Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,805 --> 00:01:02,179
- We need to know what you know.
2
00:01:04,073 --> 00:01:05,941
- It wasn't my op.
I have no intel.
3
00:01:05,975 --> 00:01:09,879
- It wasn't authorized.
4
00:01:09,914 --> 00:01:12,320
- No.
5
00:01:18,493 --> 00:01:21,495
Why'd you call me here?
6
00:01:21,530 --> 00:01:23,563
- Jeremy and Caleb
have disappeared.
7
00:01:25,698 --> 00:01:28,667
As you can see,
8
00:01:28,701 --> 00:01:32,241
they delivered an asset
into the hands of the Russians.
9
00:01:46,356 --> 00:01:51,525
CIA contracted Anthony Greene
and his team to stop them.
10
00:01:51,560 --> 00:01:53,087
- Reads like an ambush.
11
00:01:53,121 --> 00:01:54,275
- Yeah, there was a shootout.
12
00:01:54,299 --> 00:01:55,694
The asset got away.
13
00:02:11,943 --> 00:02:15,812
We need to know everything
that they might have shared.
14
00:02:23,118 --> 00:02:25,591
- What happened
to my father and Caleb?
15
00:02:25,627 --> 00:02:27,396
- Caleb, he fled.
16
00:02:27,431 --> 00:02:30,123
He went underground.
17
00:02:30,158 --> 00:02:33,270
- My father?
18
00:02:33,305 --> 00:02:35,194
- Greene reported that
your father went down,
19
00:02:35,229 --> 00:02:36,614
but he had to remove
any dead and wounded
20
00:02:36,638 --> 00:02:38,604
before anyone else arrived.
21
00:02:38,639 --> 00:02:40,606
- Where's his body?
22
00:02:40,641 --> 00:02:41,915
- I'm assuming
the Russians got him.
23
00:02:41,939 --> 00:02:43,444
Perhaps Caleb came back.
I don't know.
24
00:02:43,479 --> 00:02:45,073
The site was clean
once we arrived back.
25
00:02:51,652 --> 00:02:54,290
As of 1800 hours last night,
26
00:02:54,325 --> 00:02:57,326
their status has
been changed internally.
27
00:02:57,361 --> 00:02:59,956
The CIA has deemed them
as traitors,
28
00:02:59,990 --> 00:03:03,794
and they now have
a bounty on their head.
29
00:03:03,830 --> 00:03:05,104
Their position
with this organization
30
00:03:05,127 --> 00:03:06,567
has been forfeited
31
00:03:06,602 --> 00:03:08,832
And anyone working with them
is now in question.
32
00:03:14,873 --> 00:03:18,677
- Are you suggesting
that I'm a traitor?
33
00:03:22,848 --> 00:03:25,322
- Within time, I'm sure you can
34
00:03:25,356 --> 00:03:27,455
repair the damage
that's been done by...
35
00:03:27,490 --> 00:03:29,788
Banshee, don't do this.
36
00:03:29,823 --> 00:03:32,361
You're not an
enemy of the state.
37
00:03:32,396 --> 00:03:35,430
- We both know that
Caleb and my father
38
00:03:35,466 --> 00:03:37,531
were loyal to this organization.
39
00:03:37,567 --> 00:03:39,633
- Well, in light
of this current situation,
40
00:03:39,668 --> 00:03:40,867
I'm not really sure right now.
41
00:03:42,230 --> 00:03:44,373
Don't do this!
42
00:03:51,481 --> 00:03:53,680
- Take my name off your books.
43
00:03:53,715 --> 00:03:56,045
I'm out.
44
00:03:56,079 --> 00:03:58,388
And when I find out
what really happened,
45
00:03:58,423 --> 00:04:00,719
I'll return for all of you
46
00:04:00,754 --> 00:04:03,723
that left them out there
to fucking die.
47
00:05:11,122 --> 00:05:13,023
- I got control of the cameras.
48
00:05:13,057 --> 00:05:14,529
You're good to go.
49
00:05:14,564 --> 00:05:17,466
In and out,
just like we planned.
50
00:05:17,502 --> 00:05:18,930
There'll be two in the lobby.
51
00:05:47,862 --> 00:05:50,961
- Any others?
- None visible.
52
00:05:53,769 --> 00:05:54,999
Second set of elevators.
53
00:05:56,970 --> 00:05:59,134
And your chariot is on its way.
54
00:05:59,170 --> 00:06:01,235
- There's no way
those guys are Feds.
55
00:06:01,271 --> 00:06:03,744
- Obviously, he knows
there's a price on his head.
56
00:06:41,651 --> 00:06:43,343
- What the hell did
this guy do anyway?
57
00:06:43,379 --> 00:06:45,588
- I'm the executioner,
not the judge.
58
00:07:08,579 --> 00:07:10,074
- Damn it!
59
00:07:10,108 --> 00:07:11,305
- Kronos?
- One second.
60
00:07:11,341 --> 00:07:12,725
I'm having some
technical difficulty.
61
00:07:12,749 --> 00:07:14,144
- Are they taking it back?
62
00:07:14,178 --> 00:07:15,848
- No, no, no. Don't worry.
63
00:07:19,084 --> 00:07:21,591
- I need to know.
Am I walking into a trap?
64
00:07:21,625 --> 00:07:23,425
- No, it's just an elevator.
I wouldn't worry.
65
00:07:26,630 --> 00:07:28,059
- Talk to me.
66
00:07:28,093 --> 00:07:29,896
- All right,
there's one small thing.
67
00:07:29,930 --> 00:07:31,997
- There's no such thing
as a small thing.
68
00:07:32,031 --> 00:07:33,504
- I couldn't access
the camera on this floor.
69
00:07:33,528 --> 00:07:35,197
- And?
70
00:07:35,233 --> 00:07:37,430
- Ugh, someone's overriding
my control in the elevator.
71
00:07:45,045 --> 00:07:46,209
- Do something.
72
00:07:46,244 --> 00:07:47,276
- I can't!
73
00:08:56,721 --> 00:08:59,282
- Well, well, well.
74
00:08:59,317 --> 00:09:00,613
There she is.
75
00:09:03,321 --> 00:09:06,124
Banshee...
76
00:09:06,158 --> 00:09:09,028
You still going with that?
77
00:09:09,062 --> 00:09:12,327
- Anthony Greene.
78
00:09:12,363 --> 00:09:14,197
It's been a minute.
79
00:09:14,232 --> 00:09:15,705
You took my kill.
80
00:09:20,173 --> 00:09:23,042
You just cost me
a million dollars.
81
00:09:23,076 --> 00:09:25,715
- No.
82
00:09:25,750 --> 00:09:28,278
I didn't cost you a penny,
sweetheart.
83
00:09:28,312 --> 00:09:33,645
In fact, I'm going to give
you the credit and the money.
84
00:09:33,681 --> 00:09:37,551
And all you have to do
is hand over your boy Caleb.
85
00:09:47,034 --> 00:09:50,465
Oh, man, you're still on that?
86
00:09:50,500 --> 00:09:51,707
Really?
87
00:09:51,743 --> 00:09:53,138
It's kind of sad,
don't you think?
88
00:09:53,173 --> 00:09:56,371
- No, uh, I fucking don't.
89
00:09:56,407 --> 00:09:58,979
'Cause every second
that I get closer
90
00:09:59,014 --> 00:10:03,576
to that piece of shit
is a second well spent.
91
00:10:08,682 --> 00:10:10,660
- Five years is kind of a
long time to track someone,
92
00:10:10,684 --> 00:10:14,225
but a revenge killing is a
revenge killing, I guess.
93
00:10:14,259 --> 00:10:15,423
- Uh-huh.
94
00:10:17,966 --> 00:10:21,331
For what he did,
I'm going to take his life.
95
00:10:27,140 --> 00:10:30,912
- Hmm.
96
00:10:30,947 --> 00:10:34,409
We both know he's off the grid.
97
00:10:34,445 --> 00:10:36,445
He's a fucking ghost.
98
00:10:36,480 --> 00:10:40,184
- Yeah, he's a fucking ghost.
99
00:10:40,220 --> 00:10:43,287
That's why you're the perfect
person to track him down.
100
00:10:48,459 --> 00:10:49,765
- If I didn't know any better,
101
00:10:49,801 --> 00:10:51,306
I would think that
you're too big of a pussy
102
00:10:51,330 --> 00:10:52,625
to take me on one-on-one.
103
00:10:52,661 --> 00:10:54,231
- Oh.
104
00:10:54,267 --> 00:10:56,399
Shut the fuck up.
105
00:10:58,732 --> 00:11:00,139
I ain't come here to play.
106
00:11:04,475 --> 00:11:08,212
Banshee, do some thinking.
107
00:11:08,248 --> 00:11:09,741
'Cause end of the day,
108
00:11:09,777 --> 00:11:14,384
we both know
how this shit's going to end.
109
00:11:14,418 --> 00:11:15,418
Don't we?
110
00:11:18,158 --> 00:11:20,489
- I do.
111
00:11:21,591 --> 00:11:22,754
Kronos, open the door!
112
00:11:26,265 --> 00:11:27,903
- Opening elevator doors.
113
00:11:29,202 --> 00:11:30,235
- Go!
114
00:11:32,844 --> 00:11:34,601
- Kronos!
- I'm trying!
115
00:11:36,847 --> 00:11:38,177
Got it.
116
00:11:48,354 --> 00:11:51,024
- Walkie. She's on her way down.
117
00:11:51,059 --> 00:11:53,192
Do you hear me?
She's on her way down.
118
00:11:53,226 --> 00:11:54,588
Move, move, move.
119
00:12:01,873 --> 00:12:04,202
- I take it we're
not getting that 1 million.
120
00:12:06,404 --> 00:12:08,768
- Not now.
121
00:12:11,673 --> 00:12:13,773
- I really needed that money.
122
00:12:16,745 --> 00:12:18,645
Door's about to open.
Are you ready?
123
00:12:18,681 --> 00:12:20,219
- Fucking bring it.
124
00:12:25,159 --> 00:12:26,786
How many?
125
00:12:26,821 --> 00:12:28,461
- Two in the lobby.
Anthony's on the move.
126
00:12:28,493 --> 00:12:29,557
I'm trying to stop him.
127
00:12:53,254 --> 00:12:54,990
- Kronos, start the car now!
- Done.
128
00:13:29,553 --> 00:13:30,894
What?
129
00:13:40,168 --> 00:13:44,038
So one person did
all of this to us.
130
00:13:44,073 --> 00:13:45,370
Who was she talking to?
131
00:13:45,404 --> 00:13:47,107
- She called him Kronos.
- Go on this.
132
00:13:47,143 --> 00:13:48,868
I wanna know who he is,
where he is.
133
00:13:48,903 --> 00:13:51,706
I want my hands on him.
134
00:13:51,740 --> 00:13:53,345
Clean this shite up.
135
00:14:08,263 --> 00:14:10,163
- Well, that was fun, Banshee.
136
00:14:10,198 --> 00:14:12,231
- Dude, I've told you
ten million times
137
00:14:12,267 --> 00:14:13,662
do not call me that.
138
00:14:13,697 --> 00:14:16,136
- How do you know
Anthony Greene?
139
00:14:16,172 --> 00:14:19,668
- He's former Special Forces
who's made it his goal in life
140
00:14:19,702 --> 00:14:21,504
to hunt down people for the CIA.
141
00:14:21,539 --> 00:14:23,144
- So he's part of the Collective
142
00:14:23,178 --> 00:14:24,508
and you want him dead?
143
00:14:36,884 --> 00:14:39,325
- He killed someone
who's close to me.
144
00:14:39,360 --> 00:14:41,370
- If he's an assassin,
why does he have so many guys?
145
00:14:41,394 --> 00:14:45,198
- Because he's a fucking pussy,
and he knows I would kill him.
146
00:14:47,830 --> 00:14:49,631
I need you
to find someone for me.
147
00:14:49,667 --> 00:14:52,304
- That's what I'm here for.
148
00:14:52,340 --> 00:14:54,109
- Find Caleb Navvaro.
149
00:15:00,149 --> 00:15:01,313
- Are you serious?
150
00:15:01,349 --> 00:15:04,217
Caleb Navvaro?
That's our target?
151
00:15:06,419 --> 00:15:07,716
- Yes.
152
00:15:09,984 --> 00:15:13,557
- We're talking about
the same Caleb Navvaro?
153
00:15:13,591 --> 00:15:17,164
The one that trained you
and ran black ops?
154
00:15:17,200 --> 00:15:19,398
- That's the one.
155
00:15:19,432 --> 00:15:21,994
- D, there's a thousand people
named Caleb Navvaro.
156
00:15:22,028 --> 00:15:24,567
If Greene couldn't find him,
there's no way I will.
157
00:15:24,602 --> 00:15:26,504
He's been underground
for five years.
158
00:15:26,538 --> 00:15:28,538
And we just lost out
on a whole lot of money.
159
00:15:28,573 --> 00:15:30,970
Can we please just move on
to the next contract?
160
00:15:31,004 --> 00:15:34,182
- We will not have
another shot at Anthony.
161
00:15:34,216 --> 00:15:36,480
- Are you serious?
It's you versus a small army.
162
00:15:36,515 --> 00:15:37,581
Please.
163
00:15:37,615 --> 00:15:40,154
- I'm not letting him win again.
164
00:15:45,855 --> 00:15:50,099
- You've seen the photographs.
Told you he's dead.
165
00:15:50,134 --> 00:15:52,277
Listen, I want our money in my
account by the end of the week.
166
00:15:52,301 --> 00:15:54,763
- Sir?
167
00:15:54,798 --> 00:15:56,600
- No, as usual, it's a million.
168
00:15:58,438 --> 00:16:00,274
Yeah, sure.
169
00:16:00,308 --> 00:16:02,539
Yeah, always a pleasure.
170
00:16:02,575 --> 00:16:05,245
What?
- I've a lead on Kronos.
171
00:16:05,280 --> 00:16:07,248
- And?
- Top-rate hacker.
172
00:16:07,283 --> 00:16:09,008
Acts as a middle man
for Banshee.
173
00:16:09,043 --> 00:16:11,515
Apparently, he's been her eyes
and ears for a few years.
174
00:16:11,551 --> 00:16:13,749
- So where is he?
175
00:16:13,783 --> 00:16:15,850
- I don't know yet.
176
00:16:15,884 --> 00:16:18,820
- So find him,
and before sun up.
177
00:16:24,091 --> 00:16:26,168
- All right, let's see what
the CIA has to say.
178
00:16:30,635 --> 00:16:32,635
- If they knew anything,
he'd be dead,
179
00:16:32,671 --> 00:16:34,967
and we would not be
having this conversation.
180
00:16:35,003 --> 00:16:37,773
- Is this about
the traitor thing?
181
00:16:37,807 --> 00:16:40,610
- Amongst other things, yes.
182
00:16:54,120 --> 00:16:56,792
- The price on this
guy's head is 10 million.
183
00:16:56,826 --> 00:16:58,298
- I know.
184
00:16:58,334 --> 00:17:00,058
- And you didn't kill him. Why?
185
00:17:03,129 --> 00:17:05,569
- You don't understand.
186
00:17:05,605 --> 00:17:07,143
Greene and Caleb are worth
187
00:17:07,178 --> 00:17:09,606
so much fucking more to me
than 10 mil.
188
00:17:13,316 --> 00:17:14,743
- All right.
189
00:17:14,778 --> 00:17:17,516
Would you say you knew
him better than anyone?
190
00:17:17,550 --> 00:17:18,682
- Yes.
191
00:17:20,048 --> 00:17:21,048
Definitely.
192
00:17:25,019 --> 00:17:26,359
- He had to slip up
at some point,
193
00:17:26,394 --> 00:17:28,923
shared some kind of info
that could help us.
194
00:17:28,958 --> 00:17:30,462
If you were Caleb,
where would you go?
195
00:17:30,498 --> 00:17:32,761
He's from Chicago.
Would he go back?
196
00:17:32,797 --> 00:17:35,203
- Nah, nah, nah, nah.
No, no, definitely not.
197
00:17:35,239 --> 00:17:37,173
He'd gain too much
attention there.
198
00:17:37,208 --> 00:17:39,835
- Favorite vacation spots,
friends, family,
199
00:17:39,869 --> 00:17:42,035
something, let's... let's work
with something here.
200
00:17:48,747 --> 00:17:51,780
- Wellburg. Check Wellburg.
201
00:17:53,223 --> 00:17:55,114
- Where the hell is Wellburg?
- Jersey.
202
00:17:57,756 --> 00:17:58,963
- All right, there's a few homes
203
00:17:58,988 --> 00:18:00,657
that were purchased
five years ago.
204
00:18:00,692 --> 00:18:02,726
Some businesses opened up too.
205
00:18:02,760 --> 00:18:07,335
Barb's Hardware.
We have an Italian place.
206
00:18:07,369 --> 00:18:09,403
And there's a bar
named Old Well Tavern.
207
00:18:09,438 --> 00:18:10,536
That's it, that's it!
208
00:18:10,570 --> 00:18:12,208
Old Well Tavern, that's it.
209
00:18:12,242 --> 00:18:13,979
- Old Well Tavern,
It's owned by Walter Herrero.
210
00:18:14,002 --> 00:18:15,683
Looks like Mr. Herrero
bought the house and bar
211
00:18:15,708 --> 00:18:17,246
about three years ago.
212
00:18:17,280 --> 00:18:20,546
- Mm.
213
00:18:20,580 --> 00:18:24,846
Lay low for two years,
start a new life.
214
00:18:24,882 --> 00:18:27,849
That's fucking him.
Take me there.
215
00:18:27,884 --> 00:18:29,324
- Update the GPS.
216
00:18:53,041 --> 00:18:57,252
This is what I call a game.
217
00:18:57,288 --> 00:19:00,453
Players who can actually play.
218
00:19:00,489 --> 00:19:02,852
- It's a rerun, Rick.
219
00:19:02,886 --> 00:19:04,215
- Still.
220
00:19:04,250 --> 00:19:06,394
You know what I'm saying, right?
221
00:19:06,429 --> 00:19:09,022
Our team can't stay healthy,
and our bullpen sucks.
222
00:19:09,057 --> 00:19:10,529
- Ugh.
223
00:19:10,565 --> 00:19:12,191
I can't see that
changing any time soon.
224
00:19:14,162 --> 00:19:16,799
Imagine if we got some decent
pitching like those guys.
225
00:19:16,835 --> 00:19:18,307
- Hmm.
226
00:19:18,342 --> 00:19:20,473
- We'd be a ball club
worth playing against.
227
00:19:23,105 --> 00:19:24,775
Ah! Another shot.
228
00:19:32,246 --> 00:19:34,751
What was the, uh, home team
where you come from again?
229
00:19:34,787 --> 00:19:36,248
Laredo, right?
230
00:19:36,282 --> 00:19:38,459
- Nuevo Laredo,
across the river.
231
00:19:38,493 --> 00:19:40,625
- Mm.
232
00:19:40,661 --> 00:19:43,728
Do you run a tavern there too?
233
00:19:43,762 --> 00:19:46,929
- You always drink this much
at 10:00 a.m.?
234
00:19:58,382 --> 00:20:00,106
- Kronos?
235
00:20:00,142 --> 00:20:04,584
I'm here.
236
00:20:04,618 --> 00:20:06,355
- How are you this morning?
237
00:20:06,390 --> 00:20:09,490
- Probably better than you are.
Did you drive all night?
238
00:20:09,525 --> 00:20:12,855
No, I stopped at some dumpy...
239
00:20:12,891 --> 00:20:14,990
Some dumpy...
240
00:20:15,025 --> 00:20:17,333
Gee, Kronos, come on, man.
241
00:20:17,367 --> 00:20:18,531
- All right, I'm here.
242
00:20:18,567 --> 00:20:19,567
I'm here.
243
00:20:22,967 --> 00:20:25,297
- Anyway, so I stopped
at some dumpy place,
244
00:20:25,332 --> 00:20:27,134
and I had a shower
and a little bit of sleep.
245
00:20:27,169 --> 00:20:29,135
- Little vacation.
246
00:20:29,171 --> 00:20:30,171
- Shut up.
247
00:20:37,586 --> 00:20:39,387
- You're almost there.
248
00:20:39,423 --> 00:20:42,049
- I know.
249
00:20:42,085 --> 00:20:45,361
There's something
I wanna talk to you about.
250
00:20:45,395 --> 00:20:47,957
This is kind of
a personal matter,
251
00:20:47,991 --> 00:20:50,761
so I'm gonna go offline until
I sort things out with Caleb.
252
00:20:51,731 --> 00:20:54,997
- No complaints with me.
I finally get a day off.
253
00:20:55,031 --> 00:20:57,230
- Good to know.
254
00:20:57,265 --> 00:20:59,804
I'll see you on the other side,
my friend.
255
00:20:59,838 --> 00:21:01,068
- Godspeed, Banshee.
256
00:21:01,104 --> 00:21:02,443
- Don't fucking call me that.
257
00:21:12,455 --> 00:21:13,554
- Mmm!
258
00:21:16,184 --> 00:21:18,723
You're a real asshole,
you know that?
259
00:21:18,759 --> 00:21:21,595
The only reason
I keep coming back here
260
00:21:21,630 --> 00:21:25,863
is because my wife's a bitch
and you open early.
261
00:21:25,897 --> 00:21:29,163
- Well, at least you come back.
- Yes.
262
00:21:29,198 --> 00:21:30,373
- Yes.
263
00:21:43,113 --> 00:21:44,452
- Sorry.
264
00:21:44,488 --> 00:21:47,247
No, it was my fault.
265
00:21:47,281 --> 00:21:49,215
I'm the one who should be sorry.
266
00:21:49,250 --> 00:21:53,055
And between me and you,
get your drinks and leave.
267
00:21:53,089 --> 00:21:55,893
The owner is a real crank.
268
00:21:55,927 --> 00:21:57,565
- He's always been that way.
269
00:21:57,599 --> 00:22:01,063
Yeah.
270
00:22:15,848 --> 00:22:19,982
- Anybody else here?
271
00:22:20,018 --> 00:22:22,084
- Mornings are quiet.
272
00:22:24,451 --> 00:22:27,990
There is a latch
right behind you.
273
00:22:28,026 --> 00:22:29,026
You know what to do.
274
00:22:37,871 --> 00:22:39,332
- I assume you want these down?
275
00:22:39,366 --> 00:22:41,268
- Sure.
276
00:22:52,721 --> 00:22:54,413
- Caleb, don't.
277
00:22:54,448 --> 00:22:56,085
- I have to.
278
00:22:59,694 --> 00:23:02,256
And you too.
279
00:23:02,290 --> 00:23:04,192
Just slowly.
280
00:23:12,807 --> 00:23:14,608
That's good.
281
00:23:16,547 --> 00:23:18,271
- It's great to see you too.
282
00:23:18,307 --> 00:23:19,778
Yeah.
283
00:23:21,914 --> 00:23:23,309
- How did you find me?
284
00:23:26,182 --> 00:23:29,217
- You said you were going
to buy this place someday.
285
00:23:29,251 --> 00:23:30,383
- Hmm.
286
00:23:30,417 --> 00:23:32,528
- You were drunk, but...
287
00:23:32,563 --> 00:23:34,288
- What?
- Sincere.
288
00:23:34,323 --> 00:23:36,125
- You remember that?
289
00:23:39,064 --> 00:23:40,491
- I'm not here to kill you.
290
00:23:42,231 --> 00:23:43,703
- Okay.
291
00:23:43,739 --> 00:23:46,904
So what is my price anyway?
292
00:23:46,940 --> 00:23:47,905
4 mil, 5 mil?
293
00:23:47,941 --> 00:23:50,843
- Ten.
294
00:23:50,877 --> 00:23:53,912
Well, that feels pretty good.
295
00:23:53,947 --> 00:23:57,244
- And it's, uh...
296
00:23:57,279 --> 00:23:59,279
it's gonna get collected
if you don't listen to me.
297
00:24:03,186 --> 00:24:05,660
Anthony Greene
is gunning for you.
298
00:24:05,694 --> 00:24:10,763
He, uh, beat me to a job
and ambushed me...
299
00:24:10,798 --> 00:24:13,326
and offered me a mil
to give you up.
300
00:24:13,362 --> 00:24:14,569
- So you gave me up.
301
00:24:14,605 --> 00:24:19,036
- Who do you think I am?
302
00:24:19,070 --> 00:24:21,500
- I haven't seen you
in years, so I don't know.
303
00:24:25,209 --> 00:24:26,779
- And whose fault is that?
304
00:24:29,982 --> 00:24:33,753
I am not gonna let him
get away this time.
305
00:24:36,990 --> 00:24:39,550
And I can't handle
his army alone.
306
00:24:45,492 --> 00:24:47,361
- It looks like I...
307
00:24:47,395 --> 00:24:49,637
I trained you well.
308
00:24:52,170 --> 00:24:53,807
So...
309
00:26:19,191 --> 00:26:22,829
Hey, Suit, don't move!
310
00:26:22,865 --> 00:26:24,358
- Who's the girl
with the black hair?
311
00:26:24,394 --> 00:26:26,229
- She's my daughter.
- Your what?
312
00:26:26,263 --> 00:26:28,560
- Yeah. Hailey, she's fine.
313
00:26:28,596 --> 00:26:29,738
- Who is she?
314
00:26:29,772 --> 00:26:33,170
- Uh, she's
an old friend from work.
315
00:26:33,204 --> 00:26:34,336
- Are you a hostage?
316
00:26:34,371 --> 00:26:35,843
- No! No.
317
00:26:35,877 --> 00:26:38,240
Just stop pointing your gun
at our guest, right?
318
00:26:38,276 --> 00:26:39,979
- You have a lot
of explaining to do.
319
00:26:40,013 --> 00:26:41,409
- Yeah.
320
00:26:41,443 --> 00:26:43,345
Well, you know, Hailey,
this is, uh, Delilah.
321
00:26:43,380 --> 00:26:45,511
Delilah, Hailey.
322
00:26:45,547 --> 00:26:47,051
Come on, give me that.
323
00:26:55,028 --> 00:26:58,525
- Get ready to lose
everything you own, Dogmom93.
324
00:27:08,811 --> 00:27:10,701
Ah, damn it!
325
00:27:10,737 --> 00:27:12,538
She's good.
326
00:27:19,614 --> 00:27:21,580
Hmm.
327
00:27:25,289 --> 00:27:26,795
Hello?
328
00:27:32,494 --> 00:27:33,867
Hello?
329
00:27:38,006 --> 00:27:40,072
Hello?
330
00:27:57,025 --> 00:27:59,992
- Kronos, are there any
guns hidden in here?
331
00:28:03,163 --> 00:28:07,968
We're gonna find
them if there are, so...
332
00:28:08,002 --> 00:28:10,267
make things easier for yourself
and tell us.
333
00:28:12,501 --> 00:28:15,844
- I always keep a revolver
in the pizza box.
334
00:28:17,045 --> 00:28:19,605
- Hmm.
335
00:28:24,117 --> 00:28:25,512
- Kronos.
336
00:28:28,385 --> 00:28:29,857
What a shithole.
337
00:28:32,686 --> 00:28:36,028
So you're a gambler, huh?
338
00:28:36,064 --> 00:28:38,625
That's expensive.
339
00:28:38,660 --> 00:28:39,867
You ever won?
340
00:28:39,903 --> 00:28:42,001
- Not my lucky day.
341
00:28:42,037 --> 00:28:43,663
- Eh.
342
00:28:43,698 --> 00:28:47,007
I wouldn't say that.
343
00:28:47,041 --> 00:28:50,009
Yet.
344
00:28:50,045 --> 00:28:53,343
So this is how you live, huh?
345
00:28:53,377 --> 00:28:56,807
Computers and fucking plants.
346
00:28:59,890 --> 00:29:02,055
- Plants don't talk back.
347
00:29:04,026 --> 00:29:09,127
- Kronos, perhaps over here
would be more comfortable.
348
00:29:09,163 --> 00:29:10,722
- Okay.
349
00:29:17,665 --> 00:29:23,142
- So you know the man I've
been looking for, don't ya?
350
00:29:28,017 --> 00:29:29,313
No.
351
00:29:29,347 --> 00:29:31,413
Well, I got a hunch
352
00:29:31,449 --> 00:29:35,220
that you know exactly where
the fuck he is.
353
00:29:35,255 --> 00:29:38,190
No.
354
00:29:38,224 --> 00:29:43,063
Well, if you don't know where
he is, maybe Banshee does.
355
00:29:43,097 --> 00:29:47,165
And I know for sure
you know where she is.
356
00:29:49,301 --> 00:29:51,829
I'm here to offer you something.
357
00:29:57,705 --> 00:30:00,509
That there...
358
00:30:00,544 --> 00:30:02,609
is a million dollars.
359
00:30:04,580 --> 00:30:08,451
Now, what's your usual cut?
360
00:30:08,486 --> 00:30:09,958
20% maybe?
361
00:30:13,161 --> 00:30:14,787
Look at the balls on this guy.
362
00:30:18,627 --> 00:30:21,529
Tell him.
363
00:30:21,565 --> 00:30:23,696
- Your real name's
Michael Shea Thomson.
364
00:30:23,731 --> 00:30:26,238
You graduated from MIT with
a degree in computer science
365
00:30:26,272 --> 00:30:28,537
before joining the Department
of Homeland Security,
366
00:30:28,571 --> 00:30:30,637
where you spent
every waking moment
367
00:30:30,673 --> 00:30:33,145
preventing Russian cyberattacks.
368
00:30:33,181 --> 00:30:35,378
That is, until you realized
there's more money
369
00:30:35,413 --> 00:30:39,317
in contracting
and made the switch.
370
00:30:39,352 --> 00:30:40,878
- He knows me.
371
00:30:40,913 --> 00:30:45,257
- Yeah, we know you.
372
00:30:45,291 --> 00:30:49,162
Your mom and dad are dead.
373
00:30:49,197 --> 00:30:51,461
And I can't find
anyone who loves you
374
00:30:51,496 --> 00:30:54,497
that I can terrify and hurt.
375
00:30:54,531 --> 00:30:56,762
So...
376
00:30:56,798 --> 00:31:01,669
do I just kill you and
then find Banshee on my own?
377
00:31:01,703 --> 00:31:04,672
No?
378
00:31:04,707 --> 00:31:09,280
Well, that's kinda handy 'cause
I'm not much of a computer guy.
379
00:31:09,316 --> 00:31:13,020
But these four people
in this room
380
00:31:13,056 --> 00:31:16,023
are very, very good
at hurting people.
381
00:31:16,058 --> 00:31:19,786
And they will
hurt you for hours.
382
00:31:22,065 --> 00:31:25,461
Now, do I have
to keep you alive?
383
00:31:25,497 --> 00:31:27,859
Not at all.
384
00:31:27,894 --> 00:31:30,863
Is it convenient for me?
385
00:31:30,897 --> 00:31:32,369
Maybe.
386
00:31:44,054 --> 00:31:46,285
- I wanna run your contracts.
387
00:31:46,319 --> 00:31:48,815
I wanna be your eyes
and your ears.
388
00:31:48,849 --> 00:31:51,058
I wanna be your new cyber guy.
389
00:31:55,724 --> 00:31:57,692
- Why would I do that?
390
00:31:57,727 --> 00:32:01,167
- 'Cause I can give you Banshee.
391
00:32:01,202 --> 00:32:03,730
Let's make this deal.
392
00:32:06,769 --> 00:32:10,176
- You give me Banshee,
you give me Caleb.
393
00:32:10,211 --> 00:32:14,005
But if you try and fuck me,
son, I'll find ya.
394
00:32:30,858 --> 00:32:34,761
- Is your mom a painter?
395
00:32:34,797 --> 00:32:36,929
- Was.
396
00:32:36,963 --> 00:32:38,105
She's dead.
397
00:32:42,309 --> 00:32:44,606
- Nancy got diagnosed
with cancer four years ago.
398
00:32:44,642 --> 00:32:47,213
She... she died a few months
before we moved here.
399
00:32:49,877 --> 00:32:51,218
- I'm sorry.
400
00:32:51,780 --> 00:32:53,147
Yeah.
401
00:32:56,224 --> 00:32:57,685
- If she's your friend,
402
00:32:57,721 --> 00:32:59,357
then how does
she not know about Mom?
403
00:32:59,393 --> 00:33:03,790
- Well, we... we... we weren't
that close, actually.
404
00:33:04,925 --> 00:33:07,432
- Are you kidding?
405
00:33:11,734 --> 00:33:13,932
- What are you guys
talking about?
406
00:33:13,968 --> 00:33:15,868
- Your dad and my dad were
very close,
407
00:33:15,903 --> 00:33:17,837
so we grew up together.
408
00:33:21,844 --> 00:33:23,513
- Was your dad in construction?
409
00:33:28,982 --> 00:33:31,653
- We worked into...
In construction together.
410
00:33:31,689 --> 00:33:33,820
- Yep, well, there was a time...
411
00:33:35,363 --> 00:33:38,330
we'd be in some kind of
danger spots and...
412
00:33:38,365 --> 00:33:40,134
- Yeah, like when we had
to build skyscrapers
413
00:33:40,170 --> 00:33:42,763
and had to have
each other's backs.
414
00:33:47,034 --> 00:33:48,913
- What does any of that have to
do with not knowing about Mom?
415
00:33:48,936 --> 00:33:54,842
- Well... it's been a long time,
Hailey, really.
416
00:33:54,876 --> 00:33:56,744
Yeah.
417
00:33:56,779 --> 00:33:58,076
- Well, she knows where we are.
418
00:33:58,111 --> 00:34:00,781
Does she know about the mob?
- Hailey, enough.
419
00:34:00,817 --> 00:34:03,080
Don't you have
some homework to do
420
00:34:03,115 --> 00:34:04,818
or a show to watch
on television?
421
00:34:08,956 --> 00:34:10,923
- Fine.
- Good.
422
00:34:10,958 --> 00:34:12,090
- I'll go upstairs.
423
00:34:12,125 --> 00:34:13,125
- Thank you.
424
00:34:28,878 --> 00:34:31,548
Hey, I'm sorry.
I'm... okay. All right.
425
00:34:31,583 --> 00:34:32,583
- Good night.
426
00:34:40,692 --> 00:34:45,199
Construction worker?
427
00:34:45,235 --> 00:34:47,300
Really?
428
00:34:47,335 --> 00:34:48,829
Out of all the options
that you had,
429
00:34:48,864 --> 00:34:50,699
you went with
construction worker?
430
00:34:53,771 --> 00:34:55,407
- Yeah.
431
00:34:55,443 --> 00:34:57,706
Construction sites in big cities
432
00:34:57,742 --> 00:34:59,378
can get tangled
with dirty people,
433
00:34:59,414 --> 00:35:01,083
giving me a reason
to move to a small town.
434
00:35:01,108 --> 00:35:04,548
So construction.
435
00:35:04,583 --> 00:35:07,815
- Ah, so you're
hiding from the mob?
436
00:35:10,117 --> 00:35:12,985
Makes sense, why she
said hello at gunpoint.
437
00:35:14,891 --> 00:35:17,364
Oh, and you're training her
to fight the mob.
438
00:35:19,929 --> 00:35:21,346
Well, it's interesting
because it's very similar
439
00:35:21,369 --> 00:35:23,028
to how you trained me.
440
00:35:23,063 --> 00:35:25,239
Yeah.
441
00:35:25,275 --> 00:35:29,034
So you wanted
to talk about Anthony.
442
00:35:29,070 --> 00:35:32,708
- Yes.
- Mm-hmm.
443
00:35:32,744 --> 00:35:34,391
- Was he there that night
with you and my father?
444
00:35:34,416 --> 00:35:37,746
- No, no, no, no.
We're done with my past, eh?
445
00:35:37,782 --> 00:35:39,748
We're talking about Anthony.
446
00:35:39,784 --> 00:35:43,114
- This isn't about your past.
447
00:35:43,150 --> 00:35:45,788
You are...
448
00:35:45,822 --> 00:35:50,364
You were such
an amazing mentor for me.
449
00:35:50,398 --> 00:35:53,224
And I need you.
450
00:35:53,259 --> 00:35:54,565
I really do.
451
00:35:54,601 --> 00:35:55,797
I need your help.
452
00:36:00,166 --> 00:36:04,576
- You know, all your questions
are for Anthony.
453
00:36:22,023 --> 00:36:23,990
Yeah, he was there.
454
00:36:28,635 --> 00:36:30,260
- Was he alone?
455
00:36:30,295 --> 00:36:31,405
Did he bring anyone?
456
00:36:31,440 --> 00:36:32,670
- Does it matter?
457
00:36:36,038 --> 00:36:37,038
- No.
458
00:36:41,681 --> 00:36:45,452
- So you're gonna
fight Stalin Jr.?
459
00:36:45,487 --> 00:36:47,487
- No.
- Oh.
460
00:36:47,521 --> 00:36:51,358
- We are going
to fight him together.
461
00:36:54,793 --> 00:36:58,123
Don't you wanna stop hiding?
462
00:36:58,159 --> 00:37:00,434
- Can't change the past.
463
00:37:02,295 --> 00:37:03,469
I am fine.
464
00:37:03,505 --> 00:37:05,032
I'm fine right here.
465
00:37:09,137 --> 00:37:11,038
- What happened to you?
466
00:37:14,340 --> 00:37:17,945
- You know, I...
467
00:37:17,981 --> 00:37:20,552
I wish your father was here
468
00:37:20,588 --> 00:37:25,822
as much as you do.
469
00:37:25,856 --> 00:37:29,121
I know what it feels like
to be alone.
470
00:37:31,092 --> 00:37:35,469
There is more to life than
just contract killing.
471
00:37:37,869 --> 00:37:40,297
I'm happy now.
472
00:37:40,333 --> 00:37:42,300
Right here, right now, yes.
473
00:37:47,010 --> 00:37:48,481
- Well, I'm happy
for your happiness.
474
00:37:48,516 --> 00:37:49,581
- Thank you.
475
00:37:52,081 --> 00:37:56,523
But, um...
476
00:37:56,557 --> 00:37:59,251
I am not gonna be your bait.
477
00:38:01,056 --> 00:38:03,596
- Hey, it was a good move.
478
00:38:06,931 --> 00:38:09,260
- Well, you taught me well.
479
00:38:14,300 --> 00:38:15,300
Hold on.
480
00:38:33,628 --> 00:38:37,289
The files on your dad
are two in back.
481
00:38:41,097 --> 00:38:42,260
- Good night, Banshee.
482
00:38:44,672 --> 00:38:46,132
- Thank you.
483
00:38:47,675 --> 00:38:48,675
- You're welcome.
484
00:39:23,007 --> 00:39:27,009
- Malia, this is Mr. Navvaro.
485
00:39:27,043 --> 00:39:30,682
He's a friend of myself
and our organization.
486
00:39:33,786 --> 00:39:37,755
- Uh...
487
00:39:37,791 --> 00:39:40,659
Miss Malia, I... I understand,
uh, your father is,
488
00:39:40,695 --> 00:39:43,454
uh, is a powerful man.
489
00:39:43,489 --> 00:39:45,500
- You know who he is.
490
00:39:45,534 --> 00:39:47,293
- I do.
491
00:39:47,327 --> 00:39:49,603
I would like
to know who you are.
492
00:39:51,838 --> 00:39:53,771
And I also would like to know
493
00:39:53,806 --> 00:39:56,775
what do you get out
of this whole thing?
494
00:40:02,309 --> 00:40:05,376
- Protection.
All I want is protection.
495
00:40:05,411 --> 00:40:07,313
But, yeah.
496
00:40:07,347 --> 00:40:08,556
But you don't get protection
497
00:40:08,590 --> 00:40:10,315
just because your father
is a billionaire.
498
00:40:10,351 --> 00:40:12,318
You know I can't grant it.
499
00:40:19,931 --> 00:40:21,865
- On that drive is just a taste.
500
00:40:21,900 --> 00:40:23,670
Customers, transactions,
501
00:40:23,704 --> 00:40:26,233
but most important,
blueprints to weapons
502
00:40:26,268 --> 00:40:28,367
most governments
don't even know about.
503
00:40:28,402 --> 00:40:30,402
The government, with all
the secrets he's stolen,
504
00:40:30,436 --> 00:40:34,043
takes a leap forward
by ten years.
505
00:40:34,077 --> 00:40:35,307
- Right.
506
00:40:37,884 --> 00:40:39,916
- It's all there.
- I'm sure it is.
507
00:40:42,592 --> 00:40:47,385
Or it's all fake
508
00:40:47,420 --> 00:40:50,565
and you're just, uh,
setting us up.
509
00:40:50,599 --> 00:40:53,601
- I don't care what
you suits think.
510
00:40:53,635 --> 00:40:56,097
I get you the names
of all his buyers
511
00:40:56,132 --> 00:40:58,331
and the locations
of all his weapons,
512
00:40:58,365 --> 00:41:01,168
and I get protection.
513
00:41:04,878 --> 00:41:06,536
He's a monster,
514
00:41:06,572 --> 00:41:10,376
and I need you to hide me as
far away from him as you can.
515
00:41:21,960 --> 00:41:23,190
- Right.
516
00:41:25,063 --> 00:41:26,798
I'll make some calls, yeah.
517
00:41:51,452 --> 00:41:53,925
Good morning.
518
00:41:53,960 --> 00:41:57,764
Hmm.
519
00:42:05,003 --> 00:42:06,971
- So that's what happened.
520
00:42:12,637 --> 00:42:15,650
I knew it.
521
00:42:15,684 --> 00:42:17,608
I knew it, I knew it, I knew it.
522
00:42:17,643 --> 00:42:18,851
I fucking knew it.
523
00:42:24,286 --> 00:42:26,188
Where's my dad?
524
00:42:28,456 --> 00:42:30,092
- Move on.
You know nothing has changed.
525
00:42:30,128 --> 00:42:31,226
Nothing.
526
00:42:39,302 --> 00:42:43,436
- They didn't recover his body.
527
00:42:43,471 --> 00:42:45,041
He could still be out there.
528
00:42:45,077 --> 00:42:49,012
- Banshee, I saw him go down.
529
00:42:57,650 --> 00:43:01,619
- But they didn't find him.
530
00:43:01,653 --> 00:43:03,092
He could still be out there.
531
00:43:05,030 --> 00:43:08,735
- You know, I-I-I told you
yesterday, that's, uh...
532
00:43:08,771 --> 00:43:10,496
- That's a question for Anthony.
533
00:43:17,846 --> 00:43:18,846
- Good morning.
534
00:43:34,797 --> 00:43:37,588
- Am I interrupting something?
535
00:43:37,623 --> 00:43:38,766
- Uh, no.
536
00:43:38,800 --> 00:43:42,231
Just, uh,
having a cup of coffee.
537
00:43:42,266 --> 00:43:46,235
Speaking of which, uh,
I should be going.
538
00:43:46,269 --> 00:43:47,708
Ugh.
539
00:43:49,306 --> 00:43:53,605
D, call the tavern
if anything comes up.
540
00:44:10,228 --> 00:44:11,601
- The pub has a front
and a back door
541
00:44:11,625 --> 00:44:13,097
that leads to a parking lot.
542
00:44:13,132 --> 00:44:16,429
It's pretty straightforward.
543
00:44:16,465 --> 00:44:19,565
- There's nothing
straightforward about Caleb.
544
00:44:19,599 --> 00:44:21,467
What about the house?
545
00:44:23,846 --> 00:44:27,440
- Dead-end streets
surrounded by woods.
546
00:44:27,476 --> 00:44:29,376
- Banshee's probably there.
547
00:44:29,411 --> 00:44:32,148
That means Caleb knows
that you're coming.
548
00:44:32,184 --> 00:44:34,085
- We're coming?
549
00:44:34,119 --> 00:44:35,481
Are you not going?
550
00:44:35,516 --> 00:44:37,648
- Oh, Jesus Christ,
you know what?
551
00:44:37,684 --> 00:44:40,222
You want to question me again?
552
00:44:40,257 --> 00:44:41,751
Please.
553
00:44:41,786 --> 00:44:44,391
Do I need to find
another assistant?
554
00:44:46,527 --> 00:44:47,900
How long?
555
00:44:47,936 --> 00:44:50,661
- Um, six hours or so.
556
00:44:53,798 --> 00:44:56,403
Call the Philly team.
557
00:44:56,438 --> 00:44:58,603
- What are you thinking?
558
00:44:58,639 --> 00:45:00,572
- Two teams.
559
00:45:00,608 --> 00:45:03,608
One takes the house,
one takes the tavern.
560
00:45:03,643 --> 00:45:05,445
They can be there
within the hour.
561
00:45:08,186 --> 00:45:10,748
And tell the team that
goes to the Old Well,
562
00:45:10,782 --> 00:45:14,025
you know, be subtle, be quiet.
563
00:45:14,061 --> 00:45:15,961
Caleb is smart.
It may all be for not.
564
00:45:15,996 --> 00:45:17,666
Tell them to text me when
they're in position.
565
00:45:17,690 --> 00:45:19,690
- Got it.
566
00:45:19,726 --> 00:45:23,364
- And remind them
I want him alive.
567
00:45:23,400 --> 00:45:27,105
Alive and kicking
'cause he's mine.
568
00:45:27,139 --> 00:45:30,668
You got it?
- Got it.
569
00:45:30,704 --> 00:45:32,110
- So make the damn call.
570
00:45:35,213 --> 00:45:39,347
You, find me a take-away.
I'm starving.
571
00:46:02,505 --> 00:46:05,539
- All right,
so we head out at 1500.
572
00:46:05,574 --> 00:46:08,047
No sooner, no later.
573
00:46:08,081 --> 00:46:11,710
Stay off the main road
at all cost.
574
00:46:11,744 --> 00:46:15,251
We wouldn't want any uninvited
guest during the party.
575
00:46:15,286 --> 00:46:19,487
Now, when we reach the
outskirts of town, we hit dirt.
576
00:46:19,521 --> 00:46:23,061
Now, all off-road until
we find an old packing house
577
00:46:23,097 --> 00:46:25,063
about seven clicks out.
578
00:46:25,099 --> 00:46:28,693
There, the handoff
to the CIA happens.
579
00:46:28,728 --> 00:46:31,003
Male and female agents,
580
00:46:31,039 --> 00:46:33,699
they will take Malia and her
drives into protective custody.
581
00:46:33,733 --> 00:46:35,568
Good? Happiness?
582
00:46:35,603 --> 00:46:39,177
All right, so get some coffee,
take a nap, and be ready.
583
00:46:43,248 --> 00:46:45,380
- Jeremy, wait.
- What is it?
584
00:46:45,416 --> 00:46:49,583
- This all sounds great,
Mr. Navvaro.
585
00:46:49,617 --> 00:46:51,585
But?
586
00:46:51,619 --> 00:46:54,356
- But there's no Plan B.
587
00:46:54,391 --> 00:46:55,556
- This is a routine op.
588
00:46:55,590 --> 00:46:57,128
We have done it hundreds
of times,
589
00:46:57,164 --> 00:47:00,527
and I trust my men, believe me.
590
00:47:00,563 --> 00:47:02,793
- Seems as though
you've taken every precaution
591
00:47:02,829 --> 00:47:04,465
against my father's men,
592
00:47:04,501 --> 00:47:07,469
who are definitely out there
hunting for me right now.
593
00:47:07,503 --> 00:47:11,704
But you've taken no precautions
against your own men.
594
00:47:13,114 --> 00:47:15,246
- Malia, if I may,
595
00:47:15,280 --> 00:47:17,710
it is normal to be
a little nervous
596
00:47:17,744 --> 00:47:20,987
or even paranoid as
we get closer to the handoff.
597
00:47:21,023 --> 00:47:22,385
- Is it..
- But...
598
00:47:22,420 --> 00:47:26,059
- More rational to be paranoid
or careless?
599
00:47:26,094 --> 00:47:29,293
I am risking everything
being here.
600
00:47:29,327 --> 00:47:32,230
You have no idea what he'll
do to me if he catches me.
601
00:47:32,264 --> 00:47:33,659
I've held up my end
of the bargain,
602
00:47:33,695 --> 00:47:36,168
and I expect you to do the same.
603
00:47:36,202 --> 00:47:38,731
- We are.
604
00:47:41,175 --> 00:47:43,141
Have you met the agents
I'm being handed off to?
605
00:47:43,177 --> 00:47:44,505
- Of course.
606
00:47:44,541 --> 00:47:47,574
They are CIA agents
with top clearance.
607
00:47:47,610 --> 00:47:50,280
- The CIA's always been the
most trustworthy organization.
608
00:47:50,315 --> 00:47:53,284
- Let us do our job, Malia.
609
00:47:53,318 --> 00:47:56,650
In six months, you will be
living wherever you want
610
00:47:56,684 --> 00:47:58,519
and doing whatever
the fuck you want.
611
00:48:00,226 --> 00:48:02,094
Trust me, okay?
612
00:48:02,130 --> 00:48:03,855
Okay.
613
00:48:08,894 --> 00:48:10,960
- Hey, it's okay.
614
00:49:56,474 --> 00:49:59,443
- Used to be one
of my favorites.
615
00:49:59,478 --> 00:50:02,380
- Used to?
616
00:50:02,414 --> 00:50:04,481
- Memories suck when
you know how they end.
617
00:50:09,257 --> 00:50:11,652
So what's your deal?
618
00:50:11,688 --> 00:50:13,820
- My deal?
619
00:50:13,855 --> 00:50:15,172
- You came here
to get my dad's help,
620
00:50:15,197 --> 00:50:16,460
but you haven't done anything
621
00:50:16,494 --> 00:50:19,166
but eat and stare at photos
of my family.
622
00:50:22,831 --> 00:50:24,302
Were you lovers or something?
623
00:50:24,338 --> 00:50:27,338
No.
624
00:50:27,373 --> 00:50:31,277
I've known him
since I was seven.
625
00:50:31,311 --> 00:50:32,838
- Is he in danger?
626
00:50:35,711 --> 00:50:38,746
Look, I know he's
in danger with the mob.
627
00:50:38,780 --> 00:50:41,452
I looked at your file
on the table.
628
00:50:41,487 --> 00:50:42,695
Are you with the
government or something?
629
00:50:42,719 --> 00:50:44,081
- You shouldn't have done that.
630
00:50:44,115 --> 00:50:45,621
- I'm sorry. I couldn't help it.
631
00:50:45,655 --> 00:50:47,369
I feel like he's in danger,
and he is all I have left.
632
00:50:47,393 --> 00:50:48,954
Hey, if he's in danger,
I need to know,
633
00:50:48,989 --> 00:50:49,822
because I will not
let anything...
634
00:50:49,858 --> 00:50:52,693
- Stop!
635
00:50:52,728 --> 00:50:55,333
I'm here to help you.
636
00:50:55,369 --> 00:50:58,831
Now, tell me
everything that you know.
637
00:50:58,867 --> 00:51:02,032
Sit.
638
00:51:02,068 --> 00:51:03,869
Sit.
639
00:51:30,931 --> 00:51:33,867
- Tough, but quiet bar owner.
640
00:51:33,902 --> 00:51:36,242
Love it.
641
00:51:36,277 --> 00:51:38,211
Let's start with,
uh, three beers.
642
00:51:38,246 --> 00:51:41,974
- Sure.
643
00:51:42,009 --> 00:51:43,679
All right.
644
00:51:43,713 --> 00:51:44,976
- And some menus.
645
00:51:45,012 --> 00:51:49,849
- Oh, I'm sorry, but, uh,
the cook is sick.
646
00:51:49,885 --> 00:51:52,489
- That's fine then.
647
00:51:52,525 --> 00:51:54,393
We're celebrating, actually.
648
00:51:54,427 --> 00:51:56,362
- All right.
649
00:51:56,396 --> 00:51:58,891
- Yep, my son's getting married.
650
00:51:58,927 --> 00:52:00,530
- Oh, wow.
651
00:52:00,565 --> 00:52:05,161
Well, nothing says wedding
destination like Wellburg.
652
00:52:05,197 --> 00:52:07,065
Ah!
653
00:52:07,099 --> 00:52:08,340
- He grew up here.
- Yeah.
654
00:52:08,376 --> 00:52:09,902
- It's like one last bit
of nostalgia
655
00:52:09,938 --> 00:52:13,038
before he takes that
next big step in life.
656
00:52:13,072 --> 00:52:17,009
- Hey, you know, you seem
happier about it than he is.
657
00:52:23,391 --> 00:52:25,456
- Ah, what can I say?
658
00:52:25,492 --> 00:52:27,393
Guess he knows what
he's getting himself into.
659
00:52:27,427 --> 00:52:28,954
Yeah, it's true.
660
00:52:28,989 --> 00:52:30,461
Excuse me, gentlemen.
661
00:52:39,440 --> 00:52:41,472
- They're in position.
- Good.
662
00:52:41,507 --> 00:52:43,309
Give them the go.
663
00:52:43,344 --> 00:52:45,576
And tell the other team
to hit the house.
664
00:52:45,610 --> 00:52:48,204
And make sure they find
anything they may have on me,
665
00:52:48,239 --> 00:52:51,240
and to keep him alive
until I get there.
666
00:53:03,958 --> 00:53:06,597
- I didn't read much of it.
667
00:53:06,632 --> 00:53:08,797
I just saw pictures of bodies
668
00:53:08,831 --> 00:53:11,403
and buzz words
like nuclear codes.
669
00:53:14,298 --> 00:53:17,476
Are people coming here?
670
00:53:17,510 --> 00:53:19,610
- Yes.
671
00:53:19,644 --> 00:53:21,172
- What are we gonna do?
672
00:53:39,994 --> 00:53:42,797
It's my dad.
673
00:53:44,130 --> 00:53:45,130
- Hey, Baby.
674
00:53:45,164 --> 00:53:46,373
You see, I forgot to tell you
675
00:53:46,407 --> 00:53:48,606
that the repairman is coming by.
676
00:53:48,641 --> 00:53:49,771
- They're here.
677
00:53:56,978 --> 00:54:00,045
- Yeah, I'll be there
as soon as I can, yeah.
678
00:54:00,081 --> 00:54:02,114
Uh, yeah, give a kiss
to the baby for me.
679
00:54:02,148 --> 00:54:04,313
- I will.
- Thank you. Bye.
680
00:54:07,153 --> 00:54:08,054
- Get your gun.
681
00:54:08,088 --> 00:54:09,824
Now!
682
00:54:36,722 --> 00:54:40,085
- Honestly...
683
00:54:40,121 --> 00:54:41,659
I have seen worse.
684
00:54:41,693 --> 00:54:44,255
I mean, you were very good,
very good.
685
00:54:44,289 --> 00:54:45,827
But these two?
686
00:54:45,862 --> 00:54:47,829
They preform like wet towels.
687
00:55:15,992 --> 00:55:17,353
- Three entrances. Any others?
688
00:55:17,389 --> 00:55:19,465
- Basement entrance
comes out down the hall.
689
00:55:19,501 --> 00:55:20,543
- Hailey,
I want you to go upstairs,
690
00:55:20,568 --> 00:55:21,896
lock yourself in your room.
691
00:55:21,931 --> 00:55:23,074
And do not come out
until I say it's clear.
692
00:55:23,097 --> 00:55:24,603
- I'm not leaving you alone.
693
00:55:25,771 --> 00:55:26,902
- Hailey, go!
694
00:57:30,632 --> 00:57:32,664
- Let me go!
695
00:57:45,405 --> 00:57:47,009
- Get off! Get up!
696
00:58:00,585 --> 00:58:02,056
- Don't worry.
697
00:58:02,092 --> 00:58:03,851
I'll take care of your girl
when you're gone.
698
00:59:07,190 --> 00:59:08,585
- Hey.
699
00:59:08,619 --> 00:59:09,619
Baby.
700
00:59:11,699 --> 00:59:13,590
Hey, baby.
701
00:59:31,643 --> 00:59:36,887
Um... hey...
702
00:59:36,922 --> 00:59:41,827
she needs to know the truth...
703
00:59:41,862 --> 00:59:44,489
before she hears lies.
704
00:59:46,998 --> 00:59:48,393
- Yes.
705
00:59:51,201 --> 00:59:53,971
- I'm so sorry
I didn't tell you this before.
706
00:59:54,005 --> 00:59:55,202
I'm sorry.
707
00:59:55,237 --> 00:59:56,204
- It's okay,
it's okay, it's okay.
708
00:59:56,239 --> 00:59:58,371
- Hmm, yeah?
709
00:59:58,405 --> 01:00:00,306
I, you know, I have trained you.
710
01:00:00,342 --> 01:00:05,179
And you have to listen to...
To D now, all right?
711
01:00:05,215 --> 01:00:06,983
You understand me?
712
01:00:07,018 --> 01:00:08,414
- I understand.
713
01:00:08,449 --> 01:00:11,021
- You understand what
I'm trying... good, good.
714
01:00:16,291 --> 01:00:18,896
Hide her.
715
01:00:18,931 --> 01:00:20,260
- I will.
716
01:00:24,431 --> 01:00:26,398
- You know they want her, right?
717
01:00:26,434 --> 01:00:28,367
- Yes.
718
01:00:30,603 --> 01:00:34,208
- Hey, Baby, you're...
719
01:00:34,244 --> 01:00:36,782
you're the best thing
that ever happened to me.
720
01:01:06,275 --> 01:01:08,056
- What's the word on the team
that had the house?
721
01:01:08,079 --> 01:01:10,311
- Not a thing.
722
01:01:10,346 --> 01:01:12,048
- Okay, they're dead.
723
01:01:12,083 --> 01:01:13,391
- I mean, maybe
they're just waiting...
724
01:01:13,414 --> 01:01:15,711
- Nah, they're dead.
725
01:01:15,746 --> 01:01:17,449
What about the spotters?
726
01:01:17,485 --> 01:01:19,826
- They're in position now.
727
01:01:19,860 --> 01:01:23,829
Caleb's car's there,
but no sign of him or Banshee.
728
01:01:23,864 --> 01:01:26,865
- So they're holed up
in the house waiting for us.
729
01:01:29,298 --> 01:01:31,166
What're you hearing?
730
01:01:31,202 --> 01:01:33,806
- Our three are dead
inside the tavern.
731
01:01:33,842 --> 01:01:36,336
- And is there anything
to link them back to us?
732
01:01:36,371 --> 01:01:38,173
- Cops think it was
a robbery gone wrong.
733
01:01:38,208 --> 01:01:39,911
They're trying
to find the owner.
734
01:01:39,947 --> 01:01:43,277
How long before
we get some backup?
735
01:01:43,313 --> 01:01:44,960
- There's another team
coming from the city now.
736
01:01:44,985 --> 01:01:47,117
They'll be here in three hours.
737
01:01:47,152 --> 01:01:49,349
- Ugh, make sure they hustle.
738
01:01:49,385 --> 01:01:50,856
I want these assholes.
739
01:01:50,891 --> 01:01:53,485
- What if they run?
- Where?
740
01:01:53,521 --> 01:01:55,289
There's only one way
out of town.
741
01:01:55,324 --> 01:01:56,862
The spotters will see them.
742
01:01:56,898 --> 01:01:59,492
So now, we just sit back
and we play the waiting game.
743
01:02:33,726 --> 01:02:35,324
- What was it
he wanted me to know?
744
01:02:38,400 --> 01:02:40,170
- The truth about who he was.
745
01:02:47,949 --> 01:02:51,983
The CIA sent a man
named Anthony to kill them.
746
01:02:52,018 --> 01:02:55,746
They said that
they were traitors
747
01:02:55,780 --> 01:02:57,847
selling witnesses' intel
to the Russians.
748
01:02:59,851 --> 01:03:02,686
- Why would the CIA do that?
749
01:03:04,690 --> 01:03:06,525
- They were getting old.
750
01:03:06,561 --> 01:03:08,527
They were too powerful,
and they knew too much.
751
01:04:29,280 --> 01:04:30,510
- Fuck!
752
01:04:49,202 --> 01:04:51,168
- Caleb went into hiding.
753
01:04:51,204 --> 01:04:53,137
My father had been shot.
754
01:04:53,172 --> 01:04:54,798
And Anthony's brother
had been killed.
755
01:04:59,211 --> 01:05:02,543
- So Anthony will come here?
756
01:05:02,577 --> 01:05:06,943
- I fucking hope so.
757
01:05:06,978 --> 01:05:11,320
- Good.
758
01:05:11,356 --> 01:05:14,786
Do you have a plan?
759
01:05:14,820 --> 01:05:20,065
- I'm working on one.
760
01:05:20,101 --> 01:05:21,826
- Come with me.
761
01:05:32,608 --> 01:05:33,706
Will this help?
762
01:05:49,097 --> 01:05:50,855
- He kept all these?
763
01:05:50,889 --> 01:05:52,592
- He had trust issues.
764
01:05:55,697 --> 01:05:57,367
Lucky me.
765
01:06:07,038 --> 01:06:09,840
We should take the upstairs.
It'll be to our advantage.
766
01:06:09,876 --> 01:06:12,007
- My dad said if you aren't
mobile, you're dead.
767
01:06:12,043 --> 01:06:13,217
- Normally, that's true.
768
01:06:13,253 --> 01:06:16,748
But if we go anywhere,
they'll find us.
769
01:06:16,784 --> 01:06:18,916
This house is our territory.
770
01:06:18,951 --> 01:06:21,918
It's advantageous to us.
771
01:06:21,954 --> 01:06:24,262
- Won't they just burn us out?
- No way.
772
01:06:24,297 --> 01:06:26,726
They need Caleb's body
as proof of kill.
773
01:06:26,760 --> 01:06:27,726
I have a price on my head,
774
01:06:27,762 --> 01:06:29,081
so they'll wanna
collect that too.
775
01:06:48,112 --> 01:06:50,320
- How many you got?
776
01:06:50,356 --> 01:06:51,552
- Enough.
777
01:06:54,590 --> 01:06:56,161
- Send them in.
778
01:07:27,327 --> 01:07:30,327
- What was he really like?
779
01:07:30,362 --> 01:07:31,956
- What?
780
01:07:31,990 --> 01:07:36,532
- My dad.
What was he really like?
781
01:07:36,567 --> 01:07:39,028
- I think
you probably knew him best.
782
01:07:39,063 --> 01:07:41,273
You just knew a
different version of him.
783
01:07:44,673 --> 01:07:45,969
- Which version did you know?
784
01:07:49,909 --> 01:07:54,648
I knew the big, strong,
I'm-a-bad-ass Caleb.
785
01:07:58,324 --> 01:08:02,052
He had a hard shell, but...
786
01:08:02,086 --> 01:08:04,054
he had a soft spot
for a few people.
787
01:08:14,000 --> 01:08:16,737
- What was it like when
you lost your parents?
788
01:08:20,610 --> 01:08:23,546
- It was hard.
789
01:08:23,581 --> 01:08:26,680
I was angry.
790
01:08:26,716 --> 01:08:29,716
But I just kept my head down,
focused on the work,
791
01:08:29,752 --> 01:08:33,523
and eye on the prize.
792
01:08:42,028 --> 01:08:44,996
- So he really
never mentioned us?
793
01:08:45,030 --> 01:08:46,436
- No.
794
01:08:49,233 --> 01:08:53,542
Which means he loved
you more than anything.
795
01:08:53,578 --> 01:08:54,841
He was protecting your safety
796
01:08:54,876 --> 01:08:56,842
even from the ones
that he trusted the most.
797
01:09:06,250 --> 01:09:11,858
- So you guess it's just us now?
798
01:09:11,893 --> 01:09:12,925
- Yes.
799
01:09:17,228 --> 01:09:20,470
- That's fine.
800
01:09:20,506 --> 01:09:21,769
Kinda like you.
801
01:09:25,269 --> 01:09:26,939
- Kinda like you too.
802
01:10:00,006 --> 01:10:02,677
- Why are they not getting out?
803
01:10:21,127 --> 01:10:23,127
- Come here.
804
01:10:26,671 --> 01:10:28,264
- What are you doing?
805
01:10:28,298 --> 01:10:31,201
- They're using thermal.
We need to register as one.
806
01:10:49,023 --> 01:10:50,890
- Looks like the front door
is boarded up.
807
01:10:54,094 --> 01:10:56,028
- Walkie.
808
01:10:56,063 --> 01:10:57,568
Go around the back.
809
01:10:57,603 --> 01:10:58,965
Make sure it's the same.
810
01:10:59,000 --> 01:11:00,000
- Roger that.
811
01:11:29,393 --> 01:11:30,534
- Two guys across the yard.
812
01:11:33,440 --> 01:11:36,265
- Back door's boarded up too.
813
01:11:36,301 --> 01:11:37,872
- Did they just
board it up and leave?
814
01:11:45,585 --> 01:11:48,850
- All I'm seeing
is one thermal image,
815
01:11:48,885 --> 01:11:52,622
so what the fuck are
you talking about?
816
01:11:52,658 --> 01:11:55,020
- Is there any sign
of life downstairs?
817
01:11:55,055 --> 01:11:58,056
- Negative. I'll go around back.
818
01:11:58,091 --> 01:11:59,860
- Sir, what if it's a trap?
819
01:11:59,895 --> 01:12:01,730
- Of course it's a trap.
820
01:12:01,765 --> 01:12:04,128
But I need to know who
the second person is.
821
01:12:04,163 --> 01:12:08,639
Use this to find out
before Caleb's on.
822
01:12:11,479 --> 01:12:12,511
It's time.
823
01:12:35,293 --> 01:12:38,229
- Hey, Banshee!
824
01:12:40,002 --> 01:12:43,739
Little bitch! Little bitch!
825
01:12:43,774 --> 01:12:46,775
Time to play!
826
01:12:46,810 --> 01:12:48,679
Come on, Banshee.
827
01:12:50,275 --> 01:12:52,583
I know you're in there.
828
01:12:55,654 --> 01:12:58,787
- D, don't worry about me!
829
01:12:58,823 --> 01:13:00,251
Kill this bastard!
830
01:13:06,797 --> 01:13:09,359
- Banshee...
831
01:13:09,394 --> 01:13:12,362
are you really going
to let your boy die?
832
01:13:15,168 --> 01:13:16,509
- Do something.
833
01:13:16,543 --> 01:13:19,302
- I can't.
834
01:13:19,337 --> 01:13:22,305
Anthony's the only one
who knows about my father.
835
01:13:24,078 --> 01:13:26,310
- Oh!
836
01:13:30,722 --> 01:13:32,887
Three more in the back.
837
01:13:32,922 --> 01:13:34,384
Go.
838
01:13:44,572 --> 01:13:46,332
- Three going around back!
They're coming in!
839
01:15:02,913 --> 01:15:06,046
- Oh, fucking Christ!
840
01:15:08,447 --> 01:15:11,085
Rush the house! Rush the house!
841
01:15:40,445 --> 01:15:41,478
- How's it going?
842
01:15:41,512 --> 01:15:42,853
- Not great!
843
01:16:43,046 --> 01:16:44,475
Fucking useless.
844
01:16:47,216 --> 01:16:49,381
They keep kicking them
before they go off!
845
01:16:49,416 --> 01:16:51,317
- Cook 'em.
- What?
846
01:16:51,351 --> 01:16:52,483
- Cook 'the grenades.
847
01:16:52,518 --> 01:16:54,353
- I don't know what that means!
848
01:16:54,387 --> 01:16:56,487
- Hold them for a few seconds
before you throw them.
849
01:17:01,395 --> 01:17:05,837
One, two, three...
850
01:17:16,542 --> 01:17:19,113
- You got a gun?
851
01:17:27,322 --> 01:17:28,958
You do now.
852
01:17:30,797 --> 01:17:32,457
Come on.
853
01:18:00,783 --> 01:18:02,256
- Five or six coming in!
854
01:18:02,291 --> 01:18:03,796
- Eyes on Anthony?
- I don't know!
855
01:18:03,831 --> 01:18:05,127
They're all wearing masks!
856
01:18:05,162 --> 01:18:07,162
- Fucker's trying
to wear us down.
857
01:19:34,086 --> 01:19:35,810
Go upstairs now.
858
01:19:54,765 --> 01:19:56,699
Fuck!
859
01:20:16,556 --> 01:20:18,963
- Go. Go, go, go, go!
860
01:20:36,478 --> 01:20:38,577
- Finally.
861
01:20:38,612 --> 01:20:40,149
- Fuck off.
862
01:20:45,157 --> 01:20:46,783
Do you got any men left alive?
863
01:20:46,818 --> 01:20:50,292
- I don't know.
I think they're all dead.
864
01:20:52,922 --> 01:20:55,429
- No, I can't do this.
865
01:20:55,463 --> 01:20:57,497
- Of course you can.
866
01:20:57,532 --> 01:20:59,069
Listen to me.
867
01:20:59,104 --> 01:21:01,072
Who we find in that building,
I want them alive.
868
01:21:01,106 --> 01:21:02,733
- Are you serious?
869
01:21:02,768 --> 01:21:04,273
- Yeah, I'm serious.
870
01:21:04,307 --> 01:21:06,979
Until I put them in body bags,
I'm very serious.
871
01:21:07,014 --> 01:21:08,014
Go.
872
01:21:18,288 --> 01:21:20,586
Fuck.
873
01:21:20,621 --> 01:21:21,621
- Whoa!
874
01:21:24,690 --> 01:21:27,097
Wow.
875
01:21:27,132 --> 01:21:28,693
Look at you, girl.
876
01:21:30,037 --> 01:21:31,365
Good job.
877
01:21:33,502 --> 01:21:34,632
Where's Caleb?
878
01:21:37,506 --> 01:21:39,208
Go, go, go!
879
01:22:09,868 --> 01:22:12,077
Where's Caleb?
880
01:22:12,112 --> 01:22:13,804
- I have an idea.
881
01:22:13,838 --> 01:22:15,685
How about you get your
fucking dudes off the girl?
882
01:22:15,708 --> 01:22:18,511
I'll tell you where Caleb is,
you tell me where my father is,
883
01:22:18,546 --> 01:22:19,908
everybody's fucking happy.
884
01:22:22,617 --> 01:22:25,585
- I don't recall where
your father is.
885
01:22:25,619 --> 01:22:26,981
- You're a liar.
886
01:22:27,016 --> 01:22:29,259
You know what? You're right.
887
01:22:29,293 --> 01:22:30,985
I do recall.
888
01:22:31,020 --> 01:22:32,921
The last time I seen him,
889
01:22:32,957 --> 01:22:35,166
there was a couple of guys
beating the shit out of him.
890
01:22:35,201 --> 01:22:37,201
And he was lying
in a pool of blood.
891
01:22:37,235 --> 01:22:39,599
Silly me.
892
01:22:54,780 --> 01:22:56,550
- Get the fuck in here!
893
01:22:56,585 --> 01:22:59,453
- Feels like a little much
for a teenage girl!
894
01:23:02,591 --> 01:23:04,293
- They never found a body.
895
01:23:06,462 --> 01:23:11,301
- Or because your father's
a traitor, and he ran away.
896
01:23:11,336 --> 01:23:12,994
- Wrong.
Get them off the fucking girl!
897
01:23:24,480 --> 01:23:28,417
- Where's Caleb?
898
01:23:28,452 --> 01:23:31,914
- Buried in the back yard.
899
01:23:31,949 --> 01:23:35,292
- Now you're upsetting me
because I know you're lying!
900
01:23:35,327 --> 01:23:39,823
'Cause after Caleb shot my men,
901
01:23:39,859 --> 01:23:43,057
I know he came back here.
902
01:23:43,092 --> 01:23:44,498
Where the fuck is he?
903
01:23:54,972 --> 01:23:57,149
- Oh, you're feeling tough?
904
01:23:57,184 --> 01:23:58,347
Okay.
905
01:24:00,319 --> 01:24:03,418
Let's do this old school.
906
01:24:21,670 --> 01:24:23,636
- Shoot her!
907
01:25:19,859 --> 01:25:21,926
Shoot her!
908
01:25:56,996 --> 01:25:59,029
- Yeah. Hey, hey, hey.
909
01:26:01,065 --> 01:26:04,033
Where...
910
01:26:04,069 --> 01:26:06,135
the fuck...
911
01:26:06,170 --> 01:26:10,314
is... Caleb?
912
01:26:10,350 --> 01:26:11,778
Huh?
913
01:26:11,813 --> 01:26:14,880
- You punch like
a little fucking bitch.
914
01:26:14,914 --> 01:26:17,145
- Hey, asshole.
915
01:26:17,180 --> 01:26:18,685
Fuck you.
916
01:26:22,988 --> 01:26:24,493
- Fuck.
917
01:27:12,170 --> 01:27:16,039
- Are there more?
918
01:27:16,074 --> 01:27:18,207
- I hope not.
919
01:27:21,520 --> 01:27:25,213
- I got shot today.
920
01:27:25,248 --> 01:27:27,655
- I got shot too.
921
01:27:27,690 --> 01:27:31,494
- No. I got shot.
922
01:27:31,529 --> 01:27:32,891
In the shoulder.
923
01:27:36,832 --> 01:27:39,404
- It's a flesh wound.
You'll be okay.
924
01:27:44,939 --> 01:27:46,707
- What's next?
925
01:27:46,743 --> 01:27:48,710
Are more people
gonna shoot at us?
926
01:27:54,046 --> 01:27:55,342
- Probably.
927
01:27:58,282 --> 01:28:00,920
It just depends on where we go
and who we go after.
928
01:28:04,430 --> 01:28:06,024
But for now,
let's just get a cocktail
929
01:28:06,059 --> 01:28:09,225
and a steak in a hotel room.
930
01:28:09,260 --> 01:28:11,260
- There's nothing I'd rather do.
63612
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.