Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:57,451 --> 00:02:00,204
A gh. I wasn't
trying for more money.
2
00:02:00,288 --> 00:02:02,498
Khalid manseur says hello.
3
00:02:02,581 --> 00:02:03,749
Say goodbye.
4
00:02:03,833 --> 00:02:04,959
Ugh!
5
00:02:22,226 --> 00:02:23,728
Look into my eyes.
6
00:02:25,771 --> 00:02:27,523
You scared?
7
00:02:28,816 --> 00:02:29,816
You should be.
8
00:02:30,943 --> 00:02:33,362
[Gunshofl
9
00:02:33,487 --> 00:02:36,866
50 million and this
cockroach gets greedy, can you believe it?
10
00:02:36,949 --> 00:02:38,784
I know. What's
wrong with people?
11
00:02:38,868 --> 00:02:43,706
Fuck. I don't
know. I'm starving. You hungry?
12
00:02:43,789 --> 00:02:45,750
I can eat.
13
00:02:45,833 --> 00:02:47,335
Okay.
14
00:04:53,002 --> 00:04:56,630
And all major
routes into the city are running normally
15
00:04:56,755 --> 00:05:00,551
we 7! Have a mostly sunny day with a
cloudy period for the rest of the morning
16
00:05:00,634 --> 00:05:03,304
and into the afternoon.
We've been talking about men.
17
00:05:03,429 --> 00:05:07,224
What is it about men who live alone,
with this morning's guest, Dr. Phyllis.
18
00:05:07,308 --> 00:05:10,561
What is it about these men and
why do women find them irresistible?
19
00:05:10,686 --> 00:05:14,148
Well, Tony, we 're mostly
talking about a man who's strong,
20
00:05:14,273 --> 00:05:17,401
who is up to himself and doesn't
have a woman telling him what to do,
21
00:05:17,485 --> 00:05:19,528
how to live or dress,
22
00:05:19,612 --> 00:05:22,531
in truth, he may not have a lot of
female companionship in his life.
23
00:05:22,656 --> 00:05:25,201
Are you telling us
this man is hard up for a date?
24
00:05:25,326 --> 00:05:28,496
A man that functions
on his own? That's attractive.
25
00:05:28,621 --> 00:05:31,749
Many listeners are men
and are driving in this morning,
26
00:05:31,832 --> 00:05:33,501
I bet the y'd like
to be driving in.
27
00:05:33,584 --> 00:05:36,420
Alright. We 're talking
about men with Dr. Phyllis,
28
00:05:36,504 --> 00:05:38,297
we 7! Have more after this!
29
00:05:44,845 --> 00:05:47,890
The future, and, uh,
what's in your crystal ball?
30
00:05:47,973 --> 00:05:50,601
The days of the
lone alfa male are numbered.
31
00:05:50,726 --> 00:05:54,939
They're e ventually conquered and
brought to their knees by some lovely lady.
32
00:05:57,858 --> 00:05:59,693
Uncle frank! Uncle frank!
33
00:06:00,945 --> 00:06:02,821
Where have you got candy?
34
00:06:02,905 --> 00:06:05,074
Candy?
35
00:06:05,157 --> 00:06:09,161
Oh, god. I forgot it. I'm sorry.
36
00:06:09,245 --> 00:06:11,247
Bobby! Katy!
37
00:06:11,330 --> 00:06:13,249
Come on, we 're late!
38
00:06:13,332 --> 00:06:14,750
Hey, frank.
39
00:06:14,833 --> 00:06:16,085
Hey, how're you doing?
40
00:06:16,168 --> 00:06:17,419
Good to see you.
41
00:06:17,503 --> 00:06:19,213
You know, this is what you need.
42
00:06:19,296 --> 00:06:22,883
A wife, kids, even a
dog would do you good.
43
00:06:22,967 --> 00:06:25,761
Forget it. He's already
married to his job.
44
00:06:25,844 --> 00:06:27,638
Even the dog.
45
00:06:27,721 --> 00:06:29,098
I'll think aboutthat
46
00:06:29,181 --> 00:06:32,434
hey, kids. You heard
your mom. Let's go!
47
00:06:32,518 --> 00:06:36,105
Let's get going.
48
00:06:36,188 --> 00:06:37,856
We found them!
49
00:06:37,940 --> 00:06:39,441
You found them?
50
00:06:39,525 --> 00:06:41,235
Sweets.
51
00:06:41,318 --> 00:06:43,028
Hey, kids.
52
00:06:45,030 --> 00:06:46,991
How about me?
Do I get something?
53
00:06:47,074 --> 00:06:48,492
What is it? What is it?
54
00:06:48,576 --> 00:06:49,660
Donuts.
55
00:06:49,743 --> 00:06:50,953
How do you know?
56
00:06:51,036 --> 00:06:53,247
Because we looked in there!
57
00:06:53,330 --> 00:06:54,832
Alright. There you go. Want one?
58
00:06:54,915 --> 00:06:56,333
Hey.
59
00:06:56,417 --> 00:06:58,127
Here. She'll make
a good detective.
60
00:06:59,920 --> 00:07:02,798
To protect and serve.
61
00:07:02,881 --> 00:07:06,135
It. Webb here lived by
those words for 20 years
62
00:07:06,218 --> 00:07:08,679
with courage and integrity,
63
00:07:08,762 --> 00:07:11,807
one of this city's finest.
64
00:07:11,890 --> 00:07:15,352
There'll be no more fixing
of any speeding tickets.
65
00:07:15,436 --> 00:07:17,146
Aw, come on, cap!
66
00:07:17,271 --> 00:07:19,624
You're gonna be a civilian, no,
so watch that lead foot of yours.
67
00:07:19,648 --> 00:07:20,858
Here you go!
68
00:07:23,736 --> 00:07:25,195
It's alright.
69
00:07:25,279 --> 00:07:27,865
I hate to admit it, but, uh
70
00:07:27,948 --> 00:07:30,200
it's been great
serving with all of ya.
71
00:07:30,326 --> 00:07:34,288
Hey, frank, thanks for dressing up for
the occasion. I'm touched.
72
00:07:34,371 --> 00:07:35,497
Captain.
73
00:07:35,581 --> 00:07:37,666
Guys, come on.
74
00:07:37,791 --> 00:07:40,711
Okay, remember. Tomorrow
night, 7:00 o'clock, Marina lounge.
75
00:07:40,794 --> 00:07:42,546
Drink till ya drop.
76
00:07:42,630 --> 00:07:44,381
That goes for you, too, ladies.
77
00:07:44,465 --> 00:07:46,550
Uh, it. We got
a little surprise for ya.
78
00:07:46,634 --> 00:07:48,385
Aw, come on, you guys.
79
00:07:48,469 --> 00:07:51,388
Yeah!
80
00:07:51,472 --> 00:07:52,890
I got a wish. I got a wish.
81
00:07:54,308 --> 00:07:56,518
No, not that one.
82
00:08:01,190 --> 00:08:05,027
Grimes, you won't be able to button
those pants if you keep eating that cake.
83
00:08:05,110 --> 00:08:06,862
I'm showing the it.
How much I care.
84
00:08:06,945 --> 00:08:08,697
I'm a caring
kind of guy, Carter.
85
00:08:08,781 --> 00:08:10,366
Yeah, I know that.
86
00:08:10,449 --> 00:08:12,076
Hey, guys.
87
00:08:12,159 --> 00:08:15,079
Hey, what happened? Did
somebody steal your cake, sir?
88
00:08:15,162 --> 00:08:16,580
Yeah, you did.
89
00:08:16,664 --> 00:08:18,082
Change of plans, frank.
90
00:08:18,165 --> 00:08:20,042
Captain wants you
with a new partner.
91
00:08:20,125 --> 00:08:21,251
A new partner?
92
00:08:21,335 --> 00:08:22,252
(I t. Yeah.
93
00:08:22,336 --> 00:08:23,921
Why?
94
00:08:24,004 --> 00:08:26,090
Yeah, who did I
piss off this time?
95
00:08:26,173 --> 00:08:30,427
Uh, it's a new detective trainee.
She's here for a final two weeks
96
00:08:30,511 --> 00:08:33,597
and an hour late for
the first day on the job.
97
00:08:33,681 --> 00:08:35,933
Hell of a way
to start a new career.
98
00:08:36,016 --> 00:08:39,228
She looks single to me, frank.
99
00:08:39,311 --> 00:08:41,563
Officer Ross,
this is grimes, Carter.
100
00:08:43,482 --> 00:08:46,026
Your partner for
the day, sgt. Gannon.
101
00:08:46,110 --> 00:08:48,779
Nice to meet you, Ross.
102
00:08:48,862 --> 00:08:51,532
I'm sorry I'm late, I had a flat
103
00:08:51,615 --> 00:08:53,409
and then my spare
was flat, you know.
104
00:08:53,492 --> 00:08:54,910
Sorry.
105
00:08:54,993 --> 00:08:56,829
Alright. So, you ready?
106
00:08:56,912 --> 00:08:58,288
Absolutely.
107
00:08:58,372 --> 00:08:59,748
Let's go.
108
00:08:59,832 --> 00:09:00,958
See you guys.
109
00:09:05,045 --> 00:09:06,422
So, you think she'll make it?
110
00:09:06,505 --> 00:09:08,048
50 bucks says she does.
111
00:09:09,800 --> 00:09:11,260
Ross.
112
00:09:11,343 --> 00:09:13,262
Wrong car.
113
00:09:20,352 --> 00:09:22,146
Right.
114
00:09:25,023 --> 00:09:26,650
You're on.
115
00:09:44,752 --> 00:09:47,963
Probationary detective.
So, you're in for two weeks?
116
00:09:48,046 --> 00:09:49,965
Yes, sir.
117
00:09:50,090 --> 00:09:53,010
May I just say what an honor
it is to ride with you, sergeant?
118
00:09:53,093 --> 00:09:57,389
15 years on the force, highest
arrest record in the department,
119
00:09:57,473 --> 00:09:59,141
medal of valor. Twice!
120
00:09:59,224 --> 00:10:01,727
I do my homework.
121
00:10:01,810 --> 00:10:04,480
Well, that's terrific, Ross.
122
00:10:06,815 --> 00:10:07,816
Want some gum, Ross?
123
00:10:07,900 --> 00:10:09,818
No, I don't chew.
124
00:10:12,070 --> 00:10:13,989
You don't know
what you're missing.
125
00:10:16,116 --> 00:10:18,035
So, what's the plan?
126
00:10:18,118 --> 00:10:20,204
Same as always.
127
00:10:20,287 --> 00:10:22,164
Finish our shift in one piece.
128
00:10:24,625 --> 00:10:29,213
Any available
unit attend to 29 Arlington for an 0-14.
129
00:10:29,296 --> 00:10:31,507
Alright. Allen
10 we 're responding.
130
00:10:57,199 --> 00:10:58,200
Here!
131
00:10:58,283 --> 00:11:00,035
What's going on?
132
00:11:00,118 --> 00:11:03,747
Up there. They want
money from the old man.
133
00:11:07,167 --> 00:11:10,671
Okay. Why don't you
guys step over there? Good.
134
00:11:13,507 --> 00:11:14,383
So, cover my back, Ross.
135
00:11:14,466 --> 00:11:15,717
Got it.
136
00:11:15,801 --> 00:11:17,928
Where are you going, asshole?
137
00:11:18,011 --> 00:11:19,513
Agh!
138
00:11:25,185 --> 00:11:27,688
My niece! Don't touche her!
139
00:11:35,362 --> 00:11:36,405
Ow!
140
00:11:36,488 --> 00:11:37,865
Get back!
141
00:11:44,204 --> 00:11:45,247
Oh!
142
00:11:48,292 --> 00:11:50,711
Come an,
asshole. You wanna play?
143
00:11:50,794 --> 00:11:52,754
Come on.
144
00:11:55,632 --> 00:11:58,051
You wanna apologize?
145
00:11:58,135 --> 00:12:00,304
I'm sorry.
146
00:12:00,387 --> 00:12:02,306
Ugh.
147
00:12:07,269 --> 00:12:08,812
Did you hear him?
148
00:12:08,896 --> 00:12:10,856
I'm sorry!
149
00:12:16,278 --> 00:12:17,613
Come on, let's go.
150
00:12:17,696 --> 00:12:18,906
Oh, man.
151
00:12:18,989 --> 00:12:19,990
Shut up!
152
00:12:20,073 --> 00:12:22,159
Have a nice day.
153
00:12:22,242 --> 00:12:26,663
Sergeant, wait. Please. I - I want you
to meet my beautiful niece, Adrianna,
154
00:12:26,747 --> 00:12:28,665
say hello to the
sergeant, my darling.
155
00:12:28,749 --> 00:12:31,668
He protects our neighborhood,
makes everybody feel safe.
156
00:12:31,752 --> 00:12:32,836
Thank you.
157
00:12:32,920 --> 00:12:34,463
Pleasure to meet you.
158
00:12:34,546 --> 00:12:37,215
I'm sorry, uncle. I must go,
I'm really not feeling well.
159
00:12:37,299 --> 00:12:39,468
Wait, Adrianna, come back! Wait!
160
00:12:39,551 --> 00:12:42,304
Listen. Any problems,
give me a call. Okay?
161
00:12:42,387 --> 00:12:44,139
Uh, later, later.
Come back later.
162
00:12:44,222 --> 00:12:47,142
You should get to know her.
She's a very good girl.
163
00:12:47,225 --> 00:12:48,936
Take care of yourself.
164
00:12:49,019 --> 00:12:50,019
Thank you.
165
00:12:50,062 --> 00:12:51,939
Got your cuffs, Ross?
166
00:12:55,275 --> 00:12:56,360
Good.
167
00:13:19,216 --> 00:13:21,510
Look, I'm sorry I really
screwed up back there.
168
00:13:21,593 --> 00:13:24,554
I don't know what happened,
I mean, it's cop-101, right?
169
00:13:24,638 --> 00:13:29,059
You cuff a guy and, I don't
know what I was thinking.
170
00:13:29,142 --> 00:13:30,978
It's okay, Ross.
Don't worry about it.
171
00:13:31,061 --> 00:13:33,522
Yeah?
172
00:13:33,605 --> 00:13:34,940
It's okay.
173
00:13:36,274 --> 00:13:38,360
Okay. Thanks.
174
00:13:39,736 --> 00:13:41,321
Can I ask you
a question, sargent?
175
00:13:41,405 --> 00:13:42,739
Yeah, sure.
176
00:13:42,823 --> 00:13:44,950
That was extortion back there.
177
00:13:45,033 --> 00:13:47,869
Why didn't you push the
old man to press charges?
178
00:13:47,953 --> 00:13:51,540
And spend all morning
downtown filling out forms?
179
00:13:51,623 --> 00:13:53,750
I don't think so.
180
00:14:00,507 --> 00:14:02,509
Yeah?
181
00:14:05,053 --> 00:14:07,097
Yeah, I'll be there.
182
00:14:07,180 --> 00:14:10,726
There 's, uh, something
I gotta take care of.
183
00:14:33,999 --> 00:14:35,625
You stay here.
184
00:14:54,227 --> 00:14:56,980
Club and fries are up. Pick up.
185
00:15:09,534 --> 00:15:10,869
Hey, frank.
186
00:15:10,952 --> 00:15:12,954
Captain.
187
00:15:13,038 --> 00:15:15,290
You hungry? Want
something to eat? My treat.
188
00:15:15,373 --> 00:15:17,501
No, I'm, I'm good, good.
189
00:15:17,584 --> 00:15:19,503
Sit down.
190
00:15:19,586 --> 00:15:20,962
Thanks.
191
00:15:36,937 --> 00:15:39,356
You know, frank,
192
00:15:39,439 --> 00:15:41,691
we know.
193
00:15:41,775 --> 00:15:44,027
You know?
194
00:15:44,111 --> 00:15:45,195
You know what?
195
00:15:45,278 --> 00:15:48,573
Don't play me, frank.
196
00:15:48,657 --> 00:15:50,992
Not any more.
197
00:15:51,076 --> 00:15:54,329
You don't mind if I
check for a wire, do ya?
198
00:16:00,127 --> 00:16:03,672
I like to know
who I'm talking to here.
199
00:16:03,755 --> 00:16:06,842
Christ, frank, I thought
you were one of us.
200
00:16:06,925 --> 00:16:10,178
Huh? You know,
201
00:16:10,262 --> 00:16:12,848
it's not too late to still
do the right thing here.
202
00:16:12,931 --> 00:16:15,892
What we 're looking for
is a little fairness, frank.
203
00:16:15,976 --> 00:16:19,771
You've been on the direct
action unit for three years now.
204
00:16:19,855 --> 00:16:23,191
You know what we 're up
against with these gangs.
205
00:16:23,275 --> 00:16:26,862
Look, I know some
bad things went down
206
00:16:26,987 --> 00:16:31,575
but that's over now, okay? The guys
that are responsible are off the unit.
207
00:16:31,658 --> 00:16:33,535
Okay? We're
handling it internally.
208
00:16:33,618 --> 00:16:37,289
You go outside, you spill your
guts to the federal grand jury
209
00:16:37,372 --> 00:16:40,292
and what do you do?
What do you accomplish?
210
00:16:40,375 --> 00:16:43,044
You bring all this
ugliness down on us
211
00:16:43,128 --> 00:16:45,088
on yourself, for nothing.
212
00:16:45,172 --> 00:16:48,466
Theft. Extortion. Murder.
213
00:16:48,550 --> 00:16:50,427
You call that nothing?
214
00:16:50,510 --> 00:16:52,888
Look, frank, if it wasn't for us
215
00:16:52,971 --> 00:16:55,557
these streets would be in chaos.
216
00:16:55,640 --> 00:16:58,602
We're holding this city
together like fucking super glue.
217
00:16:58,685 --> 00:17:02,272
You're not looking at the
big picture here, frank.
218
00:17:02,355 --> 00:17:05,901
Now I'm prepared
to offer you Fred's job.
219
00:17:05,984 --> 00:17:08,361
Okay? A promotion to lieutenant.
220
00:17:08,445 --> 00:17:13,909
Or, we 7! Give you a
six figure lra account.
221
00:17:13,992 --> 00:17:16,912
Six figures, huh?
222
00:17:16,995 --> 00:17:20,081
Just work with us, frank.
223
00:17:20,165 --> 00:17:23,251
Choose an option.
224
00:17:23,335 --> 00:17:26,129
And if you don't,
225
00:17:26,213 --> 00:17:28,340
well, that's a choice, too.
226
00:17:31,134 --> 00:17:33,762
You got a chance to be
a winner here, frank,
227
00:17:33,845 --> 00:17:35,889
instead of a loser.
228
00:17:44,272 --> 00:17:45,774
Captain.
229
00:17:45,857 --> 00:17:47,275
Uh, it's Ross, isn't it?
230
00:17:47,359 --> 00:17:48,526
Yeah.
231
00:17:48,610 --> 00:17:49,778
Have a good day.
232
00:17:49,861 --> 00:17:51,154
You too.
233
00:18:32,529 --> 00:18:34,364
Yeah, lopresti here.
234
00:18:34,447 --> 00:18:37,158
Yeah, I've got a problem.
There's been a leak.
235
00:18:42,247 --> 00:18:44,666
Alright, Ross. Let's go.
236
00:18:51,423 --> 00:18:54,968
Allen 10, Allen
10, code 9 on boardwalk
237
00:18:55,093 --> 00:18:59,556
Male holding female
victim proceed with extreme caution
238
00:18:59,639 --> 00:19:01,516
suspect may be armed.
239
00:19:01,599 --> 00:19:04,060
Alright. Allen
10 we 7! Respond. Over.
240
00:19:07,272 --> 00:19:08,648
There we go.
241
00:19:08,732 --> 00:19:10,859
Oh, man. He's got a knife.
242
00:19:10,942 --> 00:19:13,528
Hold on. I got this.
243
00:19:13,611 --> 00:19:15,196
Stay here.
244
00:19:17,824 --> 00:19:19,909
You! You! Hey!
245
00:19:34,257 --> 00:19:35,383
Ugh!
246
00:19:42,307 --> 00:19:44,267
Alright. Take it easy. Hold it.
247
00:19:44,351 --> 00:19:47,562
Oh, shit, man. It was just
an act. I swear. I was joking.
248
00:19:47,645 --> 00:19:49,481
Look. Ugh!
249
00:19:49,564 --> 00:19:52,108
What are you talking about?
250
00:19:52,192 --> 00:19:53,985
Lookin my pocket. Agh!
251
00:19:55,528 --> 00:19:57,739
Alright. It's for you.
It's for you. Shit.
252
00:19:57,822 --> 00:20:00,325
It's for you.
253
00:20:00,408 --> 00:20:03,078
Who gave you this?
254
00:20:03,161 --> 00:20:06,081
I don't know. I swear,
I swear, I don't know.
255
00:20:06,164 --> 00:20:08,124
I was just hired to do this.
256
00:20:08,249 --> 00:20:12,462
Just the friend of a guy who wanted to,
I don't know, remain behind the scenes.
257
00:20:12,545 --> 00:20:14,422
Come on!
258
00:20:16,132 --> 00:20:17,801
Hey.ugh.
259
00:20:18,760 --> 00:20:20,387
Get outta here.
260
00:20:44,369 --> 00:20:45,995
Guy get away?
261
00:20:46,079 --> 00:20:47,330
Yeah.
262
00:21:07,225 --> 00:21:08,726
I'm taking you back, Ross.
263
00:21:08,810 --> 00:21:10,019
Back where?
264
00:21:10,103 --> 00:21:11,271
To the station.
265
00:21:11,354 --> 00:21:12,689
What?
266
00:21:12,772 --> 00:21:16,025
I'm dropping you off.
Change of plans.
267
00:21:16,109 --> 00:21:17,902
It's got nothing to do with you.
268
00:21:17,986 --> 00:21:20,363
Got something to do with stone?
269
00:21:26,536 --> 00:21:28,163
It's like I said, Ross.
270
00:21:28,246 --> 00:21:30,290
It's got nothing to do with you.
271
00:21:54,564 --> 00:21:56,107
Did I just lose 50 bucks?
272
00:22:07,785 --> 00:22:09,871
I always wanted to be like him.
273
00:22:09,954 --> 00:22:12,081
That's why I joined the force.
274
00:22:12,165 --> 00:22:14,918
He was a hell of a cop.
275
00:22:15,001 --> 00:22:17,420
Yeah, well,
276
00:22:17,504 --> 00:22:20,048
he got his hero's funeral
277
00:22:20,131 --> 00:22:22,217
you know.
278
00:22:22,300 --> 00:22:24,928
That's the way things work.
279
00:22:25,011 --> 00:22:26,304
Yeah.
280
00:22:26,387 --> 00:22:29,474
Look, frank,
you're my partner, man.
281
00:22:29,557 --> 00:22:31,768
So whatever way
you come down on this
282
00:22:31,851 --> 00:22:34,562
you know I'm with you, right?
283
00:22:34,646 --> 00:22:36,564
Yeah. I know.
284
00:22:36,648 --> 00:22:40,068
But if you think they're just
gonna let you waltz into that hearing
285
00:22:40,151 --> 00:22:42,946
and shit all over them,
you're dreaming.
286
00:22:43,029 --> 00:22:46,074
You're gonna end up on
the wrong side of their guns.
287
00:22:49,244 --> 00:22:50,328
Yeah.
288
00:22:56,584 --> 00:22:57,794
Hello.
289
00:23:00,296 --> 00:23:01,631
Yeah.
290
00:23:01,714 --> 00:23:03,341
Okay.
291
00:23:05,677 --> 00:23:07,929
Stone just talked to frank.
292
00:23:10,390 --> 00:23:12,267
Let's see how
he wants to play. Okay?
293
00:23:15,353 --> 00:23:16,771
It's gonna be okay?
294
00:23:16,854 --> 00:23:18,523
Sure it's gonna be okay.
295
00:23:18,606 --> 00:23:21,484
If he wants it to be okay.
296
00:23:33,288 --> 00:23:36,082
Excuse me. What did
you say your name was again?
297
00:23:36,165 --> 00:23:37,667
Officer Ross.
298
00:23:37,750 --> 00:23:40,128
Ross. Where's gannon?
299
00:23:40,211 --> 00:23:41,838
Out with sgt. Grimes.
300
00:23:41,921 --> 00:23:43,298
Did he leave you stranded?
301
00:23:44,632 --> 00:23:46,593
It's a bad sign, Ross.
302
00:24:03,234 --> 00:24:04,485
Hey.
303
00:24:05,987 --> 00:24:08,323
Whatever happens. I'm with you.
304
00:24:08,406 --> 00:24:10,116
Thanks, ed.
305
00:24:23,504 --> 00:24:25,506
Gannon seems like a nice guy,
306
00:24:25,590 --> 00:24:27,550
but I don't think
he's passed any trainees.
307
00:24:27,634 --> 00:24:29,552
Not that I can remember.
308
00:24:29,636 --> 00:24:33,222
Lieutenant. Do you remember any
trainees being passed by gannon?
309
00:24:38,436 --> 00:24:39,354
Hey, excuse me.
310
00:24:39,437 --> 00:24:41,648
Not now, Ross.
311
00:24:45,652 --> 00:24:47,945
I should have bet 100.
312
00:24:52,408 --> 00:24:53,951
Yeah. I know.
313
00:24:54,035 --> 00:24:56,454
No. I... I know.
314
00:25:00,124 --> 00:25:01,584
I gotta call you back.
315
00:25:01,668 --> 00:25:03,127
I'll call you back.
316
00:25:06,172 --> 00:25:07,548
Hey.
317
00:25:07,632 --> 00:25:09,425
Frank.
318
00:25:09,509 --> 00:25:10,885
Good to see ya.
319
00:25:10,968 --> 00:25:13,721
That was, uh, that was quick.
320
00:25:18,017 --> 00:25:20,645
So I've decided to be a winner.
321
00:25:22,563 --> 00:25:26,693
Well, that's good, frank.
322
00:25:26,776 --> 00:25:30,196
What do you wanna do? You wanna
give me the details of your account?
323
00:25:30,321 --> 00:25:33,282
You want me to make that call
for your promotion? What? Hey.
324
00:25:33,366 --> 00:25:34,492
I'll tell you what.
325
00:25:34,575 --> 00:25:36,536
Let's do both of them.
326
00:25:36,619 --> 00:25:38,121
What the hell, huh?
327
00:25:40,206 --> 00:25:43,751
Remember the oath "to serve
and protect the people of our cityโ?
328
00:25:43,835 --> 00:25:45,420
Yeah, sure, why?
329
00:25:47,922 --> 00:25:50,091
I'm gonna be at that courthouse.
330
00:25:50,174 --> 00:25:52,176
At five.
331
00:25:53,720 --> 00:25:56,264
Whoa, whoa, wait.
Frank, frank. Now listen.
332
00:25:56,347 --> 00:25:59,142
You don't wanna do that.
333
00:25:59,225 --> 00:26:01,602
Who the hell do you think
is gonna believe you?
334
00:26:01,686 --> 00:26:04,147
Oh, I know. You're Mr. Clean.
335
00:26:04,230 --> 00:26:08,443
But we've got enough guys that
are gonna say things about you
336
00:26:08,526 --> 00:26:12,196
that'll sink you as deep in
this shit as everybody else.
337
00:26:12,280 --> 00:26:14,699
I'm going in.
338
00:26:14,782 --> 00:26:18,244
Is that how it's
gonna be, frank?
339
00:26:18,327 --> 00:26:20,455
That's how it's gonna be.
340
00:26:30,965 --> 00:26:33,217
John, why don't you
have a look at this?
341
00:26:36,721 --> 00:26:37,847
Fred.
342
00:26:37,930 --> 00:26:39,432
Ineed rossreasfigned.
343
00:26:39,515 --> 00:26:41,309
Excuse me, sir.
344
00:26:41,392 --> 00:26:42,810
We need a moment.
345
00:26:42,894 --> 00:26:44,771
What's going on here, sergeant?
346
00:26:44,854 --> 00:26:46,731
You think that this
is over my head?
347
00:26:46,814 --> 00:26:49,317
Try me. I'm starting
to get a little pissed off.
348
00:26:49,400 --> 00:26:51,986
You don't want a reassignment?
349
00:26:52,069 --> 00:26:53,988
Fine.
350
00:26:54,071 --> 00:26:55,823
Call in sick.
351
00:26:55,907 --> 00:26:58,367
Call in sick?
352
00:27:03,247 --> 00:27:04,791
Light.
353
00:27:09,253 --> 00:27:11,005
Are we happy?
354
00:27:11,088 --> 00:27:12,298
Yeah.
355
00:27:16,219 --> 00:27:19,013
Excuse me, sergeant,
but I do take it personally
356
00:27:19,096 --> 00:27:22,558
when I've been on the job,
what? Two hours maybe?
357
00:27:22,642 --> 00:27:24,227
And you're just gonna dump me?
358
00:27:28,356 --> 00:27:30,441
It's like I said, Ross.
359
00:27:31,484 --> 00:27:33,069
It's nothing personal.
360
00:27:55,299 --> 00:27:56,676
Take it off.
361
00:27:59,345 --> 00:28:02,598
Oh, Frankie boy.
362
00:28:08,229 --> 00:28:09,981
What the hell is that?
363
00:28:12,441 --> 00:28:14,485
Yeah?
364
00:28:16,821 --> 00:28:19,365
Yeah. 5:00 o'clock.
Yeah. I'll be there.
365
00:28:54,817 --> 00:28:56,235
Do it now. Do it.
366
00:29:35,149 --> 00:29:36,692
How you doing, frank?
367
00:29:38,110 --> 00:29:39,153
Good.
368
00:29:39,236 --> 00:29:40,863
He's doing good.
369
00:29:40,947 --> 00:29:42,198
How are you doing?
370
00:29:42,281 --> 00:29:43,532
I'm doing great.
371
00:29:43,616 --> 00:29:44,867
Great.
372
00:29:44,951 --> 00:29:46,535
So we heard something else.
373
00:29:48,162 --> 00:29:49,997
Yeah? What did you hear?
374
00:29:50,081 --> 00:29:52,375
We heard you
spoke to some people.
375
00:29:55,711 --> 00:29:57,922
Flat tire? What a bitch,
frank. Can I help?
376
00:29:58,005 --> 00:30:02,009
Hey. Just keep your hands
where I can see them guys.
377
00:30:03,928 --> 00:30:07,848
Frank, come on.
We're all friends here. Aren't we?
378
00:30:07,932 --> 00:30:09,976
Sure we are.
379
00:30:10,101 --> 00:30:14,021
See? We just wanna
offer a little roadside assistance.
380
00:30:14,105 --> 00:30:17,066
Maybe have a few
words for old time's sake.
381
00:30:17,149 --> 00:30:19,193
You got something to say?
382
00:30:19,276 --> 00:30:21,195
Say it to the grand jury.
383
00:30:21,278 --> 00:30:24,323
Oh, Frankie, Frankie, I can't
believe you just said that!
384
00:30:24,448 --> 00:30:29,203
After all we've been through, I expected
something else from you, I really did.
385
00:30:32,123 --> 00:30:34,041
Oh, shit!
386
00:30:37,837 --> 00:30:39,380
Son of a bitch.
387
00:30:39,463 --> 00:30:42,925
Get him up there.
388
00:31:14,749 --> 00:31:16,167
Come on.
389
00:31:18,085 --> 00:31:19,545
Shit.
390
00:31:22,339 --> 00:31:23,924
It's gone.
391
00:31:24,008 --> 00:31:25,926
Hey! Dammit!
392
00:31:26,010 --> 00:31:29,930
God! Pull it forward!
Police officer. Just go!
393
00:31:30,014 --> 00:31:32,600
Go! Go! 60! Come on!
394
00:32:00,461 --> 00:32:02,463
Where are we going?
395
00:32:12,765 --> 00:32:14,391
Shit.
396
00:32:14,475 --> 00:32:15,559
I got it.
397
00:32:31,325 --> 00:32:35,996
It's the end of the line. You need to tell
us a few things before we say goodbye.
398
00:32:37,957 --> 00:32:39,208
Let's go.
399
00:32:41,460 --> 00:32:43,129
Come on! Go!
400
00:32:46,048 --> 00:32:48,008
Get him over here.
401
00:32:53,097 --> 00:32:54,682
Right here.
402
00:33:01,147 --> 00:33:03,190
Ugh! Agh!
403
00:33:03,274 --> 00:33:04,608
Ugh!
404
00:33:06,402 --> 00:33:08,821
Hey, come on!
405
00:33:08,904 --> 00:33:12,867
I want you to tell us what you
gave the feds. A deposition. What?
406
00:33:13,993 --> 00:33:15,911
Ugh! God!
407
00:33:20,166 --> 00:33:21,750
Agh!
408
00:33:25,171 --> 00:33:26,297
Shit.
409
00:33:29,091 --> 00:33:30,926
Okay.
410
00:33:31,010 --> 00:33:32,803
Okay.
411
00:33:32,887 --> 00:33:34,180
[Gunshofl
412
00:33:40,311 --> 00:33:41,353
[Gunshofl
413
00:33:52,740 --> 00:33:54,366
Let's go.
414
00:34:29,193 --> 00:34:30,778
Can you take these cuffs off?
415
00:34:30,861 --> 00:34:34,949
Shit. God damn it! Where
are the keys to the damn cuffs?
416
00:34:35,032 --> 00:34:36,408
Come on!
417
00:34:36,492 --> 00:34:40,663
Cuffs are just not
my foreplay, forte!
418
00:34:45,125 --> 00:34:46,585
From here. Reload.
419
00:34:50,631 --> 00:34:51,715
Cover me.
420
00:35:41,223 --> 00:35:42,725
Ross!
421
00:35:42,808 --> 00:35:45,894
Get weapons and ammo.
Come on, let's go.
422
00:35:45,978 --> 00:35:47,146
Okay.
423
00:36:02,786 --> 00:36:04,997
These guys were cops, sergeant!
424
00:36:06,623 --> 00:36:08,000
They were cops.
425
00:36:11,337 --> 00:36:12,629
Ross.
426
00:36:12,713 --> 00:36:15,049
I think you'd better drive.
427
00:36:21,388 --> 00:36:23,223
I'm taking you to the hospital.
428
00:36:23,307 --> 00:36:25,267
No way. It's the
first place to look.
429
00:36:25,351 --> 00:36:26,143
Let me pull over.
430
00:36:26,226 --> 00:36:27,895
Just keep going.
431
00:36:27,978 --> 00:36:31,106
What is going on, sergeant?
Those were real cops.
432
00:36:32,941 --> 00:36:36,945
Some cops in my unit went bad
and there's a federal investigation.
433
00:36:37,029 --> 00:36:38,572
I'm going in at 5:00.
434
00:36:38,655 --> 00:36:40,074
What's at 5:00?
435
00:36:40,157 --> 00:36:43,410
Ugh.
436
00:36:43,494 --> 00:36:45,245
Sergeant!
437
00:36:47,331 --> 00:36:48,540
Shit.
438
00:36:53,170 --> 00:36:54,505
Okay.
439
00:37:01,345 --> 00:37:03,972
Just walk with us here, frank.
440
00:37:09,311 --> 00:37:11,230
We're friends here, aren't we?
441
00:37:11,355 --> 00:37:14,483
Got a chance to be a
winner here, frank, instead of a loser.
442
00:37:14,566 --> 00:37:16,276
Loser. Loser. Loser.
443
00:37:20,030 --> 00:37:21,115
Sergeant!
444
00:37:33,627 --> 00:37:36,713
Frank. Frank. Frank.
445
00:37:42,177 --> 00:37:43,345
Frank.
446
00:37:45,139 --> 00:37:46,890
Hey, he's awake.
447
00:37:55,232 --> 00:37:57,109
I didn't know who else to call.
448
00:38:00,571 --> 00:38:02,948
It's only a Nick you'll be fine.
449
00:38:03,073 --> 00:38:05,659
Yeah. You lost
some blood there, buddy.
450
00:38:05,742 --> 00:38:07,536
How long have I been out?
451
00:38:07,619 --> 00:38:09,204
About an hour or so.
452
00:38:11,915 --> 00:38:14,251
Ed, he needs to rest.
453
00:38:14,334 --> 00:38:16,879
Look, frank,
in four or five hours...
454
00:38:16,962 --> 00:38:18,714
We don't have
four or five hours.
455
00:38:18,797 --> 00:38:21,049
I told stone I was going in.
456
00:38:21,133 --> 00:38:23,844
I guess he
didn't take it too good. Huh?
457
00:38:23,927 --> 00:38:25,429
I guess not.
458
00:38:27,389 --> 00:38:28,389
Where are the kids?
459
00:38:30,309 --> 00:38:33,896
Yeah, we're coming in
right now. Four adults, two kids.
460
00:38:33,979 --> 00:38:37,357
That's it. Yeah.
You heard me, that's it.
461
00:38:37,441 --> 00:38:39,443
Alright. Bye.
462
00:38:39,568 --> 00:38:42,779
Well, I bet you didn't
expect this on your first day.
463
00:38:42,863 --> 00:38:45,282
No. But at least now
you can't dump me.
464
00:38:45,365 --> 00:38:48,535
Well, we'll see.
465
00:38:48,619 --> 00:38:50,204
How far is the school?
466
00:38:50,287 --> 00:38:51,830
Ten minutes.
467
00:38:56,585 --> 00:38:58,045
Relax, will ya?
468
00:38:58,128 --> 00:39:00,047
Don't tell me to relax,
469
00:39:00,130 --> 00:39:02,591
I got three dead cops
and a few dead mooks.
470
00:39:02,674 --> 00:39:05,052
Alright? Yes, frank
is gone. Gone off!
471
00:39:05,135 --> 00:39:06,929
Alright, look.
472
00:39:07,012 --> 00:39:10,015
I'll take care of my end, you take
care of yours. We have to find him.
473
00:39:10,098 --> 00:39:11,308
Fuck!
474
00:39:12,851 --> 00:39:15,229
Yeah, it's me. Uh, it
looks like he had some help.
475
00:39:15,312 --> 00:39:19,816
Uh, we got a vehicle here
registered to a Billie Ross.
476
00:39:19,900 --> 00:39:21,235
Ross? You sure about that?
477
00:39:21,318 --> 00:39:22,861
Absolutely.
478
00:39:26,907 --> 00:39:29,576
So these bad cops are
part of the direct action unit?
479
00:39:29,660 --> 00:39:31,912
Yeah. All decorated veterans.
480
00:39:34,623 --> 00:39:36,583
So why didn't
anybody say anything?
481
00:39:36,667 --> 00:39:40,254
Too much money around.
People got greedy.
482
00:39:40,337 --> 00:39:43,799
Internal affairs and
the da. Didn't want to know,
483
00:39:43,882 --> 00:39:46,301
too many bad guys
were being put away.
484
00:39:48,887 --> 00:39:51,431
Okay, the
school's just up ahead.
485
00:39:55,185 --> 00:39:56,270
Dispatch?
486
00:39:56,353 --> 00:39:58,105
Go ahead.
487
00:39:58,230 --> 00:40:01,233
Yeah, this is capt. Stone. I want
you to put out a apb on sgt. Gannon
488
00:40:01,316 --> 00:40:02,484
sgt. Gannon?
489
00:40:02,568 --> 00:40:03,485
And officer Ross.
490
00:40:03,569 --> 00:40:05,070
Ross, sir?
491
00:40:05,153 --> 00:40:07,948
Yeah, that's what I said.
Ross. Ross and gannon.
492
00:40:08,031 --> 00:40:09,658
What charges?
493
00:40:09,741 --> 00:40:12,619
Charges. Multiple homicide.
Murder of three police officers.
494
00:40:12,703 --> 00:40:13,787
Murder?
495
00:40:13,870 --> 00:40:16,081
That's right. Alright. Do it.
496
00:40:27,384 --> 00:40:28,861
Turn it around, keep it running.
497
00:40:28,885 --> 00:40:30,220
Got it.
498
00:40:30,304 --> 00:40:32,514
Two minutes.
499
00:40:40,272 --> 00:40:41,898
He got away.
500
00:40:41,982 --> 00:40:44,026
Ah. I don't know how.
501
00:40:44,109 --> 00:40:45,652
But we're dealing with them.
502
00:40:45,736 --> 00:40:48,572
You wanna
take care of this, fine.
503
00:40:50,782 --> 00:40:53,201
No. No. I think we should
move it up for today.
504
00:40:54,578 --> 00:40:56,788
Okay. Alright. Fine.
I'll talk to you later.
505
00:41:10,427 --> 00:41:13,013
Ed.lthought
I might find you here.
506
00:41:13,096 --> 00:41:15,223
Look, ed, I'm sorry,
507
00:41:15,307 --> 00:41:17,309
the captain wants
you in for questioning.
508
00:41:17,392 --> 00:41:18,852
Questioning? What about?
509
00:41:18,935 --> 00:41:21,396
You haven't heard?
510
00:41:21,480 --> 00:41:24,983
They're looking for frank.
He shot some cops.
511
00:41:25,108 --> 00:41:28,862
He killed them this morning. All I
know is you gotta come in with me.
512
00:41:28,945 --> 00:41:32,074
You gotta...
You gotta give me your gun.
513
00:41:32,157 --> 00:41:33,617
You gotta come here with me.
514
00:41:33,700 --> 00:41:36,620
Hey, just give me your gun.
515
00:41:49,508 --> 00:41:51,218
Ed. Get them to the car.
516
00:41:53,929 --> 00:41:55,013
Come on! Come on!
517
00:41:57,099 --> 00:41:58,642
What are you doing?
518
00:42:00,268 --> 00:42:02,396
Hey. You watch out for stone.
519
00:42:02,479 --> 00:42:04,564
He's dirty.
520
00:42:11,863 --> 00:42:13,198
Let's go.
521
00:42:14,491 --> 00:42:16,243
Capt. Stone,
522
00:42:16,326 --> 00:42:20,455
I have a little concern about this
direct action unit investigation.
523
00:42:22,457 --> 00:42:26,545
Look, the feds can investigate
till their blue in their face.
524
00:42:26,628 --> 00:42:29,923
There's nothing
there, Mr. Mayor.
525
00:42:30,006 --> 00:42:33,760
I'm going down there myself today.
I'm gonna set the record straight.
526
00:42:33,844 --> 00:42:35,137
Damn good record, too.
527
00:42:35,220 --> 00:42:38,098
City's lowest crime
rate in 30 years.
528
00:42:38,181 --> 00:42:40,392
That's quite an accomplishment.
529
00:42:40,475 --> 00:42:43,979
It's one that makes us
all look good, sir. Huh?
530
00:42:44,062 --> 00:42:47,983
You know,
531
00:42:48,066 --> 00:42:52,529
the chief's thinking
about, uh, retiring next year.
532
00:42:52,612 --> 00:42:58,493
If the position was open,
maybe you'd like to run.
533
00:43:02,706 --> 00:43:04,332
Uh. Clears throat.
534
00:43:04,416 --> 00:43:06,918
That, uh, that's
very flattering, sir.
535
00:43:07,043 --> 00:43:11,631
Very flattering, but, uh, I'd
have to give that some thought.
536
00:43:13,800 --> 00:43:15,427
Well, you think on it.
537
00:43:17,262 --> 00:43:20,974
There's a lot of big
people behind you.
538
00:43:21,057 --> 00:43:23,977
They like you.
539
00:43:24,060 --> 00:43:25,729
They like you a lot.
540
00:43:29,107 --> 00:43:32,569
Well, good luck on
this grand jury thing.
541
00:43:34,654 --> 00:43:36,615
Don't you worry about it, sir.
542
00:44:02,516 --> 00:44:05,060
Gannon. It's
about time you came in.
543
00:44:05,143 --> 00:44:06,895
Oh, good. I really got to go.
544
00:44:06,978 --> 00:44:09,856
What do you think I'm
running here? A motel or what?
545
00:44:11,650 --> 00:44:13,819
The restroom is right
around the corner.
546
00:44:16,238 --> 00:44:18,406
Assistant to attorney
general lopresti.
547
00:44:18,490 --> 00:44:20,033
Nice to meet you.
548
00:44:21,326 --> 00:44:22,536
(I oprest/7 let's go in.
549
00:44:35,257 --> 00:44:36,550
A leak?
550
00:44:36,633 --> 00:44:38,426
By my guys?
551
00:44:38,510 --> 00:44:40,595
No way.
552
00:44:40,679 --> 00:44:41,847
No way.
553
00:44:42,931 --> 00:44:44,349
No one else knew?
554
00:44:44,432 --> 00:44:47,352
I'll get my guys on it.
If their's a leak in justice
555
00:44:47,435 --> 00:44:49,729
I will find it.
556
00:44:49,813 --> 00:44:52,899
(I oprest/7 now you know
there's an apb out on both of you.
557
00:44:54,609 --> 00:44:59,656
Please tell me you didn't gun
down three cops this morning.
558
00:45:02,242 --> 00:45:04,578
(I oprest/7 Jesus. Jesus Christ.
559
00:45:04,661 --> 00:45:05,829
It was self defense.
560
00:45:05,912 --> 00:45:07,789
Shut up!
561
00:45:09,332 --> 00:45:10,667
What about you, sergeant?
562
00:45:10,750 --> 00:45:13,169
You're harboring fugitives.
563
00:45:13,253 --> 00:45:15,922
My partner was shot.
What the hell would you do?
564
00:45:16,006 --> 00:45:18,466
Tell it to the judge.
All three of you.
565
00:45:18,550 --> 00:45:20,760
You know,
566
00:45:20,844 --> 00:45:24,264
I've been working on
this, uh, dau investigation
567
00:45:24,347 --> 00:45:26,641
for eight months.
568
00:45:26,725 --> 00:45:29,603
Eight fucking months!
569
00:45:29,686 --> 00:45:33,315
By 5:00 this evening
they were home free.
570
00:45:33,398 --> 00:45:36,693
Lessthan three hours and
you couldn't lay low gannon?
571
00:45:36,776 --> 00:45:39,195
There's something else going on.
572
00:45:39,279 --> 00:45:41,656
I'm gonna find out what.
573
00:45:41,740 --> 00:45:43,366
No, you're not going anywhere.
574
00:45:43,450 --> 00:45:44,743
Nowhere!
575
00:45:44,826 --> 00:45:47,621
Do yourself a favor.
Hand over your weapons.
576
00:45:47,704 --> 00:45:49,623
You too, Ross.
577
00:45:49,706 --> 00:45:51,666
You don't give us orders.
578
00:45:53,668 --> 00:45:55,921
You listen to me, gannon.
579
00:45:56,004 --> 00:45:59,507
It's your word against
seven decorated officers.
580
00:45:59,591 --> 00:46:02,802
Excuse me, four, since you
fucking killed three of them.
581
00:46:04,638 --> 00:46:07,349
Your word doesn't mean a thing.
582
00:46:07,432 --> 00:46:09,809
Not a god dammed thing.
583
00:46:09,893 --> 00:46:12,687
I don't know why
I'm talking to you.
584
00:46:15,023 --> 00:46:17,943
Because your ass is in a sling.
585
00:46:23,782 --> 00:46:27,160
[71 get some hard evidence
on stone, you get me to court.
586
00:46:31,915 --> 00:46:33,166
Excuse me.
587
00:46:33,249 --> 00:46:35,126
(I oprest/7
it's okay, let him go.
588
00:46:38,213 --> 00:46:40,048
Sorry.
589
00:46:49,975 --> 00:46:51,434
Let's go.
590
00:46:51,518 --> 00:46:53,228
You're not going anywhere.
591
00:46:53,311 --> 00:46:56,189
You know who you're up
against. You need backup.
592
00:46:56,272 --> 00:46:59,526
You stay here and take
care of your family, ed.
593
00:46:59,609 --> 00:47:03,363
You know I would have
testified if it wasn't for them.
594
00:47:03,446 --> 00:47:05,407
I know.
595
00:47:07,117 --> 00:47:09,369
Did I hear
something about backup?
596
00:47:09,452 --> 00:47:11,121
Ross.
597
00:47:11,204 --> 00:47:12,747
Stay here.
598
00:47:12,831 --> 00:47:15,875
Alright. No!
599
00:47:15,959 --> 00:47:19,254
If you don't find that
evidence, I don't have a career.
600
00:47:19,379 --> 00:47:23,299
Stone, he knew what he was doing
when he put me in the car with you.
601
00:47:23,383 --> 00:47:27,178
Until the end of the
goddamn day, I'm your partner!
602
00:47:54,748 --> 00:47:58,418
So, now we 're two
cops who are now cop killers,
603
00:47:58,501 --> 00:48:00,879
and we've got a whole two hours
604
00:48:01,004 --> 00:48:04,132
to put some more cops and our
own commanding officer in jail.
605
00:48:04,215 --> 00:48:05,467
That's about right.
606
00:48:05,550 --> 00:48:08,136
We've got three dead officers
607
00:48:08,219 --> 00:48:10,597
and two dead guys with ak 47s.
608
00:48:10,680 --> 00:48:12,098
And?
609
00:48:12,182 --> 00:48:15,268
And a Van.
610
00:48:15,351 --> 00:48:16,436
And a Van.
611
00:48:16,519 --> 00:48:19,606
Registered to Khalid manseur.
612
00:48:19,689 --> 00:48:23,359
455 Crescent street
apartment 310.
613
00:48:23,443 --> 00:48:25,320
You're making progress, Ross.
614
00:48:25,403 --> 00:48:26,488
Thanks.
615
00:48:48,802 --> 00:48:50,970
455 crest.
616
00:48:52,430 --> 00:48:54,140
So tell me something, Ross.
617
00:48:54,224 --> 00:48:56,017
What's that, sergeant?
618
00:48:56,142 --> 00:48:59,687
How come a college grad
decided to become a cop?
619
00:48:59,771 --> 00:49:01,022
How did you hear that?
620
00:49:01,106 --> 00:49:02,899
I do my homework, Ross.
621
00:49:03,024 --> 00:49:07,821
Yeah, well, I guess
this is what I always wanted to do,
622
00:49:07,904 --> 00:49:11,366
and with other little girls
were playing with Barbies,
623
00:49:11,449 --> 00:49:13,159
I was playing cops and robbers.
624
00:49:13,243 --> 00:49:15,995
They all said I couldn't
do it. Here I am.
625
00:49:16,079 --> 00:49:19,165
Well, you certainly are.
626
00:49:27,048 --> 00:49:29,050
Alright, Ross.
Stay here. Cover me.
627
00:49:29,134 --> 00:49:31,344
I got it.
628
00:49:54,159 --> 00:49:56,661
Police officer!
629
00:49:58,621 --> 00:50:01,332
Police! Open up!
630
00:50:18,766 --> 00:50:19,893
Sarge?
631
00:50:33,823 --> 00:50:34,908
Ah!
632
00:51:01,559 --> 00:51:02,559
Shit.
633
00:51:23,998 --> 00:51:25,792
Let's go, Ross.
634
00:51:25,875 --> 00:51:27,460
Watch it!
635
00:51:34,842 --> 00:51:37,971
Yeah, I could go now.
636
00:51:38,054 --> 00:51:41,266
So I guess that's twice that I
saved your ass. Huh, sarge?
637
00:51:52,944 --> 00:51:54,737
So I guess we're even.
638
00:51:54,821 --> 00:51:56,030
Yeah.
639
00:51:56,114 --> 00:51:58,241
Sure you don't
want some gum, Ross?
640
00:51:59,951 --> 00:52:01,035
What?
641
00:52:02,537 --> 00:52:04,872
I told ya, you don't
know what you're missing.
642
00:52:08,793 --> 00:52:10,378
So what you got?
643
00:52:10,461 --> 00:52:12,964
Nothing on the Van.
No tickets. Nothing.
644
00:52:13,047 --> 00:52:15,842
No arrest record
on this manseur either.
645
00:52:15,925 --> 00:52:18,177
I'm waiting on dmv
for a license photo.
646
00:52:18,303 --> 00:52:21,347
I don't know, we run
this manseur through the system,
647
00:52:21,431 --> 00:52:23,182
government databases, the works.
648
00:52:23,266 --> 00:52:25,184
Okay buddy. You keep
your head down.
649
00:52:25,268 --> 00:52:27,061
I'm trying.
650
00:52:29,564 --> 00:52:31,357
So what now, sergeant?
651
00:52:31,441 --> 00:52:33,526
Well, I'm trying
to think of something.
652
00:52:43,244 --> 00:52:44,370
You got a wife?
653
00:52:44,454 --> 00:52:46,706
Uh, no.
654
00:52:46,789 --> 00:52:51,127
Just thinking, if you had
a wife or kids, you know.
655
00:52:53,671 --> 00:52:56,549
You got an idea or something?
656
00:52:58,468 --> 00:52:59,802
What?
657
00:52:59,886 --> 00:53:03,514
I think we're going to
go and see an old friend.
658
00:53:06,851 --> 00:53:09,729
Great. Great. But
what is this and where's it from?
659
00:53:09,812 --> 00:53:12,607
A kris. It's called a kris.
660
00:53:12,690 --> 00:53:15,234
An assassin dagger
from Afghanistan.
661
00:53:16,778 --> 00:53:20,073
You know, sergeant,
afghani men, they are fierce,
662
00:53:20,156 --> 00:53:21,741
very dangerous.
663
00:53:21,824 --> 00:53:23,910
Even this morning.
664
00:53:23,993 --> 00:53:25,453
What happened?
665
00:53:25,536 --> 00:53:29,082
Two afghani girls. Murdered.
666
00:53:32,043 --> 00:53:33,920
Khalid manseur says hello.
667
00:53:34,003 --> 00:53:35,380
Say goodbye!
668
00:53:40,927 --> 00:53:43,930
Others died,
too, massacred, they say.
669
00:53:44,013 --> 00:53:45,348
Massacred? Where?
670
00:53:45,431 --> 00:53:48,017
Up on lyndon hill.
671
00:53:48,976 --> 00:53:50,728
Bad people.
672
00:53:52,480 --> 00:53:54,440
Adrianna, where you are going?
673
00:53:54,565 --> 00:53:58,069
Tea. Tea. You must
sit, have some tea, get to know her.
674
00:53:58,152 --> 00:54:00,488
She would make
for you such a wife.
675
00:54:00,571 --> 00:54:03,449
She's very
quick. She is very smart,
676
00:54:03,533 --> 00:54:04,992
she goes to business school.
677
00:54:05,076 --> 00:54:06,702
Sarge.
678
00:54:12,417 --> 00:54:13,668
Shit.
679
00:54:16,212 --> 00:54:18,423
We haven't
been here. It's a secret.
680
00:54:18,506 --> 00:54:20,341
Big secret. Very big secret.
681
00:54:20,425 --> 00:54:22,135
Very big. Huge.
682
00:54:22,218 --> 00:54:23,928
Good. Top secret. You got it.
683
00:54:27,640 --> 00:54:29,183
Yeah, that's right.
684
00:54:29,267 --> 00:54:32,395
A multiple homicide in
lyndon hill this morning.
685
00:54:32,478 --> 00:54:34,355
That's right. Thanks, ed.
686
00:54:34,439 --> 00:54:36,357
Alright, Ross.
687
00:54:36,441 --> 00:54:38,151
Let's go.
688
00:54:38,234 --> 00:54:40,361
Do you know what
I heard about you?
689
00:54:40,445 --> 00:54:42,321
Yeah? What did you hear?
690
00:54:42,405 --> 00:54:44,532
People say things.
691
00:54:44,615 --> 00:54:46,909
Like what?
692
00:54:46,993 --> 00:54:48,828
They say you're hot.
693
00:54:58,004 --> 00:55:00,673
So, uh, we all set for later?
694
00:55:00,756 --> 00:55:03,217
Right here, baby. Right here.
695
00:55:03,301 --> 00:55:05,887
I finally got that
fax about the shipper,
696
00:55:05,970 --> 00:55:08,389
I pushed the paperwork
through customs.
697
00:55:08,473 --> 00:55:10,057
So everything's good?
698
00:55:10,141 --> 00:55:11,225
Yeah.
699
00:55:11,309 --> 00:55:13,936
Great! 50 million.
700
00:55:14,020 --> 00:55:17,064
Divided by... wait,
wait, thanks to our pal gannon,
701
00:55:17,148 --> 00:55:19,859
one, two, three, four,
702
00:55:19,942 --> 00:55:21,652
three shares for
Khalid and his men,
703
00:55:23,404 --> 00:55:26,699
you're a genius. 50 million.
What's that divided by seven?
704
00:55:26,782 --> 00:55:29,076
A lot.
705
00:55:29,160 --> 00:55:30,304
It's a hell of a lot.
706
00:55:30,328 --> 00:55:31,829
Excuse me.
707
00:55:31,954 --> 00:55:34,749
I don't wanna bust any balls,
don't mean any disrespect,
708
00:55:34,832 --> 00:55:36,542
but wouldn't it
would be more fair
709
00:55:36,626 --> 00:55:39,253
if we each got a share
instead of having to split one?
710
00:55:39,337 --> 00:55:41,297
I'm not asking
for too much here.
711
00:55:41,380 --> 00:55:43,466
I've been working
on this for five months.
712
00:55:43,549 --> 00:55:45,426
That's a good point.
713
00:55:47,803 --> 00:55:50,389
So Bryant. Bryant!
714
00:55:50,473 --> 00:55:53,643
What's 50 million
divided by six?
715
00:56:09,659 --> 00:56:11,744
You know we should
stop meeting like this.
716
00:56:11,827 --> 00:56:15,122
I thought I owed you one. I got
a call from one of the marshalls,
717
00:56:15,206 --> 00:56:17,041
he said that you let gannon go.
718
00:56:17,124 --> 00:56:18,918
I had no choice.
719
00:56:19,001 --> 00:56:22,004
This might be your investigation
but I am the prosecutor here
720
00:56:22,088 --> 00:56:25,466
and if gannon doesn't show up in
court, it's my ass on the line, okay?
721
00:56:25,550 --> 00:56:29,637
I won't hesitate to call my superior
and tell him that you've been stalling.
722
00:56:29,720 --> 00:56:31,305
There's a pattern here.
723
00:56:31,389 --> 00:56:33,516
You tell him what
you want, sunny boy.
724
00:56:35,518 --> 00:56:37,436
Now you listen to me.
725
00:56:37,520 --> 00:56:39,939
I've worked for this
government for over 20 years.
726
00:56:40,022 --> 00:56:42,108
All over the world,
all kinds of service.
727
00:56:42,191 --> 00:56:43,651
Don't you give me any shit.
728
00:56:43,734 --> 00:56:45,528
If gannon commits
any more crimes
729
00:56:45,611 --> 00:56:47,572
you'll be an accomplice.
730
00:56:47,697 --> 00:56:51,617
He's a wanted man. Two and a half
hours. -00 pm, if gannon's in court
731
00:56:51,701 --> 00:56:54,662
you may have a career left.
If not, I won't hesitate...
732
00:56:54,745 --> 00:56:56,789
Are you playing
hardball with me?
733
00:56:59,166 --> 00:57:01,877
(I oprest/7 I'll blow you
off the fucking court, pal.
734
00:57:01,961 --> 00:57:05,256
You have no clue
who you are dealing with.
735
00:57:07,633 --> 00:57:10,386
Lopresti, I'm just doing my job.
736
00:57:10,469 --> 00:57:12,471
This is not personal.
737
00:57:12,555 --> 00:57:14,932
Okay?
738
00:57:19,854 --> 00:57:21,856
It's always how it is, isn't it?
739
00:57:23,899 --> 00:57:25,860
I gotta get this.
740
00:57:25,943 --> 00:57:27,612
Just think about
what I told you.
741
00:57:29,405 --> 00:57:31,991
(I oprest/7 good day,
governor. How are you today?
742
00:57:32,074 --> 00:57:33,659
Everything okay?
743
00:57:33,743 --> 00:57:37,246
Oh, yeah, I'm all over this
grand jury thing.
744
00:57:37,330 --> 00:57:40,124
I've got the police
report right here, frank.
745
00:57:40,207 --> 00:57:42,501
46' 1 western a ve.
In lyndon hill.
746
00:57:42,585 --> 00:57:44,378
Multiple homicides,
747
00:57:44,462 --> 00:57:46,631
females, known prostitutes,
748
00:57:46,714 --> 00:57:50,509
two males, a security guard
named James Aziz,
749
00:57:50,593 --> 00:57:52,386
and a Caucasian male
in his fifties,
750
00:57:52,470 --> 00:57:54,096
all victims shot at close range.
751
00:57:54,180 --> 00:57:55,723
Who's this Caucasian guy?
752
00:57:55,806 --> 00:57:57,266
I don't know. Nothing on him.
753
00:57:57,350 --> 00:57:59,185
What do you mean?
754
00:57:59,310 --> 00:58:01,854
Somebody came in
and put a lid on the investigation.
755
00:58:01,937 --> 00:58:04,732
Ed, [71 get back to you.
756
00:58:21,957 --> 00:58:23,417
Feds?
757
00:58:23,501 --> 00:58:25,044
More than feds.
758
00:58:25,127 --> 00:58:28,089
You stay here.
I'll check it out.
759
00:58:29,632 --> 00:58:31,050
I'll cover you.
760
00:58:44,438 --> 00:58:45,773
How're you doing?
761
00:58:45,856 --> 00:58:47,024
How am I doing?
762
00:58:47,108 --> 00:58:48,234
Yeah.
763
00:58:48,317 --> 00:58:49,527
Good. How are you doing?
764
00:58:49,610 --> 00:58:50,610
Good.
765
00:58:50,653 --> 00:58:53,072
Good. Sorry, sergeant.
766
00:58:53,155 --> 00:58:55,157
This place is off limits.
767
00:58:55,241 --> 00:58:56,742
Says who?
768
00:58:56,826 --> 00:58:58,327
Saysl.
769
00:58:58,411 --> 00:58:59,453
Oh, yeah?
770
00:58:59,537 --> 00:59:00,663
Yup.
771
00:59:00,746 --> 00:59:02,373
And who are you?
772
00:59:02,456 --> 00:59:05,418
None of your business.
773
00:59:05,501 --> 00:59:07,128
None of my business?
774
00:59:07,211 --> 00:59:08,337
None of your business.
775
00:59:08,421 --> 00:59:09,755
Yeah.
776
00:59:12,299 --> 00:59:14,468
Do me a favor. Call your boss,
777
00:59:14,552 --> 00:59:16,846
tell him you gotta
see him right away.
778
00:59:16,929 --> 00:59:18,764
It's real important.
779
00:59:18,848 --> 00:59:21,767
Okay. Can I put
the doughnuts down?
780
00:59:23,644 --> 00:59:25,104
Uh, Phil?
781
00:59:25,187 --> 00:59:27,982
We got a big 10-78 down here.
782
00:59:28,065 --> 00:59:29,525
Yeah.
783
00:59:29,608 --> 00:59:32,236
So central
intelligence agency. Huh?
784
00:59:32,319 --> 00:59:33,654
Uh-huh.
785
00:59:33,738 --> 00:59:35,322
You don't look like a fed.
786
00:59:35,406 --> 00:59:36,449
Deep cover.
787
00:59:36,532 --> 00:59:38,033
Oh, yeah?
788
00:59:41,912 --> 00:59:43,622
What's going on, Jackson?
789
00:59:43,706 --> 00:59:45,332
Uh, who's your friend.
790
00:59:45,416 --> 00:59:47,376
Nice to meet you.
Hey, come here.
791
00:59:51,130 --> 00:59:54,133
What's this all about?
792
00:59:54,216 --> 00:59:56,177
I'll tell
him if I were you, Phil.
793
00:59:56,260 --> 00:59:57,595
Shut up, bill.
794
00:59:57,678 --> 00:59:59,847
They killed one
of our agents up there.
795
00:59:59,930 --> 01:00:02,683
They killed all the girls.
They killed a couple of guys.
796
01:00:02,767 --> 01:00:05,686
And they slashed our boy's neck.
797
01:00:05,770 --> 01:00:08,147
Alright. Thanks.
798
01:00:08,230 --> 01:00:09,523
Yeah.
799
01:00:09,607 --> 01:00:10,941
Any leads?
800
01:00:11,025 --> 01:00:14,820
We're looking for a girl.
Another prostitute.
801
01:00:14,904 --> 01:00:16,989
Here's the, uh, menu.
802
01:00:17,072 --> 01:00:19,033
She's number seven.
803
01:00:21,619 --> 01:00:23,662
Alright, Ross.
Check out number seven.
804
01:00:23,746 --> 01:00:25,706
What was your agent's name?
805
01:00:25,790 --> 01:00:27,875
Don't take this personal, okay?
806
01:00:27,958 --> 01:00:30,252
But I really can't tell you.
807
01:00:33,380 --> 01:00:35,716
Ah, excuse me, sergeant.
808
01:00:37,676 --> 01:00:39,261
Your tea date?
809
01:00:39,345 --> 01:00:41,555
I am telling you the truth.
810
01:00:41,639 --> 01:00:44,850
My niece, she got homesick.
811
01:00:44,934 --> 01:00:47,394
She went back to Kazakhstan.
812
01:00:47,478 --> 01:00:50,064
I don't know anything more.
813
01:00:50,147 --> 01:00:51,774
I'm so sorry I'm late...
814
01:00:51,857 --> 01:00:53,234
Adrianna, run!
815
01:00:59,323 --> 01:01:01,033
That's here!
816
01:01:02,535 --> 01:01:03,702
Turn in here.
817
01:01:41,365 --> 01:01:42,408
Ah!
818
01:01:43,701 --> 01:01:45,286
Adrianna, I'm here to help you.
819
01:01:45,369 --> 01:01:46,245
My uncle! My uncle!
820
01:01:46,328 --> 01:01:47,413
I know.
821
01:02:01,677 --> 01:02:03,137
Let's go.
822
01:02:03,220 --> 01:02:06,432
No! No.
823
01:02:18,360 --> 01:02:20,404
So what's your name, buddy?
824
01:02:20,487 --> 01:02:22,448
Sgt. Gannon.
825
01:02:22,573 --> 01:02:25,951
Look, guys. At least
give us the name of your agent.
826
01:02:27,912 --> 01:02:29,830
You're going
to the FBI with this?
827
01:02:29,914 --> 01:02:31,332
There's not enough time.
828
01:02:31,415 --> 01:02:33,792
Maybe I can contact
my people about it.
829
01:02:33,876 --> 01:02:35,419
In two hours? I don't think so.
830
01:02:35,502 --> 01:02:39,089
So, the cops who are after me
831
01:02:39,214 --> 01:02:42,843
are somehow connected to
the afghanis who killed your guy.
832
01:02:42,927 --> 01:02:45,804
Well, his throat
was cut. Afghani style,
833
01:02:45,888 --> 01:02:47,806
so that's
the working assumption.
834
01:02:49,934 --> 01:02:51,936
The afghanis didn't kill them.
835
01:02:53,938 --> 01:02:55,064
What?
836
01:02:55,147 --> 01:02:57,816
Two other men killed them.
837
01:02:57,900 --> 01:02:59,360
I've seen them before.
838
01:02:59,443 --> 01:03:00,819
They were like you.
839
01:03:04,698 --> 01:03:06,492
Cops.
840
01:03:06,575 --> 01:03:10,245
Captain. Big
problem. Gannon took the girl.
841
01:03:10,329 --> 01:03:11,497
He's got the girl?
842
01:03:11,580 --> 01:03:12,873
How did he know?
843
01:03:12,957 --> 01:03:15,000
Shit! Shit!
844
01:03:17,002 --> 01:03:19,171
You okay, captain?
845
01:03:19,254 --> 01:03:21,090
Yeah. I'm fine.
846
01:03:21,173 --> 01:03:23,842
I just dropped the phone.
847
01:03:35,604 --> 01:03:37,523
I can't believe this guy.
848
01:03:37,606 --> 01:03:38,816
What can't you believe?
849
01:03:40,025 --> 01:03:41,360
No honor.
850
01:03:41,443 --> 01:03:44,071
Noloyahy. No honesty.
851
01:03:44,154 --> 01:03:46,699
What are you talking
about? Honor? What?
852
01:03:46,782 --> 01:03:48,033
The guy's a cop!
853
01:03:48,117 --> 01:03:49,743
The guy's a rat! Okay?
854
01:03:49,827 --> 01:03:51,704
He's starting to sing!
855
01:03:51,787 --> 01:03:52,997
Smart up!
856
01:03:53,080 --> 01:03:55,290
Don't get my blood up, alright?
857
01:03:55,416 --> 01:03:59,211
It's about you, and about me and about the
money. It's about us! That's it! Alright?
858
01:03:59,294 --> 01:04:01,338
Now you wanna do it.
You do it now.
859
01:04:04,425 --> 01:04:09,722
Frank. I got the dm v photo and info back
on this Khalid manseur who owned the Van.
860
01:04:09,805 --> 01:04:14,059
But there's something strange.
Licenses are good for five years,
861
01:04:14,143 --> 01:04:16,770
but this was renewed
only after one.
862
01:04:16,854 --> 01:04:19,565
The original
was a diplomatic license.
863
01:04:19,648 --> 01:04:23,527
But I checked with social
security. This guy's a mechanic.
864
01:04:23,652 --> 01:04:27,823
So why does a car mechanic from
lyndon hill carry a diplomatic license?
865
01:04:27,906 --> 01:04:29,616
Good point.
866
01:04:29,700 --> 01:04:32,411
I'm going over to the dmv and
have my guy run a full check on this.
867
01:04:32,494 --> 01:04:33,954
I'll find out.
868
01:04:34,038 --> 01:04:35,581
Watch yourself.
869
01:04:35,664 --> 01:04:37,291
You guys on your way back here?
870
01:04:37,374 --> 01:04:38,500
We'll be right there.
871
01:04:41,045 --> 01:04:43,464
Honey. Tell me you're not going.
872
01:04:43,547 --> 01:04:46,008
I gotta help frank
with something, honey.
873
01:04:46,091 --> 01:04:48,135
I'll be back in a half an hour.
874
01:04:48,218 --> 01:04:50,179
Besides, frank is
on his way over here.
875
01:04:50,262 --> 01:04:52,181
Okay?
876
01:04:52,264 --> 01:04:53,891
It'll be alright.
877
01:05:49,321 --> 01:05:52,241
Frankie. We got the family.
878
01:05:52,324 --> 01:05:54,368
So I want you to pay attention.
879
01:05:54,451 --> 01:05:57,621
In 15 minutes I want you
to be at the old tire factory.
880
01:05:57,746 --> 01:06:01,708
If you're late, I'm gonna get nervous
and gonna fucking kill them all.
881
01:06:01,792 --> 01:06:04,503
I don't wanna kill the children,
do you understand me?
882
01:06:04,586 --> 01:06:06,630
So bring the hooker
and it's all good.
883
01:06:09,091 --> 01:06:11,635
Looks like the boys got
caught with their pants down.
884
01:06:11,718 --> 01:06:14,012
Yeah. They must've
been sleeping on th job.
885
01:06:14,096 --> 01:06:15,222
Feds.
886
01:06:15,305 --> 01:06:16,723
Yeah, feds.
887
01:06:26,483 --> 01:06:29,862
Shit. No. No. No. Frank.
888
01:06:29,945 --> 01:06:32,406
Stone's got them.
Stone's got them.
889
01:06:32,489 --> 01:06:34,158
We gotta go.
890
01:06:34,241 --> 01:06:35,868
Okay.
891
01:06:35,951 --> 01:06:37,619
Let's go.
892
01:06:38,829 --> 01:06:40,080
Ross!
893
01:06:48,589 --> 01:06:49,798
No trade.
894
01:06:49,882 --> 01:06:51,758
They're gonna try
to kill us for sure.
895
01:06:51,842 --> 01:06:54,052
Seven of them, three of us.
896
01:06:54,136 --> 01:06:56,054
Yo, gannon.
897
01:06:56,138 --> 01:06:58,056
Make that five.
898
01:06:58,140 --> 01:06:59,308
Phil?
899
01:06:59,391 --> 01:07:01,977
Yeah. Why not? Five.
900
01:07:12,154 --> 01:07:14,781
God.
901
01:07:25,167 --> 01:07:28,462
Alright. See you
in the inside. Let's go.
902
01:07:28,545 --> 01:07:30,380
Check. Ed, stay on the line.
903
01:07:30,464 --> 01:07:32,090
We 7! Be listening.
904
01:07:35,344 --> 01:07:36,595
Stick to the plan.
905
01:07:36,678 --> 01:07:38,305
Yeah. I know what to do.
906
01:07:38,388 --> 01:07:41,266
Frank. I was part of it.
907
01:07:41,350 --> 01:07:43,143
Of what?
908
01:07:43,227 --> 01:07:45,145
Of the unit.
909
01:07:45,229 --> 01:07:48,148
Let's just say I wasn't
as thin as you. Alright?
910
01:07:48,232 --> 01:07:50,275
I needed the money.
911
01:07:50,359 --> 01:07:53,320
But I swear to god,
I never shot anybody.
912
01:07:53,403 --> 01:07:55,697
I never killed anybody.
913
01:07:55,781 --> 01:07:57,616
This investigation,
914
01:07:57,741 --> 01:08:01,119
if something would 've happened
and you'd have found out later...
915
01:08:01,203 --> 01:08:05,499
I just don't want you to think
that I wasn't on your side, man.
916
01:08:05,582 --> 01:08:08,919
I was always on your side.
917
01:08:10,254 --> 01:08:12,756
Partners. Right?
918
01:08:17,135 --> 01:08:18,553
Okay.
919
01:08:38,865 --> 01:08:40,325
You know what to do.
920
01:08:42,119 --> 01:08:43,370
Yes, sir.
921
01:09:21,700 --> 01:09:24,202
Hold it
right there, Frankie Bo y.
922
01:09:27,956 --> 01:09:29,291
He's clean.
923
01:09:31,293 --> 01:09:34,546
You goddamn fuck.
What were you thinking about?
924
01:09:34,629 --> 01:09:37,966
You cast us a
bunch of shit, Frankie Bo y.
925
01:09:38,050 --> 01:09:39,551
Where is the girl?
926
01:09:41,178 --> 01:09:42,637
You first.
927
01:10:27,307 --> 01:10:31,436
So frank, you've been kind
of rough on the work force, pal.
928
01:10:31,520 --> 01:10:34,481
That's how I
got drafted into this.
929
01:10:34,564 --> 01:10:37,776
But hey, you me, the guys.
930
01:10:37,859 --> 01:10:40,779
All together again.
931
01:10:40,862 --> 01:10:42,864
Kinda like the old times, huh?
932
01:10:58,338 --> 01:11:01,299
It's okay kids,
we 're gonna be fine.
933
01:11:02,926 --> 01:11:05,804
Uncle frank, help us!
934
01:11:07,514 --> 01:11:08,974
So, frank,
935
01:11:09,057 --> 01:11:12,352
you fuck with us,
936
01:11:12,436 --> 01:11:14,646
the kiddies go kaboom!
937
01:11:14,729 --> 01:11:16,231
Okay?
938
01:11:16,314 --> 01:11:17,858
Frank!
939
01:11:19,776 --> 01:11:23,113
So, where's the whore?
940
01:11:25,949 --> 01:11:27,951
I gotta make a call.
941
01:11:29,453 --> 01:11:33,165
Nice and easy, frank.
Nice and easy.
942
01:11:44,843 --> 01:11:45,969
Yeah.
943
01:11:46,052 --> 01:11:47,179
We heard it all.
944
01:11:47,262 --> 01:11:48,555
Let's do it.
945
01:11:48,638 --> 01:11:50,056
That's it. Let's go.
946
01:11:55,604 --> 01:11:57,898
The y'll be
here in five minutes.
947
01:11:57,981 --> 01:11:59,566
Frank.
948
01:11:59,649 --> 01:12:01,193
I don't wanna testify.
949
01:12:03,153 --> 01:12:05,906
I just want the money, like you.
950
01:12:07,616 --> 01:12:09,910
Do you think
we 're fucking brain dead?
951
01:12:09,993 --> 01:12:12,078
No. No. No. Sh. Sh. Sh.
952
01:12:12,162 --> 01:12:14,539
What are you
saying, Frankie Bo y?
953
01:12:14,623 --> 01:12:16,541
Are you saying you're in?
954
01:12:21,046 --> 01:12:23,798
Yeah. What the fuck are
you saying, bitch. Go ahead.
955
01:12:26,009 --> 01:12:28,720
What are you saying?
Let's hear him out.
956
01:12:28,803 --> 01:12:31,681
Are you saying
you're in, Frankie Bo y?
957
01:12:35,310 --> 01:12:36,645
[Gunshofl agh!
958
01:12:46,988 --> 01:12:48,156
Go!
959
01:12:52,661 --> 01:12:54,204
Yeah!
960
01:13:08,885 --> 01:13:09,928
Uncle frank!
961
01:13:10,011 --> 01:13:11,846
You'll be fine. Come on, kids.
962
01:13:11,930 --> 01:13:13,181
Where's daddy?
963
01:13:14,307 --> 01:13:15,600
Just go. Just go.
964
01:13:18,520 --> 01:13:19,771
Come on.
965
01:13:25,944 --> 01:13:26,945
Let's go.
966
01:13:27,028 --> 01:13:28,780
Come on, let's go.
967
01:13:28,863 --> 01:13:30,323
Come on.
968
01:13:30,407 --> 01:13:33,785
Come on, get in
the car. Let's go. Up. Up.
969
01:13:35,620 --> 01:13:37,414
Alright. Let's go.
970
01:13:43,712 --> 01:13:44,796
Yeah!
971
01:13:48,592 --> 01:13:50,468
Run to the truck. Go!
972
01:13:57,392 --> 01:13:59,102
Keep your heads down.
973
01:14:45,023 --> 01:14:46,274
Look out!
974
01:15:16,262 --> 01:15:19,849
He's gone. He's gone. He's gone.
975
01:15:25,271 --> 01:15:28,983
Go back in the car. And get
the kids to a safe place, okay?
976
01:15:54,968 --> 01:15:56,386
Everyone okay?
977
01:15:58,888 --> 01:16:00,098
Yeah.
978
01:16:00,181 --> 01:16:01,433
Let's go.
979
01:16:01,516 --> 01:16:04,352
Wait up! I got something!
980
01:16:13,737 --> 01:16:15,488
What the hell do we do now?
981
01:16:15,572 --> 01:16:17,782
Just listen to me and remember,
982
01:16:17,907 --> 01:16:22,829
as long as we get the money we get on that
plane, then screw everybody and everything.
983
01:16:22,912 --> 01:16:25,457
We just gotta get
through this, okay?
984
01:16:25,540 --> 01:16:27,625
Just keep your
mind on the money.
985
01:16:38,052 --> 01:16:39,429
Everything is good?
986
01:16:39,512 --> 01:16:41,598
Yeah. Everything's great.
987
01:16:44,267 --> 01:16:45,852
And the rest of the men?
988
01:16:45,935 --> 01:16:47,645
With the law.
989
01:16:47,729 --> 01:16:49,314
What?
990
01:16:49,397 --> 01:16:50,708
They didn't
fucking make it, okay?
991
01:16:50,732 --> 01:16:52,484
Didn't make it.
992
01:16:52,567 --> 01:16:55,820
Look on the bright side. There's
more money to go around.
993
01:16:55,904 --> 01:16:58,740
Okay? And that should
take the sting outta of it.
994
01:17:02,660 --> 01:17:04,496
Millions.
995
01:17:11,628 --> 01:17:12,837
Yeah.
996
01:17:12,921 --> 01:17:15,507
Okay.
997
01:17:15,590 --> 01:17:17,926
Show time.
998
01:17:22,388 --> 01:17:24,265
I know you're hurting, pal.
999
01:17:24,349 --> 01:17:26,768
But hang in. Money
will make it all better.
1000
01:17:26,851 --> 01:17:29,521
Did you hear
me crying for my mother?
1001
01:17:45,495 --> 01:17:48,998
Yo, it's bill.
I got a situation.
1002
01:18:33,209 --> 01:18:36,212
Mr. Woo. This is Khalid manseur.
1003
01:18:43,219 --> 01:18:44,637
Mr. Manseur.
1004
01:18:44,721 --> 01:18:47,807
Your reputation precedes you.
1005
01:18:47,891 --> 01:18:50,059
We'll check the goods first.
1006
01:19:14,042 --> 01:19:15,335
Partners.
1007
01:19:15,418 --> 01:19:17,003
No, frank!
1008
01:19:17,086 --> 01:19:18,546
You now who you are up against.
1009
01:19:18,630 --> 01:19:20,089
I'm a caring kind of guy.
1010
01:19:26,304 --> 01:19:28,264
Partners.
1011
01:19:28,348 --> 01:19:29,933
Right.
1012
01:19:44,948 --> 01:19:47,200
I know it doesn't help,
1013
01:19:47,283 --> 01:19:51,663
but it's not your fault. He chose to
do this. This is what he wanted to do.
1014
01:19:51,746 --> 01:19:55,249
He wanted to stand up for what
was right, just like you, sarge.
1015
01:19:56,459 --> 01:19:58,002
I got something.
1016
01:20:00,588 --> 01:20:04,550
We, meaning the agency, ran this
task force in Afghanistan, in the 80s,
1017
01:20:04,634 --> 01:20:07,387
named after a freedom
fighter killed by the Russians.
1018
01:20:07,470 --> 01:20:09,555
Khalid manseur.
1019
01:20:09,639 --> 01:20:12,725
Now, eight agents, some of the
local, some of them Americans
1020
01:20:12,809 --> 01:20:15,603
all used that same code
name. Get a load of this.
1021
01:20:17,605 --> 01:20:20,525
Khalid manseur, two
faces, two licenses, same name.
1022
01:20:20,608 --> 01:20:23,695
I guess that they were
part of that afghani task force.
1023
01:20:23,778 --> 01:20:25,071
I guess so.
1024
01:20:25,154 --> 01:20:26,906
Your agent killed this morning?
1025
01:20:26,990 --> 01:20:29,367
He's probably on it too.
I'll know pretty soon.
1026
01:20:29,450 --> 01:20:31,953
They'll give me a list of
all the agents involved.
1027
01:20:32,036 --> 01:20:34,038
And I found
this on one of the guys.
1028
01:20:34,122 --> 01:20:36,082
It's an Internet map.
1029
01:20:38,167 --> 01:20:39,544
What is that for?
1030
01:20:39,627 --> 01:20:44,424
I was thinking that it
was a symbol, or a date
1031
01:20:44,507 --> 01:20:46,384
or the time, maybe 4:00 o'clock.
1032
01:20:46,467 --> 01:20:47,719
20 minutes.
1033
01:20:47,802 --> 01:20:49,721
You think that's where they are?
1034
01:20:49,846 --> 01:20:52,890
Why don't we just wait for the
feds? Where are you guys going?
1035
01:20:52,974 --> 01:20:55,351
What about Loretta?
The kids? Adrianna?
1036
01:20:55,435 --> 01:20:56,894
You take care of them.
1037
01:20:56,978 --> 01:20:59,605
Jesus, I'm a government
agent, not a baby sitter.
1038
01:21:01,357 --> 01:21:02,859
Bring some fire power.
1039
01:21:02,942 --> 01:21:06,446
Meet us at i-5
1040
01:21:06,529 --> 01:21:08,239
exist 60.
1041
01:21:08,322 --> 01:21:10,241
That's right. In 15 minutes.
1042
01:21:10,324 --> 01:21:13,369
Well, that's all the time
you got, lopresti.
1043
01:21:30,344 --> 01:21:31,596
Excehenl
1044
01:21:31,679 --> 01:21:34,474
now we can do business.
1045
01:21:34,557 --> 01:21:36,476
Don't worry. I'm on it.
1046
01:21:36,559 --> 01:21:38,144
Alright. Look.
1047
01:21:38,227 --> 01:21:40,605
I'll take care of my end,
you take care of your end.
1048
01:21:40,688 --> 01:21:43,316
The thing is,
we gotta find them.
1049
01:22:00,666 --> 01:22:02,835
We gotta go in without lopresti.
1050
01:22:02,919 --> 01:22:04,295
Without backup?
1051
01:22:04,378 --> 01:22:06,130
You okay with that?
1052
01:22:06,214 --> 01:22:08,424
Absolutely.
1053
01:22:09,926 --> 01:22:11,010
Hey, sarge.
1054
01:22:12,178 --> 01:22:13,846
I'll take some of that gum now.
1055
01:23:04,939 --> 01:23:06,858
How many guys you got?
1056
01:23:06,983 --> 01:23:10,194
(I oprest/7 tactical unit choppering
up. Until then I only got four.
1057
01:23:10,278 --> 01:23:13,698
I'm lucky we got four. My balls
are on the goddamn vice here.
1058
01:23:13,781 --> 01:23:14,866
Alright.
1059
01:23:14,949 --> 01:23:17,034
Now listen.
1060
01:23:17,118 --> 01:23:20,621
I'm sorry
about grimes. That's a shame.
1061
01:23:22,832 --> 01:23:24,500
Yeah.
1062
01:23:24,584 --> 01:23:27,587
Bring your guys up here in
front. I'll hook around the back.
1063
01:23:30,631 --> 01:23:33,926
I wonder where that tactical
unit is. I'll give them a call.
1064
01:23:34,010 --> 01:23:35,052
Alright. Do that.
1065
01:23:38,097 --> 01:23:39,515
(I oprest/7 you know.
1066
01:23:39,599 --> 01:23:42,727
I needed this contact, frank.
1067
01:23:42,810 --> 01:23:44,604
Stone's a fool.
1068
01:23:44,687 --> 01:23:45,688
I'm not.
1069
01:23:45,771 --> 01:23:46,939
Sorry.
1070
01:24:01,954 --> 01:24:03,915
What is that?
1071
01:24:03,998 --> 01:24:08,419
That's hunters. I's hunting season.
Let's just finish this. We're almost there.
1072
01:24:11,631 --> 01:24:13,049
Out! Get out!
1073
01:24:20,056 --> 01:24:21,724
Ross! Back here! Come on.
1074
01:24:30,566 --> 01:24:34,779
Lopresti. He was the
leader of that afghani task force.
1075
01:24:34,862 --> 01:24:36,781
He's in the shit. Deep.
1076
01:24:36,864 --> 01:24:41,160
(I oprest/7 you're nothing,
cop. You got in the way!
1077
01:24:42,954 --> 01:24:44,789
I had the deal of a lifetime.
1078
01:24:54,674 --> 01:24:55,925
I'll trade you.
1079
01:25:12,275 --> 01:25:13,943
Oh, shit!
1080
01:26:08,039 --> 01:26:09,957
Ugh!
1081
01:26:46,702 --> 01:26:48,162
Ugh!
1082
01:26:50,039 --> 01:26:51,957
Shit.
1083
01:26:52,041 --> 01:26:53,459
Ah!
1084
01:26:53,542 --> 01:26:56,670
Do good rookie. Get up!
1085
01:26:59,673 --> 01:27:01,092
Come on!
1086
01:27:08,516 --> 01:27:10,184
(I oprest/7 alright, frank!
1087
01:27:11,727 --> 01:27:13,312
I got your girlfriend!
1088
01:27:15,022 --> 01:27:17,608
(I oprest/7 come on,
frank. I'm not kidding!
1089
01:27:18,651 --> 01:27:20,027
I'll taker her down now!
1090
01:27:33,582 --> 01:27:36,836
I give up, frank. Okay.
1091
01:27:51,267 --> 01:27:53,102
Ross?
1092
01:27:57,022 --> 01:27:58,732
Shit.
1093
01:28:03,195 --> 01:28:07,616
The us attorney here would have you believe
there are some easy answers to be had.
1094
01:28:07,700 --> 01:28:10,661
Well, I'm here to tell
you that there aren't.
1095
01:28:10,744 --> 01:28:13,247
We were at war,
ladies and gentlemen.
1096
01:28:13,330 --> 01:28:15,875
A war for your streets,
1097
01:28:15,958 --> 01:28:17,334
a war for your homes,
1098
01:28:17,418 --> 01:28:19,670
a war for your very lives.
1099
01:28:19,753 --> 01:28:23,841
And this unit would do whatever
it takes, whatever is necessary
1100
01:28:23,924 --> 01:28:26,010
to keep you safe.
1101
01:28:26,093 --> 01:28:28,679
Now we are winning that war.
1102
01:28:28,762 --> 01:28:31,682
And that's really
all that matters here.
1103
01:28:31,765 --> 01:28:34,393
Instead of investigating us,
1104
01:28:34,477 --> 01:28:37,480
they should be
pinning medals on us.
1105
01:28:39,815 --> 01:28:42,067
Yeah! Yeah, Mr. Mayor.
It went great.
1106
01:28:42,151 --> 01:28:44,695
Everybody's gonna come
out smelling like a Rose.
1107
01:28:44,778 --> 01:28:46,197
Yeah.
1108
01:28:46,280 --> 01:28:48,532
Well, thank you, sir. You, too.
1109
01:28:48,616 --> 01:28:50,493
Looking sharp, captain.
1110
01:28:52,953 --> 01:28:54,705
Well, thank you, frank.
1111
01:28:57,166 --> 01:28:59,668
Does that mean we 're
gonna be adult about this?
1112
01:29:03,255 --> 01:29:08,385
How'd you like a share, frank.
Now that's 12.5 million dollars.
1113
01:29:10,471 --> 01:29:11,931
Not too shabby.
1114
01:29:12,014 --> 01:29:14,099
What do you say?
1115
01:29:16,477 --> 01:29:18,145
You certainly earned it.
1116
01:29:24,318 --> 01:29:26,320
You want justice,
is that it, frank?
1117
01:29:26,403 --> 01:29:28,447
Fine!
1118
01:29:28,531 --> 01:29:30,032
I got some justice for you.
1119
01:29:40,960 --> 01:29:43,420
It was justice for you.
1120
01:29:57,685 --> 01:29:58,936
Good luck, frank.
1121
01:29:59,019 --> 01:30:01,272
For the record,
state your name, please.
1122
01:30:01,355 --> 01:30:03,357
My name is sgt. Frank gannon.
1123
01:30:03,440 --> 01:30:06,151
Okay, sgt. Gannon,
could you tell this hearing
1124
01:30:06,235 --> 01:30:08,737
everything you know
about the direct action unit?
1125
01:30:08,862 --> 01:30:12,658
Sgt. Gannon's testimony
has lead to widespread investigations
1126
01:30:12,741 --> 01:30:15,578
into official corruption
in both city and federal levels.
1127
01:30:15,661 --> 01:30:17,830
Hey, look. There's uncle frank.
1128
01:30:17,913 --> 01:30:19,290
He's on TV! Hello!
1129
01:30:19,373 --> 01:30:21,667
Helped discover
the Afghanistan drug ring
1130
01:30:21,750 --> 01:30:24,587
are being praised
by the mayor and city hall.
1131
01:30:29,174 --> 01:30:31,885
I'm assuring
the people of this city,
1132
01:30:31,969 --> 01:30:34,555
as long as we have people
like this, coming up to it,
1133
01:30:34,638 --> 01:30:36,765
there's nothing
we can't accomplish.
1134
01:30:36,849 --> 01:30:39,810
There's nothing
that we cannot do.
1135
01:30:39,893 --> 01:30:42,354
This city needs
more people like this.
1136
01:30:42,438 --> 01:30:45,316
Real cops. Real citizens.
1137
01:30:45,399 --> 01:30:46,525
Real heroes.
1138
01:30:46,609 --> 01:30:47,985
I'm assuring the people...
1139
01:31:05,586 --> 01:31:06,795
Hey.
1140
01:31:11,675 --> 01:31:13,260
So how are you feeling, Ross?
1141
01:31:13,344 --> 01:31:14,887
I'm alright.
1142
01:31:14,970 --> 01:31:16,055
You look good.
1143
01:31:18,974 --> 01:31:21,518
Well, the mayor said you
were a hero, I guess, so...
1144
01:31:21,602 --> 01:31:23,854
You'll get
your shield after all.
1145
01:31:23,937 --> 01:31:25,230
Yeah?
1146
01:31:25,314 --> 01:31:26,523
Yeah.
1147
01:31:26,607 --> 01:31:27,858
And you?
1148
01:31:27,941 --> 01:31:31,111
Well, they wanna
make me a lieutenant, so.
1149
01:31:31,195 --> 01:31:34,615
I'm still thinking about it. It
means I gotta go back to school.
1150
01:31:34,698 --> 01:31:37,409
Well, if you need any
help with your homework.
1151
01:31:44,667 --> 01:31:46,210
Yeah.
1152
01:31:46,335 --> 01:31:51,423
Hey, uh, by the way, what's
your, uh, first name, Ross?
1153
01:31:51,507 --> 01:31:53,467
Billie.
1154
01:31:53,550 --> 01:31:54,635
Billie?
1155
01:31:56,011 --> 01:31:57,930
Yeah. It's nice.
1156
01:31:58,013 --> 01:31:59,223
It suits you.
1157
01:31:59,306 --> 01:32:01,183
Thank you, sarge.
1158
01:32:03,644 --> 01:32:05,104
You can call me frank.
1159
01:32:15,489 --> 01:32:19,243
So, uh, once you're back
on your feet, you wanna...
1160
01:32:21,912 --> 01:32:23,789
Do you wanna have some dinner?
1161
01:32:23,872 --> 01:32:25,416
Dinner?
1162
01:32:25,499 --> 01:32:29,211
Yeah. You know that thing
between lunch and breakfast?
1163
01:32:31,880 --> 01:32:32,965
I'd love to.
1164
01:32:33,048 --> 01:32:34,800
Alright, uh,
1165
01:32:34,883 --> 01:32:37,136
I know just the place.
74410
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.