,590 --> 00:12:38,170 And there's no reason you can't be one of them. 230 00:12:41,590 --> 00:12:42,590 I'm not sure. 231 00:12:43,820 --> 00:12:44,820 It's not high-risk. 232 00:12:44,910 --> 00:12:46,380 All you'd be out is the application fee. 233 00:12:48,000 --> 00:12:50,100 They're in new york, right? 234 00:12:50,320 --> 00:12:52,430 I wasn't really planning on going away for college. 235 00:12:52,580 --> 00:12:54,680 Is it the expense? 236 00:12:54,830 --> 00:12:56,330 There are grants you can apply for. 237 00:12:56,420 --> 00:12:58,100 They might not pay for everything, 238 00:12:58,260 --> 00:12:59,190 But they'd certainly help. 239 00:13:00,590 --> 00:13:01,400 I don't know. 240 00:13:05,360 --> 00:13:06,280 I don't think so. 241 00:13:10,790 --> 00:13:11,870 Are you going to give up without even trying? 242 00:13:13,680 --> 00:13:14,450 Aren't you curious if you'd get in? 243 00:13:17,530 --> 00:13:20,700 Honestly? 244 00:13:20,800 --> 00:13:21,800 Yeah. 245 00:13:25,280 --> 00:13:26,880 Let's print up some application forms. 246 00:13:32,810 --> 00:13:34,270 [lucy] sara, come on. 247 00:13:51,660 --> 00:13:54,310 [lucy] sara! Finally. 248 00:13:54,330 --> 00:13:55,720 Did anything happen to mom? 249 00:13:55,740 --> 00:13:56,900 No, no. 250 00:13:57,060 --> 00:13:57,790 I just need you to pay attention. 251 00:13:59,170 --> 00:14:00,580 To what? 252 00:14:00,670 --> 00:14:04,630 Well, the school counselor wants me to apply to f.I.T. 253 00:14:07,680 --> 00:14:09,340 Well, put her off. She can't make you do it. 254 00:14:09,570 --> 00:14:12,750 You can't possibly be considering it. 255 00:14:12,850 --> 00:14:14,180 No... 256 00:14:14,410 --> 00:14:15,600 Not really. 257 00:14:18,170 --> 00:14:21,170 Um, so, sara, 258 00:14:21,190 --> 00:14:24,750 How did you and phil keep people from coming by the house? 259 00:14:24,840 --> 00:14:26,680 I mean, aside from the usual excuse. 260 00:14:26,700 --> 00:14:28,770 What's your usual? 261 00:14:28,860 --> 00:14:30,530 "my mom doesn't like me having people over 262 00:14:30,760 --> 00:14:31,610 When she's at work." 263 00:14:33,350 --> 00:14:34,940 Well, what's wrong with that? It's a classic. 264 00:14:35,100 --> 00:14:37,450 What do you tell kaylie? 265 00:14:37,540 --> 00:14:38,930 Nothing. 266 00:14:38,950 --> 00:14:40,520 She already knows something's up. 267 00:14:40,620 --> 00:14:41,780 Did you say anything to her? 268 00:14:41,940 --> 00:14:43,780 No, are you kidding? 269 00:14:43,880 --> 00:14:47,120 I haven't let anyone inside since I was eight 270 00:14:47,270 --> 00:14:49,220 And janet bester ran in to use the bathroom, 271 00:14:49,440 --> 00:14:52,050 And I got called "garbage girl" for the next two years. 272 00:14:54,130 --> 00:14:56,560 Lu, you have to be careful. 273 00:14:56,710 --> 00:14:57,800 Seriously. Do you want child protective services 274 00:14:57,890 --> 00:14:59,210 To get involved? 275 00:14:59,300 --> 00:15:00,800 Because then we lose all control of the situation, 276 00:15:00,900 --> 00:15:02,230 And anything can happen. 277 00:15:03,570 --> 00:15:04,900 The best thing to do 278 00:15:05,050 --> 00:15:06,380 Is just to keep your distance from people, okay? 279 00:15:06,480 --> 00:15:07,230 Then the problem doesn't arise. 280 00:15:09,980 --> 00:15:11,070 Does it get better? 281 00:15:12,910 --> 00:15:13,820 It'll be fine. 282 00:15:14,910 --> 00:15:16,130 Look, I have to run, 283 00:15:16,150 --> 00:15:17,640 But I'll come see mom this weekend, okay? 284 00:15:17,650 --> 00:15:18,750 Bye. 285 00:15:28,160 --> 00:15:31,590 [♪♪] 286 00:15:32,760 --> 00:15:33,680 Are those for... 287 00:15:35,250 --> 00:15:37,820 They're for everyone on this floor... 288 00:15:37,840 --> 00:15:39,250 With my thanks. 289 00:15:39,340 --> 00:15:40,600 How nice of you. Thank you. 290 00:15:43,000 --> 00:15:44,690 I was hoping to talk to you for a minute. 291 00:15:46,180 --> 00:15:47,170 Sure. What about? 292 00:15:47,180 --> 00:15:49,110 I was thinking... 293 00:15:49,340 --> 00:15:51,260 About the night I was in that room. 294 00:15:51,350 --> 00:15:53,840 I was sure I wasn't going to make it, 295 00:15:53,860 --> 00:15:54,950 Not through another failed surgery. 296 00:15:56,790 --> 00:15:58,950 And you must've spent half the night with me. 297 00:15:59,100 --> 00:16:00,700 I mean, you'd get calls, but you always came back. 298 00:16:02,440 --> 00:16:03,750 I never met anyone so easy to talk to. 299 00:16:06,040 --> 00:16:08,870 Thank you, but you know, I didn't do anything special. 300 00:16:09,020 --> 00:16:10,610 I mean, if you hadn't told me about your other allergies... 301 00:16:10,710 --> 00:16:13,360 I'm not talking about that. 302 00:16:13,380 --> 00:16:16,040 Okay... 303 00:16:16,200 --> 00:16:16,970 You saved my life... 304 00:16:18,640 --> 00:16:19,470 ...And I am grateful. 305 00:16:22,050 --> 00:16:23,530 The whole surgical team also saved my life, 306 00:16:23,550 --> 00:16:24,730 And I feel no impulse to date them. 307 00:16:29,130 --> 00:16:30,540 Would it be crazy to think 308 00:16:30,630 --> 00:16:31,820 You might like to have dinner with me? 309 00:16:36,830 --> 00:16:37,900 I'm sorry. 310 00:16:38,050 --> 00:16:39,240 I didn't mean to put you on the spot. 311 00:16:41,650 --> 00:16:42,550 It wouldn't be crazy. I'm just... 312 00:16:42,570 --> 00:16:43,900 Seeing someone? 313 00:16:44,000 --> 00:16:45,330 Busy. 314 00:16:45,480 --> 00:16:47,170 Usually here. 315 00:16:47,320 --> 00:16:48,740 Even the greatest nurses in the world 316 00:16:48,840 --> 00:16:49,750 Need to eat some time. 317 00:16:54,400 --> 00:16:55,580 Yes? 318 00:16:55,680 --> 00:16:57,140 Maybe Friday? 319 00:16:58,420 --> 00:16:59,510 -Okay. -Okay. 320 00:17:00,760 --> 00:17:01,680 I'll pick you up at your place. 321 00:17:03,850 --> 00:17:05,430 Let's meet at the restaurant. 322 00:17:05,580 --> 00:17:07,080 Just text me the address. 323 00:17:07,170 --> 00:17:09,930 All right. 324 00:17:10,030 --> 00:17:11,270 Yeah. 325 00:17:20,440 --> 00:17:21,930 [school bell rings] 326 00:17:21,940 --> 00:17:23,790 Books to page 35, please. 327 00:17:28,100 --> 00:17:29,120 We're going to be discussing 328 00:17:29,270 --> 00:17:30,950 Where the great depression started, 329 00:17:31,050 --> 00:17:33,860 What year it started, 330 00:17:33,880 --> 00:17:35,290 -And what year it ended. -[text alert buzzes] 331 00:17:35,380 --> 00:17:37,530 Okay? 332 00:17:37,630 --> 00:17:40,220 Now, does anyone know what ended the great depression? 333 00:17:43,370 --> 00:17:44,540 -Anyone? Anyone? -[text alert buzzes] 334 00:17:44,560 --> 00:17:47,040 Anyone? Okay. 335 00:17:47,140 --> 00:17:48,470 It's right there in the text. I want you to make sure, 336 00:17:48,620 --> 00:17:49,620 Because in your projects, 337 00:17:49,710 --> 00:17:50,880 These are things I want you to cover. 338 00:17:50,900 --> 00:17:52,810 I want you to cover the year that it started, 339 00:17:52,960 --> 00:17:54,290 The year that it ended, 340 00:17:54,390 --> 00:17:55,880 What companies were most affected by it. 341 00:17:55,900 --> 00:17:57,310 Um... 342 00:17:57,460 --> 00:17:58,990 What was the global impact of the great depression? 343 00:18:02,910 --> 00:18:04,140 -[text alert buzzes] -okay. 344 00:18:04,150 --> 00:18:05,640 Well, if you look down into your textbooks, 345 00:18:05,730 --> 00:18:07,970 You'll see that the words are right there. 346 00:18:07,990 --> 00:18:10,830 It's been a long day, everyone, I know, but please wake up. 347 00:18:10,920 --> 00:18:12,810 Sorry. 348 00:18:12,900 --> 00:18:14,650 [teacher] who can tell me what the new deal is? 349 00:18:14,660 --> 00:18:16,980 Emily? Nothing? 350 00:18:17,070 --> 00:18:18,330 We are already working so well together. 351 00:18:18,430 --> 00:18:19,410 [teacher] all right... 352 00:18:19,430 --> 00:18:20,480 [woman host on tv] just look at 353 00:18:20,500 --> 00:18:21,590 The timeless elegance 354 00:18:21,750 --> 00:18:23,500 Of this mid-century-modern living room, 355 00:18:23,660 --> 00:18:24,660 Featuring brass tables... 356 00:18:24,670 --> 00:18:28,660 [mom] you know, I've been thinking. 357 00:18:28,750 --> 00:18:30,100 Maybe it's time to fix this place up. 358 00:18:32,270 --> 00:18:33,860 Like, uh, how? 359 00:18:36,350 --> 00:18:37,670 We've watched so many home-reno shows. 360 00:18:37,690 --> 00:18:39,840 I mean, some of them done on a shoestring budget. 361 00:18:39,930 --> 00:18:41,690 We... We're practically professionals. 362 00:18:41,780 --> 00:18:42,860 Yeah, we are. 363 00:18:42,950 --> 00:18:44,620 Yeah, I say we make some space 364 00:18:44,770 --> 00:18:46,410 And, you know, use our creativity. 365 00:18:47,680 --> 00:18:48,700 Okay, um... 366 00:18:52,780 --> 00:18:53,960 Where were you thinking of making that space? 367 00:18:55,190 --> 00:18:56,130 Living room. 368 00:18:56,360 --> 00:18:58,780 Yeah, let's start going through the boxes 369 00:18:58,880 --> 00:18:59,630 And confirm what's in them, 370 00:18:59,860 --> 00:19:00,970 And then, you know, 371 00:19:01,120 --> 00:19:02,140 And then we can get rid of what we don't need. 372 00:19:02,360 --> 00:19:04,100 Yeah, okay. 373 00:19:05,210 --> 00:19:06,140 Okay... 374 00:19:12,710 --> 00:19:13,810 Mom! 375 00:19:14,040 --> 00:19:15,210 Dishware. 376 00:19:15,300 --> 00:19:17,060 I've never seen this set before. 377 00:19:17,150 --> 00:19:18,300 Oh, we can't throw that away. 378 00:19:18,320 --> 00:19:20,320 You know, this is what we're going to use 379 00:19:20,470 --> 00:19:22,070 When we throw parties here after we fix this place up. 380 00:19:24,550 --> 00:19:27,070 Okay, so... 381 00:19:27,220 --> 00:19:28,490 It belongs in the kitchen, then. 382 00:19:28,720 --> 00:19:30,750 Yeah, but no room in the kitchen. 383 00:19:32,000 --> 00:19:33,070 You know what? 384 00:19:33,170 --> 00:19:33,960 Let's just leave it here for right now. 385 00:19:36,560 --> 00:19:37,750 Hmm. 386 00:19:47,070 --> 00:19:49,260 Ah. 387 00:19:49,410 --> 00:19:51,020 Old essays and test papers. 388 00:19:51,240 --> 00:19:53,520 You're not seriously suggesting I get rid of... 389 00:19:53,670 --> 00:19:54,480 Look at that. 390 00:19:56,100 --> 00:19:57,190 -What? -That mid-century chair. 391 00:19:57,420 --> 00:19:58,610 Gorgeous. 392 00:20:00,200 --> 00:20:02,940 Okay, I think we should base the entire living-room design 393 00:20:03,030 --> 00:20:04,200 On that chair. 394 00:20:04,420 --> 00:20:06,090 Um... 395 00:20:06,180 --> 00:20:06,920 You know, let me see if I can find it 396 00:20:07,020 --> 00:20:07,830 In one of these catalogues. 397 00:20:12,600 --> 00:20:13,860 Yes, yes... 398 00:20:13,880 --> 00:20:15,120 These. 399 00:20:15,270 --> 00:20:16,280 I'm sure you don't want these anymore, right? 400 00:20:16,440 --> 00:20:18,290 Honey, you know how cold it gets in here. 401 00:20:18,440 --> 00:20:21,120 Have you seen a blue box? 402 00:20:21,220 --> 00:20:23,610 Blue box, blue box... 403 00:20:23,700 --> 00:20:25,720 Oh, I actually remember seeing one back here. 404 00:20:27,110 --> 00:20:28,130 Okay, yeah. 405 00:20:28,280 --> 00:20:30,390 This one? 406 00:20:30,620 --> 00:20:31,520 Yes. 407 00:20:42,980 --> 00:20:43,990 So I've been saving some ideas. 408 00:20:50,560 --> 00:20:51,640 Look. Look, honey. 409 00:20:51,650 --> 00:20:52,650 Wouldn't that be great? 410 00:20:52,750 --> 00:20:54,580 It's so clean. 411 00:20:54,810 --> 00:20:56,370 Pretty, right, airy. 412 00:20:59,310 --> 00:21:00,420 I always told you, honey, 413 00:21:00,650 --> 00:21:02,380 It's messy right now, but it's just temporary. 414 00:21:03,740 --> 00:21:04,910 See, look. What I'm going to do 415 00:21:04,930 --> 00:21:08,340 Is I'm going to find the chair that we want. 416 00:21:08,430 --> 00:21:09,840 I know I saw it in one of these last week, 417 00:21:09,930 --> 00:21:11,820 And I'm going to cut it out, I'm going to put it in here, 418 00:21:11,920 --> 00:21:13,340 And it'll remind me of what we're looking for. 419 00:21:13,430 --> 00:21:15,420 Okay? 420 00:21:15,510 --> 00:21:16,560 Oh, can you get my scissors? 421 00:21:18,350 --> 00:21:19,180 Where are they? 422 00:21:19,270 --> 00:21:20,830 I don't know. 423 00:21:20,850 --> 00:21:21,610 You were the last one to have them. 424 00:21:21,760 --> 00:21:22,850 The ones with the black handles. 425 00:21:23,000 --> 00:21:24,590 I don't think I did. 426 00:21:24,610 --> 00:21:25,840 Not recently. 427 00:21:25,860 --> 00:21:27,340 -I don't think so. - Yes. Yes, I remember. 428 00:21:27,430 --> 00:21:28,610 You were standing right here, 429 00:21:28,770 --> 00:21:31,950 And you wanted to cut the tag off your backpack. 430 00:21:32,180 --> 00:21:35,030 Mom, I haven't had that backpack in a year, 431 00:21:35,120 --> 00:21:36,960 And I've seen you with those scissors a few times. 432 00:21:37,110 --> 00:21:39,020 Lucy, you always borrow my stuff 433 00:21:39,040 --> 00:21:40,530 And you never put it back where it belongs, 434 00:21:40,690 --> 00:21:41,690 And then you shift the blame to me! 435 00:21:41,780 --> 00:21:43,950 Mom, I swear, I didn't take them. 436 00:21:43,970 --> 00:21:45,950 You know, I work 12 hours a day, 437 00:21:45,970 --> 00:21:47,280 And then I come home and take care of you, 438 00:21:47,380 --> 00:21:48,430 And nothing is where I left it! 439 00:21:53,880 --> 00:21:55,370 Nothing is where I left it. 440 00:21:55,380 --> 00:21:57,480 You know, I work, 441 00:21:57,700 --> 00:21:58,720 And I clean, 442 00:21:58,870 --> 00:21:59,980 And you don't care! 443 00:22:00,210 --> 00:22:02,130 I have tried. I have tried, all right? God! 444 00:22:02,220 --> 00:22:04,390 But I can't live like this. 445 00:22:04,490 --> 00:22:05,560 No one should have to. 446 00:22:05,650 --> 00:22:06,970 It's not normal! 447 00:22:06,990 --> 00:22:08,640 Well, I'm sorry I don't want to live in a pigsty! 448 00:22:08,660 --> 00:22:09,900 Clearly, I'm the strange one. 449 00:22:10,050 --> 00:22:11,570 If you don't like it, why don't you just leave? 450 00:22:13,330 --> 00:22:14,810 You are crazy! 451 00:22:14,900 --> 00:22:16,330 And you're making everyone else crazy! 452 00:22:16,560 --> 00:22:17,620 Then leave! 453 00:22:21,230 --> 00:22:22,840 Don't you walk out on us! 454 00:22:23,060 --> 00:22:23,840 [door slams] 455 00:22:44,860 --> 00:22:46,690 Well, where did you last see the scissors? 456 00:22:46,840 --> 00:22:48,270 I don't know. 457 00:22:48,360 --> 00:22:50,180 You had them last. 458 00:22:50,200 --> 00:22:51,530 Maybe they're... 459 00:22:51,760 --> 00:22:52,820 In here in the desk. 460 00:23:04,710 --> 00:23:05,540 Here they are. 461 00:23:08,220 --> 00:23:09,360 These aren't mine. 462 00:23:09,380 --> 00:23:11,130 I want the ones with the black handles! 463 00:23:12,390 --> 00:23:13,550 You know, this is why 464 00:23:13,700 --> 00:23:15,280 We can never get anything done in this house. 465 00:23:15,300 --> 00:23:16,560 I can't live like this! 466 00:23:33,480 --> 00:23:34,410 Have a seat. 467 00:23:37,140 --> 00:23:38,200 Okay, what have we got? 468 00:23:39,640 --> 00:23:40,910 Oh, so far, nothing. 469 00:23:41,060 --> 00:23:42,470 I mean, with all 470 00:23:42,490 --> 00:23:44,080 Of america's history to choose from, 471 00:23:44,310 --> 00:23:45,250 I was expecting this to be easier. 472 00:23:46,920 --> 00:23:47,920 Want to hear my idea? 473 00:23:48,070 --> 00:23:51,000 It's not some famous couple, is it? 474 00:23:51,150 --> 00:23:53,070 I don't want to be george and martha washington, 475 00:23:53,090 --> 00:23:54,170 Or... 476 00:23:54,320 --> 00:23:55,410 It's not a couple at all. 477 00:23:55,500 --> 00:23:57,150 I also don't want to be 478 00:23:57,170 --> 00:23:59,820 Some super-famous person that everybody's tired of. 479 00:23:59,840 --> 00:24:01,270 Hear me out. 480 00:24:04,270 --> 00:24:05,060 What do you think about this? 481 00:24:06,760 --> 00:24:08,110 John muir and mary colter. 482 00:24:09,850 --> 00:24:11,110 Never heard of them. 483 00:24:11,260 --> 00:24:13,340 Did you not just say a minute ago-- 484 00:24:13,360 --> 00:24:14,340 Okay, okay. 485 00:24:14,360 --> 00:24:15,280 All right. 486 00:24:15,430 --> 00:24:16,620 Who are they? 487 00:24:18,010 --> 00:24:19,080 Have you ever been to yosemite? 488 00:24:21,270 --> 00:24:23,270 Oh, you should go. It's amazing. 489 00:24:23,290 --> 00:24:25,520 You don't have to bring anything but food. 490 00:24:25,530 --> 00:24:26,920 Live minimally. 491 00:24:28,630 --> 00:24:29,610 It sounds like heaven. 492 00:24:29,630 --> 00:24:31,040 It is. 493 00:24:31,190 --> 00:24:32,520 The mountains all around... 494 00:24:32,540 --> 00:24:33,950 My family stayed in a cabin on this... 495 00:24:34,040 --> 00:24:34,950 On a valley floor. 496 00:24:35,040 --> 00:24:37,530 John muir was known 497 00:24:37,550 --> 00:24:39,530 As the father of our national parks. 498 00:24:39,620 --> 00:24:41,050 He was one of the first people 499 00:24:41,200 --> 00:24:42,720 To speak out about preserving our wilderness. 500 00:24:42,870 --> 00:24:45,370 He lived in yosemite for years 501 00:24:45,460 --> 00:24:47,150 And defended it from development. 502 00:24:49,560 --> 00:24:50,630 Okay... 503 00:24:50,650 --> 00:24:52,320 And mary colter... 504 00:24:54,060 --> 00:24:55,300 Oh! She's an architect. 505 00:24:55,320 --> 00:24:56,990 When women weren't architects. 506 00:24:57,220 --> 00:24:59,730 She designed buildings in national parks-- 507 00:24:59,890 --> 00:25:02,330 Places that were in harmony with environments around them-- 508 00:25:02,480 --> 00:25:03,950 Using indigenous art. 509 00:25:06,240 --> 00:25:07,170 What do you think? 510 00:25:08,340 --> 00:25:09,670 You seem to know an awful lot about this. 511 00:25:11,230 --> 00:25:12,900 Well, it's what I want to do-- 512 00:25:12,990 --> 00:25:14,580 Create buildings that are beautiful 513 00:25:14,730 --> 00:25:16,070 And aren't energy-sucking vampires. 514 00:25:16,090 --> 00:25:17,740 Hmm. 515 00:25:17,750 --> 00:25:19,660 Of course, I also want to be 516 00:25:19,680 --> 00:25:21,260 The most famous bass player in the world, 517 00:25:21,350 --> 00:25:22,350 So there's that. 518 00:25:26,690 --> 00:25:28,000 [lucy] oh, okay. 519 00:25:28,020 --> 00:25:30,340 So she was designing a hotel in the grand canyon 520 00:25:30,360 --> 00:25:31,980 In the 1930s. 521 00:25:33,250 --> 00:25:35,530 I can make an outfit with vintage design. 522 00:25:37,030 --> 00:25:38,270 We're going to be dressing up? 523 00:25:38,370 --> 00:25:40,660 Oh, we are most definitely going to be dressing up. 524 00:25:43,020 --> 00:25:44,540 Man, you are not shy at all, are you? 525 00:25:49,210 --> 00:25:50,040 Your house next time? 526 00:25:52,270 --> 00:25:54,790 My mom doesn't like me having people over 527 00:25:54,940 --> 00:25:56,460 When she's at work, so... 528 00:25:56,610 --> 00:25:57,700 That's okay. 529 00:25:57,720 --> 00:25:59,110 I have soccer practice tomorrow, 530 00:25:59,200 --> 00:26:00,390 So I wouldn't be able to meet till the evening anyway. 531 00:26:06,620 --> 00:26:08,350 [lucy] I think mom's getting worse. 532 00:26:10,730 --> 00:26:11,810 Thanks. 533 00:26:11,900 --> 00:26:12,730 Thank you. 534 00:26:18,220 --> 00:26:20,220 What did happen when dad left? 535 00:26:20,240 --> 00:26:21,740 I was thinking about that night. 536 00:26:24,910 --> 00:26:25,990 You... 537 00:26:26,140 --> 00:26:26,900 You were so little. 538 00:26:26,910 --> 00:26:27,750 I didn't think you remembered. 539 00:26:29,640 --> 00:26:30,580 Am I crazy, 540 00:26:30,730 --> 00:26:31,750 Or was the house different back then? 541 00:26:33,650 --> 00:26:34,420 Everything was different. 542 00:26:38,740 --> 00:26:39,910 "take your shoes off at the door. 543 00:26:39,930 --> 00:26:41,260 Line them up evenly." 544 00:26:43,080 --> 00:26:44,600 "vacuum the rug-- in straight lines only." 545 00:26:46,430 --> 00:26:47,600 "is that dust underneath your bed, phil?" 546 00:26:53,170 --> 00:26:53,940 Dad couldn't take it anymore. 547 00:26:55,670 --> 00:26:57,330 [sara] she changed when he left. 548 00:26:57,350 --> 00:26:59,020 We didn't know if she was going to come out of it, 549 00:26:59,170 --> 00:27:01,520 But it seemed like a good sign 550 00:27:01,670 --> 00:27:02,950 When she started taking interest in things. 551 00:27:03,180 --> 00:27:04,690 Yeah, she was buying new cookware, and-- 552 00:27:04,840 --> 00:27:06,360 It's like she went from the south pole of ocd 553 00:27:06,510 --> 00:27:07,750 To the north pole of ocd. 554 00:27:10,960 --> 00:27:11,940 [phil] you remember when mom was in the hospital 555 00:27:11,960 --> 00:27:13,440 For a couple weeks? 556 00:27:13,540 --> 00:27:14,780 After that car accident? 557 00:27:14,800 --> 00:27:16,690 Oh, my-- 558 00:27:16,710 --> 00:27:18,090 [phil] aunt jean came to take care of us. 559 00:27:19,620 --> 00:27:21,300 Sweeties, what happened? 560 00:27:23,030 --> 00:27:25,050 [phil] the corolla got rear-ended. 561 00:27:25,140 --> 00:27:26,700 I mean the house. 562 00:27:26,720 --> 00:27:28,460 How long has it been like this? 563 00:27:28,480 --> 00:27:29,600 A while. 564 00:27:31,290 --> 00:27:32,290 What do people say when they come over? 565 00:27:32,310 --> 00:27:33,310 No one comes over. 566 00:27:38,230 --> 00:27:39,990 Aunt jean! 567 00:27:40,140 --> 00:27:41,320 Hi, honey. 568 00:27:46,160 --> 00:27:46,990 I'm so sorry. 569 00:27:48,980 --> 00:27:50,070 I had no idea. 570 00:27:50,220 --> 00:27:51,070 I thought... 571 00:27:51,170 --> 00:27:52,670 It's all right. 572 00:27:54,340 --> 00:27:56,560 Your mom has been through a lot. You all have. 573 00:27:56,580 --> 00:28:00,160 She's been trying hard to keep things together for you, 574 00:28:00,170 --> 00:28:02,840 And we have to help her by cleaning this place up. 575 00:28:05,070 --> 00:28:06,400 Okay... 576 00:28:06,500 --> 00:28:08,850 What if we changed the house? 577 00:28:09,000 --> 00:28:10,680 What if we got in a cleaning crew 578 00:28:10,830 --> 00:28:12,310 When she was away at work one day, or... 579 00:28:17,420 --> 00:28:18,340 No, no, no. 580 00:28:18,430 --> 00:28:21,100 No, no, no, no. No. 581 00:28:21,250 --> 00:28:22,840 Where is it? Where is everything? 582 00:28:22,860 --> 00:28:24,090 [jean] everything important is here. 583 00:28:24,180 --> 00:28:25,180 We just straightened up a little. 584 00:28:25,200 --> 00:28:26,940 But... 585 00:28:27,030 --> 00:28:28,090 But my... 586 00:28:28,110 --> 00:28:28,940 My papers, 587 00:28:29,040 --> 00:28:30,280 My photos, 588 00:28:30,430 --> 00:28:32,100 My files, my magazines... 589 00:28:32,110 --> 00:28:33,540 Some of that stuff was irreplaceable! 590 00:28:35,040 --> 00:28:36,860 I swear, jo, we kept everything that was valuable. 591 00:28:36,950 --> 00:28:37,860 It's all put away. 592 00:28:37,950 --> 00:28:39,190 You should be proud. 593 00:28:39,210 --> 00:28:40,710 The kids did such a great job. 594 00:28:42,720 --> 00:28:44,110 You... 595 00:28:44,200 --> 00:28:45,370 You made the kids do this to me? 596 00:28:45,390 --> 00:28:46,960 Jo. Jo, jo... 597 00:28:47,110 --> 00:28:48,130 Jo, no! Jo, it's... 598 00:28:48,280 --> 00:28:49,050 [shattering] 599 00:28:50,130 --> 00:28:51,390 Jo, jo... 600 00:28:53,730 --> 00:28:55,060 Sara, honey... 601 00:28:56,460 --> 00:28:57,880 Could you grab a dustpan? 602 00:28:57,970 --> 00:28:58,730 You will do no such thing. 603 00:28:58,880 --> 00:29:00,290 Aunt jean said you'd like it! 604 00:29:00,380 --> 00:29:01,880 [jean] for god's sake, jo! Wake up! 605 00:29:01,900 --> 00:29:03,070 Don't you remember 606 00:29:03,220 --> 00:29:04,310 What it was like with mama when we were kids? 607 00:29:04,460 --> 00:29:05,720 Can't you see you're living just like her? 608 00:29:05,740 --> 00:29:07,650 I am nothing like her! 609 00:29:07,740 --> 00:29:10,890 Everything in this house has a purpose and a meaning. 610 00:29:10,910 --> 00:29:13,750 How dare you come into my home and get rid of my treasures! 611 00:29:13,900 --> 00:29:15,560 Treasures? 612 00:29:15,660 --> 00:29:17,070 Dirty old blankets? 613 00:29:17,160 --> 00:29:18,330 Broken appliances? 614 00:29:18,480 --> 00:29:19,230 Are those your treasures? 615 00:29:19,250 --> 00:29:20,160 Get out! 616 00:29:20,250 --> 00:29:21,480 Jo, think! 617 00:29:21,500 --> 00:29:22,740 What if sara and phil's friends found out? 618 00:29:22,760 --> 00:29:24,590 I remember what it was like when we were kids, 619 00:29:24,740 --> 00:29:25,910 Even if you don't. 620 00:29:25,930 --> 00:29:27,430 Get out of the house! 621 00:29:27,650 --> 00:29:28,490 Go! 622 00:29:28,500 --> 00:29:29,580 I never want to talk to you. 623 00:29:29,600 --> 00:29:31,580 Don't ever talk to my children again! 624 00:29:31,600 --> 00:29:32,910 Fine. 625 00:29:33,010 --> 00:29:34,170 You're on your own. 626 00:29:34,270 --> 00:29:36,990 I can't help you 627 00:29:37,010 --> 00:29:38,440 If you love your garbage more than you love your kids. 628 00:29:45,450 --> 00:29:46,570 My treasures... 629 00:29:50,690 --> 00:29:52,450 All the things I kept safe. 630 00:29:55,850 --> 00:29:56,620 [sara] she shouldn't have encouraged us. 631 00:29:58,130 --> 00:29:59,120 Learn from experience. 632 00:29:59,350 --> 00:30:00,460 There's nothing you can do about mom. 633 00:30:02,370 --> 00:30:03,130 So I should just write her off? 634 00:30:04,360 --> 00:30:05,950 No. 635 00:30:06,040 --> 00:30:07,540 You guys freaked her out. 636 00:30:07,690 --> 00:30:09,880 Aunt jean went too far. 637 00:30:09,970 --> 00:30:11,620 What if I just... 638 00:30:11,640 --> 00:30:12,470 Worked around the edges? 639 00:30:13,640 --> 00:30:14,870 It's pretty clear 640 00:30:14,880 --> 00:30:16,790 That mom doesn't know where everything is. 641 00:30:16,890 --> 00:30:19,310 If I just took a couple of bags from the living room, 642 00:30:19,460 --> 00:30:20,550 Would she even notice? 643 00:30:20,650 --> 00:30:22,300 What's good is a couple of bags going to do? 644 00:30:22,320 --> 00:30:24,210 And then, every few days, a couple more. 645 00:30:24,300 --> 00:30:26,040 Eventually, she'll notice, lu. 646 00:30:26,060 --> 00:30:29,150 But then maybe she'll see that it didn't hurt so much. 647 00:30:29,310 --> 00:30:31,310 I'm not planning on flipping her life upside down. 648 00:30:31,330 --> 00:30:32,380 I'll go slow. 649 00:30:32,400 --> 00:30:33,380 I'll be stealthy. 650 00:30:33,400 --> 00:30:34,950 I don't know, lu. 651 00:30:37,720 --> 00:30:39,330 You guys left me there all alone. 652 00:30:42,060 --> 00:30:42,840 I want to help mom. 653 00:30:50,340 --> 00:30:52,680 I didn't guess how bad it would be after I lost jane. 654 00:30:54,910 --> 00:30:56,760 It may sound stupid, 655 00:30:56,910 --> 00:30:59,760 If a spouse dies, you expect to be devastated, 656 00:30:59,850 --> 00:31:01,020 And I was, 657 00:31:01,170 --> 00:31:03,690 But it went deeper. 658 00:31:03,920 --> 00:31:05,360 For a while there, I barely knew who I was. 659 00:31:08,510 --> 00:31:09,360 It was like part of me 660 00:31:09,590 --> 00:31:10,650 Just wasn't in the world anymore. 661 00:31:12,770 --> 00:31:13,610 I know what you're saying. 662 00:31:13,700 --> 00:31:15,930 I'm not going to compare a divorce 663 00:31:16,020 --> 00:31:17,040 To what you went through, but... 664 00:31:19,450 --> 00:31:21,540 ...But the person you were, 665 00:31:21,690 --> 00:31:24,040 You can't be that person any longer. 666 00:31:24,270 --> 00:31:26,530 You look the same, you talk the same, 667 00:31:26,550 --> 00:31:27,340 People don't know. 668 00:31:30,290 --> 00:31:32,280 How did you cope? 669 00:31:32,290 --> 00:31:33,050 Was it just time? 670 00:31:34,450 --> 00:31:35,700 Time helps. 671 00:31:35,720 --> 00:31:37,870 And one day I decided, 672 00:31:37,890 --> 00:31:40,230 Well, if I'm going to be a different person, 673 00:31:40,450 --> 00:31:42,300 Maybe I should have a different routine, 674 00:31:42,450 --> 00:31:44,050 As opposed to doing 675 00:31:44,060 --> 00:31:45,970 The same thing for the next 40 years, 676 00:31:46,130 --> 00:31:47,570 Just without the woman I loved. 677 00:31:49,980 --> 00:31:51,140 Is this one of those things 678 00:31:51,300 --> 00:31:52,960 Where you buy a fine german-made sports car 679 00:31:52,980 --> 00:31:53,740 And want to own a vineyard? 680 00:31:56,150 --> 00:31:57,910 I think that's a whole other level of transformation. 681 00:31:59,320 --> 00:32:00,560 No, no, I... 682 00:32:00,580 --> 00:32:02,640 For 20 years, 683 00:32:02,660 --> 00:32:04,250 I had a toasted bagel every morning. 684 00:32:05,810 --> 00:32:06,730 I loved my toasted bagel. 685 00:32:06,830 --> 00:32:07,900 With cream cheese? 686 00:32:07,920 --> 00:32:08,880 Well, of course. 687 00:32:11,830 --> 00:32:14,000 One day, I thought, 688 00:32:14,150 --> 00:32:15,760 I wonder what I'm capable of when it comes to breakfast. 689 00:32:17,670 --> 00:32:20,390 I taught myself to make a full japanese-style meal. 690 00:32:21,990 --> 00:32:24,090 Rice, miso soup with wakame seaweed, 691 00:32:24,100 --> 00:32:25,770 Tamagoyaki eggs... 692 00:32:25,920 --> 00:32:26,750 You learned to cook. 693 00:32:26,770 --> 00:32:29,180 [laughs] 694 00:32:29,330 --> 00:32:30,780 I wanted to learn if I could do it, 695 00:32:30,930 --> 00:32:32,670 But more important, 696 00:32:32,690 --> 00:32:33,760 I wanted to learn 697 00:32:33,780 --> 00:32:35,280 If I would like something so different. 698 00:32:36,690 --> 00:32:38,240 If I was capable of change. 699 00:32:39,700 --> 00:32:40,620 And? 700 00:32:42,270 --> 00:32:44,440 I'm telling you, joanna, 701 00:32:44,460 --> 00:32:46,290 Never say no to tamagoyaki eggs. 702 00:32:52,540 --> 00:32:53,630 [cell phone buzzing] 703 00:32:57,530 --> 00:32:58,620 Hey. 704 00:32:58,640 --> 00:33:00,550 I asked my mom if we had a sewing machine, 705 00:33:00,640 --> 00:33:02,720 And she said there was a portable one in the closet. 706 00:33:02,870 --> 00:33:04,870 Does that work for us? 707 00:33:04,960 --> 00:33:06,650 Oh yeah, yeah. No, that's great. 708 00:33:06,800 --> 00:33:08,220 I've only ever used the one at school, 709 00:33:08,370 --> 00:33:11,390 Which is a piece of crap, so... 710 00:33:11,540 --> 00:33:14,490 Um, look, we'll be meeting at your place, though, right? 711 00:33:14,640 --> 00:33:15,970 You know, just because 712 00:33:16,060 --> 00:33:17,550 There's no point in lugging that thing back and forth. 713 00:33:17,570 --> 00:33:19,550 Makes sense. 714 00:33:19,570 --> 00:33:21,720 Hey, I hear we're not the only ones doing costumes. 715 00:33:21,740 --> 00:33:22,830 They won't be as good as ours. 716 00:33:24,910 --> 00:33:26,290 It's nice one of us has confidence. 717 00:33:27,740 --> 00:33:28,830 Bubble wrap. 718 00:33:30,000 --> 00:33:30,840 What about it? 719 00:33:32,080 --> 00:33:34,010 I am going to throw it out. 720 00:33:35,730 --> 00:33:37,160 Live it up! 721 00:33:37,180 --> 00:33:38,510 I'll see you tomorrow. 722 00:33:45,090 --> 00:33:46,350 She won't notice, you guys. 723 00:33:51,770 --> 00:33:55,180 I feel like I could have done better with phil and sara. 724 00:33:55,200 --> 00:33:58,010 You know, they had to hear all the fights. 725 00:33:58,110 --> 00:33:59,590 It's not surprising 726 00:33:59,610 --> 00:34:00,990 They don't want to come visit more. 727 00:34:02,780 --> 00:34:05,200 They must hate that house and those memories... 728 00:34:07,710 --> 00:34:08,860 ...But, hopefully, 729 00:34:08,880 --> 00:34:10,710 I've redeemed myself a little with lucy. 730 00:34:12,290 --> 00:34:16,050 You know, I tried to protect her from anything like that... 731 00:34:17,700 --> 00:34:19,010 ...To keep her safe and secure... 732 00:34:21,560 --> 00:34:24,110 ...But I'm afraid 733 00:34:24,210 --> 00:34:25,350 I've built a wall around us both. 734 00:34:27,950 --> 00:34:29,020 A big wall? 735 00:34:30,730 --> 00:34:32,730 Great wall of china big, yeah. 736 00:34:34,570 --> 00:34:36,740 Well, hopefully, 737 00:34:36,960 --> 00:34:38,900 I could knock on the gate from time to time. 738 00:34:42,130 --> 00:34:43,560 This is me. 739 00:34:43,580 --> 00:34:45,230 [car door unlock chirps] 740 00:34:45,250 --> 00:34:47,250 Well, if I couldn't see you to your house, 741 00:34:47,470 --> 00:34:48,750 At least I could see you to your car. 742 00:34:50,310 --> 00:34:51,490 I was taught to always make sure 743 00:34:51,590 --> 00:34:53,750 The door closes safely behind the girl you're with. 744 00:35:01,760 --> 00:35:03,430 Stop me if this is a mistake. 745 00:35:17,850 --> 00:35:18,940 Good night. 746 00:35:24,680 --> 00:35:25,740 [car engine starts] 747 00:35:33,790 --> 00:35:35,090 [doorbell rings] 748 00:35:39,360 --> 00:35:40,780 There's a third one in the can. 749 00:35:40,800 --> 00:35:41,970 You can get that. 750 00:35:44,360 --> 00:35:45,880 You went through the trash? 751 00:35:46,030 --> 00:35:47,120 The cans were out of alignment. 752 00:35:47,140 --> 00:35:48,140 They weren't like that when I left, 753 00:35:48,290 --> 00:35:49,790 So I wanted to see what was going on. 754 00:35:49,810 --> 00:35:52,310 Wow, mom, you really are a detective. 755 00:35:52,540 --> 00:35:54,200 What the hell were you thinking? 756 00:35:54,220 --> 00:35:56,650 You said that you wanted to clean out the place 757 00:35:56,800 --> 00:35:57,630 A couple days ago. 758 00:35:57,650 --> 00:35:59,480 Oh, so you decided unilaterally 759 00:35:59,710 --> 00:36:01,060 What things of mine you could get rid of? 760 00:36:01,160 --> 00:36:02,710 It's bubble wrap. 761 00:36:02,810 --> 00:36:04,880 Yeah, for sending packages, gifts. 762 00:36:04,970 --> 00:36:05,730 What if I want to send something 763 00:36:05,830 --> 00:36:06,970 To phil or sara? 764 00:36:06,990 --> 00:36:08,640 We could buy more. 765 00:36:08,660 --> 00:36:11,720 You have no idea what anything costs. 766 00:36:11,810 --> 00:36:14,000 Yeah, some people in this world are okay tossing away 20 or $30. 767 00:36:14,150 --> 00:36:15,240 We are not those people. 768 00:36:15,340 --> 00:36:16,740 We have to be careful. 769 00:36:16,900 --> 00:36:19,000 We always have to be careful. 770 00:36:19,230 --> 00:36:20,900 Mom, you shouldn't get upset, okay? 771 00:36:20,990 --> 00:36:23,230 Your asthma's bad enough without stress. 772 00:36:23,250 --> 00:36:24,180 [wheezing] 773 00:36:29,070 --> 00:36:30,240 I'm fine. 774 00:36:30,260 --> 00:36:32,330 See? 775 00:36:32,350 --> 00:36:34,350 I can handle an argument, baby girl. 776 00:36:34,500 --> 00:36:36,610 Okay? I see worse than this at the hospital every day. 777 00:36:38,010 --> 00:36:38,820 [text alert chimes] 778 00:36:43,200 --> 00:36:44,920 Is that pacemaker guy? 779 00:36:45,010 --> 00:36:47,110 I guess you guys had a nice night. 780 00:36:47,200 --> 00:36:49,020 It was pretty good... 781 00:36:49,110 --> 00:36:49,990 Till a few minutes ago. 782 00:36:52,020 --> 00:36:53,000 I'm sorry. 783 00:36:56,270 --> 00:36:58,440 We already have two bags of this stuff now. 784 00:36:58,450 --> 00:37:00,050 Do I really have to go out and get the last one? 785 00:37:33,580 --> 00:37:34,540 [mom] nice house. 786 00:37:37,490 --> 00:37:38,420 Well, you're quiet today. 787 00:37:42,310 --> 00:37:43,760 I was thinking about college. 788 00:37:43,980 --> 00:37:44,760 Oh? 789 00:37:46,910 --> 00:37:49,170 I want to study art and fashion, 790 00:37:49,260 --> 00:37:50,820 And the school counselor 791 00:37:50,910 --> 00:37:53,580 Thinks that I might be able to get into f.I.T. In new york, 792 00:37:53,600 --> 00:37:56,100 And there are other good schools. 793 00:37:56,330 --> 00:37:57,560 Those places cost a lot of money. 794 00:37:59,010 --> 00:38:00,850 Yeah, but there are grants and scholarships 795 00:38:00,940 --> 00:38:02,350 That I can apply for, 796 00:38:02,440 --> 00:38:03,360 And internships. 797 00:38:04,670 --> 00:38:05,570 I won't know until I try. 798 00:38:08,190 --> 00:38:09,520 That sounds so great, honey, 799 00:38:09,670 --> 00:38:11,360 But remember we talked about 800 00:38:11,510 --> 00:38:12,700 All the hidden expenses they get you with? 801 00:38:14,120 --> 00:38:15,700 Community college is really your best first step. 802 00:38:17,790 --> 00:38:20,110 I could get a part-time job on campus. 803 00:38:20,130 --> 00:38:21,380 You wouldn't have to pay for anything. 804 00:38:24,370 --> 00:38:25,360 Well, we don't have to settle it today. 805 00:38:25,370 --> 00:38:27,300 Yeah, right. 806 00:38:29,690 --> 00:38:30,710 It's just, um, the thing is, 807 00:38:30,800 --> 00:38:32,620 I'm a senior, 808 00:38:32,640 --> 00:38:34,700 And it's getting late in the process for applying, 809 00:38:34,790 --> 00:38:36,530 And, mom, if I don't commit soon-- 810 00:38:36,550 --> 00:38:38,700 Jeez, lucy! I just got done with a long shift. 811 00:38:38,800 --> 00:38:39,550 Can you give me a little time to think 812 00:38:39,700 --> 00:38:40,730 Before you start badgering me? 813 00:38:44,820 --> 00:38:47,210 Baby, you are 17. 814 00:38:47,230 --> 00:38:49,400 You have your entire life to live out on your own. 815 00:38:51,330 --> 00:38:52,720 Are you really in that much of a hurry 816 00:38:52,730 --> 00:38:53,830 To leave me? 817 00:38:53,980 --> 00:38:56,220 No, that's not it. 818 00:38:56,310 --> 00:38:59,310 You're my sweet baby girl. 819 00:38:59,330 --> 00:39:00,960 I'm just not ready to let you go yet. 820 00:39:10,090 --> 00:39:11,160 My god, I can't believe 821 00:39:11,180 --> 00:39:12,900 That I've never heard of mary colter. 822 00:39:12,920 --> 00:39:14,510 I mean, did you see the place that she designed 823 00:39:14,740 --> 00:39:16,070 On the floor of the grand canyon? 824 00:39:16,090 --> 00:39:17,740 You know, 825 00:39:17,830 --> 00:39:19,670 When she showed the park service her drawings, 826 00:39:19,760 --> 00:39:20,670 They loved everything but the name. 827 00:39:20,760 --> 00:39:22,840 They wanted to name the building 828 00:39:22,860 --> 00:39:24,930 Something like "roosevelt's chalet," 829 00:39:25,080 --> 00:39:26,430 So she picked up her blueprints, 830 00:39:26,530 --> 00:39:27,920 And she said, 831 00:39:28,010 --> 00:39:29,490 "not if you are using my work." 832 00:39:31,030 --> 00:39:32,360 And today it's called... 833 00:39:32,520 --> 00:39:34,680 The phantom ranch. 834 00:39:34,700 --> 00:39:35,780 I mean, could the name be any cooler? 835 00:39:35,930 --> 00:39:37,620 You did not want to screw with this woman. 836 00:39:39,710 --> 00:39:41,760 Make the ranch your next vacation. 837 00:39:41,780 --> 00:39:43,170 Uh, we don't travel much. 838 00:39:45,190 --> 00:39:47,530 Oh, I forgot to ask. 839 00:39:47,620 --> 00:39:48,960 So many people have peanut allergies. 840 00:39:49,110 --> 00:39:49,790 I shouldn't have assumed. 841 00:39:49,880 --> 00:39:51,110 Oh, not me, mrs. Lee. 842 00:39:51,130 --> 00:39:52,340 -I love peanut butter. -I think we're good. 843 00:39:53,720 --> 00:39:55,630 Let me know if you need anything. 844 00:39:55,780 --> 00:39:56,950 I have a conference call at 5. 845 00:39:56,970 --> 00:39:58,710 Other than that, I'm around. 846 00:39:58,730 --> 00:39:59,780 Is the sewing machine working out? 847 00:39:59,800 --> 00:40:01,130 It's great. 848 00:40:01,290 --> 00:40:02,890 Thanks. 849 00:40:06,400 --> 00:40:07,880 Sorry... 850 00:40:07,980 --> 00:40:09,230 She's a little hover-y. 851 00:40:09,460 --> 00:40:10,400 She's nice. 852 00:40:10,550 --> 00:40:12,240 Yeah, she is nice... 853 00:40:12,460 --> 00:40:13,570 Now. 854 00:40:15,470 --> 00:40:17,300 Now? 855 00:40:17,320 --> 00:40:19,080 She's making up for stuff. 856 00:40:23,400 --> 00:40:25,250 Mom's an alcoholic. 857 00:40:25,480 --> 00:40:26,710 Things were bad here for a while. 858 00:40:29,570 --> 00:40:30,660 I thought your life was perfect. 859 00:40:30,760 --> 00:40:32,050 On the outside. 860 00:40:33,990 --> 00:40:36,170 She only ever drank at home. 861 00:40:36,320 --> 00:40:38,260 My dad, my sister... 862 00:40:38,490 --> 00:40:39,430 We were the only ones who saw the truth. 863 00:40:41,940 --> 00:40:43,940 And you're okay with talking about it? 864 00:40:45,610 --> 00:40:47,830 She's upfront about the situation. 865 00:40:47,850 --> 00:40:48,850 Says it's not a secret. 866 00:40:48,940 --> 00:40:50,780 And my therapist said that we have to-- 867 00:40:50,930 --> 00:40:52,110 You're in therapy? 868 00:40:53,690 --> 00:40:54,700 Sometimes, it helps to talk. 869 00:40:56,690 --> 00:40:57,840 You know, my therapist said 870 00:40:57,930 --> 00:41:00,080 That you can't carry someone else's burden. 871 00:41:10,710 --> 00:41:12,450 What are you thinking so hard about? 872 00:41:12,470 --> 00:41:14,420 Just not feeling responsible. 873 00:41:15,640 --> 00:41:18,380 It must feel... 874 00:41:18,530 --> 00:41:19,550 Free. 875 00:41:22,790 --> 00:41:24,960 Okay, so... 876 00:41:25,050 --> 00:41:27,960 Which one of us should go first when it is showtime? 877 00:41:27,980 --> 00:41:30,220 -Not me. -Not me. 878 00:41:30,320 --> 00:41:31,480 [laughs] 879 00:41:31,630 --> 00:41:32,820 [school bell rings] 880 00:41:37,810 --> 00:41:38,990 Lucy, good to see you. 881 00:41:42,830 --> 00:41:45,400 Have you thought any more about school applications? 882 00:41:45,560 --> 00:41:46,810 Um, yeah, 883 00:41:46,830 --> 00:41:49,320 But before we talk about that, 884 00:41:49,410 --> 00:41:50,500 I sort of had a question. 885 00:41:50,730 --> 00:41:52,090 Oh. 886 00:41:54,840 --> 00:41:57,570 You're, like, a counselor, right? 887 00:41:57,660 --> 00:41:59,010 Which is sort of like a therapist? 888 00:42:00,740 --> 00:42:03,590 It's "like," but it's not the same thing. 889 00:42:03,740 --> 00:42:04,970 I can recommend a therapist. 890 00:42:06,580 --> 00:42:07,520 No. 891 00:42:08,930 --> 00:42:09,770 All right. 892 00:42:13,360 --> 00:42:14,150 Can people change? 893 00:42:17,200 --> 00:42:18,200 How do you mean? 894 00:42:19,610 --> 00:42:21,520 My friend, 895 00:42:21,540 --> 00:42:24,040 He said his mother's an alcoholic, 896 00:42:24,260 --> 00:42:26,200 And when she drank, bad things happened. 897 00:42:28,620 --> 00:42:30,690 Your mother is who she is, 898 00:42:30,790 --> 00:42:32,450 And you can try and change her, 899 00:42:32,600 --> 00:42:35,710 But... 900 00:42:35,940 --> 00:42:38,270 It doesn't always work, you know, 901 00:42:38,290 --> 00:42:40,460 And some people, they can pull it off. 902 00:42:40,610 --> 00:42:42,630 How? 903 00:42:42,780 --> 00:42:44,220 And why is it so difficult? 904 00:42:45,800 --> 00:42:48,450 It seems so simple, doesn't it? 905 00:42:48,470 --> 00:42:50,790 Why can't the person just stop doing 906 00:42:50,810 --> 00:42:52,560 The thing that causes everyone so much pain? 907 00:42:52,790 --> 00:42:54,720 Yes. 908 00:42:54,810 --> 00:42:55,900 Why can't they? 909 00:42:57,800 --> 00:42:59,720 It seems easy from the outside 910 00:42:59,740 --> 00:43:00,910 Because it would be easy for us. 911 00:43:02,730 --> 00:43:04,650 From the inside, it's totally different. 912 00:43:04,800 --> 00:43:07,300 It's a major undertaking. 913 00:43:07,320 --> 00:43:08,320 It's scary. 914 00:43:08,470 --> 00:43:10,490 But there must be something 915 00:43:10,640 --> 00:43:14,000 That the person near them could do to help. 916 00:43:17,090 --> 00:43:17,920 There may not be. 917 00:43:23,340 --> 00:43:24,680 But there is something you can do for yourself. 918 00:43:25,930 --> 00:43:27,170 We talked about a therapist earlier-- 919 00:43:27,270 --> 00:43:28,490 No, no, you know, 920 00:43:28,580 --> 00:43:30,600 I just came here to ask a question about a friend 921 00:43:30,750 --> 00:43:31,750 Because I was curious. 922 00:43:31,770 --> 00:43:35,110 I actually think that I'm late for class. 923 00:43:35,330 --> 00:43:37,830 Okay, but if you want to talk, I'm here to help-- 924 00:43:37,850 --> 00:43:38,760 No, no. 925 00:43:38,780 --> 00:43:40,780 There's nothing to talk about. 926 00:43:41,010 --> 00:43:41,780 Thank you, though, for your time. 927 00:43:51,290 --> 00:43:52,920 Call the department of children and family services. 928 00:44:03,540 --> 00:44:04,590 Almost time. 929 00:44:06,530 --> 00:44:07,810 You sure you don't want to come in with me? 930 00:44:08,030 --> 00:44:08,880 And just stand there like a lump 931 00:44:08,980 --> 00:44:10,050 While you're talking? 932 00:44:10,140 --> 00:44:10,980 Not happening. 933 00:44:11,130 --> 00:44:12,310 [applause] 934 00:44:12,460 --> 00:44:13,390 You really want to make an entrance, don't you? 935 00:44:13,540 --> 00:44:14,440 Oh, yeah. 936 00:44:16,650 --> 00:44:17,940 Next up, josh. 937 00:44:19,300 --> 00:44:20,150 Good luck. 938 00:44:21,470 --> 00:44:22,650 Here I go. 939 00:44:28,720 --> 00:44:30,400 Hi. 940 00:44:30,500 --> 00:44:32,500 I'm john muir. 941 00:44:35,230 --> 00:44:36,460 How many people have heard of me? 942 00:44:38,840 --> 00:44:41,090 How many people have been to yosemite? 943 00:44:43,920 --> 00:44:45,760 Well, I'm the guy you should be thanking. 944 00:44:54,670 --> 00:44:55,910 Thank you. 945 00:44:55,930 --> 00:44:57,440 [applause] 946 00:44:59,420 --> 00:45:00,360 Here's mary colter. 947 00:45:13,360 --> 00:45:17,450 [♪♪] 948 00:45:17,600 --> 00:45:20,600 ♪ so I'm gonna live my life ♪ 949 00:45:20,620 --> 00:45:22,550 ♪ spending every day knowing what I like... ♪ 950 00:45:24,880 --> 00:45:28,220 You may address me as miss colter. 951 00:45:28,450 --> 00:45:30,470 I am one of the few female architects in my day. 952 00:45:33,390 --> 00:45:35,630 ♪ don't care if it's rain or shine ♪ 953 00:45:35,730 --> 00:45:37,290 ♪ I'm alive ♪ 954 00:45:37,380 --> 00:45:39,560 ♪ I feel like I'm in paradise ♪ 955 00:45:41,720 --> 00:45:42,650 [school bell rings] 956 00:45:44,740 --> 00:45:46,310 Did you see his face? 957 00:45:46,460 --> 00:45:48,070 Oh, my god, they clapped. They clapped for us. 958 00:45:48,300 --> 00:45:49,720 They did. They did! 959 00:45:49,740 --> 00:45:51,150 Applause, josh. 960 00:45:51,240 --> 00:45:53,150 No one's applauded me before. 961 00:45:53,300 --> 00:45:54,140 I'm just going to say it. 962 00:45:54,160 --> 00:45:55,490 I love us. 963 00:45:55,640 --> 00:45:58,320 God, I wish I could pretend to be her all the time. 964 00:45:58,420 --> 00:46:00,420 You know, be sure of myself like she was. 965 00:46:05,590 --> 00:46:06,670 Maybe someday. 966 00:46:08,170 --> 00:46:08,890 Lucy, don't you get it? 967 00:46:11,100 --> 00:46:12,510 You're like that now. 968 00:46:37,350 --> 00:46:39,030 Lucy. 969 00:46:39,180 --> 00:46:39,960 Lucy... 970 00:46:43,950 --> 00:46:46,190 I wanted to talk a little. 971 00:46:46,210 --> 00:46:47,780 I have time later. You want to come by my office? 972 00:46:47,800 --> 00:46:49,280 I'm pretty busy, 973 00:46:49,300 --> 00:46:50,930 And I have to get ready for class. 974 00:46:53,870 --> 00:46:55,260 I'd like to convince you to give me a chance. 975 00:46:57,040 --> 00:46:58,140 A chance to do what? 976 00:47:01,870 --> 00:47:03,220 Okay, you don't have to talk. 977 00:47:03,370 --> 00:47:05,390 I will. 978 00:47:05,540 --> 00:47:07,630 You're a bright young woman. 979 00:47:07,650 --> 00:47:09,230 You get good grades, you stay out of the spotlight. 980 00:47:09,380 --> 00:47:10,900 There's nothing wrong with that, 981 00:47:10,990 --> 00:47:12,320 But it won't save you. 982 00:47:12,550 --> 00:47:14,900 You're 17 years old. 983 00:47:15,050 --> 00:47:16,240 Your problems should be simple. 984 00:47:16,390 --> 00:47:17,500 You shouldn't have to worry 985 00:47:17,650 --> 00:47:20,410 About whether something you do or say might... 986 00:47:20,500 --> 00:47:21,670 Upset someone. 987 00:47:23,650 --> 00:47:25,150 You shouldn't have to protect anybody. 988 00:47:25,170 --> 00:47:26,900 Protect anybody? 989 00:47:26,910 --> 00:47:28,670 I'm not protecting anyone. 990 00:47:28,900 --> 00:47:29,670 That doesn't even make any sense. 991 00:47:34,410 --> 00:47:36,590 I swear to you, on my honor, 992 00:47:36,680 --> 00:47:37,770 You can trust me. 993 00:47:44,080 --> 00:47:45,600 Is that it? 994 00:47:45,750 --> 00:47:47,020 Can I use the bathroom now? 995 00:48:10,270 --> 00:48:11,800 [cell phone buzzing] 996 00:48:16,450 --> 00:48:18,130 Hi, drew. 997 00:48:18,220 --> 00:48:19,130 I just got an email 998 00:48:19,230 --> 00:48:20,710 Reminding me 999 00:48:20,730 --> 00:48:22,880 That the ransome gallery's having a group exhibition, 1000 00:48:22,900 --> 00:48:24,040 Opening tonight. 1001 00:48:24,060 --> 00:48:25,710 The gallery just sends me these things 1002 00:48:25,810 --> 00:48:27,470 Because I bought something there once. 1003 00:48:27,630 --> 00:48:29,630 Do you want to go? 1004 00:48:29,720 --> 00:48:32,650 We can mock any of the art that we don't like. 1005 00:48:32,800 --> 00:48:34,550 We'll do it in low voices 1006 00:48:34,570 --> 00:48:36,070 So we don't hurt feelings, okay? 1007 00:48:37,730 --> 00:48:38,730 So what do you say? 1008 00:48:38,750 --> 00:48:39,990 Well, it sounds like an adventure. 1009 00:48:40,080 --> 00:48:41,900 Text me the address and I'll meet you there. 1010 00:48:41,990 --> 00:48:43,730 Yeah, uh, I look forward to it. 1011 00:48:43,750 --> 00:48:44,580 See you tonight. 1012 00:48:49,810 --> 00:48:50,810 What? 1013 00:48:50,910 --> 00:48:54,740 Hey, he's alert, oriented, and ambulatory. 1014 00:48:54,760 --> 00:48:55,760 Just your type. 1015 00:48:55,990 --> 00:48:57,740 [cell phone buzzing] 1016 00:48:57,760 --> 00:48:58,930 Maybe he can't wait till tonight. 1017 00:49:00,990 --> 00:49:02,510 It's lucy's school. 1018 00:49:02,600 --> 00:49:03,770 They never call. 1019 00:49:05,500 --> 00:49:06,350 Hello? 1020 00:49:07,830 --> 00:49:08,770 I don't understand. 1021 00:49:08,920 --> 00:49:10,260 If lucy was having a problem at school, 1022 00:49:10,350 --> 00:49:11,570 I think she would have told me. 1023 00:49:13,100 --> 00:49:14,110 She seems distracted. 1024 00:49:15,360 --> 00:49:16,520 I was wondering 1025 00:49:16,670 --> 00:49:17,840 If you knew of anything in her personal life 1026 00:49:17,860 --> 00:49:19,680 That might be causing it. 1027 00:49:19,690 --> 00:49:21,270 I don't really know any of her friends, 1028 00:49:21,290 --> 00:49:23,200 Except kaylie. 1029 00:49:23,350 --> 00:49:24,680 Maybe you could ask one of them. 1030 00:49:24,770 --> 00:49:28,960 And I'm not sure I know what you mean by "distracted." 1031 00:49:29,190 --> 00:49:30,130 Her schoolwork is okay, isn't it? 1032 00:49:31,950 --> 00:49:32,760 So nothing at home? 1033 00:49:35,620 --> 00:49:37,890 Would you say your relationship with lucy is a good one? 1034 00:49:47,650 --> 00:49:48,980 Can we drop the vagueness and mystery? 1035 00:49:51,540 --> 00:49:54,210 I drove here in response to your request, 1036 00:49:54,300 --> 00:49:56,880 So if you know of some problem my daughter is struggling with, 1037 00:49:56,970 --> 00:49:58,640 Please tell me what it is, 1038 00:49:58,660 --> 00:49:59,780 Because I am not aware of any. 1039 00:50:01,810 --> 00:50:03,900 All right. 1040 00:50:04,000 --> 00:50:06,310 As someone with years of experience in this field, 1041 00:50:06,330 --> 00:50:08,740 I can say lucy seems burdened. 1042 00:50:08,840 --> 00:50:12,000 She's carrying something too heavy for a girl her age. 1043 00:50:12,150 --> 00:50:14,580 I'm sorry to see it, 1044 00:50:14,670 --> 00:50:17,420 And maybe we can work together to help her. 1045 00:50:17,570 --> 00:50:18,840 I can help my own daughter. 1046 00:50:20,740 --> 00:50:22,590 I intend to speak to the principal about this, 1047 00:50:22,680 --> 00:50:25,000 And I don't need to be concerned about lucy's welfare 1048 00:50:25,090 --> 00:50:26,830 By the vague imaginings 1049 00:50:26,850 --> 00:50:28,590 Of a high school guidance counselor, 1050 00:50:28,750 --> 00:50:31,170 So I suggest you stick to advice on colleges, 1051 00:50:31,190 --> 00:50:33,690 Because that would be something useful. 1052 00:50:45,450 --> 00:50:46,870 [lucy] oh, mom! 1053 00:50:47,100 --> 00:50:48,780 Wait till you hear. 1054 00:50:48,880 --> 00:50:50,710 Josh and I killed it. 1055 00:50:53,880 --> 00:50:55,050 What's wrong? 1056 00:50:55,270 --> 00:50:57,360 How could you call the school counselor on me? 1057 00:50:57,380 --> 00:50:58,790 What? 1058 00:50:58,890 --> 00:51:00,290 No, I... I didn't. 1059 00:51:00,440 --> 00:51:01,370 I don't know what her problem is, 1060 00:51:01,460 --> 00:51:02,510 Because I didn't mention you at all. 1061 00:51:05,390 --> 00:51:07,120 Not by name or anything. 1062 00:51:07,210 --> 00:51:08,310 How, then? 1063 00:51:10,470 --> 00:51:11,900 I asked if people could change. 1064 00:51:15,130 --> 00:51:15,970 What does that even mean? 1065 00:51:16,070 --> 00:51:17,360 Why would you do that? 1066 00:51:18,980 --> 00:51:20,240 Why do you think? 1067 00:51:22,580 --> 00:51:24,320 Look, mom, I know that 1068 00:51:24,410 --> 00:51:26,470 You didn't mean for things to be this way. 1069 00:51:26,490 --> 00:51:28,560 I looked this stuff up. 1070 00:51:28,660 --> 00:51:30,140 Nobody really knows what it is. 1071 00:51:30,160 --> 00:51:31,490 Some people think 1072 00:51:31,580 --> 00:51:33,750 That it might be, like, related to ocd or something-- 1073 00:51:33,980 --> 00:51:36,810 Wait. You think I'm some kind of crazy hoarder? 1074 00:51:36,830 --> 00:51:39,050 Look around, mom. 1075 00:51:40,910 --> 00:51:42,500 Yeah, okay, I know it looks bad, 1076 00:51:42,650 --> 00:51:43,760 But it's temporary, okay? 1077 00:51:43,990 --> 00:51:45,670 I work hard, 1078 00:51:45,820 --> 00:51:47,930 And then I'm tired when I get home, 1079 00:51:48,160 --> 00:51:50,680 And yeah, I know some of it needs going through. 1080 00:51:50,770 --> 00:51:53,330 -It needs throwing out. -Yeah, some of it. 1081 00:51:53,350 --> 00:51:54,750 Which some of it? 1082 00:51:54,850 --> 00:51:55,850 Well, when I go through it, 1083 00:51:56,000 --> 00:51:57,020 I'll let you know which "some of it." 1084 00:51:57,110 --> 00:51:58,330 But, you know, 1085 00:51:58,350 --> 00:51:59,440 We can't afford 1086 00:51:59,600 --> 00:52:00,590 To be getting rid of things we might need. 1087 00:52:00,610 --> 00:52:02,190 We're not wealthy! 1088 00:52:02,280 --> 00:52:04,360 Mom... 1089 00:52:04,510 --> 00:52:06,270 Mom! 1090 00:52:06,360 --> 00:52:09,530 Please, please just let it go, okay? 1091 00:52:09,620 --> 00:52:11,360 I can't keep lying to people. 1092 00:52:11,460 --> 00:52:12,350 You don't understand! 1093 00:52:12,370 --> 00:52:13,520 No. 1094 00:52:13,530 --> 00:52:15,370 No, I don't understand. 1095 00:52:15,460 --> 00:52:17,460 Why does everything have to be so difficult? 1096 00:52:17,610 --> 00:52:20,020 Why do I have to shower at school? 1097 00:52:20,040 --> 00:52:20,800 Why do I have to move things around 1098 00:52:21,030 --> 00:52:22,210 So that I can get to my closet? 1099 00:52:22,300 --> 00:52:23,210 Why do I have to pour 1100 00:52:23,360 --> 00:52:24,280 A bunch of water down the toilet 1101 00:52:24,380 --> 00:52:25,380 Just to flush it? 1102 00:52:25,530 --> 00:52:26,470 I get it, it's inconvenient! 1103 00:52:27,790 --> 00:52:29,050 But you know what you're forgetting 1104 00:52:29,200 --> 00:52:30,720 Is that it's all for you! 1105 00:52:30,870 --> 00:52:31,790 I work hard for you! 1106 00:52:31,810 --> 00:52:33,890 For me? Is it? 1107 00:52:33,980 --> 00:52:35,550 All of this is for me? 1108 00:52:35,650 --> 00:52:36,980 Are these dishes for me? 1109 00:52:40,230 --> 00:52:40,940 -Are they? -[dishes smashing] 1110 00:52:47,890 --> 00:52:49,080 [door slams] 1111 00:52:55,150 --> 00:52:56,630 [wheezing] 1112 00:53:07,740 --> 00:53:09,140 [cell phone buzzes] 1113 00:53:20,680 --> 00:53:22,600 Hi, drew. I'm so sorry. 1114 00:53:22,700 --> 00:53:24,030 No problem. 1115 00:53:24,260 --> 00:53:26,270 Did you get stuck at the hospital? 1116 00:53:26,420 --> 00:53:28,760 No. 1117 00:53:28,850 --> 00:53:31,280 Actually, I'm feeling really under the weather, 1118 00:53:31,370 --> 00:53:32,540 And, um... 1119 00:53:32,690 --> 00:53:33,850 I'm sorry. 1120 00:53:33,950 --> 00:53:36,780 I should have called before. 1121 00:53:36,930 --> 00:53:40,950 I thought I might improve, but... 1122 00:53:41,050 --> 00:53:42,460 Now I think I'm going to have to call it a night. 1123 00:53:43,940 --> 00:53:46,530 You don't sound good. 1124 00:53:46,630 --> 00:53:48,630 It's probably just something I ate. 1125 00:53:48,780 --> 00:53:50,280 Take care of yourself. 1126 00:53:50,300 --> 00:53:51,390 And don't worry. 1127 00:53:51,540 --> 00:53:53,130 We can mock bad art another night. 1128 00:53:53,230 --> 00:53:54,450 Okay. 1129 00:53:54,470 --> 00:53:55,970 Thanks for understanding. 1130 00:53:56,060 --> 00:53:57,120 [sniffs] 1131 00:53:57,140 --> 00:53:58,550 Okay, good night. 1132 00:53:58,560 --> 00:53:59,650 [sobs] 1133 00:54:02,720 --> 00:54:07,070 [♪♪] 1134 00:54:16,730 --> 00:54:20,920 [♪♪] 1135 00:54:29,430 --> 00:54:33,260 [♪♪] 1136 00:54:47,260 --> 00:54:50,910 [♪♪] 1137 00:55:03,630 --> 00:55:07,300 [♪♪] 1138 00:55:12,030 --> 00:55:13,220 [cell phone ringing] 1139 00:55:16,530 --> 00:55:17,390 Hey. Joanna. 1140 00:55:19,220 --> 00:55:21,540 I hope you're feeling better. 1141 00:55:21,560 --> 00:55:22,770 Yes, thank you. 1142 00:55:24,390 --> 00:55:26,470 I'm calling for a reason. 1143 00:55:26,490 --> 00:55:27,440 Okay. 1144 00:55:29,320 --> 00:55:32,640 I've been thinking, and, um... 1145 00:55:32,730 --> 00:55:33,740 I think we should take a break. 1146 00:55:36,830 --> 00:55:38,120 A break from us? 1147 00:55:41,410 --> 00:55:43,080 I mean, we've barely started anything. 1148 00:55:43,170 --> 00:55:44,340 How can we have a break? 1149 00:55:46,250 --> 00:55:48,660 It's just that I'm incredibly busy right now. 1150 00:55:48,750 --> 00:55:49,510 You know, we're understaffed at work, 1151 00:55:49,730 --> 00:55:52,330 And lucy... 1152 00:55:52,420 --> 00:55:54,680 Lucy really needs my attention. 1153 00:55:55,910 --> 00:55:57,260 Oh. 1154 00:55:57,350 --> 00:56:01,090 I want to see you again. 1155 00:56:01,190 --> 00:56:03,500 Maybe some time in the future. 1156 00:56:03,520 --> 00:56:04,860 It's hard to say when exactly. 1157 00:56:09,030 --> 00:56:11,360 Well, it just didn't work out. 1158 00:56:11,590 --> 00:56:13,680 It's... It's okay. 1159 00:56:13,770 --> 00:56:14,820 You don't owe me an explanation. 1160 00:56:18,040 --> 00:56:19,540 I mean, things happen, right? 1161 00:56:20,540 --> 00:56:21,790 And... 1162 00:56:25,540 --> 00:56:27,880 ...Thanks for... 1163 00:56:28,110 --> 00:56:28,880 Everything. 1164 00:56:43,230 --> 00:56:44,350 How could you do that? 1165 00:56:45,880 --> 00:56:47,050 You let him go 1166 00:56:47,070 --> 00:56:48,730 Because you couldn't let him into the house. 1167 00:56:50,400 --> 00:56:51,320 Someday. 1168 00:56:57,240 --> 00:56:58,480 I found some envelopes 1169 00:56:58,640 --> 00:57:00,200 Sticking up in the box that you left in my room. 1170 00:57:02,160 --> 00:57:03,160 So I opened them. 1171 00:57:08,150 --> 00:57:10,810 Is this why we can never go on vacation? 1172 00:57:10,910 --> 00:57:12,880 I always have to say no to school trips? 1173 00:57:14,330 --> 00:57:15,500 Why we can't afford 1174 00:57:15,650 --> 00:57:17,090 The application fees for college? 1175 00:57:18,510 --> 00:57:20,510 They... 1176 00:57:20,660 --> 00:57:21,270 The amounts are misleading. 1177 00:57:22,600 --> 00:57:23,600 There's a minimum you can pay. 1178 00:57:25,100 --> 00:57:27,100 The minimums look pretty big. 1179 00:57:31,780 --> 00:57:34,850 What's more important to you? 1180 00:57:34,950 --> 00:57:37,700 You, me, and our life? 1181 00:57:39,290 --> 00:57:42,180 Or six red enamel mixing bowls 1182 00:57:42,200 --> 00:57:44,270 For the cooking that's never going to happen 1183 00:57:44,360 --> 00:57:45,750 Because we can't even use the kitchen? 1184 00:57:48,290 --> 00:57:49,850 I bought them for us, 1185 00:57:49,870 --> 00:57:51,800 So we can make soufflés together someday. 1186 00:57:52,970 --> 00:57:53,920 Someday? 1187 00:57:59,310 --> 00:58:01,860 Mom... 1188 00:58:01,960 --> 00:58:03,640 Everything in this house is someday. 1189 00:58:20,050 --> 00:58:21,450 [school bell rings] 1190 00:58:23,390 --> 00:58:25,160 My band's playing at a birthday party tonight. 1191 00:58:25,310 --> 00:58:26,400 You know, 18th birthday, 1192 00:58:26,560 --> 00:58:29,060 Entire small countries have been invited, 1193 00:58:29,080 --> 00:58:30,320 And the parents are away, 1194 00:58:30,340 --> 00:58:32,890 So this thing might run late. 1195 00:58:32,910 --> 00:58:34,400 I'll be too busy playing for us to hang out much, 1196 00:58:34,410 --> 00:58:36,750 But if you feel like showing up for a while... 1197 00:58:36,900 --> 00:58:38,080 Uh, yeah. 1198 00:58:38,240 --> 00:58:39,010 Yeah, I'll be there. 1199 00:58:39,240 --> 00:58:39,970 Cool. 1200 00:58:44,240 --> 00:58:45,180 I'll see you there. 1201 00:58:46,410 --> 00:58:47,600 See ya. 1202 00:58:52,080 --> 00:58:53,420 Hey, phil, what are you doing here? 1203 00:58:53,430 --> 00:58:56,030 Just on my way out of town. 1204 00:58:56,250 --> 00:58:57,600 Thought I should check up on you before I go. 1205 00:58:57,760 --> 00:58:58,700 Where are you going? 1206 00:58:58,850 --> 00:59:00,090 Tahoe, for the week. 1207 00:59:00,110 --> 00:59:01,940 My roommate's family's got a cabin up there, 1208 00:59:02,090 --> 00:59:03,610 So the price was just right. 1209 00:59:03,700 --> 00:59:06,870 Nice. Well, have fun. 1210 00:59:07,100 --> 00:59:08,780 And... 1211 00:59:08,930 --> 00:59:10,450 You don't have to worry about me. 1212 00:59:10,540 --> 00:59:12,540 I don't? 1213 00:59:14,880 --> 00:59:16,380 I've made up my mind. 1214 00:59:16,530 --> 00:59:17,770 I'm going away to college. 1215 00:59:17,790 --> 00:59:18,880 Far away. 1216 00:59:22,560 --> 00:59:24,470 Mom's not going to be too happy to hear that news. 1217 00:59:27,040 --> 00:59:28,060 I'm not going to tell her. 1218 00:59:30,640 --> 00:59:31,980 I'm used to keeping secrets. 1219 00:59:34,790 --> 00:59:36,550 Whoa. 1220 00:59:36,640 --> 00:59:37,980 Look, I'll be 18 before summer. 1221 00:59:38,070 --> 00:59:39,980 I'll get a job, a roommate... 1222 00:59:40,130 --> 00:59:41,660 Survive until school starts. 1223 00:59:46,080 --> 00:59:49,200 God, lu, this is a total 180 for you. 1224 00:59:51,480 --> 00:59:52,640 Have you told sara? 1225 00:59:52,730 --> 00:59:54,490 No, and don't you tell her either. 1226 00:59:54,590 --> 00:59:56,660 I won't. 1227 00:59:56,760 --> 00:59:57,740 It's our secret. 1228 00:59:57,830 --> 00:59:59,150 You sure you're okay now, 1229 00:59:59,240 --> 01:00:00,550 Leaving mom totally alone? 1230 01:00:02,150 --> 01:00:04,260 You left her alone. 1231 01:00:04,410 --> 01:00:06,150 Sara left her alone. 1232 01:00:06,170 --> 01:00:07,600 Yeah, but that's because we knew you were with her. 1233 01:00:09,100 --> 01:00:10,020 Was that fair? 1234 01:00:15,830 --> 01:00:16,770 No. 1235 01:00:18,190 --> 01:00:19,530 No, it was absolutely not fair. 1236 01:00:25,030 --> 01:00:26,580 You didn't know how much I needed to hear that. 1237 01:00:30,790 --> 01:00:31,750 I'm sorry, lu. 1238 01:00:33,610 --> 01:00:34,790 I'm sorry. 1239 01:00:43,450 --> 01:00:44,760 We haven't hugged since we left. 1240 01:00:46,450 --> 01:00:47,210 We should do it every few years 1241 01:00:47,360 --> 01:00:48,430 To keep in practice. 1242 01:00:49,640 --> 01:00:52,290 Okay, all right, I'd better get going. 1243 01:00:52,390 --> 01:00:54,720 I don't want to be driving on the dark mountain roads 1244 01:00:54,870 --> 01:00:57,650 In a car whose battery is not that reliable. 1245 01:00:59,060 --> 01:01:00,440 -Go. -Take care, lu. 1246 01:01:12,570 --> 01:01:14,000 I'm sorry I'm not there with you right now. 1247 01:01:14,220 --> 01:01:15,740 I'm just... 1248 01:01:15,890 --> 01:01:16,830 I'm having one of my migraines. 1249 01:01:18,500 --> 01:01:20,820 You have to get those checked out, jo. 1250 01:01:20,840 --> 01:01:22,340 I will, I will. 1251 01:01:22,490 --> 01:01:24,080 Anyway, dr. Ramirez said 1252 01:01:24,180 --> 01:01:25,580 That if the patient doesn't respond well, 1253 01:01:25,740 --> 01:01:26,660 We should call her at once. 1254 01:01:26,680 --> 01:01:29,680 It's a big hospital, lots of staff. 1255 01:01:29,910 --> 01:01:32,570 You don't have to be responsible for every patient. 1256 01:01:32,590 --> 01:01:34,500 Look in on him once in a while, okay? 1257 01:01:34,520 --> 01:01:36,310 Because he doesn't know how to use the call button. 1258 01:01:37,750 --> 01:01:39,010 Do I have to come over there? 1259 01:01:39,100 --> 01:01:40,270 No. No, no, no. 1260 01:01:40,360 --> 01:01:42,420 No. No, um... 1261 01:01:42,510 --> 01:01:43,600 Aw, hell. Calls are lighting up. 1262 01:01:43,700 --> 01:01:45,030 I have to go. 1263 01:01:45,180 --> 01:01:46,360 Take care, all right? 1264 01:02:11,110 --> 01:02:12,060 [rages] 1265 01:02:26,220 --> 01:02:30,370 [♪♪] 1266 01:02:40,090 --> 01:02:43,420 [♪♪] 1267 01:02:56,490 --> 01:02:59,490 Can I ask what changed your mind? 1268 01:02:59,590 --> 01:03:00,940 You were pretty set on a local school. 1269 01:03:04,520 --> 01:03:05,690 I want a complete change. 1270 01:03:09,360 --> 01:03:12,100 And how does your mother feel about all this? 1271 01:03:12,120 --> 01:03:13,780 Well, legally, I'm almost an adult. 1272 01:03:18,610 --> 01:03:20,710 Which means I'm going to start acting like one. 1273 01:03:22,630 --> 01:03:24,940 I'm going to tell my mom about my plans. 1274 01:03:24,960 --> 01:03:26,300 I don't want to go behind her back. 1275 01:03:28,800 --> 01:03:30,470 Thank you for your help. 1276 01:03:46,470 --> 01:03:50,450 [♪♪] 1277 01:04:13,180 --> 01:04:17,260 [♪♪] 1278 01:04:32,680 --> 01:04:37,660 [♪♪] 1279 01:04:55,700 --> 01:04:59,060 [♪♪] 1280 01:05:18,730 --> 01:05:20,080 [wheezing] 1281 01:05:40,250 --> 01:05:41,680 [wheezing] 1282 01:05:53,110 --> 01:05:56,110 [♪♪] 1283 01:06:04,440 --> 01:06:07,750 [♪♪] 1284 01:06:18,450 --> 01:06:22,140 [♪♪] 1285 01:06:32,880 --> 01:06:34,390 Hey, mom? 1286 01:06:34,540 --> 01:06:35,740 You dropped your inhaler. 1287 01:06:38,880 --> 01:06:40,570 Mom? 1288 01:06:40,660 --> 01:06:41,660 Wait. Mom, mom! 1289 01:06:53,560 --> 01:06:54,910 No! 1290 01:06:55,070 --> 01:06:56,340 Mom! 1291 01:06:58,240 --> 01:06:59,760 Please! 1292 01:07:01,400 --> 01:07:02,180 Mommy! 1293 01:07:08,250 --> 01:07:09,350 No! 1294 01:07:13,190 --> 01:07:15,030 Okay, okay, okay. 1295 01:07:22,200 --> 01:07:23,850 [sirens wailing] 1296 01:07:23,870 --> 01:07:25,260 When paramedics responded to the call, 1297 01:07:25,280 --> 01:07:26,540 They were shocked to find 1298 01:07:26,760 --> 01:07:29,450 Joanna tompkins dead in her home. 1299 01:07:29,600 --> 01:07:31,120 She and her daughter, lucy, 1300 01:07:31,210 --> 01:07:32,770 Lived here in one of 1301 01:07:32,790 --> 01:07:36,450 The worst cases of hoarding imaginable. 1302 01:07:36,550 --> 01:07:37,380 No, no, no, no, no... 1303 01:07:37,610 --> 01:07:39,030 Oh, no, no. 1304 01:07:39,050 --> 01:07:41,130 Um, um, um... 1305 01:07:42,460 --> 01:07:43,300 Phil, phil, phil. 1306 01:07:46,450 --> 01:07:47,720 Yes, phil! Phil, please! 1307 01:07:49,900 --> 01:07:50,980 I can't hear you! 1308 01:07:53,640 --> 01:07:54,650 I can't hear you. 1309 01:07:59,300 --> 01:08:00,490 Please. 1310 01:08:02,570 --> 01:08:04,030 Mommy! 1311 01:08:24,430 --> 01:08:27,680 [♪♪] 1312 01:08:38,260 --> 01:08:41,780 [♪♪] 1313 01:09:00,300 --> 01:09:03,090 [♪♪] 1314 01:09:07,970 --> 01:09:09,360 Mom, I'm not going to let them know. 1315 01:09:09,460 --> 01:09:11,120 I promise. 1316 01:09:11,140 --> 01:09:12,290 I'm not going to let them find out. 1317 01:09:12,390 --> 01:09:13,980 No one will know. 1318 01:09:23,300 --> 01:09:25,880 [♪♪] 1319 01:09:25,900 --> 01:09:27,820 No one's going to know. 1320 01:09:39,150 --> 01:09:42,840 [♪♪] 1321 01:09:55,340 --> 01:09:56,440 [cell phone buzzing] 1322 01:10:01,750 --> 01:10:03,180 Hey. 1323 01:10:03,200 --> 01:10:05,610 Luce, why didn't you tell me about this big party tonight? 1324 01:10:07,350 --> 01:10:09,610 Oh, I must have forgotten. 1325 01:10:09,760 --> 01:10:11,030 Aren't you going? 1326 01:10:11,260 --> 01:10:13,590 No. 1327 01:10:13,610 --> 01:10:15,370 It sounds like everyone on the planet is going. 1328 01:10:17,210 --> 01:10:18,950 Look, kaylie, 1329 01:10:19,040 --> 01:10:21,440 I'm pretty tired, so-- 1330 01:10:21,450 --> 01:10:22,880 Ethan wants me to come. 1331 01:10:23,030 --> 01:10:23,860 He's going to pick me up 1332 01:10:23,880 --> 01:10:25,270 And said he can pick you up, too. 1333 01:10:25,290 --> 01:10:27,780 No, okay? 1334 01:10:27,790 --> 01:10:29,960 I don't feel like a party tonight, all right? 1335 01:10:30,060 --> 01:10:30,970 I have to go. 1336 01:10:38,380 --> 01:10:42,320 [♪♪] 1337 01:10:48,800 --> 01:10:50,030 [cell phone buzzing] 1338 01:10:53,640 --> 01:10:54,910 Hey. 1339 01:10:55,060 --> 01:10:56,990 [kaylie] ethan agrees we shouldn't let you miss this. 1340 01:10:57,140 --> 01:10:59,060 We're coming over with fireworks to blast you out of bed. 1341 01:10:59,160 --> 01:11:00,420 No, I told you that I can't. 1342 01:11:00,570 --> 01:11:01,580 It's a semi-date. 1343 01:11:01,740 --> 01:11:03,090 Come on, luce, I could use some help. 1344 01:11:03,240 --> 01:11:06,000 What if we languish in silence during the car ride? 1345 01:11:06,090 --> 01:11:07,500 You'll be fine. 1346 01:11:07,590 --> 01:11:08,830 I'm just asking you to help 1347 01:11:08,990 --> 01:11:10,840 Keep things from getting awkward on the way, 1348 01:11:10,990 --> 01:11:13,580 Maybe have a drink when we get there. 1349 01:11:13,670 --> 01:11:14,990 Look, I know you've got 1350 01:11:15,080 --> 01:11:16,270 Some kind of neurotic thing about your house, 1351 01:11:16,420 --> 01:11:17,340 But we are friends. 1352 01:11:17,490 --> 01:11:18,430 I don't ask much, 1353 01:11:18,590 --> 01:11:19,940 And I'm walking toward the car now. 1354 01:11:41,290 --> 01:11:45,130 [♪♪] 1355 01:11:52,470 --> 01:11:54,470 Your hair is getting so long. 1356 01:11:54,700 --> 01:11:56,380 [tv playing] 1357 01:11:56,530 --> 01:11:57,790 Oh, look. 1358 01:11:57,810 --> 01:12:00,220 Lucy, don't you need a new wallet? 1359 01:12:00,310 --> 01:12:01,200 [lucy] sort of. 1360 01:12:01,220 --> 01:12:03,650 I mean, mine is falling apart. 1361 01:12:03,870 --> 01:12:06,130 Well, christmas is just around the corner. 1362 01:12:06,230 --> 01:12:07,230 Maybe santa will bring you one. 1363 01:12:08,800 --> 01:12:10,230 They're expensive. 1364 01:12:10,320 --> 01:12:12,710 They're 20% off. 1365 01:12:12,730 --> 01:12:15,230 What color do you think santa should bring you? 1366 01:12:15,330 --> 01:12:17,220 I don't know. 1367 01:12:17,240 --> 01:12:18,620 Just anything but pink. 1368 01:12:26,900 --> 01:12:27,750 Oh, mom. 1369 01:12:34,830 --> 01:12:37,930 [♪♪] 1370 01:12:55,850 --> 01:12:59,200 [♪♪] 1371 01:13:05,790 --> 01:13:07,210 [car approaching] 1372 01:13:17,110 --> 01:13:18,800 -Hey, luce. -Hey, guys. 1373 01:13:18,950 --> 01:13:20,540 Um, look. 1374 01:13:20,560 --> 01:13:23,380 I'm not really feeling up to it tonight. 1375 01:13:23,400 --> 01:13:26,550 You always say that, and then you have a great time. 1376 01:13:26,560 --> 01:13:28,550 Look, if you go inside, we're coming in after you. 1377 01:13:28,570 --> 01:13:29,730 I'm not kidding. 1378 01:13:33,570 --> 01:13:34,400 Okay. 1379 01:13:34,630 --> 01:13:35,820 Yay! 1380 01:13:53,330 --> 01:13:54,420 [party music throbbing] 1381 01:13:54,580 --> 01:13:56,410 Yeah, everyone is at this party. 1382 01:13:56,430 --> 01:13:58,670 Sorry I was such a pain earlier. 1383 01:13:58,820 --> 01:14:00,250 I knew you'd feel better once you got here. 1384 01:14:00,270 --> 01:14:01,320 Yeah. 1385 01:14:01,420 --> 01:14:02,580 I'm actually going to head inside 1386 01:14:02,600 --> 01:14:03,510 And look for a washroom. 1387 01:14:03,660 --> 01:14:04,580 I'll be right back. 1388 01:14:04,680 --> 01:14:05,940 Okay. Find me, okay? 1389 01:14:11,760 --> 01:14:13,400 [♪♪] 1390 01:14:19,190 --> 01:14:23,410 [♪♪] 1391 01:14:32,610 --> 01:14:36,590 [♪♪] 1392 01:14:54,150 --> 01:14:56,990 [♪♪] 1393 01:15:09,580 --> 01:15:10,890 Didn't you just get here? 1394 01:15:10,910 --> 01:15:12,750 Don't tell me you're bored of the music already. 1395 01:15:15,170 --> 01:15:16,750 Hey, are you okay? 1396 01:15:16,900 --> 01:15:18,420 Don't be nice to me tonight. 1397 01:15:18,510 --> 01:15:20,160 I'm on thin ice. 1398 01:15:20,180 --> 01:15:21,180 What happened? 1399 01:15:22,510 --> 01:15:25,330 I can't stay and talk. 1400 01:15:25,350 --> 01:15:27,260 I have something that I need to go and deal with. 1401 01:15:27,350 --> 01:15:28,980 You look like you're about to go do battle. 1402 01:15:33,020 --> 01:15:34,690 Yeah. 1403 01:15:40,200 --> 01:15:44,330 [♪♪] 1404 01:15:54,860 --> 01:15:58,510 [♪♪] 1405 01:16:07,370 --> 01:16:10,310 [♪♪] 1406 01:16:13,470 --> 01:16:14,290 [lucy] what are you doing here? 1407 01:16:14,310 --> 01:16:15,710 You're asking me? 1408 01:16:15,730 --> 01:16:17,120 You texted there was an emergency. 1409 01:16:17,140 --> 01:16:19,380 I called mom at work and they said she was home sick, 1410 01:16:19,400 --> 01:16:20,720 And she didn't answer her phone. 1411 01:16:20,740 --> 01:16:22,800 She wasn't feeling well earlier. 1412 01:16:22,820 --> 01:16:23,810 She's fine now. She just... 1413 01:16:23,970 --> 01:16:25,130 She went to bed early. 1414 01:16:25,230 --> 01:16:26,410 Well, maybe I should check on her. 1415 01:16:26,560 --> 01:16:28,300 And wake her up for no reason? 1416 01:16:28,320 --> 01:16:30,400 She's fine. I told you. Okay? 1417 01:16:30,420 --> 01:16:32,230 How do you know? 1418 01:16:32,250 --> 01:16:33,710 Wait, where were you just now? 1419 01:16:35,240 --> 01:16:37,330 I was at mrs. Ray's place. 1420 01:16:37,480 --> 01:16:39,010 She was panicking because her dog's sick. 1421 01:16:40,500 --> 01:16:42,760 The dog is fine, too, just in case you were wondering. 1422 01:16:44,240 --> 01:16:45,220 Are you trying to get rid of me? 1423 01:16:46,600 --> 01:16:48,410 Yes. Go away. 1424 01:16:48,430 --> 01:16:49,340 I didn't do anything. 1425 01:16:49,490 --> 01:16:50,340 Yeah, that's right. 1426 01:16:50,490 --> 01:16:52,340 You did absolutely nothing. 1427 01:16:52,500 --> 01:16:53,490 You just disappeared. 1428 01:16:53,510 --> 01:16:54,750 Dad left, 1429 01:16:54,850 --> 01:16:56,160 You and phil left, 1430 01:16:56,180 --> 01:16:58,090 And I was the only one here to take care of her, 1431 01:16:58,110 --> 01:16:59,680 And I don't need you. 1432 01:16:59,840 --> 01:17:01,280 Mom doesn't need you. 1433 01:17:01,430 --> 01:17:03,260 Because I am here for her. 1434 01:17:03,280 --> 01:17:05,280 Fine, I'm out of here. 1435 01:17:05,430 --> 01:17:06,280 I'll talk to mom tomorrow. 1436 01:17:06,430 --> 01:17:07,620 You do that. 1437 01:17:19,450 --> 01:17:22,970 [♪♪] 1438 01:17:28,140 --> 01:17:31,970 [♪♪] 1439 01:17:34,130 --> 01:17:37,220 Hey, mom... 1440 01:17:37,320 --> 01:17:40,980 I'm sorry that I had to leave, 1441 01:17:41,210 --> 01:17:45,560 But I'm here now... 1442 01:17:45,660 --> 01:17:47,490 And I'm going to protect you. 1443 01:17:58,320 --> 01:18:02,670 [♪♪] 1444 01:18:13,240 --> 01:18:15,830 ♪ as I'm running through running through ♪ 1445 01:18:15,850 --> 01:18:19,410 ♪ this jungle, I see faces ♪ 1446 01:18:19,430 --> 01:18:22,920 ♪ I'm looking back at you back at you ♪ 1447 01:18:22,940 --> 01:18:26,250 ♪ but you won't stop chasing ♪ 1448 01:18:26,270 --> 01:18:29,440 ♪ don't make me look back no more... ♪ 1449 01:18:29,530 --> 01:18:32,870 [♪♪] 1450 01:18:33,020 --> 01:18:36,280 ♪ don't make me look back no more... ♪ 1451 01:18:36,430 --> 01:18:37,520 ♪ just make me-- ♪ 1452 01:18:37,540 --> 01:18:39,540 Hey, this is private property! 1453 01:18:39,770 --> 01:18:41,210 What the hell do you think you're doing? 1454 01:18:46,720 --> 01:18:50,110 ♪ ...I'm about to fall if I run through ♪ 1455 01:18:50,130 --> 01:18:53,610 ♪ try to make me fall, yeah ♪ 1456 01:18:53,630 --> 01:18:58,060 [♪♪] 1457 01:19:22,310 --> 01:19:24,210 Huh. 1458 01:19:30,760 --> 01:19:34,890 [♪♪] 1459 01:19:49,280 --> 01:19:53,120 [sobs] 1460 01:20:00,700 --> 01:20:01,960 [car open alert chirps] 1461 01:20:02,110 --> 01:20:03,460 Get home safe. 1462 01:20:14,970 --> 01:20:15,970 Come on. 1463 01:20:20,790 --> 01:20:24,230 [♪♪] 1464 01:20:37,980 --> 01:20:42,160 [♪♪] 1465 01:20:53,490 --> 01:20:58,010 [♪♪] 1466 01:20:59,930 --> 01:21:01,270 Oh, mom... 1467 01:21:03,580 --> 01:21:05,670 Oh, mom. 1468 01:21:05,760 --> 01:21:07,520 Everybody's going to know. 1469 01:21:16,020 --> 01:21:19,950 [♪♪] 1470 01:21:30,530 --> 01:21:34,720 [♪♪] 1471 01:21:49,220 --> 01:21:54,070 [♪♪] 1472 01:22:22,920 --> 01:22:26,940 [♪♪] 1473 01:22:37,110 --> 01:22:38,950 I love you, mom. 1474 01:22:46,770 --> 01:22:50,290 [♪♪] 1475 01:23:03,790 --> 01:23:07,640 [♪♪] 1476 01:23:18,140 --> 01:23:23,160 [♪♪] 1477 01:23:31,320 --> 01:23:32,500 Okay, okay. 1478 01:23:35,990 --> 01:23:39,840 [♪♪] 1479 01:23:46,330 --> 01:23:47,350 [sparking] 1480 01:23:54,170 --> 01:23:57,610 [♪♪] 1481 01:24:11,860 --> 01:24:13,210 [sparking] 1482 01:24:13,360 --> 01:24:14,540 Yes, yes, yes, yes. 1483 01:24:21,370 --> 01:24:24,890 [♪♪] 1484 01:24:29,880 --> 01:24:33,230 [♪♪] 1485 01:24:53,070 --> 01:24:56,170 [♪♪] 1486 01:25:08,420 --> 01:25:09,770 [glass shattering] 1487 01:25:12,250 --> 01:25:15,940 [♪♪] 1488 01:25:22,430 --> 01:25:26,700 [♪♪] 1489 01:25:36,610 --> 01:25:40,300 [♪♪] 1490 01:25:54,790 --> 01:25:57,650 [♪♪] 1491 01:25:59,300 --> 01:26:00,820 [sirens wailing] 1492 01:26:08,640 --> 01:26:14,150 [♪♪] 1493 01:26:14,170 --> 01:26:15,740 [lucy] secrets... 1494 01:26:15,890 --> 01:26:18,170 Everyone has one... 1495 01:26:21,080 --> 01:26:22,230 ...And we try our best 1496 01:26:22,250 --> 01:26:24,010 To protect them from being revealed... 1497 01:26:26,920 --> 01:26:27,920 ...But sometimes, 1498 01:26:28,010 --> 01:26:29,850 The only way to keep a secret safe... 1499 01:26:32,410 --> 01:26:34,020 ...Is to let it go. 115261

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.