All language subtitles for Detrás del espejo (2018) (Dual+Subt.ESP-ING)ESP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,640 --> 00:01:35,009 Lamento hacer esto, Sr. y Sra. Gallup. 2 00:01:35,643 --> 00:01:37,981 Pero necesito hacer algunas preguntas. 3 00:02:02,671 --> 00:02:06,642 Cariño, realmente tengo que orinar, tienes que apurarte, Ray. 4 00:02:08,143 --> 00:02:09,876 Tengo que ir ahora. 5 00:02:09,878 --> 00:02:12,648 Me voy a mear los pantalones en el asiento ahora mismo. 6 00:02:16,686 --> 00:02:18,752 - ¿Quieres que vaya contigo? - No. 7 00:02:18,754 --> 00:02:20,322 Espera, espera... 8 00:02:20,755 --> 00:02:22,121 ¿Qué quieres hacer con la cena? 9 00:02:22,123 --> 00:02:23,558 Aléjate de mí. 10 00:02:43,413 --> 00:02:45,781 ¿Quieres que pare y tomar un café? 11 00:02:46,281 --> 00:02:47,984 No. Tomaré una siesta. 12 00:02:49,485 --> 00:02:51,854 - ¿Estás bien? - Sí, solo cansada. 13 00:03:11,439 --> 00:03:12,808 Te amo, Maggie. 14 00:04:55,777 --> 00:04:56,746 ¿Hola? 15 00:04:57,479 --> 00:04:59,681 ¿Ben? Es Ray. 16 00:05:07,323 --> 00:05:08,890 Tal vez tuvo una emergencia. 17 00:05:09,392 --> 00:05:12,028 Sí, quizás. Los signos están encendidos. 18 00:05:26,174 --> 00:05:27,809 Parecía más grande en las fotos. 19 00:05:29,645 --> 00:05:31,781 Grande como debe ser, supongo. 20 00:05:56,337 --> 00:05:57,573 Es todo tuyo. 21 00:06:16,592 --> 00:06:18,758 No puedo creerlo, él dejaría la llave 22 00:06:18,760 --> 00:06:20,029 donde cualquiera podría simplemente... 23 00:06:24,332 --> 00:06:26,299 Cariño, ¿a dónde vas? 24 00:06:26,301 --> 00:06:27,501 A buscar las cosas. 25 00:06:27,503 --> 00:06:28,868 Bueno, no tienes que hacer eso ahora. 26 00:06:28,870 --> 00:06:30,506 No voy a dejarlas allí afuera de la noche a la mañana. 27 00:06:30,705 --> 00:06:32,172 Muy bien, terminemos con esto. 28 00:06:32,174 --> 00:06:34,707 No, no, no, puedo hacerlo. Te vas a la cama. 29 00:06:34,709 --> 00:06:36,646 - ¿Estás seguro? - Si. 30 00:09:02,158 --> 00:09:04,659 - ¿Hola? - Hola Ray, hombre, lo lograste. 31 00:09:05,092 --> 00:09:06,995 Eso es bueno, eso es bueno. 32 00:09:07,328 --> 00:09:08,595 ¿Encontraste las llaves? 33 00:09:08,597 --> 00:09:10,062 Las dejaste afuera. 34 00:09:10,064 --> 00:09:12,832 Sí, solo quería asegurarme que estuvieran bien. 35 00:09:12,834 --> 00:09:15,536 ¿Qué te parece el lugar? Muy acogedor, ¿eh? 36 00:09:15,737 --> 00:09:18,671 Bueno, el microondas, está... no está... 37 00:09:18,673 --> 00:09:21,010 No te preocupes, me ocuparé de eso. 38 00:09:21,409 --> 00:09:22,577 ¿Ves por el teléfono? 39 00:09:22,778 --> 00:09:24,845 Dejé una tarjeta con todos los números. 40 00:09:24,847 --> 00:09:26,814 Creo que si. ¿Números? 41 00:09:27,116 --> 00:09:29,384 Todos los vendedores, los vendedores. 42 00:09:29,784 --> 00:09:33,353 Realmente no necesitas nada más, así que buena suerte. 43 00:09:33,355 --> 00:09:37,293 Espera, ¿así que no tengo un correo electrónico contigo o un celular? 44 00:09:38,026 --> 00:09:41,295 Si surge algo, ¿hay algo mal? 45 00:09:41,630 --> 00:09:46,702 carajo no hombre, nada de eso. Quiero decir, el lugar es tuyo. 46 00:09:47,202 --> 00:09:49,436 Tengo que decirte, a ustedes les va a encantar. 47 00:09:49,438 --> 00:09:50,769 - Espera. - Míralo... 48 00:09:50,771 --> 00:09:52,805 Puedes manejar esto, lo prometo. 49 00:09:52,807 --> 00:09:55,878 Solo mantenlo simple. Tengo que irme. 50 00:10:14,428 --> 00:10:15,329 Ava, ¿verdad? 51 00:10:16,063 --> 00:10:18,099 Soy Ray, el nuevo dueño. 52 00:10:19,201 --> 00:10:23,005 Sí, entonces soy Ray, mi esposa Maggie, ella es... 53 00:10:23,505 --> 00:10:24,604 bueno la conocerás. 54 00:10:24,606 --> 00:10:25,506 De acuerdo. 55 00:10:26,640 --> 00:10:28,976 Es extraño qué frío puede hacer en el desierto, ¿eh? 56 00:10:29,209 --> 00:10:30,344 Ajá. 57 00:10:30,611 --> 00:10:31,545 ¿Quién es él? 58 00:10:31,746 --> 00:10:33,182 Es mi sobrino. 59 00:10:35,717 --> 00:10:39,053 Bien, bien, si necesitas algo. Sólo... 60 00:10:39,855 --> 00:10:41,157 - Bueno. - Bien. 61 00:10:49,530 --> 00:10:50,832 ¿Quien era esa? 62 00:10:52,167 --> 00:10:53,869 Es la señora de la limpieza. 63 00:10:54,903 --> 00:10:56,605 Ella no era muy conversadora. 64 00:10:57,505 --> 00:11:00,574 Creo que vamos a tener que despertarnos temprano a partir de ahora. 65 00:11:00,842 --> 00:11:03,077 No es necesario, la dejaré entrar. 66 00:11:03,846 --> 00:11:05,214 Le daré una llave. 67 00:11:07,249 --> 00:11:09,382 Estuviste fuera por horas anoche. 68 00:11:09,384 --> 00:11:10,286 Lo sé. 69 00:11:11,419 --> 00:11:12,888 Yo ya estaba dormida. 70 00:11:13,388 --> 00:11:16,788 Lo sé, solo estaba... solo un poco inquieto 71 00:11:16,790 --> 00:11:18,560 pensando en todo lo que tenemos que hacer aquí. 72 00:11:56,798 --> 00:12:00,032 - ¡Oye! - ¡Ay! 73 00:12:00,034 --> 00:12:01,902 ¡Ay! ¡Oh, eso duele! 74 00:12:01,904 --> 00:12:03,172 - ¿Duele? - Sí. 75 00:12:44,645 --> 00:12:48,183 Cariño, ¿puedes conseguir una nueva sartén cuando vayas al pueblo? 76 00:12:51,620 --> 00:12:54,389 No hay mucho espacio en estos gabinetes tampoco. 77 00:12:54,956 --> 00:12:56,422 Llamaría a Ben y me quejaría 78 00:12:56,424 --> 00:12:58,459 pero su número ha sido desconectado. 79 00:12:58,927 --> 00:13:00,195 ¿En serio? 80 00:13:00,629 --> 00:13:01,529 Eso es raro, 81 00:13:02,530 --> 00:13:05,133 - Tal vez lo cambió. - Sí, tal vez. 82 00:13:34,563 --> 00:13:37,967 Tal vez, conseguiré un pequeño marco para esos mientras estoy fuera. 83 00:13:38,967 --> 00:13:40,235 Eso estaría bien. 84 00:13:54,049 --> 00:13:55,150 Gracias. 85 00:14:07,728 --> 00:14:08,629 Una llave. 86 00:15:48,963 --> 00:15:50,162 ¿Hay alguien aquí? 87 00:15:50,164 --> 00:15:52,431 Nuestro primer huesped, la puse en la habitación seis. 88 00:15:52,433 --> 00:15:53,134 Vaya, 89 00:15:54,268 --> 00:15:55,403 Pensé que íbamos a esperar para hacerlo oficial mañana. 90 00:15:55,602 --> 00:15:57,970 Así que, somos un lanzamiento suave, está bien. 91 00:15:57,972 --> 00:15:59,440 Me sentí mal por ella, parecía cansada. 92 00:15:59,774 --> 00:16:00,873 Si, está bien. 93 00:16:00,875 --> 00:16:02,642 Al principio, estaba realmente nerviosa, 94 00:16:02,644 --> 00:16:04,543 pero luego hice todo el proceso de registro, 95 00:16:04,545 --> 00:16:06,480 Tomé el efectivo, fue genial. 96 00:16:06,847 --> 00:16:07,848 Entonces, ¿quién es la hueped? 97 00:16:08,116 --> 00:16:09,485 No lo sé, alguna mujer. 98 00:16:11,149 --> 00:16:12,219 ¿Y, sola? 99 00:16:12,419 --> 00:16:14,086 Por lo que pude ver. 100 00:16:14,088 --> 00:16:15,256 Ella dijo que necesitaba dormir. 101 00:16:17,357 --> 00:16:19,560 Todo esto se siente realmente bien para mí, Ray. 102 00:16:20,060 --> 00:16:22,095 Yo... Una vez que el negocio comience, 103 00:16:22,664 --> 00:16:24,499 creo que vamos a estar realmente cómodos aquí. 104 00:16:24,765 --> 00:16:27,301 Sí. Bueno, yo tambien. 105 00:16:29,971 --> 00:16:31,104 ¿Quieres una cerveza? 106 00:16:31,106 --> 00:16:32,374 No, estoy bien. 107 00:17:04,573 --> 00:17:07,275 Hola, debes ser el nuevo jefe. 108 00:17:08,275 --> 00:17:10,310 Algo así. Soy Ray 109 00:17:10,312 --> 00:17:12,880 Hola Ray, ¿cómo estás? Soy Tommy 110 00:17:14,082 --> 00:17:15,915 Qué bueno que mi camión sea tan ruidoso 111 00:17:15,917 --> 00:17:18,720 es que no necesito tocar ese maldito timbre, ¿verdad? 112 00:17:20,655 --> 00:17:22,390 Tomaré la número 10 si está desocupada. 113 00:17:22,689 --> 00:17:23,755 Lo está. 114 00:17:23,757 --> 00:17:24,860 Bien. 115 00:17:25,927 --> 00:17:28,263 Mi día de suerte, ¿eh? 116 00:17:29,030 --> 00:17:30,832 Sí. Es una broma. 117 00:17:32,265 --> 00:17:33,634 - Tenga. - Oh. 118 00:17:34,534 --> 00:17:35,469 Y... 119 00:17:36,137 --> 00:17:37,304 No necesitaré esto, 120 00:17:37,906 --> 00:17:39,942 porque soy bastante regular aquí. 121 00:17:43,611 --> 00:17:46,178 Pero, de nuevo, no me conoces desde un maldito hoyo en el suelo, 122 00:17:46,180 --> 00:17:47,780 Así que, ¿qué tal si pongo mi nombre aquí? 123 00:17:47,782 --> 00:17:48,684 Sí. 124 00:17:54,855 --> 00:17:55,990 ¿Todavía 35 incluso? 125 00:17:56,257 --> 00:17:57,491 Funciona para mí. 126 00:17:58,726 --> 00:17:59,460 Bien. 127 00:17:59,694 --> 00:18:01,296 Me gustan las cosas que no cambian. 128 00:18:11,238 --> 00:18:13,274 Oh, no, eso es una propina. 129 00:18:14,007 --> 00:18:16,175 Solo ayúdanos a salir con el pie derecho, ya sabes. 130 00:18:16,177 --> 00:18:17,142 - No. - Sí. 131 00:18:17,144 --> 00:18:18,712 Gracias, pero no es necesario. 132 00:18:19,179 --> 00:18:20,748 Sé que recién estás comenzando. 133 00:18:21,283 --> 00:18:22,618 Pruébalo en tu bolsillo. 134 00:18:25,387 --> 00:18:26,621 Gracias, pero en serio 135 00:18:28,022 --> 00:18:28,991 Buenas noches Ray. 136 00:20:51,032 --> 00:20:52,798 Detenido en Laughlin. ¿Conoces ese lugar? 137 00:20:52,800 --> 00:20:55,537 Oh, sí, es para personas que no pueden llegar a Las Vegas. 138 00:22:23,224 --> 00:22:24,592 ¿Que demonios? 139 00:24:17,071 --> 00:24:18,039 ¿Ray? 140 00:24:20,140 --> 00:24:22,343 Te cambiaré por lo que sea que te preocupe. 141 00:24:23,076 --> 00:24:24,209 No es nada. 142 00:24:24,211 --> 00:24:25,246 Vamos, Ray. 143 00:24:25,646 --> 00:24:28,082 Nena, realmente, no es nada. 144 00:24:49,637 --> 00:24:51,573 Bueno, oye, mira eso por el momento, ¿eh? 145 00:24:51,805 --> 00:24:53,140 No pude dormir de todos modos. 146 00:24:53,807 --> 00:24:55,640 Bueno, tal vez debería darte algo mío. 147 00:24:55,642 --> 00:24:57,077 Planeo obtener mucho esta noche. 148 00:24:57,978 --> 00:25:00,015 Necesitas que complete uno de esos... 149 00:25:03,449 --> 00:25:04,651 Sabes Tommy... 150 00:25:04,986 --> 00:25:07,753 Todavía no tuve la oportunidad de limpiar el número diez, 151 00:25:07,755 --> 00:25:09,823 Entonces, ¿qué tal el siete? 152 00:25:10,658 --> 00:25:12,457 No, no, estoy bien con eso, 153 00:25:12,459 --> 00:25:13,861 No me importa el desorden de otro hombre. 154 00:25:14,762 --> 00:25:16,097 Estás seguro, porque... 155 00:25:19,867 --> 00:25:22,904 Estoy seguro. Compañero nocturno. 156 00:25:49,697 --> 00:25:51,332 Estoy durmiendo, cariño. 157 00:27:53,321 --> 00:27:54,455 ¿A dónde fuiste, cariño? 158 00:27:55,855 --> 00:27:59,193 Solo... Solo necesitaba un poco de aire. 159 00:28:57,919 --> 00:28:59,320 Increíble. 160 00:29:02,488 --> 00:29:03,591 Alguien está en la puerta. 161 00:29:09,830 --> 00:29:10,932 Hola, Ava. 162 00:29:11,599 --> 00:29:12,697 Hola, señor. 163 00:29:12,699 --> 00:29:13,933 ¿Cómo estás esta mañana? 164 00:29:13,935 --> 00:29:16,271 - Bien. - Oh, te hice una llave. 165 00:29:21,275 --> 00:29:24,743 Toma, para que no... No sea necesario, ya sabes, el timbre. 166 00:29:24,745 --> 00:29:25,612 Bien, déjame llegar... 167 00:29:26,848 --> 00:29:29,350 Mi esposa, Maggie... solo... nos gusta dormir es todo. 168 00:29:29,650 --> 00:29:30,584 Bien. 169 00:29:31,651 --> 00:29:33,654 - Gracias Señor. - Que... tenga un buen día. 170 00:30:37,684 --> 00:30:41,422 Antes que se me olvide, mudé a la mujer de la habitación seis a la habitación 10. 171 00:30:42,322 --> 00:30:43,821 Ella fue muy amable al respecto, 172 00:30:43,823 --> 00:30:45,360 la familia necesitaba camas dobles. 173 00:30:46,960 --> 00:30:48,227 ¿Que es esto? 174 00:30:48,428 --> 00:30:49,129 ¿Que es que? 175 00:30:50,229 --> 00:30:53,165 Tu viaje hacia la adopción? Jesucristo, Maggie. 176 00:30:53,167 --> 00:30:54,669 Es solo información, Ray. 177 00:30:55,436 --> 00:30:57,101 No es como si nunca hubiéramos hablado de eso, 178 00:30:57,103 --> 00:30:58,369 dijiste, que una vez que nos instaláramos en... 179 00:30:58,371 --> 00:31:01,039 E... Esto está arreglado? Acabamos de llegar. 180 00:31:01,041 --> 00:31:02,143 Me lo prometiste. 181 00:31:02,576 --> 00:31:06,713 Mierda, Maggie, necesito algo de tiempo para esto, no puedo solo... 182 00:31:07,380 --> 00:31:08,346 Carajo, quiero decir... 183 00:31:08,348 --> 00:31:09,947 Es un pedazo de papel, Ray. 184 00:31:09,949 --> 00:31:12,917 De acuerdo, no tienes que pagarlo, no tienes que alimentarlo, 185 00:31:12,919 --> 00:31:14,186 ni siquiera tienes que vigilarlo. 186 00:31:14,188 --> 00:31:15,488 ¿Qué se supone que significa eso? 187 00:31:15,688 --> 00:31:18,223 Cuando dije, que me quedaría, prometiste que podríamos hacer esto, 188 00:31:18,225 --> 00:31:19,993 y ahora ni siquiera quieres hablar de eso. 189 00:31:20,226 --> 00:31:22,429 Es como estar casada con una pared de ladrillos. 190 00:31:22,830 --> 00:31:26,764 Vinimos aquí para comenzar de nuevo, y todo es exactamente igual, 191 00:31:26,766 --> 00:31:28,800 es exactamente lo mismo. 192 00:31:28,802 --> 00:31:30,737 Tengo una relación con ella. 193 00:31:32,005 --> 00:31:33,573 Hablo con ella todos los días. 194 00:31:34,807 --> 00:31:36,442 Y no puedes simplemente... 195 00:31:36,944 --> 00:31:38,513 no se te permite solo... 196 00:31:39,111 --> 00:31:40,179 reemplázala. 197 00:31:40,380 --> 00:31:42,515 No hables de ella, yo estaba con ella. 198 00:31:42,783 --> 00:31:43,982 Cuando estabas fuera de ser solo 199 00:31:43,984 --> 00:31:45,282 con tus jodidos amigos con la vecina, 200 00:31:45,284 --> 00:31:46,651 ¡Estaba allí con ella! 201 00:31:46,653 --> 00:31:48,688 Sí, estabas allí, estabas drogada. 202 00:31:49,288 --> 00:31:51,758 Estabas a un millón de millas cuando ella estaba 203 00:31:52,092 --> 00:31:53,361 sentada en tu regazo 204 00:31:53,593 --> 00:31:54,661 Voy a estar mejor... 205 00:31:55,696 --> 00:31:56,597 Ray. 206 00:31:59,632 --> 00:32:00,601 Ya sabes, al carajo. 207 00:32:01,668 --> 00:32:02,837 ¿Eres feliz ahora? 208 00:32:29,063 --> 00:32:30,762 ¿No eres el tipo que se hizo cargo de ese lugar? 209 00:32:30,764 --> 00:32:32,967 al otro lado de la calle, en la autopista? 210 00:32:33,199 --> 00:32:34,733 Sí, la autopista, correcto. 211 00:32:34,735 --> 00:32:36,736 - Ray, hola. - Hola, bienvenido al pueblo, Ray. 212 00:32:36,970 --> 00:32:40,239 Si tú y esa jovencita tuya, necesitan algo en absoluto, 213 00:32:40,806 --> 00:32:41,974 sólo avísame. 214 00:32:41,976 --> 00:32:44,078 De acuerdo, lo aprecio. 215 00:32:44,477 --> 00:32:47,147 Encuentras que tienes sitios donde no hacer nada en tu lugar 216 00:32:47,581 --> 00:32:49,416 Tengo muchos amigos en este pueblo, 217 00:32:49,949 --> 00:32:51,218 podemos encargarnos de eso. 218 00:32:51,486 --> 00:32:54,888 Yo y mis chicos, podemos encargarnos de cualquier cosa en este pueblo. 219 00:32:55,389 --> 00:32:58,824 De acuerdo, eso es realmente genial. Pasa una buena noche. 220 00:32:59,126 --> 00:33:00,361 Si tú tambien. 221 00:33:29,622 --> 00:33:32,125 Bueno, no sé por qué regaló 10, Ray. 222 00:33:32,325 --> 00:33:34,226 Te lo dije, necesitábamos la habitación. 223 00:33:34,460 --> 00:33:36,061 Ahora la cinco es igual de buena. 224 00:33:36,063 --> 00:33:39,697 No, soy un cliente leal, y sabes muy bien que es verdad. 225 00:33:39,699 --> 00:33:40,934 ¿Qué puedo hacer, Tommy? 226 00:33:41,435 --> 00:33:43,337 Bueno, ya sabes, no quiero entrar aquí y... 227 00:33:43,570 --> 00:33:45,169 y albortotar a todo el lugar despierto 228 00:33:45,171 --> 00:33:46,538 cada vez que venga y me vaya tan temprano. 229 00:33:46,540 --> 00:33:48,807 Es por eso que me gusta allí al final. 230 00:33:48,809 --> 00:33:49,910 Sé lo que haces allí. 231 00:33:50,244 --> 00:33:51,678 Vamos, Tommy. 232 00:33:52,845 --> 00:33:54,881 ¿No me dirás que esas chicas son tus hijas? 233 00:33:59,019 --> 00:34:00,587 No, ellas no son mis hijas. 234 00:34:01,755 --> 00:34:03,491 Pero te diré cuál es la verdad, 235 00:34:04,291 --> 00:34:05,926 es que soy un hombre casado, 236 00:34:06,392 --> 00:34:08,359 y para ser honesto, a mi esposa no le gusta 237 00:34:08,361 --> 00:34:10,231 hacerlo mucho más y... 238 00:34:11,999 --> 00:34:13,167 Y soy un adicto al sexo 239 00:34:13,601 --> 00:34:16,535 Ahora leo en él, y es una condición. 240 00:34:17,169 --> 00:34:19,139 Mientras pagues por la habitación, 241 00:34:19,706 --> 00:34:22,475 lo que hagas allí es asunto tuyo. 242 00:34:28,115 --> 00:34:29,550 Mientras no estés matando a nadie. 243 00:34:32,084 --> 00:34:33,887 No, no estoy matando a nadie. 244 00:34:37,124 --> 00:34:39,860 Que tengas una buena noche, Ray. Eres un buen hombre. 245 00:34:40,260 --> 00:34:41,528 Un maldito buen amigo. 246 00:38:19,479 --> 00:38:20,747 Estas frio. 247 00:41:35,108 --> 00:41:37,642 ¿No debería estar buscando clientes, señorita? 248 00:41:37,644 --> 00:41:39,477 Puedo ver los carros desde aquí. 249 00:41:39,479 --> 00:41:41,412 - Tengo un teléfono. - ¿Sí? 250 00:41:41,414 --> 00:41:42,983 Supongo que lo tienes cubierto. 251 00:41:47,352 --> 00:41:50,220 Sabes, la llave del número 10 estaba en el casillero durante la noche. 252 00:41:50,222 --> 00:41:53,259 Bien, podemos vender la habitación por duplicado, ella fue pagada. 253 00:41:54,026 --> 00:41:55,926 Realmente estás tomando esto, ¿no? 254 00:41:57,963 --> 00:42:00,398 - Ray. - ¿Qué? 255 00:42:00,400 --> 00:42:01,769 Nadie está mirando. 256 00:42:02,970 --> 00:42:06,240 ¿Qué estás haciendo? 257 00:42:12,512 --> 00:42:13,714 ¿De qué crees que se trata? 258 00:42:14,046 --> 00:42:16,849 No lo sé, probablemente nada. 259 00:42:18,352 --> 00:42:19,353 Ya vuelvo. 260 00:42:30,831 --> 00:42:33,133 Tengo que decir, esta es la primera vez. 261 00:42:34,099 --> 00:42:34,867 ¿Disculpe? 262 00:42:36,001 --> 00:42:37,871 No olía el café de Ben apenas entré aquí. 263 00:42:38,905 --> 00:42:41,907 Él siempre tenía un recipiente lleno justo allí. 264 00:42:41,909 --> 00:42:43,443 Estaría encantado de hacerle un poco. 265 00:42:44,543 --> 00:42:45,744 Sí, eso sería maravilloso. 266 00:42:46,111 --> 00:42:47,778 Howard Kellor, bienvenido vecino. 267 00:42:47,780 --> 00:42:49,983 - Ray, me alegro de conocerte, Howard. - Y a ti. 268 00:42:54,921 --> 00:42:56,890 - Eso es un comienzo. - Conéctalo. 269 00:43:02,294 --> 00:43:03,796 Yo... volveré enseguida. 270 00:43:04,564 --> 00:43:05,899 No voy a ninguna parte. 271 00:43:13,506 --> 00:43:14,741 ¿Qué es lo que quiere? 272 00:43:15,008 --> 00:43:16,910 Creo que solo quiere darnos la bienvenida al vecindario. 273 00:43:17,610 --> 00:43:18,979 Parece un buen tipo. 274 00:43:24,251 --> 00:43:26,186 Así que el viejo Ben finalmente se fue y vendió el lugar. 275 00:43:27,052 --> 00:43:29,555 Solo juró que lo haría durante seis años. 276 00:43:29,889 --> 00:43:31,055 ¿Eres amigo suyo? 277 00:43:31,057 --> 00:43:31,792 ¿Yo? No. 278 00:43:32,892 --> 00:43:34,425 No. Solo nos vimos después de contestar un anuncio de Craigslist. 279 00:43:34,427 --> 00:43:35,962 No me jodas. 280 00:43:36,796 --> 00:43:38,296 ¿Usualmente diriges hoteles? 281 00:43:38,298 --> 00:43:39,763 No, soy electricista. 282 00:43:39,765 --> 00:43:41,869 Carpintería, lo que sea que pueda tener en mis manos. 283 00:43:42,068 --> 00:43:44,704 Solo quería probar algo diferente, ¿sabes? 284 00:43:44,905 --> 00:43:47,173 Claro, quiero decir, ¿por qué esto? 285 00:43:47,974 --> 00:43:50,776 Bueno, supongo que a veces solo 286 00:43:51,144 --> 00:43:53,013 necesitas un cambio de escenario, ¿verdad? 287 00:43:54,247 --> 00:43:57,546 Sí, escuché eso. Sí, escuché eso. 288 00:44:00,186 --> 00:44:02,919 Oye, supongo que no sabes dónde acabó Ben, ¿verdad? 289 00:44:02,921 --> 00:44:05,222 No, y ni siquiera puedo llamarlo por teléfono, 290 00:44:05,224 --> 00:44:07,425 - Su número ha sido desconectado. - Sí, y sabes qué, 291 00:44:07,427 --> 00:44:09,729 la gente de por aquí es graciosa al respecto. 292 00:44:09,996 --> 00:44:11,762 Solo se levantan y se van sin... 293 00:44:11,764 --> 00:44:13,132 Hay esta ciudad RV 294 00:44:13,332 --> 00:44:15,035 en el camino, y lo hacen todo el tiempo. 295 00:44:15,302 --> 00:44:17,236 De repente, boom, se fueron, eres como... 296 00:44:18,070 --> 00:44:20,706 Bueno, quiero decir, ¿hay algo por lo que necesites verlo? 297 00:44:20,907 --> 00:44:23,443 No, no. Solo quiero estar en contacto con él. 298 00:44:26,979 --> 00:44:30,016 Bueno, no te preocupes Howard. 299 00:44:31,285 --> 00:44:34,020 Cada mañana me aseguraré de tener un recipiente fresco aquí para ti. 300 00:44:34,787 --> 00:44:37,990 Bueno, eso suena como un trato. 301 00:44:40,427 --> 00:44:42,028 Si. 302 00:44:42,461 --> 00:44:44,764 Bueno, oye, no voy a molestarte, solo quería asomar la cabeza. 303 00:44:45,064 --> 00:44:47,731 Y escucha, si alguna vez necesitas ayuda, 304 00:44:47,733 --> 00:44:49,100 Sé que es fuera de temporada, 305 00:44:49,102 --> 00:44:50,200 y ahora es el momento de hacer las cosas, 306 00:44:50,202 --> 00:44:51,267 solo ven a mí primero. 307 00:44:51,269 --> 00:44:52,840 - Lo haré, gracias. - Sí. 308 00:44:55,240 --> 00:44:58,512 Oh y oye, si alguna vez oyes de Ben, 309 00:44:58,845 --> 00:45:00,246 consígueme su dirección. 310 00:45:00,680 --> 00:45:01,981 - Claro. - Bien. 311 00:45:02,615 --> 00:45:03,883 Ray. 312 00:45:22,102 --> 00:45:25,072 Eso se siente bien cariño. 313 00:45:26,972 --> 00:45:28,541 Mereces una noche libre. 314 00:46:25,831 --> 00:46:28,200 Oficial, repito, estoy bien. 315 00:46:28,601 --> 00:46:31,234 Solo tomé un poco de vino con la cena. 316 00:46:31,236 --> 00:46:32,803 Entonces camine en línea recta. 317 00:46:32,805 --> 00:46:34,173 Y tal vez un poco de whisky. 318 00:46:34,573 --> 00:46:36,142 Y una cerveza o dos. 319 00:46:39,278 --> 00:46:41,280 No dispare, no dispare. 320 00:46:41,747 --> 00:46:45,617 Señor, ha sido un chico muy malo. 321 00:46:46,485 --> 00:46:50,422 Y terminarás lo que comenzaste con esa piscina hoy. 322 00:46:50,622 --> 00:46:51,590 - ¿Ajá? - Sí. 323 00:46:52,224 --> 00:46:55,894 Bueno, primero quiero buscar un par de copas más. 324 00:46:56,128 --> 00:46:59,098 Bueno. Entendido. Apúrate. 325 00:47:14,579 --> 00:47:15,481 ¡Ray! 326 00:47:22,622 --> 00:47:23,590 ¡Ray! 327 00:47:26,057 --> 00:47:27,260 Es un cuerpo, Ray. 328 00:47:32,698 --> 00:47:33,633 Ray. 329 00:47:35,001 --> 00:47:36,570 Ray, ¿qué carajo es? 330 00:47:38,771 --> 00:47:39,706 Es un cerdo. 331 00:47:43,943 --> 00:47:45,678 Ay, Dios mío. 332 00:50:28,673 --> 00:50:30,976 Ray, ¿dónde has estado, amigo? 333 00:50:31,843 --> 00:50:34,713 Llamé un montón de veces, pero nadie abrió y me dejó entrar. 334 00:50:40,519 --> 00:50:42,588 Pensé que iba a tener que hacerlo en la caja caliente. 335 00:50:47,392 --> 00:50:48,628 ¿Tu aviso está apagado? 336 00:50:49,461 --> 00:50:50,929 Dice que no hay vacantes. 337 00:50:51,463 --> 00:50:53,265 No hay carros en el estacionamiento. 338 00:51:00,340 --> 00:51:03,876 Tuvimos un pequeño problema aquí esta noche, así que... 339 00:51:04,443 --> 00:51:05,345 ¿Sí? 340 00:51:06,711 --> 00:51:09,180 Alguien arrojó un cerdo muerto en mi piscina. 341 00:51:09,182 --> 00:51:11,417 Ay Señor. Ahora es uno nuevo. 342 00:51:12,584 --> 00:51:14,588 Al menos tienes el desayuno por unos días, ¿eh? 343 00:51:16,055 --> 00:51:18,323 Lo quemé en el desierto. 344 00:51:18,557 --> 00:51:19,923 Maldito Ray. 345 00:51:19,925 --> 00:51:22,059 No solo alimentas a los coyotes y a los cuervos, 346 00:51:22,061 --> 00:51:24,095 ¿sino solo les preparas un lío de jamón? 347 00:51:24,564 --> 00:51:26,766 Eres un infierno de tipo. 348 00:51:27,233 --> 00:51:29,001 Debo regresar. Pero... 349 00:51:30,803 --> 00:51:33,340 Pero tenemos tiempo para un par de pellizcos, ¿eh? 350 00:51:34,740 --> 00:51:35,675 Estoy bien. 351 00:51:40,213 --> 00:51:42,749 ¿Qué quisiste decir con ser uno nuevo? 352 00:51:43,782 --> 00:51:45,483 Ben no te dijo nada, ¿eh? 353 00:51:45,751 --> 00:51:47,885 Supongo que no dijo nada porque... porque 354 00:51:47,887 --> 00:51:50,789 le preocupaba que te asustaras con este trato. 355 00:51:51,956 --> 00:51:53,959 Y... allí estaba esta chica. 356 00:51:55,327 --> 00:51:56,763 Esta chica se estaba quedando aquí. 357 00:51:58,097 --> 00:51:58,999 Ya sabes. 358 00:52:00,532 --> 00:52:03,836 Y ella decidió tomar un baño crepuscular. 359 00:52:05,438 --> 00:52:07,974 Pero no antes de cortarse muy mal. 360 00:52:09,108 --> 00:52:11,044 Pero Ben no tuvo nada que ver con eso. 361 00:52:11,477 --> 00:52:13,477 No era su responsabilidad, porque esa puerta estaba cerrada. 362 00:52:13,479 --> 00:52:16,582 Saltó por la puerta, sangrando en la piscina. 363 00:52:19,385 --> 00:52:21,751 Mira, tengo que volver allí, 364 00:52:21,753 --> 00:52:23,889 tengo que cumplir con mi deber con mi salchicha. 365 00:52:24,856 --> 00:52:27,425 Y luego regresaré y beberemos un poco más. 366 00:52:27,427 --> 00:52:29,762 No, estoy bien, adelante. 367 00:52:31,097 --> 00:52:32,499 De acuerdo, ¿la 10 está disponible? 368 00:52:34,198 --> 00:52:35,769 ¿O es la 15 ahora? 369 00:52:41,372 --> 00:52:42,840 Que pases buena noche, Ray. 370 00:52:42,842 --> 00:52:43,977 Sé que voy a hacerlo. 371 00:52:44,809 --> 00:52:45,778 Tommy. 372 00:52:46,678 --> 00:52:47,579 ¿Sí? 373 00:52:50,450 --> 00:52:52,452 Nada, olvídalo. 374 00:52:53,285 --> 00:52:54,720 Que pases buenas noches. 375 00:52:55,655 --> 00:52:58,524 De acuerdo, Ray. Buenas noches amigo. 376 00:53:30,155 --> 00:53:31,421 Es un espacio pequeño y agradable, ¿verdad? 377 00:53:31,423 --> 00:53:32,992 Lo es, es hermoso aquí. 378 00:53:33,425 --> 00:53:34,860 Ahí está el hombre. 379 00:53:35,327 --> 00:53:36,428 Howard. 380 00:53:37,296 --> 00:53:38,665 Me estuviste aguantando, Ray. 381 00:53:40,499 --> 00:53:42,369 Nunca me dijiste que tenías una esposa tan hermosa. 382 00:53:43,903 --> 00:53:45,605 ¿Puedo molestarte por una taza de café? 383 00:53:45,872 --> 00:53:47,004 No veo por qué no. 384 00:53:47,006 --> 00:53:48,774 Estupendo. Un placer. 385 00:53:49,275 --> 00:53:50,841 - Igual que aquí. - Espero poder verte más. 386 00:53:50,843 --> 00:53:51,745 Sí. 387 00:53:52,610 --> 00:53:53,545 Sí. 388 00:53:54,278 --> 00:53:55,514 Pequeño recogimiento. 389 00:54:00,318 --> 00:54:02,621 Escuché que tuviste alguna rareza aquí anoche. 390 00:54:04,289 --> 00:54:05,689 - ¿A qué te refieres? - Bueno, los chicos 391 00:54:05,691 --> 00:54:07,291 en la estación de gasolina dijeron que saliste 392 00:54:07,293 --> 00:54:08,660 de tu estacionamiento bastante rápido. 393 00:54:09,361 --> 00:54:10,963 Como si estuvieras en una misión. 394 00:54:11,264 --> 00:54:12,298 Oh si. 395 00:54:12,497 --> 00:54:14,534 Alguien arrojó un cerdo a mi piscina. 396 00:54:15,300 --> 00:54:16,402 Un cerdo. 397 00:54:17,035 --> 00:54:18,003 ¿Lo guardaste? 398 00:54:19,671 --> 00:54:22,407 Bueno, ya estaba bastante muerto. 399 00:54:22,608 --> 00:54:23,941 Estoy seguro que fue solo una broma 400 00:54:23,943 --> 00:54:26,178 es por eso que no llamé a nadie. 401 00:54:27,512 --> 00:54:28,912 ¿Y dónde terminó el cadáver? 402 00:54:28,914 --> 00:54:30,649 Lo llevé al desierto y me deshice de él. 403 00:54:30,948 --> 00:54:32,885 Realmente no quería crear un gran problema de eso. 404 00:54:33,552 --> 00:54:34,917 Bueno, creaste uno, Ray. 405 00:54:34,919 --> 00:54:36,755 Porque los guardabosques lo encontraron esta mañana. 406 00:54:37,189 --> 00:54:38,557 O lo que quedaba de el. 407 00:54:40,492 --> 00:54:43,328 Mira, si vas a asar un cerdo, 408 00:54:43,896 --> 00:54:45,764 hazlo en un maldito campamento, ¿quieres? 409 00:54:46,865 --> 00:54:49,934 Yo... lo siento, Howard, realmente no sabía qué hacer. 410 00:54:49,936 --> 00:54:52,071 Ya sabes, Maggie estaba bastante molesta por eso y yo 411 00:54:52,371 --> 00:54:54,070 solo quería sacar la cosa de aquí. 412 00:54:54,072 --> 00:54:55,040 Fue bastante extraño. 413 00:54:56,242 --> 00:54:58,274 Así que eso sucede, y qué, vienes de vuelta aquí, 414 00:54:58,276 --> 00:55:00,244 ¿y te pierdes? 415 00:55:00,746 --> 00:55:02,479 Porque los chicos dicen que no vuelves a aparecer 416 00:55:02,481 --> 00:55:03,515 por un par de horas. 417 00:55:03,782 --> 00:55:06,618 Sí, solo me senté en mi camioneta y... 418 00:55:07,519 --> 00:55:08,654 escuché música. 419 00:55:08,887 --> 00:55:10,922 Solo necesitaba descomprimirme de todo. 420 00:55:11,923 --> 00:55:13,791 Eso es lo que vi en las cámaras de la tienda general, 421 00:55:13,793 --> 00:55:15,160 Te agradezco que estés sincerandote conmigo. 422 00:55:16,461 --> 00:55:17,662 ¿Sabes quién lo hizo? 423 00:55:18,162 --> 00:55:19,463 Bueno, ¿quién va a decir? 424 00:55:19,465 --> 00:55:21,334 Algunos vagos sin nada mejor que hacer, estoy seguro. 425 00:55:21,767 --> 00:55:23,367 Solían dar pena a Ben todo el tiempo, 426 00:55:23,369 --> 00:55:25,571 Voy a hablar con ellos, a retroceder. 427 00:55:25,970 --> 00:55:28,874 Quiero decir, ¿esto tiene algo que ver con esa chica 428 00:55:29,075 --> 00:55:30,076 que se suicidó? 429 00:55:35,981 --> 00:55:38,250 No puedo entender cómo alguien... 430 00:55:38,985 --> 00:55:40,184 podría venir con eso. 431 00:55:41,119 --> 00:55:43,955 A menos que supiera cómo cortarse el estómago... 432 00:55:44,689 --> 00:55:47,693 antes que ella saltara al agua. 433 00:55:49,994 --> 00:55:50,996 ¿Se suicidó? 434 00:56:00,271 --> 00:56:01,640 Ella era solo una pueblerina. 435 00:56:04,142 --> 00:56:05,644 - Crissy Neal. - ¿Crissy? 436 00:56:05,945 --> 00:56:07,611 Los padres murieron apenas salió de la secundaria, 437 00:56:07,613 --> 00:56:09,015 ella era solo una vagabunda... 438 00:56:10,650 --> 00:56:11,818 sin nadie que se preocupara por ella 439 00:56:12,218 --> 00:56:14,184 Quiero decir que ella tenía algunos tipos de los que era amiga 440 00:56:14,186 --> 00:56:16,688 en la ciudad, y me gustaba mucho, dulce guisante. 441 00:56:18,356 --> 00:56:21,727 Luego aparece el vergajo de L.A., hace lo que él le hace a ella, 442 00:56:22,894 --> 00:56:25,230 y se quedó aquí por un tiempo. 443 00:56:27,099 --> 00:56:28,834 Lo están buscando, pero ya sabes, 444 00:56:29,233 --> 00:56:30,302 L.A. es una gran ciudad. 445 00:56:31,235 --> 00:56:32,304 ¿Hace cuánto tiempo... 446 00:56:33,171 --> 00:56:34,072 sucedió? 447 00:56:35,039 --> 00:56:36,439 Es gracioso que me preguntes eso. 448 00:56:38,043 --> 00:56:41,479 Porque la respuesta es una verdadera molestia. 449 00:56:42,180 --> 00:56:43,879 Fue la noche después que vinieras aquí 450 00:56:43,881 --> 00:56:45,418 a ver este lugar por primera vez. 451 00:56:46,151 --> 00:56:47,751 Me refiero a que fue hace solo un par de meses 452 00:56:47,753 --> 00:56:48,988 que viniste aquí para verlo, ¿verdad? 453 00:56:49,488 --> 00:56:52,222 Y los chicos al otro lado de la calle dijeron que vieron tu misma camióneta 454 00:56:52,224 --> 00:56:53,293 en este estacionamiento... 455 00:56:54,258 --> 00:56:55,327 el día antes. 456 00:56:56,396 --> 00:56:58,331 ¿Es eso algo extraño o qué? 457 00:57:00,332 --> 00:57:01,334 ¿Lo hiciste? 458 00:57:02,166 --> 00:57:03,334 ¿Lo hice? 459 00:57:03,336 --> 00:57:04,337 ¿Lo hiciste? 460 00:57:06,706 --> 00:57:08,274 - ¿Hice qué? - Ray, ¿lo hiciste? 461 00:57:08,874 --> 00:57:11,577 - ¿Hice qué, el cerdo? - ¿Lo hiciste? 462 00:57:13,479 --> 00:57:14,912 - ¿Howard? - Ray, ¿lo hiciste? 463 00:57:14,914 --> 00:57:16,348 - Qué hice... - ¿Lo hiciste? 464 00:57:17,082 --> 00:57:18,649 - ¿Hice qué? - ¿Ray lo hiciste? 465 00:57:18,651 --> 00:57:20,819 - ¿Hice qué? - ¿Lo hiciste? 466 00:57:21,019 --> 00:57:21,787 ¿Hice qué? 467 00:57:22,921 --> 00:57:25,657 Sé que no lo hiciste Está bien. 468 00:57:28,994 --> 00:57:30,729 ¿Estás en contacto con Ben? 469 00:57:32,231 --> 00:57:33,099 No. 470 00:57:34,267 --> 00:57:36,235 Escucha Ray, quiero que me des un grito si ves... 471 00:57:36,802 --> 00:57:39,338 a cualquiera que sea inusual por aquí. 472 00:57:39,905 --> 00:57:40,872 ¿Inusual? 473 00:57:43,642 --> 00:57:46,212 Hasta ahora, solo tú, Howard. 474 00:57:47,246 --> 00:57:47,979 ¿Llegar de nuevo? 475 00:57:48,947 --> 00:57:49,847 Nunca he visto a nadie que pida un café 476 00:57:49,849 --> 00:57:51,050 con este calor. 477 00:57:53,352 --> 00:57:55,321 Bueno, ya sabes, 478 00:57:55,720 --> 00:57:57,322 sigues haciéndolo así de bueno... 479 00:57:59,258 --> 00:58:00,693 Podría venir muchísimo. 480 00:58:02,494 --> 00:58:03,762 Cuídate, Ray. 481 00:58:44,336 --> 00:58:45,705 - Hola. - Hola. 482 00:58:46,805 --> 00:58:48,274 ¿Solo una persona? 483 00:58:48,673 --> 00:58:49,775 Ajá. 484 00:58:54,780 --> 00:58:55,881 Te voy a dar... 485 00:58:57,282 --> 00:58:58,184 la habitación tres. 486 00:59:00,751 --> 00:59:02,354 Realmente me gusta esa habitación del final. 487 00:59:02,854 --> 00:59:04,289 ¿Qué número es ese otra vez? 488 00:59:05,624 --> 00:59:06,559 Diez. 489 00:59:06,791 --> 00:59:07,893 Eso es correcto... 490 00:59:08,628 --> 00:59:09,894 El diez es un melocotón. 491 00:59:10,396 --> 00:59:11,296 Tomaré la 10. 492 00:59:47,633 --> 00:59:49,769 Ahí tiene. Que pase una buena noche. 493 00:59:51,503 --> 00:59:52,438 Igualmente. 494 00:59:53,604 --> 00:59:56,208 Ah, y si necesita algo... 495 00:59:58,110 --> 00:59:59,178 dígalo... 496 01:00:00,345 --> 01:00:01,481 café, o... 497 01:00:03,749 --> 01:00:04,883 cualquier cosa, 498 01:00:05,416 --> 01:00:07,786 Voy a tener un envase fresco aquí en la mañana. 499 01:00:11,956 --> 01:00:13,325 Yo se lo que necesitas. 500 01:00:16,727 --> 01:00:17,996 - Folletos. - ¿Qué? 501 01:00:18,296 --> 01:00:20,099 Uno de esos estantes con todos los folletos. 502 01:00:21,733 --> 01:00:22,834 Por allí. 503 01:00:23,535 --> 01:00:24,436 O allá. 504 01:00:26,637 --> 01:00:27,773 Buenas noches. 505 01:01:13,584 --> 01:01:18,925 ¿Qué? ¿Qué? ¿Qué es?... 506 01:01:42,847 --> 01:01:44,347 Es una culebrita. 507 01:01:45,751 --> 01:01:47,718 - No limpio. - De acuerdo, la limpiaré. 508 01:01:47,720 --> 01:01:49,785 - No limpio esta habitación. - La limpiaré. 509 01:01:49,787 --> 01:01:51,687 - No limpio. - Yo limpiaré. 510 01:01:51,689 --> 01:01:53,124 No limpio. 511 01:02:02,633 --> 01:02:03,834 Avión abandonado... 512 01:02:04,735 --> 01:02:06,237 Dios mío, Ray, ven aquí. 513 01:02:07,206 --> 01:02:09,006 Encontré un cuerpo y llamé a la policía. 514 01:02:09,307 --> 01:02:10,640 - La mujer tiene ahora... - ¿Qué? 515 01:02:10,642 --> 01:02:12,008 - sido identificada... - ¿Qué pasa Maggie? 516 01:02:12,010 --> 01:02:13,345 como Jessica Phillips. 517 01:02:15,381 --> 01:02:17,113 La causa de la muerte aún se desconoce, 518 01:02:17,115 --> 01:02:19,716 pero la policía está trabajando con la oficina del médico forense 519 01:02:19,718 --> 01:02:21,318 para determinar exactamente cómo murió, 520 01:02:21,586 --> 01:02:25,157 pero hasta ahora los resultados de la autopsia aún no han sido publicados. 521 01:02:25,356 --> 01:02:26,390 ¿Es ella, Ray? 522 01:02:27,025 --> 01:02:28,293 Esa es ella, ¿no? 523 01:02:29,394 --> 01:02:30,396 Ella fue nuestro primer huesped. 524 01:03:27,619 --> 01:03:30,055 Ray, ¿puedes atender? 525 01:03:34,226 --> 01:03:35,361 ¿Ray? 526 01:03:38,496 --> 01:03:39,965 De acuerdo, yo lo haré. 527 01:03:43,568 --> 01:03:45,204 ¿Hola, puedo ayudarte? 528 01:03:45,570 --> 01:03:47,572 Solo quería hacerte algunas preguntas. 529 01:03:48,840 --> 01:03:49,976 Acerca de Ray. 530 01:04:02,921 --> 01:04:04,557 Ray, responde. 531 01:04:14,231 --> 01:04:15,166 ¡Carajo! 532 01:04:25,477 --> 01:04:26,746 ¿Hola como estás? 533 01:04:27,979 --> 01:04:29,945 ¿Te importaría llenar esto para mí, por favor? 534 01:04:29,947 --> 01:04:31,115 Bueno. 535 01:04:31,883 --> 01:04:33,283 ¿Tiene una preferencia de habitación? 536 01:04:33,285 --> 01:04:35,454 Tenemos doble o king disponibles. 537 01:04:35,921 --> 01:04:38,224 Lo sé. Cuarto 10, por favor. 538 01:04:39,057 --> 01:04:40,392 ¿Ha estado aquí antes? 539 01:04:50,668 --> 01:04:51,669 ¿Este es tu viejo? 540 01:04:52,070 --> 01:04:54,539 Sí, Ray, ¿por qué? ¿Lo conoce? 541 01:04:59,345 --> 01:05:01,580 Yo estaría atenta a eso si fuera tú. 542 01:06:32,438 --> 01:06:34,039 ¿Estás lista para hacer todo lo que digo? 543 01:06:34,740 --> 01:06:36,372 - Si, señora. - Disculpa, 544 01:06:36,374 --> 01:06:38,110 ¿dije que podías hablar? 545 01:06:38,343 --> 01:06:39,845 Ponte de rodillas. 546 01:06:45,684 --> 01:06:47,852 ¿Estás lista para hacer todo lo que digo? 547 01:06:52,724 --> 01:06:53,726 Bien, de rodillas. 548 01:07:09,340 --> 01:07:10,842 ¿Mis zapatos te parecen limpios? 549 01:07:13,211 --> 01:07:14,380 No, señora. 550 01:07:14,579 --> 01:07:16,181 Disculpa, ¿dije que podías hablar? 551 01:07:18,784 --> 01:07:20,186 ¿Por qué no los limpias? 552 01:07:31,496 --> 01:07:32,430 Bien. 553 01:07:57,588 --> 01:07:58,489 Bien. 554 01:08:03,227 --> 01:08:04,463 Tienes permiso. 555 01:09:29,348 --> 01:09:30,883 ¡Maldita sea, jodes! 556 01:09:36,019 --> 01:09:37,822 Oye, ¿viste eso, justo ahora? 557 01:09:38,189 --> 01:09:39,523 Alguien acaba de arrojar pintura roja, 558 01:09:39,825 --> 01:09:41,490 tal vez sangre, sobre mi pared. 559 01:09:41,492 --> 01:09:43,525 - ¿Viste a alguien? - No estaba mirando. 560 01:09:43,527 --> 01:09:44,562 - ¿No lo estabas? - No. 561 01:09:45,696 --> 01:09:46,828 Pensé que pasabas mucho tiempo mirando mi casa. 562 01:09:46,830 --> 01:09:48,030 Pensé que debes haber visto a alguien. 563 01:09:48,032 --> 01:09:49,364 Ahora, ¿por qué iba a ver tu lugar? 564 01:09:49,366 --> 01:09:50,802 - Dígame usted. - ¿Quieres algo o no? 565 01:09:51,001 --> 01:09:53,370 Sí, te quiero fuera de mi puto negocio. 566 01:09:53,772 --> 01:09:55,607 Y podría llamar a la policía de todos modos, 567 01:09:55,906 --> 01:09:57,039 diles que sospecho de ti. 568 01:09:57,041 --> 01:09:58,608 Mira, no tengo tiempo para tu mierda. 569 01:09:58,610 --> 01:10:01,612 Podrían haber sido locales, pero no entres aquí acusándome. 570 01:10:10,088 --> 01:10:11,724 Entonces, ese es tu lugar ahora, ¿eh? 571 01:10:14,425 --> 01:10:15,459 Eso es correcto. 572 01:10:15,960 --> 01:10:17,930 Claro como que demonios no querría tu concierto. 573 01:10:18,830 --> 01:10:19,865 ¿Eso por qué? 574 01:10:21,066 --> 01:10:24,602 Parece que la piscina sería difícil de mantener limpia, eso es todo. 575 01:10:25,003 --> 01:10:26,938 ¿Conoces a esa mujer de las noticias esta noche? 576 01:10:27,371 --> 01:10:29,640 Todos conocen a todos por aquí. 577 01:10:31,875 --> 01:10:33,010 Excepto tu. 578 01:12:00,932 --> 01:12:01,866 Hola. 579 01:12:02,400 --> 01:12:03,602 ¿Me recuerdas? 580 01:12:05,536 --> 01:12:06,570 ¿Debería? 581 01:12:06,804 --> 01:12:09,640 Dirijo el Motorway Motel, más allá de la 55. 582 01:12:10,107 --> 01:12:11,476 Felicitaciones. 583 01:12:13,076 --> 01:12:15,011 Escucha, cariño, eres lindo, pero vuelve a consultar conmigo 584 01:12:15,013 --> 01:12:15,947 mañana ¿de acuerdo? 585 01:12:16,147 --> 01:12:17,282 Tengo una cita en el camino. 586 01:12:17,881 --> 01:12:19,518 No, no estoy aquí por eso. 587 01:12:21,887 --> 01:12:23,685 Bueno, por favor, solo siéntate. 588 01:12:23,687 --> 01:12:25,322 Te vi en mi lugar. 589 01:12:25,723 --> 01:12:29,025 Estabas con... estabas con esa chica de la habitación seis, 590 01:12:29,027 --> 01:12:30,662 a la que descubrieron en el desierto. 591 01:12:34,165 --> 01:12:35,601 Te gusta mirar, ¿es eso? 592 01:12:38,568 --> 01:12:39,838 Tienes esa mirada. 593 01:12:44,040 --> 01:12:46,544 Sabes que cuanto más miras, menos sientes. 594 01:12:47,445 --> 01:12:48,580 Ven aca. 595 01:12:50,548 --> 01:12:51,950 Quiero ver si te conozco. 596 01:12:54,318 --> 01:12:57,289 Tranquilo cariño, no te lastimes. 597 01:12:59,256 --> 01:13:00,692 Mamá no te dejará caer. 598 01:13:02,559 --> 01:13:03,861 Nadie está mirando. 599 01:13:06,296 --> 01:13:08,700 Oye, solo estamos sentados aquí mirándonos el uno al otro, ¿verdad? 600 01:13:11,769 --> 01:13:14,740 Estabas con esa chica la noche en que murió. 601 01:13:16,307 --> 01:13:17,643 Ella necesitaba una amiga, es todo. 602 01:13:19,210 --> 01:13:20,212 Yo era su amiga. 603 01:13:23,848 --> 01:13:25,784 - ¿Qué eres, policía? - No, yo solo... 604 01:13:26,151 --> 01:13:27,085 manejo el motel. 605 01:13:28,018 --> 01:13:29,651 Bueno, ¿por qué no haces eso entonces? 606 01:13:29,653 --> 01:13:30,589 Voy a reunirme con alguien. 607 01:13:30,955 --> 01:13:32,590 Me moveré cuando lleguen aquí. 608 01:13:33,959 --> 01:13:34,927 Sí lo harás. 609 01:13:36,760 --> 01:13:38,493 No sé nada de esa chica 610 01:13:38,495 --> 01:13:39,895 - o cualquier otra chica. - Sí, lo sabes. 611 01:13:39,897 --> 01:13:41,663 Acabas de decir, que eras su amiga. 612 01:13:41,665 --> 01:13:42,931 Entonces, ¿qué más sabes? 613 01:13:42,933 --> 01:13:45,102 Sé que te alejes de mí. 614 01:13:46,269 --> 01:13:47,872 ¿Tienes un problema aquí, Cassie? 615 01:13:48,473 --> 01:13:49,573 Sí. 616 01:13:50,207 --> 01:13:51,309 Pero ya se va. 617 01:13:52,276 --> 01:13:53,443 Hora de irse. 618 01:13:53,445 --> 01:13:54,713 Estoy hablando con ella. 619 01:13:55,045 --> 01:13:56,345 ¡Lárgate! 620 01:13:56,347 --> 01:13:58,113 Ahora, hijo de puta, vete. 621 01:13:58,115 --> 01:13:59,918 ¡Bien! Bien. 622 01:14:00,585 --> 01:14:02,187 ¿Quién más estaba en esa habitación contigo? 623 01:14:04,222 --> 01:14:05,323 ¿Quieres ser un héroe? 624 01:14:07,858 --> 01:14:08,825 Atrás. 625 01:14:09,527 --> 01:14:12,230 - De vuelta a la mierda. ¡Atrás! - Bueno. 626 01:14:13,397 --> 01:14:14,732 - Tranquilo. - ¿Sí? 627 01:14:16,101 --> 01:14:17,768 No quieres hacer nada estúpido. 628 01:14:28,013 --> 01:14:30,115 Aléjate de mi motel. 629 01:14:31,415 --> 01:14:32,883 El motel de la autopista. 630 01:14:34,085 --> 01:14:35,621 No eres bienvenida. 631 01:15:49,594 --> 01:15:51,660 Cariño, lo siento mucho, dejé mi teléfono. 632 01:15:51,662 --> 01:15:53,164 ¿Dónde estabas esta vez, Ray? 633 01:15:53,464 --> 01:15:54,366 ¿Qué? 634 01:15:55,433 --> 01:15:56,731 Y no me digas que saliste a tomar una cerveza. 635 01:15:56,733 --> 01:15:59,635 Te vi ir tras esa perra, te vi. 636 01:15:59,637 --> 01:16:01,369 No fue así. 637 01:16:01,371 --> 01:16:02,740 - ¿Te la clavaste? - ¿Qué? 638 01:16:03,107 --> 01:16:04,340 ¿De qué estás hablando? 639 01:16:04,342 --> 01:16:05,908 Y la chica que se estaba quedando aquí, 640 01:16:05,910 --> 01:16:08,211 la que fue asesinada, apuesto a que también te la clavaste. 641 01:16:08,446 --> 01:16:11,450 ¿De qué diablos estás hablando, Maggie? 642 01:16:12,750 --> 01:16:13,784 Howard vino... 643 01:16:14,419 --> 01:16:17,220 Ray, y estuvo haciendo todo tipo de preguntas 644 01:16:17,222 --> 01:16:19,087 sobre la noche en que ella se quedó aquí. 645 01:16:19,089 --> 01:16:20,789 ¿Has esperado tanto para decirme? 646 01:16:20,791 --> 01:16:23,394 ¡Estaba intentando llamarte! 647 01:16:26,798 --> 01:16:27,965 ¿Qué le dijiste? 648 01:16:33,138 --> 01:16:36,305 Le dije que estabas aquí y que estábamos juntos 649 01:16:36,307 --> 01:16:39,074 y que tuvimos una pelea y que fuiste 650 01:16:39,076 --> 01:16:40,779 a tomar un poco de aire, que no estabas aquí. 651 01:16:41,045 --> 01:16:42,477 - Bien. - ¿Eso es suficiente para ti? 652 01:16:42,479 --> 01:16:44,747 - Sí, está bien. - No me toques, maldita sea, 653 01:16:44,749 --> 01:16:46,084 ¡no me toques! 654 01:16:47,451 --> 01:16:48,418 ¡Ay! 655 01:16:49,085 --> 01:16:51,588 Maggie, detente, abre la puerta. 656 01:16:52,122 --> 01:16:54,289 - ¡Maldita sea! - Aléjate de mí, Ray. 657 01:16:54,291 --> 01:16:55,524 Cálmate. 658 01:16:55,526 --> 01:16:57,226 ¿Podrías abrir la maldita puerta? 659 01:16:57,228 --> 01:16:59,531 Mantente alejado de mí. 660 01:17:01,665 --> 01:17:03,434 No, no, no te estoy dejando. 661 01:17:03,768 --> 01:17:05,069 No, no te dejo. 662 01:17:09,406 --> 01:17:10,905 Te cogiste a la puta. 663 01:17:10,907 --> 01:17:13,208 Cálmate. ¡Cálmate! 664 01:17:13,210 --> 01:17:15,379 Ve a la ducha Te vas a calmar. 665 01:17:15,647 --> 01:17:17,012 - No, Ray! - ¡Cálmate! 666 01:17:17,014 --> 01:17:19,582 ¡Vete a la mierda, Ray, no me calmaré! 667 01:17:19,817 --> 01:17:22,153 - Refréscate, refréscate, Maggie. - Carajo, dejame. 668 01:17:22,687 --> 01:17:25,823 Cálmate, eso es todo, eso es todo. 669 01:17:27,224 --> 01:17:28,192 ¡Ay! 670 01:17:33,731 --> 01:17:34,765 Maggie. 671 01:17:35,232 --> 01:17:38,936 Vamos... solo... por favor, no quiero pelear. 672 01:17:39,402 --> 01:17:41,169 Bien, bien. 673 01:17:41,171 --> 01:17:41,973 Maldición, Ray. 674 01:17:42,874 --> 01:17:45,343 Yo solo... solo lo dejé salir, está bien. 675 01:17:45,610 --> 01:17:47,245 De acuerdo, muy bien. 676 01:17:48,045 --> 01:17:48,946 Bien. 677 01:18:15,205 --> 01:18:16,140 ¿Maggie? 678 01:18:17,709 --> 01:18:18,844 Oye, Ray. 679 01:18:19,744 --> 01:18:21,476 ¿Recuerdas la cabaña de mi madre? 680 01:18:21,478 --> 01:18:24,615 Fuimos allí una primavera cuando todavía estaba hablando con ella. 681 01:18:25,282 --> 01:18:27,083 Creo que voy a ir allí por un tiempo 682 01:18:27,085 --> 01:18:28,486 y clasificar algunas cosas. 683 01:18:29,085 --> 01:18:30,955 - Lo siento. - Eso está bien. 684 01:18:31,655 --> 01:18:32,956 Anoche estuvo... 685 01:18:33,724 --> 01:18:35,692 estuvo genial a su manera, pero... 686 01:18:36,360 --> 01:18:38,694 Creo que es mejor si mantienes el negocio aquí 687 01:18:38,696 --> 01:18:40,164 por un ratito. ¿Sí? 688 01:18:40,865 --> 01:18:42,300 De esa forma no tienes que... 689 01:18:42,866 --> 01:18:44,900 sentirte mal por mentir todo el tiempo 690 01:18:44,902 --> 01:18:46,104 cuando te jodas. 691 01:18:47,237 --> 01:18:48,039 Está bien. 692 01:18:49,240 --> 01:18:51,041 Eres quien eres, es quien siempre serás, pero... 693 01:18:51,976 --> 01:18:54,543 Me di cuenta de algo sobre mí anoche. 694 01:18:56,313 --> 01:18:58,480 Ya no puedo vivir así, porque no importa 695 01:18:58,482 --> 01:19:00,619 qué tan mal podría doler, 696 01:19:01,686 --> 01:19:03,321 No quiero que me mientan más. 697 01:19:03,720 --> 01:19:06,090 Maggie, te necesito aquí conmigo. 698 01:19:08,925 --> 01:19:10,660 Si hay cosas que no te dije, 699 01:19:11,228 --> 01:19:13,564 fue porque estaba tan preocupado por ti. 700 01:19:14,898 --> 01:19:17,266 Es verdad, Maggie, por favor. 701 01:19:17,268 --> 01:19:18,236 ¿Qué? 702 01:19:19,170 --> 01:19:20,906 Tienes que quedarte. 703 01:19:24,775 --> 01:19:26,044 ¿Qué pasa? 704 01:19:26,443 --> 01:19:27,411 Oh, Maggie. 705 01:19:29,780 --> 01:19:31,049 Háblame. 706 01:19:34,419 --> 01:19:37,522 Yo... solo te lo mostraré, te mostraré. 707 01:19:42,093 --> 01:19:45,530 Viste a personas tener sexo sin que ellas lo supieran. 708 01:19:49,267 --> 01:19:51,603 Esa mujer, ¿la seguiste al bar? 709 01:19:58,209 --> 01:20:00,010 ¿Quién coño eres, Ray? 710 01:20:02,812 --> 01:20:04,682 Te sentaste detrás de este espejo. 711 01:20:06,049 --> 01:20:08,585 Jesucristo, mírate, mira tu cara. 712 01:20:10,588 --> 01:20:14,224 Esto es un crimen, Ray, podríamos perder el motel, 713 01:20:14,692 --> 01:20:16,161 podrías ir a la cárcel 714 01:20:17,661 --> 01:20:18,630 Me siento enfermo. 715 01:20:19,597 --> 01:20:22,099 Fue estúpido, lo sé. 716 01:20:23,101 --> 01:20:24,335 Es mi culpa. 717 01:20:25,302 --> 01:20:27,336 Algo sucedió en esta habitación. 718 01:20:27,338 --> 01:20:28,203 ¿Como que? 719 01:20:28,205 --> 01:20:29,573 No estoy seguro. 720 01:20:31,576 --> 01:20:33,677 Podría tener algo que ver con la muerte de esa chica. 721 01:20:34,111 --> 01:20:36,013 Y tal vez la otra chica, Crissy. 722 01:20:36,914 --> 01:20:38,616 Y no creo que sean las únicas. 723 01:21:12,849 --> 01:21:14,018 Buenos días. 724 01:21:15,186 --> 01:21:16,955 No te esperaba un domingo. 725 01:21:17,455 --> 01:21:19,224 Sí, nos sorprendió a los dos. 726 01:21:21,759 --> 01:21:22,760 ¿Que pasó ahi? 727 01:21:23,193 --> 01:21:26,028 Esto, no es nada, simplemente lo golpeé en una esquina 728 01:21:26,030 --> 01:21:27,164 anoche, siendo descuidado. 729 01:21:28,398 --> 01:21:29,633 Ven aquí, acércate un poco más, déjame echarle un vistazo a eso. 730 01:21:31,902 --> 01:21:34,371 Oh sí, amigo, tienes tu limpiabotas. 731 01:21:34,606 --> 01:21:37,407 - Déjame traerte una bolsa de hielo. - No, no, estoy bien, de verdad. 732 01:21:38,075 --> 01:21:39,641 ¿Por qué no te sirvo un café? 733 01:21:39,643 --> 01:21:40,910 Estoy bien. Te helado. 734 01:21:41,211 --> 01:21:42,813 Tenías razón, ¿por qué tomar café con este calor? 735 01:21:43,680 --> 01:21:45,480 Escucha, solo sigue haciendo lo que sea que estuvieras haciendo, 736 01:21:45,482 --> 01:21:47,117 Voy a pasar el rato contigo un poco. 737 01:21:49,519 --> 01:21:52,186 Estaba terminando de limpiar algunas habitaciones. 738 01:21:52,188 --> 01:21:54,124 Bien por mí. 739 01:21:57,193 --> 01:21:59,330 Sí, después de lo que dijiste, llegué a pensar... 740 01:22:00,598 --> 01:22:03,966 qué tonto era beber algo caliente 741 01:22:03,968 --> 01:22:05,336 cuando ya tengo calor. 742 01:22:06,570 --> 01:22:07,903 Supongo que hay algo que decir 743 01:22:07,905 --> 01:22:09,307 para esa gran ciudad lógica. 744 01:22:10,040 --> 01:22:11,476 ¿Por qué crees que soy de la ciudad? 745 01:22:12,009 --> 01:22:13,244 Tú me lo dijiste. 746 01:22:13,943 --> 01:22:14,912 ¿Lo hice? 747 01:22:15,245 --> 01:22:16,645 No lo recuerdo. 748 01:22:16,647 --> 01:22:19,484 ¿No? Alguien me lo dijo. 749 01:22:21,518 --> 01:22:24,753 Quizás fue Ben antes que tú, antes que llegaras aquí, 750 01:22:24,755 --> 01:22:25,823 No lo sé. 751 01:22:30,227 --> 01:22:31,563 ¿Qué carajo fue eso? 752 01:22:33,496 --> 01:22:35,499 Maldita mantis religiosa aquí. 753 01:22:37,869 --> 01:22:40,004 ¿Alguna vez has visto las alas interiores una de estas cosas? 754 01:22:40,603 --> 01:22:43,707 Son como una naranja oscura quemada, como una puesta de sol. 755 01:22:45,343 --> 01:22:46,811 Cuando vuelan hacia ti, es... 756 01:22:48,411 --> 01:22:50,280 como si hubiera un demonio que se dirige hacia ti. 757 01:22:55,385 --> 01:22:57,121 Ah, aquí hay algo. 758 01:23:01,558 --> 01:23:03,460 Jesús, eso podría haber ido mejor. 759 01:23:06,696 --> 01:23:07,798 Lo siento, Ray. 760 01:23:08,131 --> 01:23:09,066 Esta bien. 761 01:23:10,166 --> 01:23:11,534 Ten, solo dame un trapo mojado, lo limpiaré. 762 01:23:11,536 --> 01:23:14,272 No, realmente, está bien, me ocuparé de eso. 763 01:23:17,407 --> 01:23:19,276 Bien, escucha, estoy en tu camino. Ya sabes, tú... 764 01:23:19,978 --> 01:23:22,313 Simplemente respóndeme una cosa, y te dejaré tranquilo. 765 01:23:23,580 --> 01:23:24,481 Bien. 766 01:23:25,648 --> 01:23:26,549 Yo realmente... 767 01:23:27,084 --> 01:23:28,285 necesito hablar con Ben 768 01:23:28,786 --> 01:23:31,556 ¿Alguna vez has escuchado algo de él? 769 01:23:32,490 --> 01:23:33,456 No. 770 01:23:34,590 --> 01:23:37,495 No crees que Ben tenga nada que ver con esto, ¿verdad? 771 01:23:38,196 --> 01:23:40,462 Bueno, solo que él podría recordar algo 772 01:23:40,464 --> 01:23:42,567 desde la primera vez, ayúdarme a hacer un caso. 773 01:23:43,768 --> 01:23:45,703 Es un golpe en el césped, pero vale la pena intentarlo. 774 01:23:47,271 --> 01:23:49,072 Entonces, ¿sabes? 775 01:23:49,573 --> 01:23:52,442 Yo... yo no Howard, lo siento. 776 01:23:54,777 --> 01:23:57,981 Ya sabes, somos policías de pueblos pequeños y todo, pero, 777 01:23:58,249 --> 01:23:59,617 no significa que... 778 01:24:00,884 --> 01:24:03,888 no tenemos acceso a los informes policiales de la gran ciudad. 779 01:24:13,763 --> 01:24:14,965 Tuviste un año, ¿eh? 780 01:24:16,265 --> 01:24:18,268 Quiero decir que es suficientemente malo que tu pequeña... 781 01:24:19,202 --> 01:24:20,370 cayera... 782 01:24:21,571 --> 01:24:24,308 desde una ventana, pero luego surgen todas estas preguntas. 783 01:24:25,977 --> 01:24:27,610 ¿Hubo llamadas por disputas domésticas 784 01:24:27,612 --> 01:24:29,310 hecho a la residencia? ¿Fue la esposa 785 01:24:29,312 --> 01:24:30,645 una abusadora de sustancias conocido? 786 01:24:30,647 --> 01:24:32,082 ¿O el marido un gran bebedor? 787 01:24:32,549 --> 01:24:36,019 ¿Y por qué el marido estaba socializando... 788 01:24:36,420 --> 01:24:38,923 con la vecina de al lado durante el incidente? 789 01:24:41,558 --> 01:24:44,059 ¿Pueden los padres ser acusados de negligencia infantil? 790 01:24:44,061 --> 01:24:45,463 Quiero decir es esto... 791 01:24:47,831 --> 01:24:51,802 ¿Es por eso que hiciste algún tipo de trato con Ben? 792 01:24:52,635 --> 01:24:53,604 Yo no... 793 01:24:54,705 --> 01:24:57,575 tengo ganas de hablar contigo nunca más. 794 01:24:57,775 --> 01:24:59,841 Mira, lo entiendo, quieres dejar todo esto atrás. 795 01:24:59,843 --> 01:25:01,976 Te mudas a un lugar nuevo, quieres comenzar de nuevo. 796 01:25:01,978 --> 01:25:03,914 Pero Ben Harling te ha dejado 797 01:25:04,313 --> 01:25:06,550 sosteniendo una bolsa humeante de mierda. 798 01:25:06,951 --> 01:25:09,020 Y no sé por qué eres tan leal a él. 799 01:25:11,555 --> 01:25:13,558 Necesito toda la ayuda que pueda obtener, Ray. 800 01:25:15,759 --> 01:25:17,327 ¿Cuántas veces crees que ella ha estado aquí? 801 01:25:17,527 --> 01:25:19,963 Tal vez cinco, seis veces en total. 802 01:25:23,133 --> 01:25:24,667 Ella estaba registrada bajo Sally Smith, 803 01:25:24,669 --> 01:25:26,668 pero creo que también la llaman Cassie. 804 01:25:26,670 --> 01:25:28,303 - ¿Que hace? - Algún tipo lo hizo 805 01:25:28,305 --> 01:25:29,705 en un bar anoche. 806 01:25:30,174 --> 01:25:31,707 ¿Estuviste con ella en un bar anoche? 807 01:25:32,643 --> 01:25:35,580 Yo estaba bebiendo en el mismo lugar. 808 01:25:36,046 --> 01:25:38,049 Sí, con un arma, escuché. 809 01:25:41,052 --> 01:25:44,453 Sé quién es, tiene una gran cantidad de nombres. 810 01:25:44,455 --> 01:25:46,588 Es solo... hasta sus viejos trucos otra vez. 811 01:25:46,590 --> 01:25:48,258 Pero oye, ¿recuerdas quién era? 812 01:25:48,592 --> 01:25:50,425 - ¿Quién fue? - La llamó Cassie. 813 01:25:50,427 --> 01:25:52,028 Solo un tipo lo hizo, yo no lo conocía. 814 01:25:52,362 --> 01:25:54,329 Él era grande, tenía un corte de pelo. 815 01:25:54,331 --> 01:25:56,534 - ¿Qué, como un corte militar? - Sí. 816 01:25:58,302 --> 01:25:59,970 Quién sabe, tal vez ella tiene un... 817 01:26:01,071 --> 01:26:02,570 socio con ese tipo corte de pelo. 818 01:26:02,572 --> 01:26:03,807 ¿Qué quieres decir con socio? 819 01:26:04,375 --> 01:26:05,476 No lo sé. 820 01:26:07,344 --> 01:26:08,846 Tal vez están en algúna... 821 01:26:09,280 --> 01:26:11,816 rareza juntos. Ya sabes, cosas fetichistas, 822 01:26:12,215 --> 01:26:14,017 mierda enfermiza, teatro, lo que sea. 823 01:26:14,351 --> 01:26:15,885 No estoy seguro exactamente, pero, 824 01:26:16,452 --> 01:26:18,289 está pasando algo con ella. 825 01:26:18,755 --> 01:26:20,124 Tengo miedo, no estoy siguiendo. 826 01:26:20,323 --> 01:26:22,794 ¿Dijiste que querías que te hablara de alguien inusual? 827 01:26:23,693 --> 01:26:24,661 Ella es inusual. 828 01:26:27,732 --> 01:26:29,663 - Lo siento, tengo un cliente. - Sí, 829 01:26:29,665 --> 01:26:31,867 no hiciste lo correcto aquí. 830 01:26:31,869 --> 01:26:35,572 Esto... esto podría ser una ventaja en todo esto, y si tú... 831 01:26:36,740 --> 01:26:39,574 terminas viendo ese Mustang otra vez, quiero que llames a la estación 832 01:26:39,576 --> 01:26:41,610 y preguntas solo por mí Voy a ponerle un GPS 833 01:26:41,612 --> 01:26:43,380 - y veré a dónde va. - Correcto. 834 01:26:43,847 --> 01:26:46,050 Y Ray, escucha, 835 01:26:46,683 --> 01:26:47,951 ¿estás en contacto con Ben? 836 01:26:49,085 --> 01:26:51,054 No, no lo estoy. 837 01:26:52,956 --> 01:26:53,957 Bien. 838 01:26:55,759 --> 01:26:59,463 Ray, Ray mira, oye gracias por eso. 839 01:27:04,936 --> 01:27:06,534 Sí, hola. 840 01:27:06,536 --> 01:27:10,038 ¿Puede... puede darme el número de Ben Harling, por favor? 841 01:27:10,040 --> 01:27:11,109 Benjamin, tal vez. 842 01:27:11,909 --> 01:27:14,743 H- A-R-L-I-N-G. 843 01:27:14,745 --> 01:27:18,078 Me doy cuenta de eso, pero necesito hablar con él, 844 01:27:18,080 --> 01:27:22,519 así que, por favor, si escuchas de él, ¿podrías decirle que me llame? 845 01:27:23,120 --> 01:27:24,622 Dile que es una emergencia. 846 01:27:36,265 --> 01:27:37,865 - Hola. - Hola, ¿Ray? 847 01:27:37,867 --> 01:27:39,400 Sí, sí, Ben. 848 01:27:39,402 --> 01:27:40,668 - ¿Llamaste? - Ben, lo sé, 849 01:27:40,670 --> 01:27:42,205 Lo sé, he estado tratando de localizarte. 850 01:27:42,438 --> 01:27:43,740 Necesito hablar contigo. 851 01:27:45,209 --> 01:27:46,210 ¿Sigues ahí? 852 01:27:46,710 --> 01:27:49,180 Solo reúnete conmigo en High Pass Road. 853 01:27:49,580 --> 01:27:52,082 Justo después de la turbina eólica, 854 01:27:52,316 --> 01:27:53,951 por el viejo país salida dos. 855 01:27:54,183 --> 01:27:55,753 Ben, ¿Ben? 856 01:29:43,928 --> 01:29:44,861 ¿Ray? 857 01:29:45,195 --> 01:29:46,130 Ben. 858 01:29:48,232 --> 01:29:49,267 ¿Estás solo? 859 01:29:50,133 --> 01:29:51,068 Sí. 860 01:29:55,705 --> 01:29:58,007 ¿Qué estás haciendo? ¿Qué estás haciendo? 861 01:29:58,207 --> 01:29:59,977 Bien, bien. 862 01:30:02,612 --> 01:30:03,746 - Bien. - ¿Qué fue eso? 863 01:30:04,080 --> 01:30:06,582 Es de fabricación rusa, lo usan en Ucrania. 864 01:30:06,983 --> 01:30:08,884 ¿Te quedas allí arriba en alguna parte? 865 01:30:09,518 --> 01:30:12,822 Oh, en algún lugar, hombre, pero no me quedo mucho tiempo. 866 01:30:13,256 --> 01:30:14,457 Puedes apostarlo. 867 01:30:14,924 --> 01:30:16,324 No creo que nadie me haya seguido 868 01:30:16,326 --> 01:30:17,293 si eso es lo que piensas 869 01:30:17,960 --> 01:30:20,229 Bueno, es concebible, ¿no? 870 01:30:20,563 --> 01:30:22,599 Todo es concebible. 871 01:30:24,000 --> 01:30:28,069 Oh, Ray, ¿terminaste esa puerta de pantalla para la habitación tres? 872 01:30:28,071 --> 01:30:31,573 Tenía tres tipos trabajando en eso, era como una gran cirugía cerebral, 873 01:30:31,575 --> 01:30:33,641 y lo habría hecho yo mismo... 874 01:30:33,643 --> 01:30:36,246 La puerta está bien. Necesitamos hablar. 875 01:30:36,479 --> 01:30:37,481 ¿Sobre qué? 876 01:30:37,813 --> 01:30:40,013 Yo... realmente no debería estar aquí, Ray. 877 01:30:40,015 --> 01:30:42,883 Vine porque estabas llamando a todos 878 01:30:42,885 --> 01:30:44,586 - y no puedes hacer eso. - Vamos, Ben. 879 01:30:44,588 --> 01:30:47,090 Ben. ¿Que está pasando? 880 01:30:47,457 --> 01:30:48,592 ¿Que está pasando? 881 01:30:48,791 --> 01:30:50,393 El mundo está loco, 882 01:30:50,661 --> 01:30:52,697 es sin par demente. 883 01:30:53,030 --> 01:30:56,332 Es toda esta mierda la que está cayendo, y lo sabes. 884 01:30:56,799 --> 01:30:58,668 Tú construiste esa cosa, ¿verdad? 885 01:30:58,969 --> 01:30:59,937 Ese túnel. 886 01:31:01,670 --> 01:31:02,906 ¿Qué viste? 887 01:31:03,339 --> 01:31:04,874 ¿Viste algo, Ray? 888 01:31:05,476 --> 01:31:07,909 Yo... yo nunca hice nada, yo... 889 01:31:07,911 --> 01:31:11,448 - Nunca dije nada. - Las pusiste en la habitación 10, correcto, 890 01:31:11,747 --> 01:31:12,982 ¿y luego miraste? 891 01:31:13,616 --> 01:31:17,887 Era sociología, es el estudio de las personas. 892 01:31:18,188 --> 01:31:20,955 Me gusta estudiar gente, eso es todo. 893 01:31:20,957 --> 01:31:23,458 - Correcto. - ¿Viste algo, Ray? 894 01:31:23,460 --> 01:31:24,928 Deberías cerrarlo. 895 01:31:25,896 --> 01:31:28,365 Y deberías pensar en salir. 896 01:31:28,765 --> 01:31:30,101 ¿Alguien fue asesinado allí? 897 01:31:31,567 --> 01:31:32,702 ¿Crissy? 898 01:31:34,037 --> 01:31:35,071 La pequeña Crissy. 899 01:31:35,839 --> 01:31:38,209 Vaya, ella era una... 900 01:31:39,809 --> 01:31:41,178 ella era casi una niña. 901 01:31:41,644 --> 01:31:43,214 Ella era especial, esa. 902 01:31:46,049 --> 01:31:47,051 Escucha, Ray. 903 01:31:48,285 --> 01:31:50,886 Te diré que, te devolveré la mitad de tu dinero, ¿de acuerdo? 904 01:31:50,888 --> 01:31:52,555 La mitad del dinero, puedes tomarlo o dejarlo. 905 01:31:53,122 --> 01:31:56,460 Pero toma a esa encantadora esposa tuya y vete. 906 01:31:56,960 --> 01:31:59,095 Y tal vez estarás bien. 907 01:31:59,995 --> 01:32:02,198 Ella trajo el nuevo microondas, ¿verdad? 908 01:32:02,799 --> 01:32:04,901 Tienes un micro nuevo... 909 01:32:25,789 --> 01:32:27,425 Vamos, vamos, responde. 910 01:32:28,424 --> 01:32:30,291 Maggie, Maggie por favor, 911 01:32:30,293 --> 01:32:32,493 realmente tienes que escucharme con mucho cuidado. 912 01:32:32,495 --> 01:32:33,696 Tenemos que irnos ahora. 913 01:32:34,196 --> 01:32:36,664 Tenemos que irnos ahora, solo enciérrate en la casa 914 01:32:36,666 --> 01:32:38,334 y no le respondas a nadie. 915 01:32:38,803 --> 01:32:40,401 Por favor, no hay tiempo para explicar, 916 01:32:40,403 --> 01:32:43,739 solo haz lo que digo, te contaré todo 917 01:32:43,741 --> 01:32:45,109 cuando estamos en el camino 918 01:32:45,909 --> 01:32:48,778 Solo empaca. Ben está muerto, ¡empaca ahora! 919 01:33:08,631 --> 01:33:11,134 Maggie. ¿Maggie? 920 01:35:20,429 --> 01:35:22,198 Parece que tu chico se va a cagar. 921 01:35:24,334 --> 01:35:26,871 Realmente quería que me vieras volarle la cabeza. 922 01:35:28,272 --> 01:35:29,473 Sí, él es solo amarillo 923 01:35:29,706 --> 01:35:32,343 Sabes, puedes decir algo. 924 01:35:34,344 --> 01:35:36,144 Probablemente solo empacando su mierda para irse ahora mismo. 925 01:35:36,146 --> 01:35:39,513 Pero escucha, cuando escuchemos que ese camión se aleja, 926 01:35:39,515 --> 01:35:40,517 podemos... 927 01:35:41,884 --> 01:35:43,450 comenzar a hacerlo. 928 01:35:45,488 --> 01:35:48,224 ¿Qué es eso, no puedo oírte? Aférrate. 929 01:35:50,492 --> 01:35:51,896 Espera, espera. 930 01:35:52,829 --> 01:35:54,664 ¡Maldito monstruo, suéltame! 931 01:35:54,930 --> 01:35:56,165 - Suélta... - Oye, shh. 932 01:35:59,603 --> 01:36:01,204 - Por favor. - Shh. Shh. 933 01:36:01,504 --> 01:36:02,971 - Por favor. - ¿Aléjate? 934 01:36:02,973 --> 01:36:05,075 - No, no, no, no. - Por favor. 935 01:36:05,342 --> 01:36:06,242 No. 936 01:36:07,210 --> 01:36:08,011 No. 937 01:36:09,211 --> 01:36:12,046 Quiero estar tan cerca de ti que estaré frente a ti 938 01:36:12,048 --> 01:36:14,050 y detrás de ti al mismo tiempo. 939 01:36:17,187 --> 01:36:19,122 Y en todas partes en el medio. 940 01:36:20,023 --> 01:36:21,590 Y realmente quería que esto se vea como 941 01:36:22,092 --> 01:36:27,263 un asesinato suicida, pero si Ray no morderá el anzuelo, 942 01:36:30,299 --> 01:36:31,699 así que solo tendrá que verse como 943 01:36:31,701 --> 01:36:33,503 que él mató a su esposa infiel. 944 01:36:34,269 --> 01:36:36,503 Y lidiaré con él en el camino cuando lo atrape. 945 01:36:55,826 --> 01:36:57,962 ¿Qué carajo? 946 01:37:23,186 --> 01:37:26,255 Hijo de puta, así es como Ben sabía lo que yo había hecho. 947 01:37:27,322 --> 01:37:30,093 Pervertido del coño. ¿Eres un pervertido, Ray? 948 01:37:31,061 --> 01:37:32,062 ¿Ves esto? 949 01:37:33,330 --> 01:37:34,895 Tu chico ha estado pajeandose mientras miraba a los huéspedes del hotel 950 01:37:34,897 --> 01:37:36,099 golpearse el uno al otro. 951 01:37:59,321 --> 01:38:00,456 ¡Ray! 952 01:38:20,276 --> 01:38:22,079 Mierda que podría haber ido mejor. 953 01:38:23,713 --> 01:38:25,148 Jesús mierda, Ray. 954 01:39:17,500 --> 01:39:18,501 Hola amigo, 955 01:39:19,102 --> 01:39:21,405 señora. ¿La 10 está disponible? 68680

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.