All language subtitles for Code.Name.Banshee.2022.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 5 days of Hacking / Camping / Lectures Join May Contain Hackers: MCH2022.org 2 00:00:58,860 --> 00:01:00,562 - We need to know what you know. 3 00:01:02,296 --> 00:01:04,131 - It wasn't my op. I have no intel. 4 00:01:04,197 --> 00:01:08,101 - It wasn't authorized. 5 00:01:08,168 --> 00:01:10,638 - No. 6 00:01:16,811 --> 00:01:19,581 Why'd you call me here? 7 00:01:19,647 --> 00:01:21,849 - Jeremy and Caleb have disappeared. 8 00:01:23,985 --> 00:01:26,721 As you can see, 9 00:01:26,788 --> 00:01:30,592 they delivered an asset into the hands of the Russians. 10 00:01:44,505 --> 00:01:49,811 CIA contracted Anthony Greene and his team to stop them. 11 00:01:49,877 --> 00:01:51,278 - Reads like an ambush. 12 00:01:51,345 --> 00:01:52,455 - Yeah, there was a shootout. 13 00:01:52,479 --> 00:01:53,948 The asset got away. 14 00:02:09,998 --> 00:02:14,301 We need to know everything that they might have shared. 15 00:02:21,341 --> 00:02:23,878 - What happened to my father and Caleb? 16 00:02:23,945 --> 00:02:25,713 - Caleb, he fled. 17 00:02:25,780 --> 00:02:28,315 He went underground. 18 00:02:28,382 --> 00:02:31,451 - My father? 19 00:02:31,519 --> 00:02:33,353 - Greene reported that your father went down, 20 00:02:33,420 --> 00:02:34,932 but he had to remove any dead and wounded 21 00:02:34,956 --> 00:02:36,891 before anyone else arrived. 22 00:02:36,958 --> 00:02:38,693 - Where's his body? 23 00:02:38,760 --> 00:02:40,160 - I'm assuming the Russians got him. 24 00:02:40,193 --> 00:02:41,605 Perhaps Caleb came back. I don't know. 25 00:02:41,629 --> 00:02:43,263 The site was clean once we arrived back. 26 00:02:49,971 --> 00:02:52,439 As of 1800 hours last night, 27 00:02:52,507 --> 00:02:55,475 their status has been changed internally. 28 00:02:55,543 --> 00:02:58,178 The CIA has deemed them as traitors, 29 00:02:58,245 --> 00:03:01,849 and they now have a bounty on their head. 30 00:03:01,916 --> 00:03:03,326 Their position with this organization 31 00:03:03,350 --> 00:03:04,686 has been forfeited 32 00:03:04,752 --> 00:03:07,088 And anyone working with them is now in question. 33 00:03:12,960 --> 00:03:16,964 - Are you suggesting that I'm a traitor? 34 00:03:21,135 --> 00:03:23,470 - Within time, I'm sure you can 35 00:03:23,538 --> 00:03:25,573 repair the damage that's been done by... 36 00:03:25,640 --> 00:03:27,842 Banshee, don't do this. 37 00:03:27,909 --> 00:03:30,511 You're not an enemy of the state. 38 00:03:30,578 --> 00:03:33,548 - We both know that Caleb and my father 39 00:03:33,614 --> 00:03:35,650 were loyal to this organization. 40 00:03:35,717 --> 00:03:37,919 - Well, in light of this current situation, 41 00:03:37,985 --> 00:03:39,185 I'm not really sure right now. 42 00:03:40,454 --> 00:03:42,724 Don't do this! 43 00:03:49,630 --> 00:03:51,966 - Take my name off your books. 44 00:03:52,033 --> 00:03:54,267 I'm out. 45 00:03:54,334 --> 00:03:56,537 And when I find out what really happened, 46 00:03:56,604 --> 00:03:58,806 I'll return for all of you 47 00:03:58,873 --> 00:04:02,009 that left them out there to fucking die. 48 00:05:09,376 --> 00:05:11,245 - I got control of the cameras. 49 00:05:11,311 --> 00:05:12,647 You're good to go. 50 00:05:12,713 --> 00:05:15,616 In and out, just like we planned. 51 00:05:15,683 --> 00:05:17,185 There'll be two in the lobby. 52 00:05:45,980 --> 00:05:49,217 - Any others? - None visible. 53 00:05:52,086 --> 00:05:53,254 Second set of elevators. 54 00:05:55,256 --> 00:05:57,357 And your chariot is on its way. 55 00:05:57,424 --> 00:05:59,227 - There's no way those guys are Feds. 56 00:05:59,293 --> 00:06:02,029 - Obviously, he knows there's a price on his head. 57 00:06:39,800 --> 00:06:41,535 - What the hell did this guy do anyway? 58 00:06:41,602 --> 00:06:43,971 - I'm the executioner, not the judge. 59 00:07:06,961 --> 00:07:08,329 - Damn it! 60 00:07:08,396 --> 00:07:09,496 - Kronos? - One second. 61 00:07:09,563 --> 00:07:10,874 I'm having some technical difficulty. 62 00:07:10,898 --> 00:07:12,366 - Are they taking it back? 63 00:07:12,432 --> 00:07:14,135 - No, no, no. Don't worry. 64 00:07:17,171 --> 00:07:19,740 - I need to know. Am I walking into a trap? 65 00:07:19,807 --> 00:07:21,607 - No, it's just an elevator. I wouldn't worry. 66 00:07:25,012 --> 00:07:26,314 - Talk to me. 67 00:07:26,380 --> 00:07:27,982 - All right, there's one small thing. 68 00:07:28,049 --> 00:07:30,051 - There's no such thing as a small thing. 69 00:07:30,117 --> 00:07:31,877 - I couldn't access the camera on this floor. 70 00:07:31,919 --> 00:07:33,220 - And? 71 00:07:33,287 --> 00:07:35,623 - Ugh, someone's overriding my control in the elevator. 72 00:07:43,331 --> 00:07:44,432 - Do something. 73 00:07:44,497 --> 00:07:45,498 - I can't! 74 00:08:54,902 --> 00:08:57,506 - Well, well, well. 75 00:08:57,571 --> 00:08:58,773 There she is. 76 00:09:01,575 --> 00:09:04,378 Banshee... 77 00:09:04,445 --> 00:09:07,314 You still going with that? 78 00:09:07,381 --> 00:09:10,551 - Anthony Greene. 79 00:09:10,618 --> 00:09:12,453 It's been a minute. 80 00:09:12,521 --> 00:09:13,854 You took my kill. 81 00:09:18,459 --> 00:09:21,328 You just cost me a million dollars. 82 00:09:21,395 --> 00:09:23,864 - No. 83 00:09:23,931 --> 00:09:26,300 I didn't cost you a penny, sweetheart. 84 00:09:26,367 --> 00:09:31,806 In fact, I'm going to give you the credit and the money. 85 00:09:31,872 --> 00:09:35,743 And all you have to do is hand over your boy Caleb. 86 00:09:45,186 --> 00:09:48,656 Oh, man, you're still on that? 87 00:09:48,722 --> 00:09:49,857 Really? 88 00:09:49,924 --> 00:09:51,392 It's kind of sad, don't you think? 89 00:09:51,459 --> 00:09:54,595 - No, uh, I fucking don't. 90 00:09:54,662 --> 00:09:57,064 'Cause every second that I get closer 91 00:09:57,131 --> 00:10:01,769 to that piece of shit is a second well spent. 92 00:10:06,874 --> 00:10:08,852 - Five years is kind of a long time to track someone, 93 00:10:08,876 --> 00:10:12,480 but a revenge killing is a revenge killing, I guess. 94 00:10:12,547 --> 00:10:13,647 - Uh-huh. 95 00:10:16,117 --> 00:10:19,554 For what he did, I'm going to take his life. 96 00:10:25,459 --> 00:10:29,029 - Hmm. 97 00:10:29,096 --> 00:10:32,633 We both know he's off the grid. 98 00:10:32,700 --> 00:10:34,668 He's a fucking ghost. 99 00:10:34,735 --> 00:10:38,239 - Yeah, he's a fucking ghost. 100 00:10:38,305 --> 00:10:41,543 That's why you're the perfect person to track him down. 101 00:10:46,714 --> 00:10:47,915 - If I didn't know any better, 102 00:10:47,982 --> 00:10:49,594 I would think that you're too big of a pussy 103 00:10:49,618 --> 00:10:51,018 to take me on one-on-one. 104 00:10:51,085 --> 00:10:52,486 - Oh. 105 00:10:52,554 --> 00:10:54,623 Shut the fuck up. 106 00:10:56,924 --> 00:10:58,425 I ain't come here to play. 107 00:11:02,730 --> 00:11:06,467 Banshee, do some thinking. 108 00:11:06,535 --> 00:11:07,902 'Cause end of the day, 109 00:11:07,968 --> 00:11:12,607 we both know how this shit's going to end. 110 00:11:12,673 --> 00:11:13,673 Don't we? 111 00:11:16,477 --> 00:11:18,712 - I do. 112 00:11:19,813 --> 00:11:21,115 Kronos, open the door! 113 00:11:24,553 --> 00:11:26,220 - Opening elevator doors. 114 00:11:27,522 --> 00:11:28,522 - Go! 115 00:11:31,025 --> 00:11:32,793 - Kronos! - I'm trying! 116 00:11:35,229 --> 00:11:36,463 Got it. 117 00:11:46,641 --> 00:11:49,143 - Walkie. She's on her way down. 118 00:11:49,210 --> 00:11:51,478 Do you hear me? She's on her way down. 119 00:11:51,546 --> 00:11:52,780 Move, move, move. 120 00:12:00,054 --> 00:12:02,489 - I take it we're not getting that 1 million. 121 00:12:04,693 --> 00:12:06,927 - Not now. 122 00:12:09,897 --> 00:12:11,932 - I really needed that money. 123 00:12:14,969 --> 00:12:16,837 Door's about to open. Are you ready? 124 00:12:16,904 --> 00:12:18,506 - Fucking bring it. 125 00:12:23,477 --> 00:12:24,945 How many? 126 00:12:25,012 --> 00:12:26,681 - Two in the lobby. Anthony's on the move. 127 00:12:26,747 --> 00:12:27,781 I'm trying to stop him. 128 00:12:51,372 --> 00:12:53,307 - Kronos, start the car now! - Done. 129 00:13:27,808 --> 00:13:29,276 What? 130 00:13:38,319 --> 00:13:42,156 So one person did all of this to us. 131 00:13:42,222 --> 00:13:43,424 Who was she talking to? 132 00:13:43,490 --> 00:13:45,225 - She called him Kronos. - Go on this. 133 00:13:45,292 --> 00:13:47,027 I wanna know who he is, where he is. 134 00:13:47,094 --> 00:13:49,897 I want my hands on him. 135 00:13:49,963 --> 00:13:51,865 Clean this shite up. 136 00:14:06,380 --> 00:14:08,282 - Well, that was fun, Banshee. 137 00:14:08,349 --> 00:14:10,518 - Dude, I've told you ten million times 138 00:14:10,585 --> 00:14:11,919 do not call me that. 139 00:14:11,985 --> 00:14:14,254 - How do you know Anthony Greene? 140 00:14:14,321 --> 00:14:17,891 - He's former Special Forces who's made it his goal in life 141 00:14:17,958 --> 00:14:19,561 to hunt down people for the CIA. 142 00:14:19,627 --> 00:14:21,261 - So he's part of the Collective 143 00:14:21,328 --> 00:14:22,764 and you want him dead? 144 00:14:35,109 --> 00:14:37,411 - He killed someone who's close to me. 145 00:14:37,478 --> 00:14:39,490 - If he's an assassin, why does he have so many guys? 146 00:14:39,514 --> 00:14:43,518 - Because he's a fucking pussy, and he knows I would kill him. 147 00:14:46,086 --> 00:14:47,856 I need you to find someone for me. 148 00:14:47,921 --> 00:14:50,592 - That's what I'm here for. 149 00:14:50,658 --> 00:14:52,426 - Find Caleb Navvaro. 150 00:14:58,298 --> 00:14:59,400 - Are you serious? 151 00:14:59,466 --> 00:15:02,537 Caleb Navvaro? That's our target? 152 00:15:04,739 --> 00:15:05,939 - Yes. 153 00:15:08,175 --> 00:15:11,613 - We're talking about the same Caleb Navvaro? 154 00:15:11,679 --> 00:15:15,482 The one that trained you and ran black ops? 155 00:15:15,550 --> 00:15:17,484 - That's the one. 156 00:15:17,552 --> 00:15:20,154 - D, there's a thousand people named Caleb Navvaro. 157 00:15:20,220 --> 00:15:22,624 If Greene couldn't find him, there's no way I will. 158 00:15:22,690 --> 00:15:24,559 He's been underground for five years. 159 00:15:24,626 --> 00:15:26,594 And we just lost out on a whole lot of money. 160 00:15:26,661 --> 00:15:29,129 Can we please just move on to the next contract? 161 00:15:29,196 --> 00:15:32,299 - We will not have another shot at Anthony. 162 00:15:32,366 --> 00:15:34,736 - Are you serious? It's you versus a small army. 163 00:15:34,803 --> 00:15:35,837 Please. 164 00:15:35,904 --> 00:15:38,472 - I'm not letting him win again. 165 00:15:43,878 --> 00:15:48,048 - You've seen the photographs. Told you he's dead. 166 00:15:48,115 --> 00:15:50,585 Listen, I want our money in my account by the end of the week. 167 00:15:50,652 --> 00:15:52,986 - Sir? 168 00:15:53,053 --> 00:15:55,088 - No, as usual, it's a million. 169 00:15:56,758 --> 00:15:58,593 Yeah, sure. 170 00:15:58,660 --> 00:16:00,795 Yeah, always a pleasure. 171 00:16:00,862 --> 00:16:03,363 What? - I've a lead on Kronos. 172 00:16:03,430 --> 00:16:05,365 - And? - Top-rate hacker. 173 00:16:05,432 --> 00:16:07,167 Acts as a middle man for Banshee. 174 00:16:07,234 --> 00:16:09,771 Apparently, he's been her eyes and ears for a few years. 175 00:16:09,838 --> 00:16:11,972 - So where is he? 176 00:16:12,039 --> 00:16:14,041 - I don't know yet. 177 00:16:14,107 --> 00:16:17,277 - So find him, and before sun up. 178 00:16:22,282 --> 00:16:24,552 - All right, let's see what the CIA has to say. 179 00:16:28,723 --> 00:16:30,692 - If they knew anything, he'd be dead, 180 00:16:30,758 --> 00:16:33,160 and we would not be having this conversation. 181 00:16:33,227 --> 00:16:35,996 - Is this about the traitor thing? 182 00:16:36,063 --> 00:16:38,867 - Amongst other things, yes. 183 00:16:52,312 --> 00:16:55,015 - The price on this guy's head is 10 million. 184 00:16:55,082 --> 00:16:56,416 - I know. 185 00:16:56,483 --> 00:16:58,218 - And you didn't kill him. Why? 186 00:17:01,321 --> 00:17:03,825 - You don't understand. 187 00:17:03,892 --> 00:17:05,292 Greene and Caleb are worth 188 00:17:05,359 --> 00:17:07,862 so much fucking more to me than 10 mil. 189 00:17:11,666 --> 00:17:12,767 - All right. 190 00:17:12,834 --> 00:17:15,803 Would you say you knew him better than anyone? 191 00:17:15,870 --> 00:17:16,938 - Yes. 192 00:17:18,272 --> 00:17:19,272 Definitely. 193 00:17:23,243 --> 00:17:24,522 - He had to slip up at some point, 194 00:17:24,546 --> 00:17:26,915 shared some kind of info that could help us. 195 00:17:26,981 --> 00:17:28,550 If you were Caleb, where would you go? 196 00:17:28,616 --> 00:17:30,785 He's from Chicago. Would he go back? 197 00:17:30,852 --> 00:17:33,387 - Nah, nah, nah, nah. No, no, definitely not. 198 00:17:33,453 --> 00:17:35,322 He'd gain too much attention there. 199 00:17:35,389 --> 00:17:37,859 - Favorite vacation spots, friends, family, 200 00:17:37,926 --> 00:17:40,227 something, let's... let's work with something here. 201 00:17:47,035 --> 00:17:50,004 - Wellburg. Check Wellburg. 202 00:17:51,405 --> 00:17:53,273 - Where the hell is Wellburg? - Jersey. 203 00:17:55,843 --> 00:17:57,144 - All right, there's a few homes 204 00:17:57,210 --> 00:17:58,913 that were purchased five years ago. 205 00:17:58,980 --> 00:18:00,782 Some businesses opened up too. 206 00:18:00,848 --> 00:18:05,452 Barb's Hardware. We have an Italian place. 207 00:18:05,520 --> 00:18:07,522 And there's a bar named Old Well Tavern. 208 00:18:07,589 --> 00:18:08,823 That's it, that's it! 209 00:18:08,890 --> 00:18:10,357 Old Well Tavern, that's it. 210 00:18:10,424 --> 00:18:12,002 - Old Well Tavern, It's owned by Walter Herrero. 211 00:18:12,026 --> 00:18:13,928 Looks like Mr. Herrero bought the house and bar 212 00:18:13,995 --> 00:18:15,597 about three years ago. 213 00:18:15,663 --> 00:18:18,633 - Mm. 214 00:18:18,700 --> 00:18:23,071 Lay low for two years, start a new life. 215 00:18:23,136 --> 00:18:26,074 That's fucking him. Take me there. 216 00:18:26,139 --> 00:18:27,642 - Update the GPS. 217 00:18:51,264 --> 00:18:55,402 This is what I call a game. 218 00:18:55,469 --> 00:18:58,773 Players who can actually play. 219 00:18:58,840 --> 00:19:01,075 - It's a rerun, Rick. 220 00:19:01,141 --> 00:19:02,376 - Still. 221 00:19:02,442 --> 00:19:04,512 You know what I'm saying, right? 222 00:19:04,579 --> 00:19:07,214 Our team can't stay healthy, and our bullpen sucks. 223 00:19:07,280 --> 00:19:08,616 - Ugh. 224 00:19:08,683 --> 00:19:10,551 I can't see that changing any time soon. 225 00:19:12,185 --> 00:19:15,056 Imagine if we got some decent pitching like those guys. 226 00:19:15,123 --> 00:19:16,456 - Hmm. 227 00:19:16,524 --> 00:19:18,793 - We'd be a ball club worth playing against. 228 00:19:21,328 --> 00:19:23,263 Ah! Another shot. 229 00:19:30,237 --> 00:19:33,007 What was the, uh, home team where you come from again? 230 00:19:33,074 --> 00:19:34,408 Laredo, right? 231 00:19:34,474 --> 00:19:36,778 - Nuevo Laredo, across the river. 232 00:19:36,844 --> 00:19:38,913 - Mm. 233 00:19:38,980 --> 00:19:41,783 Do you run a tavern there too? 234 00:19:41,849 --> 00:19:45,385 - You always drink this much at 10:00 a.m.? 235 00:19:56,764 --> 00:19:58,298 - Kronos? 236 00:19:58,365 --> 00:20:02,870 I'm here. 237 00:20:02,937 --> 00:20:04,505 - How are you this morning? 238 00:20:04,572 --> 00:20:07,608 - Probably better than you are. Did you drive all night? 239 00:20:07,675 --> 00:20:10,912 - No, I stopped at some dumpy... 240 00:20:10,978 --> 00:20:13,213 Some dumpy... 241 00:20:13,280 --> 00:20:15,482 Gee, Kronos, come on, man. 242 00:20:15,550 --> 00:20:16,851 - All right, I'm here. 243 00:20:16,918 --> 00:20:17,918 I'm here. 244 00:20:21,022 --> 00:20:23,457 - Anyway, so I stopped at some dumpy place, 245 00:20:23,524 --> 00:20:25,325 and I had a shower and a little bit of sleep. 246 00:20:25,392 --> 00:20:27,327 - Little vacation. 247 00:20:27,394 --> 00:20:28,529 - Shut up. 248 00:20:35,937 --> 00:20:37,739 - You're almost there. 249 00:20:37,805 --> 00:20:40,273 - I know. 250 00:20:40,340 --> 00:20:43,511 There's something I wanna talk to you about. 251 00:20:43,578 --> 00:20:45,980 This is kind of a personal matter, 252 00:20:46,047 --> 00:20:49,083 so I'm gonna go offline until I sort things out with Caleb. 253 00:20:49,851 --> 00:20:53,221 - No complaints with me. I finally get a day off. 254 00:20:53,320 --> 00:20:55,422 - Good to know. 255 00:20:55,489 --> 00:20:58,059 I'll see you on the other side, my friend. 256 00:20:58,126 --> 00:20:59,292 - Godspeed, Banshee. 257 00:20:59,359 --> 00:21:00,828 - Don't fucking call me that. 258 00:21:10,838 --> 00:21:11,906 - Mmm! 259 00:21:14,407 --> 00:21:16,811 You're a real asshole, you know that? 260 00:21:16,878 --> 00:21:19,714 The only reason I keep coming back here 261 00:21:19,781 --> 00:21:23,918 is because my wife's a bitch and you open early. 262 00:21:23,985 --> 00:21:27,354 - Well, at least you come back. - Yes. 263 00:21:27,420 --> 00:21:28,756 - Yes. 264 00:21:41,368 --> 00:21:42,603 - Sorry. 265 00:21:42,670 --> 00:21:45,438 No, it was my fault. 266 00:21:45,506 --> 00:21:47,208 I'm the one who should be sorry. 267 00:21:47,275 --> 00:21:51,279 And between me and you, get your drinks and leave. 268 00:21:51,344 --> 00:21:54,148 The owner is a real crank. 269 00:21:54,215 --> 00:21:55,683 - He's always been that way. 270 00:21:55,750 --> 00:21:59,287 Yeah. 271 00:22:14,168 --> 00:22:18,239 - Anybody else here? 272 00:22:18,306 --> 00:22:20,308 - Mornings are quiet. 273 00:22:22,643 --> 00:22:26,247 There is a latch right behind you. 274 00:22:26,314 --> 00:22:27,314 You know what to do. 275 00:22:36,190 --> 00:22:37,725 - I assume you want these down? 276 00:22:37,792 --> 00:22:39,459 - Sure. 277 00:22:51,072 --> 00:22:52,773 - Caleb, don't. 278 00:22:52,840 --> 00:22:54,308 - I have to. 279 00:22:58,045 --> 00:23:00,447 And you too. 280 00:23:00,514 --> 00:23:02,415 Just slowly. 281 00:23:11,125 --> 00:23:12,927 That's good. 282 00:23:14,729 --> 00:23:16,463 - It's great to see you too. 283 00:23:16,530 --> 00:23:18,065 Yeah. 284 00:23:20,234 --> 00:23:21,502 - How did you find me? 285 00:23:24,238 --> 00:23:27,440 - You said you were going to buy this place someday. 286 00:23:27,508 --> 00:23:28,576 - Hmm. 287 00:23:28,643 --> 00:23:30,678 - You were drunk, but... 288 00:23:30,745 --> 00:23:32,479 - What? - Sincere. 289 00:23:32,546 --> 00:23:34,348 - You remember that? 290 00:23:37,351 --> 00:23:38,853 - I'm not here to kill you. 291 00:23:40,521 --> 00:23:41,822 - Okay. 292 00:23:41,889 --> 00:23:45,192 So what is my price anyway? 293 00:23:45,259 --> 00:23:46,193 4 mil, 5 mil? 294 00:23:46,260 --> 00:23:48,930 - Ten. 295 00:23:48,996 --> 00:23:52,199 - Well, that feels pretty good. 296 00:23:52,266 --> 00:23:55,269 - And it's, uh... 297 00:23:55,336 --> 00:23:57,470 it's gonna get collected if you don't listen to me. 298 00:24:01,441 --> 00:24:03,778 Anthony Greene is gunning for you. 299 00:24:03,844 --> 00:24:08,883 He, uh, beat me to a job and ambushed me... 300 00:24:08,950 --> 00:24:11,519 and offered me a mil to give you up. 301 00:24:11,585 --> 00:24:12,720 - So you gave me up. 302 00:24:12,787 --> 00:24:17,091 - Who do you think I am? 303 00:24:17,158 --> 00:24:19,660 - I haven't seen you in years, so I don't know. 304 00:24:23,463 --> 00:24:25,099 - And whose fault is that? 305 00:24:28,102 --> 00:24:31,872 I am not gonna let him get away this time. 306 00:24:35,109 --> 00:24:37,912 And I can't handle his army alone. 307 00:24:43,718 --> 00:24:45,553 - It looks like I... 308 00:24:45,619 --> 00:24:47,989 I trained you well. 309 00:24:50,458 --> 00:24:52,126 So... 310 00:26:17,478 --> 00:26:20,948 Hey, Suit, don't move! 311 00:26:21,015 --> 00:26:22,583 - Who's the girl with the black hair? 312 00:26:22,650 --> 00:26:24,485 - She's my daughter. - Your what? 313 00:26:24,553 --> 00:26:26,787 - Yeah. Hailey, she's fine. 314 00:26:26,854 --> 00:26:27,888 - Who is she? 315 00:26:27,955 --> 00:26:31,425 - Uh, she's an old friend from work. 316 00:26:31,492 --> 00:26:32,561 - Are you a hostage? 317 00:26:32,626 --> 00:26:33,961 - No! No. 318 00:26:34,028 --> 00:26:36,497 Just stop pointing your gun at our guest, right? 319 00:26:36,565 --> 00:26:38,265 - You have a lot of explaining to do. 320 00:26:38,332 --> 00:26:39,433 - Yeah. 321 00:26:39,501 --> 00:26:41,570 Well, you know, Hailey, this is, uh, Delilah. 322 00:26:41,635 --> 00:26:43,704 Delilah, Hailey. 323 00:26:43,771 --> 00:26:45,372 Come on, give me that. 324 00:26:53,147 --> 00:26:56,717 - Get ready to lose everything you own, Dogmom93. 325 00:26:59,588 --> 00:27:01,355 - ♪ Don't talk to me ♪ 326 00:27:01,422 --> 00:27:03,190 ♪ Don't talk to me ♪ 327 00:27:03,257 --> 00:27:04,792 - ♪ I have nothing left ♪ 328 00:27:07,194 --> 00:27:09,063 Ah, damn it! 329 00:27:09,130 --> 00:27:10,731 She's good. 330 00:27:10,798 --> 00:27:13,234 - ♪ I told you no ♪ 331 00:27:13,300 --> 00:27:14,969 ♪ Your chance is... ♪ 332 00:27:18,038 --> 00:27:19,773 Hmm. 333 00:27:23,578 --> 00:27:25,146 Hello? 334 00:27:30,751 --> 00:27:32,186 Hello? 335 00:27:36,357 --> 00:27:38,359 Hello? 336 00:27:55,176 --> 00:27:58,312 - Kronos, are there any guns hidden in here? 337 00:28:01,282 --> 00:28:06,086 We're gonna find them if there are, so... 338 00:28:06,153 --> 00:28:08,523 make things easier for yourself and tell us. 339 00:28:10,758 --> 00:28:14,195 - I always keep a revolver in the pizza box. 340 00:28:15,396 --> 00:28:17,798 - Hmm. 341 00:28:22,436 --> 00:28:23,737 - Kronos. 342 00:28:26,675 --> 00:28:28,209 What a shithole. 343 00:28:30,911 --> 00:28:34,348 So you're a gambler, huh? 344 00:28:34,415 --> 00:28:36,817 That's expensive. 345 00:28:36,884 --> 00:28:38,018 You ever won? 346 00:28:38,085 --> 00:28:40,321 - Not my lucky day. 347 00:28:40,387 --> 00:28:41,855 - Eh. 348 00:28:41,922 --> 00:28:45,326 I wouldn't say that. 349 00:28:45,392 --> 00:28:48,128 Yet. 350 00:28:48,195 --> 00:28:51,600 So this is how you live, huh? 351 00:28:51,666 --> 00:28:55,169 Computers and fucking plants. 352 00:28:58,072 --> 00:29:00,374 - Plants don't talk back. 353 00:29:02,176 --> 00:29:07,414 - Kronos, perhaps over here would be more comfortable. 354 00:29:07,481 --> 00:29:08,916 - Okay. 355 00:29:15,690 --> 00:29:21,428 - So you know the man I've been looking for, don't ya? 356 00:29:26,367 --> 00:29:27,569 No. 357 00:29:27,636 --> 00:29:29,470 Well, I got a hunch 358 00:29:29,537 --> 00:29:33,508 that you know exactly where the fuck he is. 359 00:29:33,575 --> 00:29:36,277 No. 360 00:29:36,343 --> 00:29:41,181 Well, if you don't know where he is, maybe Banshee does. 361 00:29:41,248 --> 00:29:45,452 And I know for sure you know where she is. 362 00:29:47,421 --> 00:29:49,990 I'm here to offer you something. 363 00:29:55,929 --> 00:29:58,733 That there... 364 00:29:58,799 --> 00:30:00,834 is a million dollars. 365 00:30:02,836 --> 00:30:06,708 Now, what's your usual cut? 366 00:30:06,775 --> 00:30:08,309 20% maybe? 367 00:30:11,312 --> 00:30:12,980 Look at the balls on this guy. 368 00:30:16,884 --> 00:30:19,554 Tell him. 369 00:30:19,621 --> 00:30:21,723 - Your real name's Michael Shea Thomson. 370 00:30:21,790 --> 00:30:24,325 You graduated from MIT with a degree in computer science 371 00:30:24,391 --> 00:30:26,761 before joining the Department of Homeland Security, 372 00:30:26,827 --> 00:30:28,862 where you spent every waking moment 373 00:30:28,929 --> 00:30:31,265 preventing Russian cyberattacks. 374 00:30:31,332 --> 00:30:33,434 That is, until you realized there's more money 375 00:30:33,501 --> 00:30:37,605 in contracting and made the switch. 376 00:30:37,672 --> 00:30:39,039 - He knows me. 377 00:30:39,106 --> 00:30:43,545 - Yeah, we know you. 378 00:30:43,611 --> 00:30:47,281 Your mom and dad are dead. 379 00:30:47,348 --> 00:30:49,718 And I can't find anyone who loves you 380 00:30:49,784 --> 00:30:52,754 that I can terrify and hurt. 381 00:30:52,821 --> 00:30:54,789 So... 382 00:30:54,855 --> 00:30:59,893 do I just kill you and then find Banshee on my own? 383 00:30:59,960 --> 00:31:02,697 No? 384 00:31:02,764 --> 00:31:07,368 Well, that's kinda handy 'cause I'm not much of a computer guy. 385 00:31:07,434 --> 00:31:11,171 But these four people in this room 386 00:31:11,238 --> 00:31:14,174 are very, very good at hurting people. 387 00:31:14,241 --> 00:31:17,978 And they will hurt you for hours. 388 00:31:20,247 --> 00:31:23,718 Now, do I have to keep you alive? 389 00:31:23,785 --> 00:31:26,053 Not at all. 390 00:31:26,120 --> 00:31:29,256 Is it convenient for me? 391 00:31:29,323 --> 00:31:30,658 Maybe. 392 00:31:42,236 --> 00:31:44,371 - I wanna run your contracts. 393 00:31:44,438 --> 00:31:47,007 I wanna be your eyes and your ears. 394 00:31:47,074 --> 00:31:49,410 I wanna be your new cyber guy. 395 00:31:53,981 --> 00:31:55,916 - Why would I do that? 396 00:31:55,983 --> 00:31:59,486 - 'Cause I can give you Banshee. 397 00:31:59,554 --> 00:32:01,955 Let's make this deal. 398 00:32:05,025 --> 00:32:08,295 - You give me Banshee, you give me Caleb. 399 00:32:08,362 --> 00:32:12,366 But if you try and fuck me, son, I'll find ya. 400 00:32:29,082 --> 00:32:32,986 - Is your mom a painter? 401 00:32:33,053 --> 00:32:35,122 - Was. 402 00:32:35,189 --> 00:32:36,490 She's dead. 403 00:32:40,461 --> 00:32:42,664 - Nancy got diagnosed with cancer four years ago. 404 00:32:42,730 --> 00:32:45,567 She... she died a few months before we moved here. 405 00:32:48,101 --> 00:32:49,571 - I'm sorry. 406 00:32:50,037 --> 00:32:51,539 Yeah. 407 00:32:54,374 --> 00:32:55,710 - If she's your friend, 408 00:32:55,777 --> 00:32:57,444 then how does she not know about Mom? 409 00:32:57,512 --> 00:33:02,249 - Well, we... we... we weren't that close, actually. 410 00:33:03,150 --> 00:33:05,753 - Are you kidding? 411 00:33:09,990 --> 00:33:12,125 - What are you guys talking about? 412 00:33:12,192 --> 00:33:14,061 - Your dad and my dad were very close, 413 00:33:14,127 --> 00:33:16,296 so we grew up together. 414 00:33:20,100 --> 00:33:22,035 - Was your dad in construction? 415 00:33:27,207 --> 00:33:29,911 - We worked into... In construction together. 416 00:33:29,978 --> 00:33:32,279 - Yep, well, there was a time... 417 00:33:33,515 --> 00:33:36,450 we'd be in some kind of danger spots and... 418 00:33:36,518 --> 00:33:38,285 - Yeah, like when we had to build skyscrapers 419 00:33:38,352 --> 00:33:41,221 and had to have each other's backs. 420 00:33:45,058 --> 00:33:46,937 - What does any of that have to do with not knowing about Mom? 421 00:33:46,961 --> 00:33:53,066 - Well... it's been a long time, Hailey, really. 422 00:33:53,133 --> 00:33:54,969 Yeah. 423 00:33:55,035 --> 00:33:56,275 - Well, she knows where we are. 424 00:33:56,303 --> 00:33:59,007 Does she know about the mob? - Hailey, enough. 425 00:33:59,072 --> 00:34:01,241 Don't you have some homework to do 426 00:34:01,308 --> 00:34:03,277 or a show to watch on television? 427 00:34:07,180 --> 00:34:09,116 - Fine. - Good. 428 00:34:09,182 --> 00:34:10,450 - I'll go upstairs. 429 00:34:10,518 --> 00:34:11,518 - Thank you. 430 00:34:27,134 --> 00:34:29,837 Hey, I'm sorry. I'm... okay. All right. 431 00:34:29,904 --> 00:34:30,904 - Good night. 432 00:34:38,780 --> 00:34:43,350 Construction worker? 433 00:34:43,417 --> 00:34:45,419 Really? 434 00:34:45,485 --> 00:34:47,055 Out of all the options that you had, 435 00:34:47,120 --> 00:34:48,957 you went with construction worker? 436 00:34:52,060 --> 00:34:53,528 - Yeah. 437 00:34:53,595 --> 00:34:55,763 Construction sites in big cities 438 00:34:55,830 --> 00:34:57,497 can get tangled with dirty people, 439 00:34:57,565 --> 00:34:59,266 giving me a reason to move to a small town. 440 00:34:59,333 --> 00:35:02,637 So construction. 441 00:35:02,704 --> 00:35:06,040 - Ah, so you're hiding from the mob? 442 00:35:08,342 --> 00:35:11,178 Makes sense, why she said hello at gunpoint. 443 00:35:12,947 --> 00:35:15,683 Oh, and you're training her to fight the mob. 444 00:35:17,986 --> 00:35:19,496 Well, it's interesting because it's very similar 445 00:35:19,520 --> 00:35:21,254 to how you trained me. 446 00:35:21,321 --> 00:35:23,390 Yeah. 447 00:35:23,457 --> 00:35:27,227 So you wanted to talk about Anthony. 448 00:35:27,294 --> 00:35:30,765 - Yes. - Mm-hmm. 449 00:35:30,832 --> 00:35:32,543 - Was he there that night with you and my father? 450 00:35:32,567 --> 00:35:36,004 - No, no, no, no. We're done with my past, eh? 451 00:35:36,070 --> 00:35:38,006 We're talking about Anthony. 452 00:35:38,072 --> 00:35:41,509 - This isn't about your past. 453 00:35:41,576 --> 00:35:43,845 You are... 454 00:35:43,911 --> 00:35:48,683 You were such an amazing mentor for me. 455 00:35:48,750 --> 00:35:51,586 And I need you. 456 00:35:51,653 --> 00:35:52,854 I really do. 457 00:35:52,920 --> 00:35:54,055 I need your help. 458 00:35:58,392 --> 00:36:02,864 - You know, all your questions are for Anthony. 459 00:36:20,280 --> 00:36:22,215 Yeah, he was there. 460 00:36:26,954 --> 00:36:28,455 - Was he alone? 461 00:36:28,523 --> 00:36:29,724 Did he bring anyone? 462 00:36:29,791 --> 00:36:30,958 - Does it matter? 463 00:36:34,294 --> 00:36:35,294 - No. 464 00:36:39,801 --> 00:36:43,771 - So you're gonna fight Stalin Jr.? 465 00:36:43,838 --> 00:36:45,606 - No. - Oh. 466 00:36:45,673 --> 00:36:49,711 - We are going to fight him together. 467 00:36:53,081 --> 00:36:56,316 Don't you wanna stop hiding? 468 00:36:56,383 --> 00:36:58,753 - Can't change the past. 469 00:37:00,688 --> 00:37:01,789 I am fine. 470 00:37:01,856 --> 00:37:03,256 I'm fine right here. 471 00:37:07,360 --> 00:37:09,262 - What happened to you? 472 00:37:12,533 --> 00:37:16,170 - You know, I... 473 00:37:16,236 --> 00:37:18,873 I wish your father was here 474 00:37:18,940 --> 00:37:23,878 as much as you do. 475 00:37:23,945 --> 00:37:27,314 I know what it feels like to be alone. 476 00:37:29,150 --> 00:37:33,788 There is more to life than just contract killing. 477 00:37:36,157 --> 00:37:38,458 I'm happy now. 478 00:37:38,526 --> 00:37:40,460 Right here, right now, yes. 479 00:37:45,265 --> 00:37:46,801 - Well, I'm happy for your happiness. 480 00:37:46,868 --> 00:37:47,902 - Thank you. 481 00:37:50,337 --> 00:37:54,642 But, um... 482 00:37:54,709 --> 00:37:57,645 I am not gonna be your bait. 483 00:37:59,312 --> 00:38:01,916 - Hey, it was a good move. 484 00:38:05,219 --> 00:38:07,454 - Well, you taught me well. 485 00:38:12,727 --> 00:38:13,727 Hold on. 486 00:38:31,779 --> 00:38:35,683 The files on your dad are two in back. 487 00:38:39,352 --> 00:38:40,688 - Good night, Banshee. 488 00:38:43,024 --> 00:38:44,592 - Thank you. 489 00:38:46,027 --> 00:38:47,027 - You're welcome. 490 00:39:21,295 --> 00:39:25,066 - Malia, this is Mr. Navvaro. 491 00:39:25,132 --> 00:39:29,003 He's a friend of myself and our organization. 492 00:39:32,106 --> 00:39:35,843 - Uh... 493 00:39:35,910 --> 00:39:38,980 Miss Malia, I... I understand, uh, your father is, 494 00:39:39,046 --> 00:39:41,616 uh, is a powerful man. 495 00:39:41,682 --> 00:39:43,851 - You know who he is. 496 00:39:43,918 --> 00:39:45,485 - I do. 497 00:39:45,553 --> 00:39:47,922 I would like to know who you are. 498 00:39:50,157 --> 00:39:51,859 And I also would like to know 499 00:39:51,926 --> 00:39:55,062 what do you get out of this whole thing? 500 00:40:00,534 --> 00:40:03,571 - Protection. All I want is protection. 501 00:40:03,638 --> 00:40:05,506 - But, yeah. 502 00:40:05,573 --> 00:40:06,707 But you don't get protection 503 00:40:06,774 --> 00:40:08,509 just because your father is a billionaire. 504 00:40:08,576 --> 00:40:10,511 You know I can't grant it. 505 00:40:18,052 --> 00:40:20,154 - On that drive is just a taste. 506 00:40:20,221 --> 00:40:21,789 Customers, transactions, 507 00:40:21,856 --> 00:40:24,457 but most important, blueprints to weapons 508 00:40:24,525 --> 00:40:26,560 most governments don't even know about. 509 00:40:26,627 --> 00:40:28,596 The government, with all the secrets he's stolen, 510 00:40:28,663 --> 00:40:32,300 takes a leap forward by ten years. 511 00:40:32,366 --> 00:40:33,501 - Right. 512 00:40:36,003 --> 00:40:38,205 - It's all there. - I'm sure it is. 513 00:40:40,975 --> 00:40:45,579 Or it's all fake 514 00:40:45,646 --> 00:40:48,716 and you're just, uh, setting us up. 515 00:40:48,783 --> 00:40:51,752 - I don't care what you suits think. 516 00:40:51,819 --> 00:40:54,355 I get you the names of all his buyers 517 00:40:54,422 --> 00:40:56,524 and the locations of all his weapons, 518 00:40:56,590 --> 00:40:59,393 and I get protection. 519 00:41:03,197 --> 00:41:04,497 He's a monster, 520 00:41:04,565 --> 00:41:08,569 and I need you to hide me as far away from him as you can. 521 00:41:20,281 --> 00:41:21,415 - Right. 522 00:41:23,351 --> 00:41:25,119 I'll make some calls, yeah. 523 00:41:49,677 --> 00:41:52,213 Good morning. 524 00:41:52,279 --> 00:41:56,117 Hmm. 525 00:42:03,324 --> 00:42:05,292 - So that's what happened. 526 00:42:10,831 --> 00:42:13,801 I knew it. 527 00:42:13,868 --> 00:42:15,770 I knew it, I knew it, I knew it. 528 00:42:15,836 --> 00:42:17,204 I fucking knew it. 529 00:42:22,543 --> 00:42:24,678 Where's my dad? 530 00:42:26,680 --> 00:42:28,349 - Move on. You know nothing has changed. 531 00:42:28,416 --> 00:42:29,717 Nothing. 532 00:42:37,558 --> 00:42:41,629 - They didn't recover his body. 533 00:42:41,695 --> 00:42:43,330 He could still be out there. 534 00:42:43,397 --> 00:42:47,334 - Banshee, I saw him go down. 535 00:42:55,843 --> 00:42:59,780 - But they didn't find him. 536 00:42:59,847 --> 00:43:01,615 He could still be out there. 537 00:43:03,150 --> 00:43:06,887 - You know, I-I-I told you yesterday, that's, uh... 538 00:43:06,954 --> 00:43:08,923 - That's a question for Anthony. 539 00:43:16,197 --> 00:43:17,198 - Good morning. 540 00:43:32,980 --> 00:43:35,983 - Am I interrupting something? 541 00:43:36,050 --> 00:43:36,917 - Uh, no. 542 00:43:36,984 --> 00:43:40,287 Just, uh, having a cup of coffee. 543 00:43:40,354 --> 00:43:44,492 Speaking of which, uh, I should be going. 544 00:43:44,559 --> 00:43:46,093 Ugh. 545 00:43:47,394 --> 00:43:52,032 D, call the tavern if anything comes up. 546 00:44:08,315 --> 00:44:09,783 - The pub has a front and a back door 547 00:44:09,850 --> 00:44:11,385 that leads to a parking lot. 548 00:44:11,452 --> 00:44:14,455 It's pretty straightforward. 549 00:44:14,523 --> 00:44:17,758 - There's nothing straightforward about Caleb. 550 00:44:17,825 --> 00:44:19,693 What about the house? 551 00:44:22,029 --> 00:44:25,666 - Dead-end streets surrounded by woods. 552 00:44:25,733 --> 00:44:27,401 - Banshee's probably there. 553 00:44:27,468 --> 00:44:30,437 That means Caleb knows that you're coming. 554 00:44:30,505 --> 00:44:32,373 - We're coming? 555 00:44:32,439 --> 00:44:33,707 Are you not going? 556 00:44:33,774 --> 00:44:35,843 - Oh, Jesus Christ, you know what? 557 00:44:35,910 --> 00:44:38,479 You want to question me again? 558 00:44:38,547 --> 00:44:39,914 Please. 559 00:44:39,980 --> 00:44:42,617 Do I need to find another assistant? 560 00:44:44,785 --> 00:44:46,020 How long? 561 00:44:46,086 --> 00:44:49,056 - Um, six hours or so. 562 00:44:51,992 --> 00:44:54,629 Call the Philly team. 563 00:44:54,695 --> 00:44:56,797 - What are you thinking? 564 00:44:56,864 --> 00:44:58,766 - Two teams. 565 00:44:58,832 --> 00:45:01,802 One takes the house, one takes the tavern. 566 00:45:01,869 --> 00:45:03,672 They can be there within the hour. 567 00:45:06,307 --> 00:45:08,909 And tell the team that goes to the Old Well, 568 00:45:08,976 --> 00:45:12,146 you know, be subtle, be quiet. 569 00:45:12,213 --> 00:45:14,081 Caleb is smart. It may all be for not. 570 00:45:14,148 --> 00:45:16,050 Tell them to text me when they're in position. 571 00:45:16,116 --> 00:45:17,885 - Got it. 572 00:45:17,952 --> 00:45:21,623 - And remind them I want him alive. 573 00:45:21,690 --> 00:45:25,392 Alive and kicking 'cause he's mine. 574 00:45:25,459 --> 00:45:28,862 You got it? - Got it. 575 00:45:28,929 --> 00:45:30,397 - So make the damn call. 576 00:45:33,334 --> 00:45:37,606 You, find me a take-away. I'm starving. 577 00:46:00,761 --> 00:46:03,764 - All right, so we head out at 1500. 578 00:46:03,831 --> 00:46:06,166 No sooner, no later. 579 00:46:06,233 --> 00:46:09,704 Stay off the main road at all cost. 580 00:46:09,770 --> 00:46:13,340 We wouldn't want any uninvited guest during the party. 581 00:46:13,407 --> 00:46:17,512 Now, when we reach the outskirts of town, we hit dirt. 582 00:46:17,579 --> 00:46:21,382 Now, all off-road until we find an old packing house 583 00:46:21,448 --> 00:46:23,183 about seven clicks out. 584 00:46:23,250 --> 00:46:26,887 There, the handoff to the CIA happens. 585 00:46:26,954 --> 00:46:29,123 Male and female agents, 586 00:46:29,189 --> 00:46:31,892 they will take Malia and her drives into protective custody. 587 00:46:31,959 --> 00:46:33,595 Good? Happiness? 588 00:46:33,662 --> 00:46:37,464 All right, so get some coffee, take a nap, and be ready. 589 00:46:41,368 --> 00:46:43,437 - Jeremy, wait. - What is it? 590 00:46:43,505 --> 00:46:47,808 - This all sounds great, Mr. Navvaro. 591 00:46:47,875 --> 00:46:49,810 But? 592 00:46:49,877 --> 00:46:52,614 - But there's no Plan B. 593 00:46:52,681 --> 00:46:53,782 - This is a routine op. 594 00:46:53,847 --> 00:46:55,249 We have done it hundreds of times, 595 00:46:55,316 --> 00:46:58,553 and I trust my men, believe me. 596 00:46:58,620 --> 00:47:00,988 - Seems as though you've taken every precaution 597 00:47:01,055 --> 00:47:02,524 against my father's men, 598 00:47:02,590 --> 00:47:05,527 who are definitely out there hunting for me right now. 599 00:47:05,593 --> 00:47:09,897 But you've taken no precautions against your own men. 600 00:47:11,465 --> 00:47:13,334 - Malia, if I may, 601 00:47:13,400 --> 00:47:15,704 it is normal to be a little nervous 602 00:47:15,770 --> 00:47:19,139 or even paranoid as we get closer to the handoff. 603 00:47:19,206 --> 00:47:20,441 - Is it.. - But... 604 00:47:20,508 --> 00:47:24,178 - More rational to be paranoid or careless? 605 00:47:24,244 --> 00:47:27,381 I am risking everything being here. 606 00:47:27,448 --> 00:47:30,317 You have no idea what he'll do to me if he catches me. 607 00:47:30,384 --> 00:47:31,885 I've held up my end of the bargain, 608 00:47:31,952 --> 00:47:34,488 and I expect you to do the same. 609 00:47:34,556 --> 00:47:36,924 - We are. 610 00:47:39,326 --> 00:47:41,462 Have you met the agents I'm being handed off to? 611 00:47:41,529 --> 00:47:42,564 - Of course. 612 00:47:42,630 --> 00:47:45,600 They are CIA agents with top clearance. 613 00:47:45,667 --> 00:47:48,570 - The CIA's always been the most trustworthy organization. 614 00:47:48,636 --> 00:47:51,372 - Let us do our job, Malia. 615 00:47:51,438 --> 00:47:54,875 In six months, you will be living wherever you want 616 00:47:54,942 --> 00:47:56,778 and doing whatever the fuck you want. 617 00:47:58,580 --> 00:48:00,414 Trust me, okay? 618 00:48:00,481 --> 00:48:02,049 Okay. 619 00:48:07,121 --> 00:48:09,323 - Hey, it's okay. 620 00:49:54,796 --> 00:49:57,732 - Used to be one of my favorites. 621 00:49:57,799 --> 00:50:00,467 - Used to? 622 00:50:00,535 --> 00:50:02,770 - Memories suck when you know how they end. 623 00:50:07,609 --> 00:50:09,911 So what's your deal? 624 00:50:09,978 --> 00:50:12,045 - My deal? 625 00:50:12,112 --> 00:50:13,356 - You came here to get my dad's help, 626 00:50:13,380 --> 00:50:14,549 but you haven't done anything 627 00:50:14,616 --> 00:50:17,519 but eat and stare at photos of my family. 628 00:50:21,088 --> 00:50:22,624 Were you lovers or something? 629 00:50:22,690 --> 00:50:25,459 No. 630 00:50:25,527 --> 00:50:29,597 I've known him since I was seven. 631 00:50:29,664 --> 00:50:31,064 - Is he in danger? 632 00:50:33,801 --> 00:50:36,971 Look, I know he's in danger with the mob. 633 00:50:37,037 --> 00:50:39,541 I looked at your file on the table. 634 00:50:39,607 --> 00:50:40,985 Are you with the government or something? 635 00:50:41,009 --> 00:50:42,249 - You shouldn't have done that. 636 00:50:42,309 --> 00:50:43,678 - I'm sorry. I couldn't help it. 637 00:50:43,745 --> 00:50:45,523 I feel like he's in danger, and he is all I have left. 638 00:50:45,547 --> 00:50:47,147 Hey, if he's in danger, I need to know, 639 00:50:47,214 --> 00:50:48,048 because I will not let anything... 640 00:50:48,115 --> 00:50:50,952 - Stop! 641 00:50:51,019 --> 00:50:53,453 I'm here to help you. 642 00:50:53,521 --> 00:50:57,090 Now, tell me everything that you know. 643 00:50:57,157 --> 00:51:00,427 Sit. 644 00:51:00,494 --> 00:51:02,095 Sit. 645 00:51:29,189 --> 00:51:32,092 - Tough, but quiet bar owner. 646 00:51:32,159 --> 00:51:34,394 Love it. 647 00:51:34,461 --> 00:51:36,564 Let's start with, uh, three beers. 648 00:51:36,631 --> 00:51:40,167 - Sure. 649 00:51:40,233 --> 00:51:41,936 All right. 650 00:51:42,003 --> 00:51:43,170 - And some menus. 651 00:51:43,236 --> 00:51:48,076 - Oh, I'm sorry, but, uh, the cook is sick. 652 00:51:48,141 --> 00:51:50,778 - That's fine then. 653 00:51:50,845 --> 00:51:52,714 We're celebrating, actually. 654 00:51:52,780 --> 00:51:54,481 - All right. 655 00:51:54,549 --> 00:51:57,117 - Yep, my son's getting married. 656 00:51:57,184 --> 00:51:58,620 - Oh, wow. 657 00:51:58,686 --> 00:52:03,357 Well, nothing says wedding destination like Wellburg. 658 00:52:03,423 --> 00:52:05,258 Ah! 659 00:52:05,325 --> 00:52:06,460 - He grew up here. - Yeah. 660 00:52:06,527 --> 00:52:07,967 - It's like one last bit of nostalgia 661 00:52:07,996 --> 00:52:11,032 before he takes that next big step in life. 662 00:52:11,099 --> 00:52:15,202 - Hey, you know, you seem happier about it than he is. 663 00:52:21,542 --> 00:52:23,578 - Ah, what can I say? 664 00:52:23,645 --> 00:52:25,513 Guess he knows what he's getting himself into. 665 00:52:25,580 --> 00:52:27,180 Yeah, it's true. 666 00:52:27,247 --> 00:52:28,783 Excuse me, gentlemen. 667 00:52:37,625 --> 00:52:39,794 - They're in position. - Good. 668 00:52:39,861 --> 00:52:41,461 Give them the go. 669 00:52:41,529 --> 00:52:43,665 And tell the other team to hit the house. 670 00:52:43,731 --> 00:52:46,366 And make sure they find anything they may have on me, 671 00:52:46,433 --> 00:52:49,604 and to keep him alive until I get there. 672 00:53:02,215 --> 00:53:04,886 - I didn't read much of it. 673 00:53:04,952 --> 00:53:06,854 I just saw pictures of bodies 674 00:53:06,921 --> 00:53:09,724 and buzz words like nuclear codes. 675 00:53:12,492 --> 00:53:15,797 Are people coming here? 676 00:53:15,863 --> 00:53:17,899 - Yes. 677 00:53:17,965 --> 00:53:19,366 - What are we gonna do? 678 00:53:38,251 --> 00:53:41,055 It's my dad. 679 00:53:42,355 --> 00:53:43,356 - Hey, Baby. 680 00:53:43,423 --> 00:53:44,568 You see, I forgot to tell you 681 00:53:44,592 --> 00:53:46,894 that the repairman is coming by. 682 00:53:46,961 --> 00:53:48,029 - They're here. 683 00:53:55,036 --> 00:53:58,271 - Yeah, I'll be there as soon as I can, yeah. 684 00:53:58,338 --> 00:54:00,307 Uh, yeah, give a kiss to the baby for me. 685 00:54:00,373 --> 00:54:02,677 - I will. - Thank you. Bye. 686 00:54:05,378 --> 00:54:06,279 - Get your gun. 687 00:54:06,346 --> 00:54:08,082 Now! 688 00:54:35,042 --> 00:54:38,311 - Honestly... 689 00:54:38,378 --> 00:54:39,747 I have seen worse. 690 00:54:39,814 --> 00:54:42,449 I mean, you were very good, very good. 691 00:54:42,517 --> 00:54:44,085 But these two? 692 00:54:44,152 --> 00:54:46,087 They preform like wet towels. 693 00:55:14,282 --> 00:55:15,516 - Three entrances. Any others? 694 00:55:15,583 --> 00:55:17,618 - Basement entrance comes out down the hall. 695 00:55:17,685 --> 00:55:18,695 - Hailey, I want you to go upstairs, 696 00:55:18,719 --> 00:55:19,954 lock yourself in your room. 697 00:55:20,021 --> 00:55:21,330 And do not come out until I say it's clear. 698 00:55:21,354 --> 00:55:22,924 - I'm not leaving you alone. 699 00:55:24,091 --> 00:55:25,159 - Hailey, go! 700 00:57:29,016 --> 00:57:30,985 - Let me go! 701 00:57:43,631 --> 00:57:45,266 - Get off! Get up! 702 00:57:58,980 --> 00:58:00,114 - Don't worry. 703 00:58:00,181 --> 00:58:01,983 I'll take care of your girl when you're gone. 704 00:59:05,479 --> 00:59:06,947 - Hey. 705 00:59:07,014 --> 00:59:08,014 Baby. 706 00:59:10,084 --> 00:59:11,952 Hey, baby. 707 00:59:30,037 --> 00:59:35,009 Um... hey... 708 00:59:35,076 --> 00:59:40,147 she needs to know the truth... 709 00:59:40,214 --> 00:59:42,683 before she hears lies. 710 00:59:45,319 --> 00:59:46,620 - Yes. 711 00:59:49,290 --> 00:59:52,259 - I'm so sorry I didn't tell you this before. 712 00:59:52,326 --> 00:59:53,260 I'm sorry. 713 00:59:53,327 --> 00:59:54,505 - It's okay, it's okay, it's okay. 714 00:59:54,529 --> 00:59:56,597 - Hmm, yeah? 715 00:59:56,664 --> 00:59:58,332 I, you know, I have trained you. 716 00:59:58,399 --> 01:00:03,437 And you have to listen to... To D now, all right? 717 01:00:03,505 --> 01:00:05,272 You understand me? 718 01:00:05,339 --> 01:00:06,440 - I understand. 719 01:00:06,508 --> 01:00:09,310 - You understand what I'm trying... good, good. 720 01:00:14,583 --> 01:00:17,218 Hide her. 721 01:00:17,284 --> 01:00:18,520 - I will. 722 01:00:22,690 --> 01:00:24,658 - You know they want her, right? 723 01:00:24,725 --> 01:00:26,595 - Yes. 724 01:00:28,829 --> 01:00:32,266 - Hey, Baby, you're... 725 01:00:32,333 --> 01:00:35,136 you're the best thing that ever happened to me. 726 01:01:04,365 --> 01:01:06,333 - What's the word on the team that had the house? 727 01:01:06,400 --> 01:01:08,570 - Not a thing. 728 01:01:08,637 --> 01:01:10,137 - Okay, they're dead. 729 01:01:10,204 --> 01:01:11,648 - I mean, maybe they're just waiting... 730 01:01:11,672 --> 01:01:13,874 - Nah, they're dead. 731 01:01:13,941 --> 01:01:15,676 What about the spotters? 732 01:01:15,743 --> 01:01:17,978 - They're in position now. 733 01:01:18,045 --> 01:01:21,982 Caleb's car's there, but no sign of him or Banshee. 734 01:01:22,049 --> 01:01:25,252 - So they're holed up in the house waiting for us. 735 01:01:27,589 --> 01:01:29,256 What're you hearing? 736 01:01:29,323 --> 01:01:31,992 - Our three are dead inside the tavern. 737 01:01:32,059 --> 01:01:34,395 - And is there anything to link them back to us? 738 01:01:34,461 --> 01:01:36,263 - Cops think it was a robbery gone wrong. 739 01:01:36,330 --> 01:01:38,032 They're trying to find the owner. 740 01:01:38,098 --> 01:01:41,335 - How long before we get some backup? 741 01:01:41,402 --> 01:01:43,113 - There's another team coming from the city now. 742 01:01:43,137 --> 01:01:45,406 They'll be here in three hours. 743 01:01:45,472 --> 01:01:47,609 - Ugh, make sure they hustle. 744 01:01:47,676 --> 01:01:49,009 I want these assholes. 745 01:01:49,076 --> 01:01:51,712 - What if they run? - Where? 746 01:01:51,779 --> 01:01:53,548 There's only one way out of town. 747 01:01:53,615 --> 01:01:55,015 The spotters will see them. 748 01:01:55,082 --> 01:01:57,952 So now, we just sit back and we play the waiting game. 749 01:02:31,952 --> 01:02:33,821 - What was it he wanted me to know? 750 01:02:36,691 --> 01:02:38,459 - The truth about who he was. 751 01:02:46,133 --> 01:02:50,104 The CIA sent a man named Anthony to kill them. 752 01:02:50,170 --> 01:02:53,941 They said that they were traitors 753 01:02:54,008 --> 01:02:56,010 selling witnesses' intel to the Russians. 754 01:02:58,045 --> 01:03:00,881 - Why would the CIA do that? 755 01:03:02,916 --> 01:03:04,552 - They were getting old. 756 01:03:04,619 --> 01:03:06,755 They were too powerful, and they knew too much. 757 01:04:27,602 --> 01:04:28,770 - Fuck! 758 01:04:47,354 --> 01:04:49,490 - Caleb went into hiding. 759 01:04:49,557 --> 01:04:51,258 My father had been shot. 760 01:04:51,325 --> 01:04:52,993 And Anthony's brother had been killed. 761 01:04:57,364 --> 01:05:00,802 - So Anthony will come here? 762 01:05:00,869 --> 01:05:05,305 - I fucking hope so. 763 01:05:05,372 --> 01:05:09,611 - Good. 764 01:05:09,677 --> 01:05:12,980 Do you have a plan? 765 01:05:13,046 --> 01:05:18,419 - I'm working on one. 766 01:05:18,485 --> 01:05:20,254 - Come with me. 767 01:05:30,899 --> 01:05:32,166 Will this help? 768 01:05:47,281 --> 01:05:49,049 - He kept all these? 769 01:05:49,116 --> 01:05:50,852 - He had trust issues. 770 01:05:53,954 --> 01:05:55,690 Lucky me. 771 01:06:05,032 --> 01:06:07,836 We should take the upstairs. It'll be to our advantage. 772 01:06:07,902 --> 01:06:10,170 - My dad said if you aren't mobile, you're dead. 773 01:06:10,237 --> 01:06:11,338 - Normally, that's true. 774 01:06:11,405 --> 01:06:14,975 But if we go anywhere, they'll find us. 775 01:06:15,042 --> 01:06:17,110 This house is our territory. 776 01:06:17,177 --> 01:06:20,113 It's advantageous to us. 777 01:06:20,180 --> 01:06:22,382 - Won't they just burn us out? - No way. 778 01:06:22,449 --> 01:06:24,953 They need Caleb's body as proof of kill. 779 01:06:25,018 --> 01:06:25,954 I have a price on my head, 780 01:06:26,019 --> 01:06:27,339 so they'll wanna collect that too. 781 01:06:46,306 --> 01:06:48,643 - How many you got? 782 01:06:48,710 --> 01:06:49,811 - Enough. 783 01:06:52,881 --> 01:06:54,516 - Send them in. 784 01:07:25,479 --> 01:07:28,650 - What was he really like? 785 01:07:28,716 --> 01:07:30,150 - What? 786 01:07:30,217 --> 01:07:34,622 - My dad. What was he really like? 787 01:07:34,689 --> 01:07:37,224 - I think you probably knew him best. 788 01:07:37,291 --> 01:07:39,426 You just knew a different version of him. 789 01:07:42,964 --> 01:07:44,164 - Which version did you know? 790 01:07:47,969 --> 01:07:52,907 I knew the big, strong, I'm-a-bad-ass Caleb. 791 01:07:56,476 --> 01:08:00,247 He had a hard shell, but... 792 01:08:00,314 --> 01:08:02,249 he had a soft spot for a few people. 793 01:08:12,026 --> 01:08:14,996 - What was it like when you lost your parents? 794 01:08:18,933 --> 01:08:21,836 - It was hard. 795 01:08:21,903 --> 01:08:24,739 I was angry. 796 01:08:24,806 --> 01:08:27,976 But I just kept my head down, focused on the work, 797 01:08:28,042 --> 01:08:31,813 and eye on the prize. 798 01:08:40,253 --> 01:08:43,190 - So he really never mentioned us? 799 01:08:43,256 --> 01:08:44,759 - No. 800 01:08:47,427 --> 01:08:51,833 Which means he loved you more than anything. 801 01:08:51,899 --> 01:08:52,910 He was protecting your safety 802 01:08:52,934 --> 01:08:55,069 even from the ones that he trusted the most. 803 01:09:04,444 --> 01:09:10,084 - So you guess it's just us now? 804 01:09:10,150 --> 01:09:11,385 - Yes. 805 01:09:15,422 --> 01:09:18,793 - That's fine. 806 01:09:18,860 --> 01:09:20,260 Kinda like you. 807 01:09:23,463 --> 01:09:25,399 - Kinda like you too. 808 01:09:58,265 --> 01:10:00,968 - Why are they not getting out? 809 01:10:19,352 --> 01:10:21,321 - Come here. 810 01:10:24,992 --> 01:10:26,426 - What are you doing? 811 01:10:26,493 --> 01:10:29,396 - They're using thermal. We need to register as one. 812 01:10:47,081 --> 01:10:49,150 - Looks like the front door is boarded up. 813 01:10:52,352 --> 01:10:54,254 - Walkie. 814 01:10:54,321 --> 01:10:55,890 Go around the back. 815 01:10:55,957 --> 01:10:57,191 Make sure it's the same. 816 01:10:57,257 --> 01:10:58,257 - Roger that. 817 01:11:27,588 --> 01:11:28,856 - Two guys across the yard. 818 01:11:31,626 --> 01:11:34,461 - Back door's boarded up too. 819 01:11:34,529 --> 01:11:36,130 - Did they just board it up and leave? 820 01:11:43,738 --> 01:11:46,908 - All I'm seeing is one thermal image, 821 01:11:46,974 --> 01:11:50,745 so what the fuck are you talking about? 822 01:11:50,812 --> 01:11:53,047 - Is there any sign of life downstairs? 823 01:11:53,114 --> 01:11:56,284 - Negative. I'll go around back. 824 01:11:56,349 --> 01:11:58,119 - Sir, what if it's a trap? 825 01:11:58,186 --> 01:11:59,821 - Of course it's a trap. 826 01:11:59,887 --> 01:12:02,355 But I need to know who the second person is. 827 01:12:02,422 --> 01:12:06,961 Use this to find out before Caleb's on. 828 01:12:09,864 --> 01:12:10,898 It's time. 829 01:12:33,521 --> 01:12:36,423 - Hey, Banshee! 830 01:12:38,292 --> 01:12:42,029 Little bitch! Little bitch! 831 01:12:42,096 --> 01:12:45,066 Time to play! 832 01:12:45,132 --> 01:12:47,001 Come on, Banshee. 833 01:12:48,502 --> 01:12:50,905 I know you're in there. 834 01:12:53,808 --> 01:12:57,078 - D, don't worry about me! 835 01:12:57,144 --> 01:12:58,445 Kill this bastard! 836 01:13:05,119 --> 01:13:07,555 - Banshee... 837 01:13:07,622 --> 01:13:10,558 are you really going to let your boy die? 838 01:13:13,426 --> 01:13:14,862 - Do something. 839 01:13:14,929 --> 01:13:17,298 - I can't. 840 01:13:17,365 --> 01:13:20,501 Anthony's the only one who knows about my father. 841 01:13:22,370 --> 01:13:24,505 - Oh! 842 01:13:29,076 --> 01:13:31,178 Three more in the back. 843 01:13:31,245 --> 01:13:32,580 Go. 844 01:13:42,757 --> 01:13:44,517 - Three going around back! They're coming in! 845 01:15:01,235 --> 01:15:04,305 - Oh, fucking Christ! 846 01:15:06,674 --> 01:15:09,343 Rush the house! Rush the house! 847 01:15:38,672 --> 01:15:39,673 - How's it going? 848 01:15:39,740 --> 01:15:41,175 - Not great! 849 01:16:41,368 --> 01:16:42,670 Fucking useless. 850 01:16:45,306 --> 01:16:47,608 They keep kicking them before they go off! 851 01:16:47,675 --> 01:16:49,544 - Cook 'em. - What? 852 01:16:49,610 --> 01:16:50,678 - Cook 'the grenades. 853 01:16:50,744 --> 01:16:52,379 - I don't know what that means! 854 01:16:52,446 --> 01:16:54,682 - Hold them for a few seconds before you throw them. 855 01:16:59,653 --> 01:17:04,158 - One, two, three... 856 01:17:14,768 --> 01:17:17,404 - You got a gun? 857 01:17:25,614 --> 01:17:27,281 You do now. 858 01:17:29,183 --> 01:17:30,684 Come on. 859 01:17:58,979 --> 01:18:00,314 - Five or six coming in! 860 01:18:00,381 --> 01:18:01,949 - Eyes on Anthony? - I don't know! 861 01:18:02,016 --> 01:18:03,217 They're all wearing masks! 862 01:18:03,284 --> 01:18:05,452 - Fucker's trying to wear us down. 863 01:19:32,439 --> 01:19:33,974 Go upstairs now. 864 01:19:53,193 --> 01:19:54,895 Fuck! 865 01:20:14,815 --> 01:20:17,318 - Go. Go, go, go, go! 866 01:20:34,769 --> 01:20:36,805 - Finally. 867 01:20:36,870 --> 01:20:38,472 - Fuck off. 868 01:20:43,310 --> 01:20:44,978 Do you got any men left alive? 869 01:20:45,045 --> 01:20:48,583 - I don't know. I think they're all dead. 870 01:20:51,118 --> 01:20:53,688 - No, I can't do this. 871 01:20:53,755 --> 01:20:55,757 - Of course you can. 872 01:20:55,824 --> 01:20:57,191 Listen to me. 873 01:20:57,257 --> 01:20:59,393 Who we find in that building, I want them alive. 874 01:20:59,460 --> 01:21:00,928 - Are you serious? 875 01:21:00,994 --> 01:21:02,363 - Yeah, I'm serious. 876 01:21:02,429 --> 01:21:05,332 Until I put them in body bags, I'm very serious. 877 01:21:05,399 --> 01:21:06,399 Go. 878 01:21:16,611 --> 01:21:18,813 Fuck. 879 01:21:18,879 --> 01:21:19,879 - Whoa! 880 01:21:22,950 --> 01:21:25,419 Wow. 881 01:21:25,486 --> 01:21:26,920 Look at you, girl. 882 01:21:28,422 --> 01:21:29,657 Good job. 883 01:21:31,793 --> 01:21:32,861 Where's Caleb? 884 01:21:35,797 --> 01:21:37,532 Go, go, go! 885 01:22:08,095 --> 01:22:10,431 Where's Caleb? 886 01:22:10,497 --> 01:22:11,800 - I have an idea. 887 01:22:11,866 --> 01:22:13,744 How about you get your fucking dudes off the girl? 888 01:22:13,768 --> 01:22:16,771 I'll tell you where Caleb is, you tell me where my father is, 889 01:22:16,838 --> 01:22:18,105 everybody's fucking happy. 890 01:22:20,708 --> 01:22:23,845 - I don't recall where your father is. 891 01:22:23,912 --> 01:22:25,145 - You're a liar. 892 01:22:25,212 --> 01:22:27,582 You know what? You're right. 893 01:22:27,649 --> 01:22:29,149 I do recall. 894 01:22:29,216 --> 01:22:30,919 The last time I seen him, 895 01:22:30,984 --> 01:22:33,287 there was a couple of guys beating the shit out of him. 896 01:22:33,353 --> 01:22:35,322 And he was lying in a pool of blood. 897 01:22:35,389 --> 01:22:37,859 Silly me. 898 01:22:53,040 --> 01:22:54,609 - Get the fuck in here! 899 01:22:54,676 --> 01:22:57,745 - Feels like a little much for a teenage girl! 900 01:23:00,882 --> 01:23:02,617 - They never found a body. 901 01:23:04,586 --> 01:23:09,423 - Or because your father's a traitor, and he ran away. 902 01:23:09,490 --> 01:23:11,425 - Wrong. Get them off the fucking girl! 903 01:23:22,804 --> 01:23:26,708 - Where's Caleb? 904 01:23:26,774 --> 01:23:29,911 - Buried in the back yard. 905 01:23:29,978 --> 01:23:33,413 - Now you're upsetting me because I know you're lying! 906 01:23:33,480 --> 01:23:38,051 'Cause after Caleb shot my men, 907 01:23:38,118 --> 01:23:41,221 I know he came back here. 908 01:23:41,288 --> 01:23:42,790 Where the fuck is he? 909 01:23:53,200 --> 01:23:55,503 - Oh, you're feeling tough? 910 01:23:55,570 --> 01:23:56,671 Okay. 911 01:23:58,673 --> 01:24:01,709 Let's do this old school. 912 01:24:19,961 --> 01:24:21,896 - Shoot her! 913 01:25:18,118 --> 01:25:20,153 Shoot her! 914 01:25:55,255 --> 01:25:57,224 - Yeah. Hey, hey, hey. 915 01:25:59,493 --> 01:26:02,229 Where... 916 01:26:02,295 --> 01:26:04,331 the fuck... 917 01:26:04,398 --> 01:26:08,670 is... Caleb? 918 01:26:08,736 --> 01:26:09,837 Huh? 919 01:26:09,904 --> 01:26:13,107 - You punch like a little fucking bitch. 920 01:26:13,173 --> 01:26:15,543 - Hey, asshole. 921 01:26:15,610 --> 01:26:17,210 Fuck you. 922 01:26:21,248 --> 01:26:22,817 - Fuck. 923 01:27:10,397 --> 01:27:14,267 - Are there more? 924 01:27:14,334 --> 01:27:16,403 - I hope not. 925 01:27:19,874 --> 01:27:23,410 - I got shot today. 926 01:27:23,477 --> 01:27:25,947 - I got shot too. 927 01:27:26,013 --> 01:27:29,817 - No. I got shot. 928 01:27:29,884 --> 01:27:31,152 In the shoulder. 929 01:27:34,922 --> 01:27:37,759 - It's a flesh wound. You'll be okay. 930 01:27:43,231 --> 01:27:44,799 - What's next? 931 01:27:44,866 --> 01:27:47,001 Are more people gonna shoot at us? 932 01:27:52,305 --> 01:27:53,508 - Probably. 933 01:27:56,511 --> 01:27:59,180 It just depends on where we go and who we go after. 934 01:28:02,617 --> 01:28:04,252 But for now, let's just get a cocktail 935 01:28:04,317 --> 01:28:07,420 and a steak in a hotel room. 936 01:28:07,487 --> 01:28:09,456 - There's nothing I'd rather do. 937 01:30:13,848 --> 01:30:17,718 - ♪ I have no home ♪ 938 01:30:17,785 --> 01:30:21,622 ♪ I have nowhere to be ♪ 939 01:30:21,689 --> 01:30:24,792 ♪ I'm a wanderer ♪ 940 01:30:24,859 --> 01:30:26,928 ♪ That's me ♪ 941 01:30:26,994 --> 01:30:32,465 ♪ And I don't care how you judge me ♪ 942 01:30:35,202 --> 01:30:40,207 ♪ I don't care what you think of me ♪ 943 01:30:43,177 --> 01:30:46,147 ♪ No ♪ 944 01:30:47,615 --> 01:30:51,652 ♪ There is darkness ♪ 945 01:30:51,719 --> 01:30:55,623 ♪ And the rain is pouring down ♪ 946 01:30:55,690 --> 01:31:00,895 ♪ There is violence all around ♪ 947 01:31:00,962 --> 01:31:06,233 ♪ And I don't need you to hold me ♪ 948 01:31:09,170 --> 01:31:14,175 ♪ I don't need you to take care of me ♪ 949 01:31:17,178 --> 01:31:18,779 ♪ No ♪ 950 01:31:18,846 --> 01:31:21,248 ♪ So what do you want? ♪ 951 01:31:23,150 --> 01:31:27,321 ♪ What do you want from me now? ♪ 952 01:31:27,388 --> 01:31:30,825 ♪ You can't hurt me, no ♪ 953 01:31:30,891 --> 01:31:34,895 ♪ And you can't help me out ♪ 954 01:31:34,962 --> 01:31:40,267 ♪ And I will scream like a banshee ♪ 955 01:31:43,137 --> 01:31:48,275 ♪ I will scream like a banshee ♪ 956 01:31:50,845 --> 01:31:54,982 ♪ So what do you want? ♪ 957 01:31:55,049 --> 01:31:59,420 ♪ What do you want from me now? ♪ 958 01:31:59,487 --> 01:32:02,857 ♪ You can't change me, no ♪ 959 01:32:02,923 --> 01:32:07,094 ♪ And you can't chain me down ♪ 960 01:32:07,161 --> 01:32:12,166 ♪ I will scream like a banshee ♪ 961 01:32:15,169 --> 01:32:20,207 ♪ I will scream like a banshee ♪ 962 01:32:23,177 --> 01:32:28,215 ♪ I will fight, you can't block me ♪ 963 01:32:31,118 --> 01:32:36,223 ♪ I have no fear, you won't stop me ♪ 964 01:32:39,093 --> 01:32:44,265 ♪ I will win, you can't beat me ♪ 964 01:32:45,305 --> 01:33:45,837 5 days of Hacking / Camping / Lectures Join May Contain Hackers: MCH2022.org 66449

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.