Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,283 --> 00:01:08,883
Morning.
- Morning.
2
00:01:08,883 --> 00:01:10,003
Eggs on the way.
3
00:01:10,563 --> 00:01:11,763
Oh, great.
4
00:01:13,443 --> 00:01:14,803
How's your head?
5
00:01:15,643 --> 00:01:18,003
- Uh, fine, actually. You?
6
00:01:19,403 --> 00:01:21,563
- What would you give to be 21 again?
7
00:01:22,083 --> 00:01:23,283
- I'd rather the hangovers, actually.
8
00:01:25,243 --> 00:01:27,363
- There's lots to look forward to then.
9
00:01:27,963 --> 00:01:28,963
- Yeah.
10
00:01:33,923 --> 00:01:35,923
- Can I do anything?
Uh, no.
11
00:01:36,643 --> 00:01:39,243
Just enjoy your coffee.
12
00:01:39,243 --> 00:01:40,243
- Thanks.
13
00:01:50,363 --> 00:01:51,803
- Have you come to help me?
14
00:01:53,323 --> 00:01:54,683
- To watch.
15
00:01:56,163 --> 00:01:57,203
- Did you sleep?
16
00:01:58,083 --> 00:01:59,203
Not really.
17
00:02:00,923 --> 00:02:02,883
Can't believe it's our last day.
18
00:02:02,883 --> 00:02:04,963
- It's probably a good thing.
19
00:02:04,963 --> 00:02:06,883
What we're doing is insanely risky.
20
00:02:11,043 --> 00:02:13,843
- Were you ever tempted
to do something like this before?
21
00:02:18,003 --> 00:02:19,163
- No.
22
00:02:20,963 --> 00:02:22,163
- Why not?
23
00:02:23,843 --> 00:02:25,643
- Guess I didn't meet anyone.
24
00:02:27,603 --> 00:02:28,723
- Really?
25
00:02:30,323 --> 00:02:31,523
- Yeah. I don't know.
26
00:02:32,603 --> 00:02:35,123
We were pretty happy
for a long time together.
27
00:02:36,603 --> 00:02:37,843
At least, I thought we were.
28
00:02:39,083 --> 00:02:41,603
I mean, when you're in love,
you don't really think about these things.
29
00:02:46,683 --> 00:02:48,883
- And when did you stop being in love?
30
00:02:56,003 --> 00:02:57,483
- I don't think I did stop.
31
00:03:00,003 --> 00:03:02,803
- So... you're saying you still love her?
32
00:03:05,323 --> 00:03:06,363
- Well...
33
00:03:07,883 --> 00:03:09,203
yeah.
34
00:03:14,643 --> 00:03:15,643
Uh--
35
00:03:16,843 --> 00:03:18,163
Right.
36
00:03:18,163 --> 00:03:19,563
He's there.
37
00:03:23,203 --> 00:03:25,883
- Morning.
- Just in time.
38
00:03:25,883 --> 00:03:28,603
- Oh, I'm gonna dream
about this fruit when I'm home.
39
00:03:28,603 --> 00:03:30,723
Just wait till breakfast.
40
00:03:34,523 --> 00:03:37,723
Ah. Valerie says she's en route.
41
00:03:37,723 --> 00:03:38,883
- Oh, God.
42
00:03:38,883 --> 00:03:41,043
Oh, stop. She loves you.
43
00:03:41,883 --> 00:03:44,083
- Who's Valerie?
- Melissa's patron.
44
00:03:44,643 --> 00:03:46,283
Thanks, Derek.
45
00:03:47,123 --> 00:03:48,323
No, she's my agent.
46
00:03:48,323 --> 00:03:49,723
Ah. The owner.
47
00:03:49,723 --> 00:03:51,283
Ah, don't worry. She's nice.
48
00:03:51,283 --> 00:03:52,803
She's funny
49
00:03:52,803 --> 00:03:54,203
on a good day.
50
00:03:56,003 --> 00:03:57,483
- Yeah, she's a real sweetheart.
51
00:04:06,243 --> 00:04:10,243
I'm just gonna bake a big fish
and do some sides.
52
00:04:10,243 --> 00:04:11,323
- Sounds great.
53
00:04:12,083 --> 00:04:13,883
Okay, I'll make a list.
54
00:04:13,883 --> 00:04:15,843
- Frances, do you wanna
come with me to the market?
55
00:04:15,843 --> 00:04:17,923
Give me a hand?
- Sure.
56
00:04:19,523 --> 00:04:20,643
- Great.
57
00:04:35,123 --> 00:04:36,283
- Hey.
58
00:04:36,283 --> 00:04:37,843
- Hi.
Where are you headed?
59
00:04:37,843 --> 00:04:39,843
- Um, we're just going to get supplies.
60
00:04:41,323 --> 00:04:42,643
- Are you annoyed at me?
61
00:04:44,123 --> 00:04:45,603
- I thought you were annoyed with me.
62
00:04:49,163 --> 00:04:50,683
Okay, I'm a bit annoyed with you.
63
00:04:51,963 --> 00:04:53,523
- Okay. Good.
64
00:04:54,363 --> 00:04:56,363
- It was awkward for everyone last night.
65
00:04:56,963 --> 00:04:58,843
- I'm sorry.
I didn't mean to embarrass you.
66
00:04:59,483 --> 00:05:00,723
- Yeah?
67
00:05:00,723 --> 00:05:02,563
- If anything, I was making fun of Nick.
68
00:05:03,003 --> 00:05:04,643
He's clearly into you.
69
00:05:05,643 --> 00:05:07,963
You know, you definitely
could hook up with him if you wanted to.
70
00:05:07,963 --> 00:05:09,763
- Okay, I have to go.
71
00:05:20,523 --> 00:05:22,323
- Hold on. I'm coming.
72
00:05:23,603 --> 00:05:25,603
I've been tasked with dessert.
73
00:05:26,163 --> 00:05:28,563
- We can get what you need.
No, it's fine.
74
00:05:28,563 --> 00:05:30,323
I've gotta see what's there
to get an idea.
75
00:05:30,323 --> 00:05:32,443
Plus, it's probably about
to get stressful around here.
76
00:05:43,603 --> 00:05:45,963
How are things
with Melissa and Valerie these days?
77
00:05:47,203 --> 00:05:48,283
Up and down.
78
00:05:51,483 --> 00:05:53,563
Melissa thinks
Valerie's lost faith in her.
79
00:05:56,003 --> 00:05:57,483
Do you think that's true?
80
00:05:58,643 --> 00:06:00,163
Don't know.
81
00:06:03,363 --> 00:06:04,803
I certainly didn't help things.
82
00:06:06,523 --> 00:06:07,883
- Stop.
83
00:06:10,403 --> 00:06:13,123
- At least you and Bobbi
will be there to defuse any tension.
84
00:06:13,123 --> 00:06:14,763
- Is that what we do?
85
00:06:41,323 --> 00:06:42,523
- I'm sorry about earlier.
86
00:06:43,963 --> 00:06:45,243
I was a bit blunt.
87
00:06:46,203 --> 00:06:47,363
- Yeah.
88
00:06:51,403 --> 00:06:53,563
- It doesn't change the way
that I feel about you.
89
00:06:55,483 --> 00:06:56,483
- Which is?
90
00:06:59,403 --> 00:07:00,563
Don't worry about it.
91
00:07:24,483 --> 00:07:25,523
- Hi.
- Hey.
92
00:07:26,283 --> 00:07:27,363
- How's it all going?
93
00:07:27,363 --> 00:07:29,363
- Your wife's a little on edge today.
94
00:07:29,363 --> 00:07:31,563
- Oh, yes.
- Yeah, I'm keeping out of the way.
95
00:07:35,483 --> 00:07:38,003
- Oh, brilliant, you're here.
Can you throw me a lemon?
96
00:07:38,603 --> 00:07:40,123
- Lemons weren't on the list.
97
00:07:41,403 --> 00:07:43,643
- Yeah, I-I said on the way out.
98
00:07:44,923 --> 00:07:46,683
- Well, I didn't hear you.
99
00:07:48,123 --> 00:07:49,363
Do you want me to go back and get some?
100
00:07:49,363 --> 00:07:51,443
Mm-mmm. I'll do without.
101
00:07:52,723 --> 00:07:54,163
- Okay.
102
00:07:54,163 --> 00:07:58,043
- Um, is there a vase
I should put these in or--
103
00:07:58,043 --> 00:07:59,043
- Yep.
104
00:08:02,043 --> 00:08:03,203
You know what?
105
00:08:03,203 --> 00:08:05,683
Nick, will you help her, please?
106
00:08:25,843 --> 00:08:26,923
- I can do that.
107
00:08:29,003 --> 00:08:31,123
She likes the stems cut diagonal.
108
00:08:39,403 --> 00:08:41,003
Why don't you rest?
109
00:08:41,003 --> 00:08:42,243
It'll be fine.
110
00:08:44,843 --> 00:08:46,843
Okay. Well--
111
00:09:18,283 --> 00:09:19,483
- Hi.
- Hey, Frances.
112
00:09:19,483 --> 00:09:21,443
- How are you?
- Good.
113
00:09:24,443 --> 00:09:25,963
It was kind of--
114
00:09:27,963 --> 00:09:30,923
- Yeah.
- This is not like a good thing.
115
00:09:32,523 --> 00:09:34,803
Yeah. I think that was, uh--
116
00:09:34,803 --> 00:09:36,003
Madness.
117
00:09:36,003 --> 00:09:38,683
- But I think we're
getting somewhere here.
118
00:09:38,683 --> 00:09:39,683
I know.
119
00:09:40,803 --> 00:09:42,083
- Hi.
- Hey.
120
00:09:42,083 --> 00:09:43,083
Hi.
121
00:09:45,283 --> 00:09:46,323
Good sleep?
122
00:09:47,603 --> 00:09:48,603
- Yeah.
123
00:09:49,563 --> 00:09:50,563
- Wine?
124
00:09:51,643 --> 00:09:52,963
- Sure.
125
00:09:53,603 --> 00:09:54,883
- Thanks.
Mm-hmm.
126
00:09:56,043 --> 00:09:57,163
Cheers, everyone.
127
00:09:58,483 --> 00:09:59,723
Nick?
128
00:10:00,843 --> 00:10:01,843
- Yes?
129
00:10:07,483 --> 00:10:08,803
- This looks nice.
130
00:10:09,403 --> 00:10:11,563
- Yeah.
Give me some of that.
131
00:10:15,323 --> 00:10:16,323
Thanks.
132
00:10:23,283 --> 00:10:25,363
I'm sorry for being a brat earlier
133
00:10:26,963 --> 00:10:28,243
about the lemons.
134
00:10:30,723 --> 00:10:31,723
You're forgiven.
135
00:10:33,443 --> 00:10:36,283
- Could you give me a hand
with something in the kitchen?
136
00:10:37,643 --> 00:10:38,963
- Sure.
- Okay.
137
00:10:41,723 --> 00:10:43,083
See you later.
See you.
138
00:10:43,083 --> 00:10:44,083
- Bye.
139
00:10:45,123 --> 00:10:46,563
I can grab it.
140
00:10:51,763 --> 00:10:53,043
- What were you two talking about?
141
00:10:55,203 --> 00:10:56,603
- Nothing much.
142
00:10:56,603 --> 00:10:57,603
He's funny.
143
00:10:59,683 --> 00:11:01,883
He didn't mention you,
if that's what you were wondering.
144
00:11:03,043 --> 00:11:06,763
- Yeah, well, I'm pretty sure
he's in love with his wife, so--
145
00:11:07,403 --> 00:11:10,643
- People can be in love
and have meaningful relationships.
146
00:11:11,323 --> 00:11:13,203
It's not some kind of finite resource.
147
00:11:13,803 --> 00:11:15,923
- Yeah, but wouldn't it depress you
148
00:11:15,923 --> 00:11:17,923
to sleep with someone
who loves someone else?
149
00:11:17,923 --> 00:11:19,563
- Not if they love me too.
150
00:11:26,403 --> 00:11:28,363
Can we just hide and get drunk?
151
00:11:30,363 --> 00:11:31,483
- I wish.
152
00:11:33,003 --> 00:11:34,003
Yeah.
153
00:11:35,443 --> 00:11:36,603
Come on.
154
00:11:38,363 --> 00:11:40,363
Taking the wine.
- Please do that.
155
00:11:43,283 --> 00:11:45,283
- ...and I'm not quite sure.
- Yeah.
156
00:11:45,283 --> 00:11:46,523
And then you have to be really careful
157
00:11:46,523 --> 00:11:47,683
'cause you'll get burned.
158
00:11:47,683 --> 00:11:48,723
Nice.
159
00:11:48,723 --> 00:11:50,043
Oh, it's delicious.
160
00:11:50,803 --> 00:11:51,883
Oh, there you are.
161
00:11:51,883 --> 00:11:53,123
There she is.
162
00:11:53,123 --> 00:11:54,283
Hi.
Hi, darling.
163
00:11:54,283 --> 00:11:55,443
Good to see you.
164
00:11:55,443 --> 00:11:57,083
Oh, look-- Oh, good grief.
165
00:11:57,083 --> 00:11:58,603
What a frock.
166
00:11:58,603 --> 00:12:00,083
- Thank you.
- Gorgeous.
167
00:12:00,683 --> 00:12:01,883
How are you?
168
00:12:01,883 --> 00:12:03,083
Good. How are you?
169
00:12:03,083 --> 00:12:04,843
- Oh, I've had
an absolute nightmare of a week
170
00:12:04,843 --> 00:12:06,763
with this bitch writer in New York.
171
00:12:07,603 --> 00:12:09,163
It's good to be amongst the sane.
172
00:12:09,163 --> 00:12:11,043
- Oh, no, you've come to the wrong place.
173
00:12:11,843 --> 00:12:13,043
- Girls.
174
00:12:13,043 --> 00:12:14,243
Now...
175
00:12:16,003 --> 00:12:17,003
which is which?
176
00:12:18,163 --> 00:12:20,003
- Um, I'm Frances.
177
00:12:20,403 --> 00:12:21,603
- Frances.
178
00:12:21,603 --> 00:12:22,603
- Hi.
179
00:12:23,923 --> 00:12:25,083
- Guess I'm the other one.
180
00:12:25,083 --> 00:12:26,443
That's Bobbi.
181
00:12:26,443 --> 00:12:27,443
- Bobbi.
182
00:12:28,283 --> 00:12:29,443
Something smells good.
183
00:12:29,443 --> 00:12:31,043
- Yeah, yeah. Shall I get you a drink?
184
00:12:36,723 --> 00:12:38,723
Well, she's clearly a complete weapon.
185
00:12:39,363 --> 00:12:41,283
- You've known her about ten minutes.
186
00:12:41,763 --> 00:12:42,963
- Yeah.
187
00:12:45,963 --> 00:12:46,963
- Please behave.
188
00:12:47,563 --> 00:12:48,723
- I'll think about it.
189
00:12:52,803 --> 00:12:54,403
- ...no, but he does look like one.
190
00:12:55,003 --> 00:12:56,083
- Oh, yeah.
191
00:12:58,523 --> 00:12:59,563
It doesn't work.
192
00:12:59,563 --> 00:13:01,083
Oh.
193
00:13:01,083 --> 00:13:03,043
Has everyone got a full glass?
194
00:13:05,283 --> 00:13:06,723
Woo-hoo!
195
00:13:06,723 --> 00:13:07,723
- Melissa?
196
00:13:07,723 --> 00:13:09,083
Nice.
197
00:13:09,723 --> 00:13:10,723
- Wow.
198
00:13:11,523 --> 00:13:12,883
It's gorgeous.
199
00:13:12,883 --> 00:13:14,203
- Yeah.
- It looks great.
200
00:13:14,203 --> 00:13:16,083
It's beautiful.
- Oh.
201
00:13:16,083 --> 00:13:17,403
Yeah, it does. Yeah.
202
00:13:17,403 --> 00:13:18,403
It's amazing.
203
00:13:18,403 --> 00:13:21,003
- Oh, this is my copy for you to sign.
204
00:13:21,003 --> 00:13:23,683
- Give it here.
Saying just eternal gratitude
205
00:13:23,683 --> 00:13:25,163
and everlasting love, that's fine.
206
00:13:25,963 --> 00:13:27,003
Hmm.
207
00:13:27,003 --> 00:13:29,003
- Now we have to
raise a glass for this one.
208
00:13:29,003 --> 00:13:30,203
Yeah.
209
00:13:30,803 --> 00:13:31,803
- Okay.
210
00:13:33,163 --> 00:13:34,203
It was a beast,
211
00:13:34,203 --> 00:13:36,643
but we delivered it in the end.
212
00:13:36,643 --> 00:13:37,683
Amazing.
- Thank you.
213
00:13:37,683 --> 00:13:39,123
Thank you.
- Cheers.
214
00:13:39,123 --> 00:13:40,923
And I couldn't have done it without you.
215
00:13:40,923 --> 00:13:42,003
Bloody right.
216
00:13:42,003 --> 00:13:43,123
I see.
217
00:13:43,123 --> 00:13:44,403
- Now--
218
00:13:53,723 --> 00:13:54,923
Well done.
219
00:14:01,043 --> 00:14:02,403
I don't even understand you anymore.
220
00:14:03,243 --> 00:14:04,243
- It's very impressive.
221
00:14:05,483 --> 00:14:06,523
- How's Nick?
222
00:14:07,803 --> 00:14:09,523
- Yeah, he's good.
223
00:14:10,203 --> 00:14:11,203
- Working?
224
00:14:11,203 --> 00:14:12,643
- Mm-hmm.
225
00:14:12,643 --> 00:14:13,963
Good. I'm glad to hear it.
226
00:14:14,523 --> 00:14:15,603
Looking very dashing.
227
00:14:16,203 --> 00:14:17,923
Holidaying obviously suits you.
228
00:14:18,803 --> 00:14:20,403
- Thank you.
- You know, Valerie,
229
00:14:20,883 --> 00:14:22,523
you know that Frances is the one
230
00:14:22,523 --> 00:14:25,243
whose poem I used
in the first essay of the book.
231
00:14:25,243 --> 00:14:27,203
- And Bobbi's the performer, right?
Yeah.
232
00:14:27,203 --> 00:14:30,323
- I've been trying to convince them
to perform, but no joy.
233
00:14:30,683 --> 00:14:32,603
- That poem was a good choice.
234
00:14:33,083 --> 00:14:34,083
Keep at it.
235
00:14:34,083 --> 00:14:35,083
- Thanks.
236
00:14:35,483 --> 00:14:37,563
- Frances isn't interested
in publishing, though.
237
00:14:38,883 --> 00:14:40,243
Too grubby.
238
00:14:40,243 --> 00:14:41,523
Give her time.
239
00:14:44,483 --> 00:14:46,603
- So you're both at uni?
- Hmm.
240
00:14:46,603 --> 00:14:48,603
- Yeah, we're going into final year.
241
00:14:48,603 --> 00:14:51,323
- Hmm. Nice to get away
before the fun starts.
242
00:14:51,323 --> 00:14:53,523
Are you enjoying yourselves here?
243
00:14:54,163 --> 00:14:55,723
- Yeah, it's great.
244
00:14:56,323 --> 00:14:57,483
- It's beautiful.
245
00:14:57,483 --> 00:14:59,683
- If you had told me 20 years ago
246
00:14:59,683 --> 00:15:02,203
that I would have a place
in the former Yugoslavia,
247
00:15:02,883 --> 00:15:04,603
would've laughed in your face.
248
00:15:05,523 --> 00:15:06,643
- Yeah.
249
00:15:06,643 --> 00:15:09,203
Nothing like a bit of ethnic cleansing
to pep up tourism.
250
00:15:10,723 --> 00:15:12,763
- Oh, to be that age again.
251
00:15:12,763 --> 00:15:14,563
Who is for dessert now?
252
00:15:14,563 --> 00:15:16,123
Evelyn's done something very basic,
253
00:15:16,123 --> 00:15:18,843
but I've complemented it
with a gorgeous fruit salad.
254
00:15:18,843 --> 00:15:19,843
- Oh, yeah.
- Hmm.
255
00:15:20,643 --> 00:15:22,443
Yes, you have, darling.
- Yes, I know.
256
00:15:22,443 --> 00:15:23,683
- I'll give you a hand.
- Yes, yes, yes?
257
00:15:23,683 --> 00:15:24,723
- Yes.
258
00:15:24,723 --> 00:15:26,043
- Yes.
- Yes.
259
00:15:26,043 --> 00:15:27,403
You don't have to clear up, Derek.
260
00:15:27,403 --> 00:15:28,403
Fine, it's fine.
261
00:15:28,403 --> 00:15:29,723
- Thank you.
Okay, thank you.
262
00:15:30,283 --> 00:15:31,643
- You're welcome.
- Mm-hmm.
263
00:15:34,083 --> 00:15:35,643
- I'm gonna go for a smoke.
264
00:15:35,643 --> 00:15:36,643
I'll join you.
265
00:15:38,683 --> 00:15:39,803
- Frances?
266
00:15:39,803 --> 00:15:42,243
- Um... no, I'm alright.
267
00:15:43,763 --> 00:15:45,043
- You do know it's really good, don't you?
268
00:15:45,043 --> 00:15:46,043
Yeah.
269
00:15:46,563 --> 00:15:48,603
Yeah. I mean, sometimes I do.
270
00:15:51,883 --> 00:15:54,443
- There was a time there
where I thought we weren't gonna make it.
271
00:15:54,443 --> 00:15:56,163
- I couldn't have predicted...
272
00:15:57,323 --> 00:15:59,403
You know.
- How's he doing?
273
00:16:00,843 --> 00:16:02,083
He's good.
274
00:16:02,083 --> 00:16:03,203
He's, he's better.
275
00:16:03,763 --> 00:16:07,163
Nick had a bit of a rough time last year.
276
00:16:08,403 --> 00:16:10,083
- He was seriously depressed.
277
00:16:10,723 --> 00:16:11,723
Yeah.
278
00:16:12,723 --> 00:16:14,483
It's usually pregnancies and babies
279
00:16:14,483 --> 00:16:16,643
that stall the work, not husbands.
280
00:16:17,643 --> 00:16:19,643
- No, but we're in a different place.
281
00:16:19,643 --> 00:16:21,603
Things are, things are better now.
282
00:16:21,603 --> 00:16:23,803
- Good.
- I'm--
283
00:16:23,803 --> 00:16:27,243
I'm gonna be up for the whole
publicity circus and everything, you know.
284
00:16:27,243 --> 00:16:28,963
- You mustn't be held back.
285
00:16:28,963 --> 00:16:29,963
- Yeah.
286
00:16:30,603 --> 00:16:31,603
- Wow.
287
00:16:35,003 --> 00:16:36,723
- Everything okay, Frances?
288
00:16:39,803 --> 00:16:40,843
- I mean--
289
00:16:42,843 --> 00:16:44,403
You're talking about someone suffering
290
00:16:44,403 --> 00:16:47,803
as if it's like a... career impediment.
291
00:16:51,323 --> 00:16:52,323
- Are we?
292
00:16:57,403 --> 00:16:58,403
- Okay. Excuse me.
293
00:17:32,323 --> 00:17:33,763
Fuck everything.
294
00:17:36,283 --> 00:17:37,363
- What's up?
295
00:17:39,603 --> 00:17:42,003
- I just blew up with Valerie.
296
00:17:43,283 --> 00:17:45,203
- Excellent. Fuck her.
297
00:17:47,443 --> 00:17:48,603
What happened?
298
00:17:50,603 --> 00:17:52,923
- I just can't be
with these people anymore.
299
00:17:54,443 --> 00:17:55,443
- Yeah.
300
00:17:56,723 --> 00:17:58,363
Why'd you drag us here anyway?
301
00:18:02,563 --> 00:18:03,643
Are you okay?
302
00:18:05,243 --> 00:18:08,563
- Yeah. Just a bit overwhelmed.
303
00:18:11,483 --> 00:18:12,563
- I know.
304
00:18:33,963 --> 00:18:35,763
- I'm pretty sure that I was a soldier.
305
00:18:35,763 --> 00:18:37,403
You're pretty sure
306
00:18:37,403 --> 00:18:39,083
or... this has been confirmed?
307
00:18:40,203 --> 00:18:41,243
- Everything okay?
308
00:18:42,083 --> 00:18:44,283
- All good. Just a long night.
309
00:18:46,843 --> 00:18:48,283
- I think we could all use a drink.
310
00:18:49,163 --> 00:18:50,403
- Yes.
- A real drink.
311
00:18:50,403 --> 00:18:52,763
Oh, yes.
- Perhaps a drop of brandy.
312
00:18:52,763 --> 00:18:54,443
Oh, you're killing me, yes.
313
00:18:54,443 --> 00:18:56,283
- Frances, can you help me
with the glasses?
314
00:18:56,843 --> 00:18:57,963
- Yeah, sure.
315
00:19:03,723 --> 00:19:04,923
Do you drink brandy?
316
00:19:04,923 --> 00:19:06,883
- No. Too sweet.
317
00:19:15,963 --> 00:19:17,083
- Did Valerie--
318
00:19:17,083 --> 00:19:19,323
- Yeah, she's fine.
She just went to bed.
319
00:19:19,323 --> 00:19:20,683
She was tired.
Oh.
320
00:19:22,643 --> 00:19:23,723
I'm so sorry.
321
00:19:23,723 --> 00:19:24,963
- No, listen.
- Um--
322
00:19:27,683 --> 00:19:31,203
- So, she is a good friend,
323
00:19:31,203 --> 00:19:34,243
but she's also
very important to me professionally.
324
00:19:34,243 --> 00:19:35,923
- Yeah.
- And, you know,
325
00:19:35,923 --> 00:19:38,883
I can't really afford to upset her,
326
00:19:38,883 --> 00:19:41,723
which is mortifying to admit to you.
327
00:19:41,723 --> 00:19:43,643
- No, I-I shouldn't have even--
328
00:19:43,643 --> 00:19:44,723
Listen.
329
00:19:45,243 --> 00:19:49,443
Nick-- Nick and I
had a hard time last year,
330
00:19:49,443 --> 00:19:51,803
and my work fell to shit.
331
00:19:52,323 --> 00:19:56,283
And Valerie was-was there
for a lot of that
332
00:19:56,283 --> 00:19:57,563
and had to pull me through.
333
00:19:58,283 --> 00:20:01,123
You know, and it's not
that I don't want to defend him.
334
00:20:01,803 --> 00:20:04,123
You know, it's just sometimes
I get so tired
335
00:20:04,123 --> 00:20:07,043
of-of having to like--
336
00:20:08,883 --> 00:20:12,163
Yeah, obviously we have our problems.
337
00:20:12,163 --> 00:20:13,443
We're not perfect, but--
338
00:20:15,483 --> 00:20:18,243
I-I do love him, you know?
339
00:20:18,243 --> 00:20:20,963
I really do.
- Yeah. Of course.
340
00:20:22,803 --> 00:20:23,803
- Yeah.
341
00:20:24,723 --> 00:20:27,243
There's nothing else I should know about
with Nick, is there?
342
00:20:28,963 --> 00:20:31,443
- No. Of... Of course not.
343
00:20:33,563 --> 00:20:34,723
- Okay. I'm--
344
00:20:35,403 --> 00:20:36,483
Thank you. Um--
345
00:20:37,003 --> 00:20:39,123
Um, I'm sorry, Frances.
346
00:20:39,883 --> 00:20:41,083
That's-- Yeah.
- I can grab it.
347
00:20:41,083 --> 00:20:42,443
Okay.
348
00:20:44,123 --> 00:20:45,123
Shall we?
349
00:21:01,763 --> 00:21:03,683
- Hey.
Hey.
350
00:21:03,683 --> 00:21:05,483
- Can I come in?
- Yeah.
351
00:21:14,923 --> 00:21:15,923
- What happened?
352
00:21:18,243 --> 00:21:19,243
Nothing.
353
00:21:19,883 --> 00:21:21,763
- I was just in strange form all day.
354
00:21:23,283 --> 00:21:24,283
- Me too.
355
00:21:24,843 --> 00:21:27,563
- I think it all just
kind of spilled over.
356
00:21:34,323 --> 00:21:36,243
Melissa seems like a good person.
357
00:21:38,043 --> 00:21:39,443
I mean, deep down.
358
00:21:41,003 --> 00:21:42,003
- Yeah.
359
00:21:43,483 --> 00:21:44,643
Yeah, I think she is.
360
00:21:46,763 --> 00:21:48,323
- Does that make us bad people?
361
00:21:51,203 --> 00:21:52,203
- Not you.
362
00:21:53,243 --> 00:21:55,523
Me maybe.
- She told me she loves you.
363
00:21:57,843 --> 00:21:58,843
- You asked her that?
364
00:21:59,603 --> 00:22:01,043
- No, she just said it.
365
00:22:02,803 --> 00:22:05,203
And she asked was there
anything going on between us.
366
00:22:06,443 --> 00:22:07,443
- Really?
367
00:22:07,923 --> 00:22:09,803
Well... she asked me
368
00:22:09,803 --> 00:22:12,083
if there's anything
that she should know about.
369
00:22:15,003 --> 00:22:16,283
- What did you say?
370
00:22:16,283 --> 00:22:17,643
- Well, I said no.
371
00:22:20,643 --> 00:22:22,043
Both of you have now told me
372
00:22:22,043 --> 00:22:24,843
you love the other in the space of a day.
373
00:22:26,243 --> 00:22:28,603
I don't really know
what to do with that information.
374
00:22:30,523 --> 00:22:31,683
- Yeah.
375
00:22:31,683 --> 00:22:33,963
Or what I'm doing in the middle of it.
376
00:22:39,363 --> 00:22:40,803
I don't think I thought about...
377
00:22:41,523 --> 00:22:45,443
the reality or... the consequences.
378
00:22:47,603 --> 00:22:48,603
All of this.
379
00:22:50,003 --> 00:22:51,003
- Well, I did
380
00:22:52,603 --> 00:22:53,763
think about it.
381
00:22:54,683 --> 00:22:55,683
- Yeah?
382
00:22:58,203 --> 00:22:59,923
- Just thought it would be worth it.
383
00:23:06,923 --> 00:23:08,163
- What do you think now?
384
00:23:09,403 --> 00:23:12,403
Or does your answer depend on
how terribly things turn out?
385
00:23:18,083 --> 00:23:19,723
- In a weird way, I don't think it does.
386
00:24:17,763 --> 00:24:19,083
Frances?
387
00:24:22,043 --> 00:24:23,043
Sorry.
388
00:24:31,523 --> 00:24:32,843
- Fuck.
389
00:24:36,843 --> 00:24:37,843
- You should go.
23615
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.