All language subtitles for Conversations.with.Friends.S01E05.720p.WEBRip.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,283 --> 00:01:08,883 Morning. - Morning. 2 00:01:08,883 --> 00:01:10,003 Eggs on the way. 3 00:01:10,563 --> 00:01:11,763 Oh, great. 4 00:01:13,443 --> 00:01:14,803 How's your head? 5 00:01:15,643 --> 00:01:18,003 - Uh, fine, actually. You? 6 00:01:19,403 --> 00:01:21,563 - What would you give to be 21 again? 7 00:01:22,083 --> 00:01:23,283 - I'd rather the hangovers, actually. 8 00:01:25,243 --> 00:01:27,363 - There's lots to look forward to then. 9 00:01:27,963 --> 00:01:28,963 - Yeah. 10 00:01:33,923 --> 00:01:35,923 - Can I do anything? Uh, no. 11 00:01:36,643 --> 00:01:39,243 Just enjoy your coffee. 12 00:01:39,243 --> 00:01:40,243 - Thanks. 13 00:01:50,363 --> 00:01:51,803 - Have you come to help me? 14 00:01:53,323 --> 00:01:54,683 - To watch. 15 00:01:56,163 --> 00:01:57,203 - Did you sleep? 16 00:01:58,083 --> 00:01:59,203 Not really. 17 00:02:00,923 --> 00:02:02,883 Can't believe it's our last day. 18 00:02:02,883 --> 00:02:04,963 - It's probably a good thing. 19 00:02:04,963 --> 00:02:06,883 What we're doing is insanely risky. 20 00:02:11,043 --> 00:02:13,843 - Were you ever tempted to do something like this before? 21 00:02:18,003 --> 00:02:19,163 - No. 22 00:02:20,963 --> 00:02:22,163 - Why not? 23 00:02:23,843 --> 00:02:25,643 - Guess I didn't meet anyone. 24 00:02:27,603 --> 00:02:28,723 - Really? 25 00:02:30,323 --> 00:02:31,523 - Yeah. I don't know. 26 00:02:32,603 --> 00:02:35,123 We were pretty happy for a long time together. 27 00:02:36,603 --> 00:02:37,843 At least, I thought we were. 28 00:02:39,083 --> 00:02:41,603 I mean, when you're in love, you don't really think about these things. 29 00:02:46,683 --> 00:02:48,883 - And when did you stop being in love? 30 00:02:56,003 --> 00:02:57,483 - I don't think I did stop. 31 00:03:00,003 --> 00:03:02,803 - So... you're saying you still love her? 32 00:03:05,323 --> 00:03:06,363 - Well... 33 00:03:07,883 --> 00:03:09,203 yeah. 34 00:03:14,643 --> 00:03:15,643 Uh-- 35 00:03:16,843 --> 00:03:18,163 Right. 36 00:03:18,163 --> 00:03:19,563 He's there. 37 00:03:23,203 --> 00:03:25,883 - Morning. - Just in time. 38 00:03:25,883 --> 00:03:28,603 - Oh, I'm gonna dream about this fruit when I'm home. 39 00:03:28,603 --> 00:03:30,723 Just wait till breakfast. 40 00:03:34,523 --> 00:03:37,723 Ah. Valerie says she's en route. 41 00:03:37,723 --> 00:03:38,883 - Oh, God. 42 00:03:38,883 --> 00:03:41,043 Oh, stop. She loves you. 43 00:03:41,883 --> 00:03:44,083 - Who's Valerie? - Melissa's patron. 44 00:03:44,643 --> 00:03:46,283 Thanks, Derek. 45 00:03:47,123 --> 00:03:48,323 No, she's my agent. 46 00:03:48,323 --> 00:03:49,723 Ah. The owner. 47 00:03:49,723 --> 00:03:51,283 Ah, don't worry. She's nice. 48 00:03:51,283 --> 00:03:52,803 She's funny 49 00:03:52,803 --> 00:03:54,203 on a good day. 50 00:03:56,003 --> 00:03:57,483 - Yeah, she's a real sweetheart. 51 00:04:06,243 --> 00:04:10,243 I'm just gonna bake a big fish and do some sides. 52 00:04:10,243 --> 00:04:11,323 - Sounds great. 53 00:04:12,083 --> 00:04:13,883 Okay, I'll make a list. 54 00:04:13,883 --> 00:04:15,843 - Frances, do you wanna come with me to the market? 55 00:04:15,843 --> 00:04:17,923 Give me a hand? - Sure. 56 00:04:19,523 --> 00:04:20,643 - Great. 57 00:04:35,123 --> 00:04:36,283 - Hey. 58 00:04:36,283 --> 00:04:37,843 - Hi. Where are you headed? 59 00:04:37,843 --> 00:04:39,843 - Um, we're just going to get supplies. 60 00:04:41,323 --> 00:04:42,643 - Are you annoyed at me? 61 00:04:44,123 --> 00:04:45,603 - I thought you were annoyed with me. 62 00:04:49,163 --> 00:04:50,683 Okay, I'm a bit annoyed with you. 63 00:04:51,963 --> 00:04:53,523 - Okay. Good. 64 00:04:54,363 --> 00:04:56,363 - It was awkward for everyone last night. 65 00:04:56,963 --> 00:04:58,843 - I'm sorry. I didn't mean to embarrass you. 66 00:04:59,483 --> 00:05:00,723 - Yeah? 67 00:05:00,723 --> 00:05:02,563 - If anything, I was making fun of Nick. 68 00:05:03,003 --> 00:05:04,643 He's clearly into you. 69 00:05:05,643 --> 00:05:07,963 You know, you definitely could hook up with him if you wanted to. 70 00:05:07,963 --> 00:05:09,763 - Okay, I have to go. 71 00:05:20,523 --> 00:05:22,323 - Hold on. I'm coming. 72 00:05:23,603 --> 00:05:25,603 I've been tasked with dessert. 73 00:05:26,163 --> 00:05:28,563 - We can get what you need. No, it's fine. 74 00:05:28,563 --> 00:05:30,323 I've gotta see what's there to get an idea. 75 00:05:30,323 --> 00:05:32,443 Plus, it's probably about to get stressful around here. 76 00:05:43,603 --> 00:05:45,963 How are things with Melissa and Valerie these days? 77 00:05:47,203 --> 00:05:48,283 Up and down. 78 00:05:51,483 --> 00:05:53,563 Melissa thinks Valerie's lost faith in her. 79 00:05:56,003 --> 00:05:57,483 Do you think that's true? 80 00:05:58,643 --> 00:06:00,163 Don't know. 81 00:06:03,363 --> 00:06:04,803 I certainly didn't help things. 82 00:06:06,523 --> 00:06:07,883 - Stop. 83 00:06:10,403 --> 00:06:13,123 - At least you and Bobbi will be there to defuse any tension. 84 00:06:13,123 --> 00:06:14,763 - Is that what we do? 85 00:06:41,323 --> 00:06:42,523 - I'm sorry about earlier. 86 00:06:43,963 --> 00:06:45,243 I was a bit blunt. 87 00:06:46,203 --> 00:06:47,363 - Yeah. 88 00:06:51,403 --> 00:06:53,563 - It doesn't change the way that I feel about you. 89 00:06:55,483 --> 00:06:56,483 - Which is? 90 00:06:59,403 --> 00:07:00,563 Don't worry about it. 91 00:07:24,483 --> 00:07:25,523 - Hi. - Hey. 92 00:07:26,283 --> 00:07:27,363 - How's it all going? 93 00:07:27,363 --> 00:07:29,363 - Your wife's a little on edge today. 94 00:07:29,363 --> 00:07:31,563 - Oh, yes. - Yeah, I'm keeping out of the way. 95 00:07:35,483 --> 00:07:38,003 - Oh, brilliant, you're here. Can you throw me a lemon? 96 00:07:38,603 --> 00:07:40,123 - Lemons weren't on the list. 97 00:07:41,403 --> 00:07:43,643 - Yeah, I-I said on the way out. 98 00:07:44,923 --> 00:07:46,683 - Well, I didn't hear you. 99 00:07:48,123 --> 00:07:49,363 Do you want me to go back and get some? 100 00:07:49,363 --> 00:07:51,443 Mm-mmm. I'll do without. 101 00:07:52,723 --> 00:07:54,163 - Okay. 102 00:07:54,163 --> 00:07:58,043 - Um, is there a vase I should put these in or-- 103 00:07:58,043 --> 00:07:59,043 - Yep. 104 00:08:02,043 --> 00:08:03,203 You know what? 105 00:08:03,203 --> 00:08:05,683 Nick, will you help her, please? 106 00:08:25,843 --> 00:08:26,923 - I can do that. 107 00:08:29,003 --> 00:08:31,123 She likes the stems cut diagonal. 108 00:08:39,403 --> 00:08:41,003 Why don't you rest? 109 00:08:41,003 --> 00:08:42,243 It'll be fine. 110 00:08:44,843 --> 00:08:46,843 Okay. Well-- 111 00:09:18,283 --> 00:09:19,483 - Hi. - Hey, Frances. 112 00:09:19,483 --> 00:09:21,443 - How are you? - Good. 113 00:09:24,443 --> 00:09:25,963 It was kind of-- 114 00:09:27,963 --> 00:09:30,923 - Yeah. - This is not like a good thing. 115 00:09:32,523 --> 00:09:34,803 Yeah. I think that was, uh-- 116 00:09:34,803 --> 00:09:36,003 Madness. 117 00:09:36,003 --> 00:09:38,683 - But I think we're getting somewhere here. 118 00:09:38,683 --> 00:09:39,683 I know. 119 00:09:40,803 --> 00:09:42,083 - Hi. - Hey. 120 00:09:42,083 --> 00:09:43,083 Hi. 121 00:09:45,283 --> 00:09:46,323 Good sleep? 122 00:09:47,603 --> 00:09:48,603 - Yeah. 123 00:09:49,563 --> 00:09:50,563 - Wine? 124 00:09:51,643 --> 00:09:52,963 - Sure. 125 00:09:53,603 --> 00:09:54,883 - Thanks. Mm-hmm. 126 00:09:56,043 --> 00:09:57,163 Cheers, everyone. 127 00:09:58,483 --> 00:09:59,723 Nick? 128 00:10:00,843 --> 00:10:01,843 - Yes? 129 00:10:07,483 --> 00:10:08,803 - This looks nice. 130 00:10:09,403 --> 00:10:11,563 - Yeah. Give me some of that. 131 00:10:15,323 --> 00:10:16,323 Thanks. 132 00:10:23,283 --> 00:10:25,363 I'm sorry for being a brat earlier 133 00:10:26,963 --> 00:10:28,243 about the lemons. 134 00:10:30,723 --> 00:10:31,723 You're forgiven. 135 00:10:33,443 --> 00:10:36,283 - Could you give me a hand with something in the kitchen? 136 00:10:37,643 --> 00:10:38,963 - Sure. - Okay. 137 00:10:41,723 --> 00:10:43,083 See you later. See you. 138 00:10:43,083 --> 00:10:44,083 - Bye. 139 00:10:45,123 --> 00:10:46,563 I can grab it. 140 00:10:51,763 --> 00:10:53,043 - What were you two talking about? 141 00:10:55,203 --> 00:10:56,603 - Nothing much. 142 00:10:56,603 --> 00:10:57,603 He's funny. 143 00:10:59,683 --> 00:11:01,883 He didn't mention you, if that's what you were wondering. 144 00:11:03,043 --> 00:11:06,763 - Yeah, well, I'm pretty sure he's in love with his wife, so-- 145 00:11:07,403 --> 00:11:10,643 - People can be in love and have meaningful relationships. 146 00:11:11,323 --> 00:11:13,203 It's not some kind of finite resource. 147 00:11:13,803 --> 00:11:15,923 - Yeah, but wouldn't it depress you 148 00:11:15,923 --> 00:11:17,923 to sleep with someone who loves someone else? 149 00:11:17,923 --> 00:11:19,563 - Not if they love me too. 150 00:11:26,403 --> 00:11:28,363 Can we just hide and get drunk? 151 00:11:30,363 --> 00:11:31,483 - I wish. 152 00:11:33,003 --> 00:11:34,003 Yeah. 153 00:11:35,443 --> 00:11:36,603 Come on. 154 00:11:38,363 --> 00:11:40,363 Taking the wine. - Please do that. 155 00:11:43,283 --> 00:11:45,283 - ...and I'm not quite sure. - Yeah. 156 00:11:45,283 --> 00:11:46,523 And then you have to be really careful 157 00:11:46,523 --> 00:11:47,683 'cause you'll get burned. 158 00:11:47,683 --> 00:11:48,723 Nice. 159 00:11:48,723 --> 00:11:50,043 Oh, it's delicious. 160 00:11:50,803 --> 00:11:51,883 Oh, there you are. 161 00:11:51,883 --> 00:11:53,123 There she is. 162 00:11:53,123 --> 00:11:54,283 Hi. Hi, darling. 163 00:11:54,283 --> 00:11:55,443 Good to see you. 164 00:11:55,443 --> 00:11:57,083 Oh, look-- Oh, good grief. 165 00:11:57,083 --> 00:11:58,603 What a frock. 166 00:11:58,603 --> 00:12:00,083 - Thank you. - Gorgeous. 167 00:12:00,683 --> 00:12:01,883 How are you? 168 00:12:01,883 --> 00:12:03,083 Good. How are you? 169 00:12:03,083 --> 00:12:04,843 - Oh, I've had an absolute nightmare of a week 170 00:12:04,843 --> 00:12:06,763 with this bitch writer in New York. 171 00:12:07,603 --> 00:12:09,163 It's good to be amongst the sane. 172 00:12:09,163 --> 00:12:11,043 - Oh, no, you've come to the wrong place. 173 00:12:11,843 --> 00:12:13,043 - Girls. 174 00:12:13,043 --> 00:12:14,243 Now... 175 00:12:16,003 --> 00:12:17,003 which is which? 176 00:12:18,163 --> 00:12:20,003 - Um, I'm Frances. 177 00:12:20,403 --> 00:12:21,603 - Frances. 178 00:12:21,603 --> 00:12:22,603 - Hi. 179 00:12:23,923 --> 00:12:25,083 - Guess I'm the other one. 180 00:12:25,083 --> 00:12:26,443 That's Bobbi. 181 00:12:26,443 --> 00:12:27,443 - Bobbi. 182 00:12:28,283 --> 00:12:29,443 Something smells good. 183 00:12:29,443 --> 00:12:31,043 - Yeah, yeah. Shall I get you a drink? 184 00:12:36,723 --> 00:12:38,723 Well, she's clearly a complete weapon. 185 00:12:39,363 --> 00:12:41,283 - You've known her about ten minutes. 186 00:12:41,763 --> 00:12:42,963 - Yeah. 187 00:12:45,963 --> 00:12:46,963 - Please behave. 188 00:12:47,563 --> 00:12:48,723 - I'll think about it. 189 00:12:52,803 --> 00:12:54,403 - ...no, but he does look like one. 190 00:12:55,003 --> 00:12:56,083 - Oh, yeah. 191 00:12:58,523 --> 00:12:59,563 It doesn't work. 192 00:12:59,563 --> 00:13:01,083 Oh. 193 00:13:01,083 --> 00:13:03,043 Has everyone got a full glass? 194 00:13:05,283 --> 00:13:06,723 Woo-hoo! 195 00:13:06,723 --> 00:13:07,723 - Melissa? 196 00:13:07,723 --> 00:13:09,083 Nice. 197 00:13:09,723 --> 00:13:10,723 - Wow. 198 00:13:11,523 --> 00:13:12,883 It's gorgeous. 199 00:13:12,883 --> 00:13:14,203 - Yeah. - It looks great. 200 00:13:14,203 --> 00:13:16,083 It's beautiful. - Oh. 201 00:13:16,083 --> 00:13:17,403 Yeah, it does. Yeah. 202 00:13:17,403 --> 00:13:18,403 It's amazing. 203 00:13:18,403 --> 00:13:21,003 - Oh, this is my copy for you to sign. 204 00:13:21,003 --> 00:13:23,683 - Give it here. Saying just eternal gratitude 205 00:13:23,683 --> 00:13:25,163 and everlasting love, that's fine. 206 00:13:25,963 --> 00:13:27,003 Hmm. 207 00:13:27,003 --> 00:13:29,003 - Now we have to raise a glass for this one. 208 00:13:29,003 --> 00:13:30,203 Yeah. 209 00:13:30,803 --> 00:13:31,803 - Okay. 210 00:13:33,163 --> 00:13:34,203 It was a beast, 211 00:13:34,203 --> 00:13:36,643 but we delivered it in the end. 212 00:13:36,643 --> 00:13:37,683 Amazing. - Thank you. 213 00:13:37,683 --> 00:13:39,123 Thank you. - Cheers. 214 00:13:39,123 --> 00:13:40,923 And I couldn't have done it without you. 215 00:13:40,923 --> 00:13:42,003 Bloody right. 216 00:13:42,003 --> 00:13:43,123 I see. 217 00:13:43,123 --> 00:13:44,403 - Now-- 218 00:13:53,723 --> 00:13:54,923 Well done. 219 00:14:01,043 --> 00:14:02,403 I don't even understand you anymore. 220 00:14:03,243 --> 00:14:04,243 - It's very impressive. 221 00:14:05,483 --> 00:14:06,523 - How's Nick? 222 00:14:07,803 --> 00:14:09,523 - Yeah, he's good. 223 00:14:10,203 --> 00:14:11,203 - Working? 224 00:14:11,203 --> 00:14:12,643 - Mm-hmm. 225 00:14:12,643 --> 00:14:13,963 Good. I'm glad to hear it. 226 00:14:14,523 --> 00:14:15,603 Looking very dashing. 227 00:14:16,203 --> 00:14:17,923 Holidaying obviously suits you. 228 00:14:18,803 --> 00:14:20,403 - Thank you. - You know, Valerie, 229 00:14:20,883 --> 00:14:22,523 you know that Frances is the one 230 00:14:22,523 --> 00:14:25,243 whose poem I used in the first essay of the book. 231 00:14:25,243 --> 00:14:27,203 - And Bobbi's the performer, right? Yeah. 232 00:14:27,203 --> 00:14:30,323 - I've been trying to convince them to perform, but no joy. 233 00:14:30,683 --> 00:14:32,603 - That poem was a good choice. 234 00:14:33,083 --> 00:14:34,083 Keep at it. 235 00:14:34,083 --> 00:14:35,083 - Thanks. 236 00:14:35,483 --> 00:14:37,563 - Frances isn't interested in publishing, though. 237 00:14:38,883 --> 00:14:40,243 Too grubby. 238 00:14:40,243 --> 00:14:41,523 Give her time. 239 00:14:44,483 --> 00:14:46,603 - So you're both at uni? - Hmm. 240 00:14:46,603 --> 00:14:48,603 - Yeah, we're going into final year. 241 00:14:48,603 --> 00:14:51,323 - Hmm. Nice to get away before the fun starts. 242 00:14:51,323 --> 00:14:53,523 Are you enjoying yourselves here? 243 00:14:54,163 --> 00:14:55,723 - Yeah, it's great. 244 00:14:56,323 --> 00:14:57,483 - It's beautiful. 245 00:14:57,483 --> 00:14:59,683 - If you had told me 20 years ago 246 00:14:59,683 --> 00:15:02,203 that I would have a place in the former Yugoslavia, 247 00:15:02,883 --> 00:15:04,603 would've laughed in your face. 248 00:15:05,523 --> 00:15:06,643 - Yeah. 249 00:15:06,643 --> 00:15:09,203 Nothing like a bit of ethnic cleansing to pep up tourism. 250 00:15:10,723 --> 00:15:12,763 - Oh, to be that age again. 251 00:15:12,763 --> 00:15:14,563 Who is for dessert now? 252 00:15:14,563 --> 00:15:16,123 Evelyn's done something very basic, 253 00:15:16,123 --> 00:15:18,843 but I've complemented it with a gorgeous fruit salad. 254 00:15:18,843 --> 00:15:19,843 - Oh, yeah. - Hmm. 255 00:15:20,643 --> 00:15:22,443 Yes, you have, darling. - Yes, I know. 256 00:15:22,443 --> 00:15:23,683 - I'll give you a hand. - Yes, yes, yes? 257 00:15:23,683 --> 00:15:24,723 - Yes. 258 00:15:24,723 --> 00:15:26,043 - Yes. - Yes. 259 00:15:26,043 --> 00:15:27,403 You don't have to clear up, Derek. 260 00:15:27,403 --> 00:15:28,403 Fine, it's fine. 261 00:15:28,403 --> 00:15:29,723 - Thank you. Okay, thank you. 262 00:15:30,283 --> 00:15:31,643 - You're welcome. - Mm-hmm. 263 00:15:34,083 --> 00:15:35,643 - I'm gonna go for a smoke. 264 00:15:35,643 --> 00:15:36,643 I'll join you. 265 00:15:38,683 --> 00:15:39,803 - Frances? 266 00:15:39,803 --> 00:15:42,243 - Um... no, I'm alright. 267 00:15:43,763 --> 00:15:45,043 - You do know it's really good, don't you? 268 00:15:45,043 --> 00:15:46,043 Yeah. 269 00:15:46,563 --> 00:15:48,603 Yeah. I mean, sometimes I do. 270 00:15:51,883 --> 00:15:54,443 - There was a time there where I thought we weren't gonna make it. 271 00:15:54,443 --> 00:15:56,163 - I couldn't have predicted... 272 00:15:57,323 --> 00:15:59,403 You know. - How's he doing? 273 00:16:00,843 --> 00:16:02,083 He's good. 274 00:16:02,083 --> 00:16:03,203 He's, he's better. 275 00:16:03,763 --> 00:16:07,163 Nick had a bit of a rough time last year. 276 00:16:08,403 --> 00:16:10,083 - He was seriously depressed. 277 00:16:10,723 --> 00:16:11,723 Yeah. 278 00:16:12,723 --> 00:16:14,483 It's usually pregnancies and babies 279 00:16:14,483 --> 00:16:16,643 that stall the work, not husbands. 280 00:16:17,643 --> 00:16:19,643 - No, but we're in a different place. 281 00:16:19,643 --> 00:16:21,603 Things are, things are better now. 282 00:16:21,603 --> 00:16:23,803 - Good. - I'm-- 283 00:16:23,803 --> 00:16:27,243 I'm gonna be up for the whole publicity circus and everything, you know. 284 00:16:27,243 --> 00:16:28,963 - You mustn't be held back. 285 00:16:28,963 --> 00:16:29,963 - Yeah. 286 00:16:30,603 --> 00:16:31,603 - Wow. 287 00:16:35,003 --> 00:16:36,723 - Everything okay, Frances? 288 00:16:39,803 --> 00:16:40,843 - I mean-- 289 00:16:42,843 --> 00:16:44,403 You're talking about someone suffering 290 00:16:44,403 --> 00:16:47,803 as if it's like a... career impediment. 291 00:16:51,323 --> 00:16:52,323 - Are we? 292 00:16:57,403 --> 00:16:58,403 - Okay. Excuse me. 293 00:17:32,323 --> 00:17:33,763 Fuck everything. 294 00:17:36,283 --> 00:17:37,363 - What's up? 295 00:17:39,603 --> 00:17:42,003 - I just blew up with Valerie. 296 00:17:43,283 --> 00:17:45,203 - Excellent. Fuck her. 297 00:17:47,443 --> 00:17:48,603 What happened? 298 00:17:50,603 --> 00:17:52,923 - I just can't be with these people anymore. 299 00:17:54,443 --> 00:17:55,443 - Yeah. 300 00:17:56,723 --> 00:17:58,363 Why'd you drag us here anyway? 301 00:18:02,563 --> 00:18:03,643 Are you okay? 302 00:18:05,243 --> 00:18:08,563 - Yeah. Just a bit overwhelmed. 303 00:18:11,483 --> 00:18:12,563 - I know. 304 00:18:33,963 --> 00:18:35,763 - I'm pretty sure that I was a soldier. 305 00:18:35,763 --> 00:18:37,403 You're pretty sure 306 00:18:37,403 --> 00:18:39,083 or... this has been confirmed? 307 00:18:40,203 --> 00:18:41,243 - Everything okay? 308 00:18:42,083 --> 00:18:44,283 - All good. Just a long night. 309 00:18:46,843 --> 00:18:48,283 - I think we could all use a drink. 310 00:18:49,163 --> 00:18:50,403 - Yes. - A real drink. 311 00:18:50,403 --> 00:18:52,763 Oh, yes. - Perhaps a drop of brandy. 312 00:18:52,763 --> 00:18:54,443 Oh, you're killing me, yes. 313 00:18:54,443 --> 00:18:56,283 - Frances, can you help me with the glasses? 314 00:18:56,843 --> 00:18:57,963 - Yeah, sure. 315 00:19:03,723 --> 00:19:04,923 Do you drink brandy? 316 00:19:04,923 --> 00:19:06,883 - No. Too sweet. 317 00:19:15,963 --> 00:19:17,083 - Did Valerie-- 318 00:19:17,083 --> 00:19:19,323 - Yeah, she's fine. She just went to bed. 319 00:19:19,323 --> 00:19:20,683 She was tired. Oh. 320 00:19:22,643 --> 00:19:23,723 I'm so sorry. 321 00:19:23,723 --> 00:19:24,963 - No, listen. - Um-- 322 00:19:27,683 --> 00:19:31,203 - So, she is a good friend, 323 00:19:31,203 --> 00:19:34,243 but she's also very important to me professionally. 324 00:19:34,243 --> 00:19:35,923 - Yeah. - And, you know, 325 00:19:35,923 --> 00:19:38,883 I can't really afford to upset her, 326 00:19:38,883 --> 00:19:41,723 which is mortifying to admit to you. 327 00:19:41,723 --> 00:19:43,643 - No, I-I shouldn't have even-- 328 00:19:43,643 --> 00:19:44,723 Listen. 329 00:19:45,243 --> 00:19:49,443 Nick-- Nick and I had a hard time last year, 330 00:19:49,443 --> 00:19:51,803 and my work fell to shit. 331 00:19:52,323 --> 00:19:56,283 And Valerie was-was there for a lot of that 332 00:19:56,283 --> 00:19:57,563 and had to pull me through. 333 00:19:58,283 --> 00:20:01,123 You know, and it's not that I don't want to defend him. 334 00:20:01,803 --> 00:20:04,123 You know, it's just sometimes I get so tired 335 00:20:04,123 --> 00:20:07,043 of-of having to like-- 336 00:20:08,883 --> 00:20:12,163 Yeah, obviously we have our problems. 337 00:20:12,163 --> 00:20:13,443 We're not perfect, but-- 338 00:20:15,483 --> 00:20:18,243 I-I do love him, you know? 339 00:20:18,243 --> 00:20:20,963 I really do. - Yeah. Of course. 340 00:20:22,803 --> 00:20:23,803 - Yeah. 341 00:20:24,723 --> 00:20:27,243 There's nothing else I should know about with Nick, is there? 342 00:20:28,963 --> 00:20:31,443 - No. Of... Of course not. 343 00:20:33,563 --> 00:20:34,723 - Okay. I'm-- 344 00:20:35,403 --> 00:20:36,483 Thank you. Um-- 345 00:20:37,003 --> 00:20:39,123 Um, I'm sorry, Frances. 346 00:20:39,883 --> 00:20:41,083 That's-- Yeah. - I can grab it. 347 00:20:41,083 --> 00:20:42,443 Okay. 348 00:20:44,123 --> 00:20:45,123 Shall we? 349 00:21:01,763 --> 00:21:03,683 - Hey. Hey. 350 00:21:03,683 --> 00:21:05,483 - Can I come in? - Yeah. 351 00:21:14,923 --> 00:21:15,923 - What happened? 352 00:21:18,243 --> 00:21:19,243 Nothing. 353 00:21:19,883 --> 00:21:21,763 - I was just in strange form all day. 354 00:21:23,283 --> 00:21:24,283 - Me too. 355 00:21:24,843 --> 00:21:27,563 - I think it all just kind of spilled over. 356 00:21:34,323 --> 00:21:36,243 Melissa seems like a good person. 357 00:21:38,043 --> 00:21:39,443 I mean, deep down. 358 00:21:41,003 --> 00:21:42,003 - Yeah. 359 00:21:43,483 --> 00:21:44,643 Yeah, I think she is. 360 00:21:46,763 --> 00:21:48,323 - Does that make us bad people? 361 00:21:51,203 --> 00:21:52,203 - Not you. 362 00:21:53,243 --> 00:21:55,523 Me maybe. - She told me she loves you. 363 00:21:57,843 --> 00:21:58,843 - You asked her that? 364 00:21:59,603 --> 00:22:01,043 - No, she just said it. 365 00:22:02,803 --> 00:22:05,203 And she asked was there anything going on between us. 366 00:22:06,443 --> 00:22:07,443 - Really? 367 00:22:07,923 --> 00:22:09,803 Well... she asked me 368 00:22:09,803 --> 00:22:12,083 if there's anything that she should know about. 369 00:22:15,003 --> 00:22:16,283 - What did you say? 370 00:22:16,283 --> 00:22:17,643 - Well, I said no. 371 00:22:20,643 --> 00:22:22,043 Both of you have now told me 372 00:22:22,043 --> 00:22:24,843 you love the other in the space of a day. 373 00:22:26,243 --> 00:22:28,603 I don't really know what to do with that information. 374 00:22:30,523 --> 00:22:31,683 - Yeah. 375 00:22:31,683 --> 00:22:33,963 Or what I'm doing in the middle of it. 376 00:22:39,363 --> 00:22:40,803 I don't think I thought about... 377 00:22:41,523 --> 00:22:45,443 the reality or... the consequences. 378 00:22:47,603 --> 00:22:48,603 All of this. 379 00:22:50,003 --> 00:22:51,003 - Well, I did 380 00:22:52,603 --> 00:22:53,763 think about it. 381 00:22:54,683 --> 00:22:55,683 - Yeah? 382 00:22:58,203 --> 00:22:59,923 - Just thought it would be worth it. 383 00:23:06,923 --> 00:23:08,163 - What do you think now? 384 00:23:09,403 --> 00:23:12,403 Or does your answer depend on how terribly things turn out? 385 00:23:18,083 --> 00:23:19,723 - In a weird way, I don't think it does. 386 00:24:17,763 --> 00:24:19,083 Frances? 387 00:24:22,043 --> 00:24:23,043 Sorry. 388 00:24:31,523 --> 00:24:32,843 - Fuck. 389 00:24:36,843 --> 00:24:37,843 - You should go. 23615

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.