All language subtitles for Code.Name.Banshee.2022.[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,763 --> 00:01:02,136 - We need to know what you know. 2 00:01:04,030 --> 00:01:05,898 - It wasn't my op. I have no intel. 3 00:01:05,933 --> 00:01:09,836 - It wasn't authorized. 4 00:01:09,871 --> 00:01:12,278 - No. 5 00:01:18,451 --> 00:01:21,452 Why'd you call me here? 6 00:01:21,487 --> 00:01:23,520 - Jeremy and Caleb have disappeared. 7 00:01:25,656 --> 00:01:28,624 As you can see, 8 00:01:28,659 --> 00:01:32,199 they delivered an asset into the hands of the Russians. 9 00:01:46,314 --> 00:01:51,482 CIA contracted Anthony Greene and his team to stop them. 10 00:01:51,517 --> 00:01:53,044 - Reads like an ambush. 11 00:01:53,079 --> 00:01:54,221 - Yeah, there was a shootout. 12 00:01:54,256 --> 00:01:55,651 The asset got away. 13 00:02:11,900 --> 00:02:15,770 We need to know everything that they might have shared. 14 00:02:23,076 --> 00:02:25,549 - What happened to my father and Caleb? 15 00:02:25,584 --> 00:02:27,353 - Caleb, he fled. 16 00:02:27,388 --> 00:02:30,081 He went underground. 17 00:02:30,116 --> 00:02:33,227 - My father? 18 00:02:33,262 --> 00:02:35,152 - Greene reported that your father went down, 19 00:02:35,187 --> 00:02:36,560 but he had to remove any dead and wounded 20 00:02:36,595 --> 00:02:38,562 before anyone else arrived. 21 00:02:38,597 --> 00:02:40,564 - Where's his body? 22 00:02:40,599 --> 00:02:41,862 - I'm assuming the Russians got him. 23 00:02:41,897 --> 00:02:43,402 Perhaps Caleb came back. I don't know. 24 00:02:43,437 --> 00:02:45,030 The site was clean once we arrived back. 25 00:02:51,610 --> 00:02:54,248 As of 1800 hours last night, 26 00:02:54,283 --> 00:02:57,284 their status has been changed internally. 27 00:02:57,319 --> 00:02:59,913 The CIA has deemed them as traitors, 28 00:02:59,948 --> 00:03:03,752 and they now have a bounty on their head. 29 00:03:03,787 --> 00:03:05,050 Their position with this organization 30 00:03:05,085 --> 00:03:06,524 has been forfeited 31 00:03:06,559 --> 00:03:08,790 And anyone working with them is now in question. 32 00:03:14,831 --> 00:03:18,635 - Are you suggesting that I'm a traitor? 33 00:03:22,806 --> 00:03:25,279 - Within time, I'm sure you can 34 00:03:25,314 --> 00:03:27,413 repair the damage that's been done by-- 35 00:03:27,448 --> 00:03:29,745 Banshee, don't do this. 36 00:03:29,780 --> 00:03:32,319 You're not an enemy of the state. 37 00:03:32,354 --> 00:03:35,388 - We both know that Caleb and my father 38 00:03:35,423 --> 00:03:37,489 were loyal to this organization. 39 00:03:37,524 --> 00:03:39,590 - Well, in light of this current situation, 40 00:03:39,625 --> 00:03:40,789 I'm not really sure right now. 41 00:03:42,188 --> 00:03:44,331 Don't do this! 42 00:03:51,439 --> 00:03:53,637 - Take my name off your books. 43 00:03:53,672 --> 00:03:56,002 I'm out. 44 00:03:56,037 --> 00:03:58,345 And when I find out what really happened, 45 00:03:58,380 --> 00:04:00,677 I'll return for all of you 46 00:04:00,712 --> 00:04:03,680 that left them out there to fucking die. 47 00:05:11,079 --> 00:05:12,980 - I got control of the cameras. 48 00:05:13,015 --> 00:05:14,487 You're good to go. 49 00:05:14,522 --> 00:05:17,424 In and out, just like we planned. 50 00:05:17,459 --> 00:05:18,887 There'll be two in the lobby. 51 00:05:47,819 --> 00:05:50,919 - Any others? - None visible. 52 00:05:53,726 --> 00:05:54,956 Second set of elevators. 53 00:05:56,927 --> 00:05:59,092 And your chariot is on its way. 54 00:05:59,127 --> 00:06:01,193 - There's no way those guys are Feds. 55 00:06:01,228 --> 00:06:03,701 - Obviously, he knows there's a price on his head. 56 00:06:41,609 --> 00:06:43,301 - What the hell did this guy do anyway? 57 00:06:43,336 --> 00:06:45,545 - I'm the executioner, not the judge. 58 00:07:08,537 --> 00:07:10,031 - Damn it! 59 00:07:10,066 --> 00:07:11,263 - Kronos? - One second. 60 00:07:11,298 --> 00:07:12,671 I'm having some technical difficulty. 61 00:07:12,706 --> 00:07:14,101 - Are they taking it back? 62 00:07:14,136 --> 00:07:15,806 - No, no, no. Don't worry. 63 00:07:19,042 --> 00:07:21,548 - I need to know. Am I walking into a trap? 64 00:07:21,583 --> 00:07:23,308 - No, it's just an elevator. I wouldn't worry. 65 00:07:26,588 --> 00:07:28,016 - Talk to me. 66 00:07:28,051 --> 00:07:29,853 - All right, there's one small thing. 67 00:07:29,888 --> 00:07:31,954 - There's no such thing as a small thing. 68 00:07:31,989 --> 00:07:33,450 - I couldn't access the camera on this floor. 69 00:07:33,485 --> 00:07:35,155 - And? 70 00:07:35,190 --> 00:07:37,388 - Ugh, someone's overriding my control in the elevator. 71 00:07:45,002 --> 00:07:46,166 - Do something. 72 00:07:46,201 --> 00:07:47,233 - I can't! 73 00:08:56,678 --> 00:08:59,239 - Well, well, well. 74 00:08:59,274 --> 00:09:00,570 There she is. 75 00:09:03,278 --> 00:09:06,081 Banshee... 76 00:09:06,116 --> 00:09:08,985 You still going with that? 77 00:09:09,020 --> 00:09:12,285 - Anthony Greene. 78 00:09:12,320 --> 00:09:14,155 It's been a minute. 79 00:09:14,190 --> 00:09:15,662 You took my kill. 80 00:09:20,130 --> 00:09:22,999 You just cost me a million dollars. 81 00:09:23,034 --> 00:09:25,672 - No. 82 00:09:25,707 --> 00:09:28,235 I didn't cost you a penny, sweetheart. 83 00:09:28,270 --> 00:09:33,603 In fact, I'm going to give you the credit and the money. 84 00:09:33,638 --> 00:09:37,508 And all you have to do is hand over your boy Caleb. 85 00:09:46,992 --> 00:09:50,422 Oh, man, you're still on that? 86 00:09:50,457 --> 00:09:51,665 Really? 87 00:09:51,700 --> 00:09:53,095 It's kind of sad, don't you think? 88 00:09:53,130 --> 00:09:56,329 - No, uh, I fucking don't. 89 00:09:56,364 --> 00:09:58,936 'Cause every second that I get closer 90 00:09:58,971 --> 00:10:03,534 to that piece of shit is a second well spent. 91 00:10:08,640 --> 00:10:10,607 - Five years is kind of a long time to track someone, 92 00:10:10,642 --> 00:10:14,182 but a revenge killing is a revenge killing, I guess. 93 00:10:14,217 --> 00:10:15,381 - Uh-huh. 94 00:10:17,924 --> 00:10:21,288 For what he did, I'm going to take his life. 95 00:10:27,098 --> 00:10:30,869 - Hmm. 96 00:10:30,904 --> 00:10:34,367 We both know he's off the grid. 97 00:10:34,402 --> 00:10:36,402 He's a fucking ghost. 98 00:10:36,437 --> 00:10:40,142 - Yeah, he's a fucking ghost. 99 00:10:40,177 --> 00:10:43,244 That's why you're the perfect person to track him down. 100 00:10:48,416 --> 00:10:49,723 - If I didn't know any better, 101 00:10:49,758 --> 00:10:51,252 I would think that you're too big of a pussy 102 00:10:51,287 --> 00:10:52,583 to take me on one-on-one. 103 00:10:52,618 --> 00:10:54,189 - Oh. 104 00:10:54,224 --> 00:10:56,356 Shut the fuck up. 105 00:10:58,690 --> 00:11:00,096 I ain't come here to play. 106 00:11:04,432 --> 00:11:08,170 Banshee, do some thinking. 107 00:11:08,205 --> 00:11:09,699 'Cause end of the day, 108 00:11:09,734 --> 00:11:14,341 we both know how this shit's going to end. 109 00:11:14,376 --> 00:11:15,375 Don't we? 110 00:11:18,116 --> 00:11:20,446 - I do. 111 00:11:21,548 --> 00:11:22,712 Kronos, open the door! 112 00:11:26,223 --> 00:11:27,860 - Opening elevator doors. 113 00:11:29,160 --> 00:11:30,192 - Go! 114 00:11:32,801 --> 00:11:34,559 - Kronos! - I'm trying! 115 00:11:36,805 --> 00:11:38,134 Got it. 116 00:11:48,311 --> 00:11:50,982 - Walkie. She's on her way down. 117 00:11:51,017 --> 00:11:53,149 Do you hear me? She's on her way down. 118 00:11:53,184 --> 00:11:54,546 Move, move, move. 119 00:12:01,830 --> 00:12:04,160 - I take it we're not getting that 1 million. 120 00:12:06,362 --> 00:12:08,725 - Not now. 121 00:12:11,631 --> 00:12:13,730 - I really needed that money. 122 00:12:16,702 --> 00:12:18,603 Door's about to open. Are you ready? 123 00:12:18,638 --> 00:12:20,176 - Fucking bring it. 124 00:12:25,117 --> 00:12:26,743 How many? 125 00:12:26,778 --> 00:12:28,415 - Two in the lobby. Anthony's on the move. 126 00:12:28,450 --> 00:12:29,515 I'm trying to stop him. 127 00:12:53,211 --> 00:12:54,947 - Kronos, start the car now! - Done. 128 00:13:29,511 --> 00:13:30,851 What? 129 00:13:40,126 --> 00:13:43,996 So one person did all of this to us. 130 00:13:44,031 --> 00:13:45,327 Who was she talking to? 131 00:13:45,362 --> 00:13:47,065 - She called him Kronos. - Go on this. 132 00:13:47,100 --> 00:13:48,825 I wanna know who he is, where he is. 133 00:13:48,860 --> 00:13:51,663 I want my hands on him. 134 00:13:51,698 --> 00:13:53,302 Clean this shite up. 135 00:14:08,220 --> 00:14:10,121 - Well, that was fun, Banshee. 136 00:14:10,156 --> 00:14:12,189 - Dude, I've told you ten million times 137 00:14:12,224 --> 00:14:13,619 do not call me that. 138 00:14:13,654 --> 00:14:16,094 - How do you know Anthony Greene? 139 00:14:16,129 --> 00:14:19,625 - He's former Special Forces who's made it his goal in life 140 00:14:19,660 --> 00:14:21,462 to hunt down people for the CIA. 141 00:14:21,497 --> 00:14:23,101 - So he's part of the Collective 142 00:14:23,136 --> 00:14:24,465 and you want him dead? 143 00:14:36,842 --> 00:14:39,282 - He killed someone who's close to me. 144 00:14:39,317 --> 00:14:41,317 - If he's an assassin, why does he have so many guys? 145 00:14:41,352 --> 00:14:45,156 - Because he's a fucking pussy, and he knows I would kill him. 146 00:14:47,787 --> 00:14:49,589 I need you to find someone for me. 147 00:14:49,624 --> 00:14:52,262 - That's what I'm here for. 148 00:14:52,297 --> 00:14:54,066 - Find Caleb Navvaro. 149 00:15:00,107 --> 00:15:01,271 - Are you serious? 150 00:15:01,306 --> 00:15:04,175 Caleb Navvaro? That's our target? 151 00:15:06,377 --> 00:15:07,673 - Yes. 152 00:15:09,941 --> 00:15:13,514 - We're talking about the same Caleb Navvaro? 153 00:15:13,549 --> 00:15:17,122 The one that trained you and ran black ops? 154 00:15:17,157 --> 00:15:19,355 - That's the one. 155 00:15:19,390 --> 00:15:21,951 - D, there's a thousand people named Caleb Navvaro. 156 00:15:21,986 --> 00:15:24,525 If Greene couldn't find him, there's no way I will. 157 00:15:24,560 --> 00:15:26,461 He's been underground for five years. 158 00:15:26,496 --> 00:15:28,496 And we just lost out on a whole lot of money. 159 00:15:28,531 --> 00:15:30,927 Can we please just move on to the next contract? 160 00:15:30,962 --> 00:15:34,139 - We will not have another shot at Anthony. 161 00:15:34,174 --> 00:15:36,438 - Are you serious? It's you versus a small army. 162 00:15:36,473 --> 00:15:37,538 Please. 163 00:15:37,573 --> 00:15:40,112 - I'm not letting him win again. 164 00:15:45,812 --> 00:15:50,056 - You've seen the photographs. Told you he's dead. 165 00:15:50,091 --> 00:15:52,223 Listen, I want our money in my account by the end of the week. 166 00:15:52,258 --> 00:15:54,720 - Sir? 167 00:15:54,755 --> 00:15:56,557 - No, as usual, it's a million. 168 00:15:58,396 --> 00:16:00,231 Yeah, sure. 169 00:16:00,266 --> 00:16:02,497 Yeah, always a pleasure. 170 00:16:02,532 --> 00:16:05,203 What? - I've a lead on Kronos. 171 00:16:05,238 --> 00:16:07,205 - And? - Top-rate hacker. 172 00:16:07,240 --> 00:16:08,965 Acts as a middle man for Banshee. 173 00:16:09,000 --> 00:16:11,473 Apparently, he's been her eyes and ears for a few years. 174 00:16:11,508 --> 00:16:13,706 - So where is he? 175 00:16:13,741 --> 00:16:15,807 - I don't know yet. 176 00:16:15,842 --> 00:16:18,777 - So find him, and before sun up. 177 00:16:24,048 --> 00:16:26,125 - All right, let's see what the CIA has to say. 178 00:16:30,593 --> 00:16:32,593 - If they knew anything, he'd be dead, 179 00:16:32,628 --> 00:16:34,925 and we would not be having this conversation. 180 00:16:34,960 --> 00:16:37,730 - Is this about the traitor thing? 181 00:16:37,765 --> 00:16:40,568 - Amongst other things, yes. 182 00:16:54,078 --> 00:16:56,749 - The price on this guy's head is 10 million. 183 00:16:56,784 --> 00:16:58,256 - I know. 184 00:16:58,291 --> 00:17:00,016 - And you didn't kill him. Why? 185 00:17:03,087 --> 00:17:05,527 - You don't understand. 186 00:17:05,562 --> 00:17:07,100 Greene and Caleb are worth 187 00:17:07,135 --> 00:17:09,564 so much fucking more to me than 10 mil. 188 00:17:13,273 --> 00:17:14,701 - All right. 189 00:17:14,736 --> 00:17:17,473 Would you say you knew him better than anyone? 190 00:17:17,508 --> 00:17:18,639 - Yes. 191 00:17:20,005 --> 00:17:20,971 Definitely. 192 00:17:24,977 --> 00:17:26,317 - He had to slip up at some point, 193 00:17:26,352 --> 00:17:28,880 shared some kind of info that could help us. 194 00:17:28,915 --> 00:17:30,420 If you were Caleb, where would you go? 195 00:17:30,455 --> 00:17:32,719 He's from Chicago. Would he go back? 196 00:17:32,754 --> 00:17:35,161 - Nah, nah, nah, nah. No, no, definitely not. 197 00:17:35,196 --> 00:17:37,130 He'd gain too much attention there. 198 00:17:37,165 --> 00:17:39,792 - Favorite vacation spots, friends, family, 199 00:17:39,827 --> 00:17:41,992 something, let's--let's work with something here. 200 00:17:48,704 --> 00:17:51,738 - Wellburg. Check Wellburg. 201 00:17:53,181 --> 00:17:55,071 - Where the hell is Wellburg? - Jersey. 202 00:17:57,713 --> 00:17:58,910 - All right, there's a few homes 203 00:17:58,945 --> 00:18:00,615 that were purchased five years ago. 204 00:18:00,650 --> 00:18:02,683 Some businesses opened up too. 205 00:18:02,718 --> 00:18:07,292 Barb's Hardware. We have an Italian place. 206 00:18:07,327 --> 00:18:09,360 And there's a bar named Old Well Tavern. 207 00:18:09,395 --> 00:18:10,493 - That's it, that's it! 208 00:18:10,528 --> 00:18:12,165 Old Well Tavern, that's it. 209 00:18:12,200 --> 00:18:13,925 - Old Well Tavern, It's owned by Walter Herrero. 210 00:18:13,960 --> 00:18:15,630 Looks like Mr. Herrero bought the house and bar 211 00:18:15,665 --> 00:18:17,203 about three years ago. 212 00:18:17,238 --> 00:18:20,503 - Mm. 213 00:18:20,538 --> 00:18:24,804 Lay low for two years, start a new life. 214 00:18:24,839 --> 00:18:27,807 That's fucking him. Take me there. 215 00:18:27,842 --> 00:18:29,281 - Update the GPS. 216 00:18:52,999 --> 00:18:57,210 This is what I call a game. 217 00:18:57,245 --> 00:19:00,411 Players who can actually play. 218 00:19:00,446 --> 00:19:02,809 - It's a rerun, Rick. 219 00:19:02,844 --> 00:19:04,173 - Still. 220 00:19:04,208 --> 00:19:06,351 You know what I'm saying, right? 221 00:19:06,386 --> 00:19:08,980 Our team can't stay healthy, and our bullpen sucks. 222 00:19:09,015 --> 00:19:10,487 - Ugh. 223 00:19:10,522 --> 00:19:12,148 I can't see that changing any time soon. 224 00:19:14,119 --> 00:19:16,757 Imagine if we got some decent pitching like those guys. 225 00:19:16,792 --> 00:19:18,264 - Hmm. 226 00:19:18,299 --> 00:19:20,431 - We'd be a ball club worth playing against. 227 00:19:23,062 --> 00:19:24,732 Ah! Another shot. 228 00:19:32,203 --> 00:19:34,709 What was the, uh, home team where you come from again? 229 00:19:34,744 --> 00:19:36,205 Laredo, right? 230 00:19:36,240 --> 00:19:38,416 - Nuevo Laredo, across the river. 231 00:19:38,451 --> 00:19:40,583 - Mm. 232 00:19:40,618 --> 00:19:43,685 Do you run a tavern there too? 233 00:19:43,720 --> 00:19:46,886 - You always drink this much at- 00 a.m.? 234 00:19:58,339 --> 00:20:00,064 - Kronos? 235 00:20:00,099 --> 00:20:04,541 - I'm here. 236 00:20:04,576 --> 00:20:06,312 - How are you this morning? 237 00:20:06,347 --> 00:20:09,447 - Probably better than you are. Did you drive all night? 238 00:20:09,482 --> 00:20:12,813 - No, I stopped at some dumpy-- 239 00:20:12,848 --> 00:20:14,947 Some dumpy... 240 00:20:14,982 --> 00:20:17,290 Gee, Kronos, come on, man. 241 00:20:17,325 --> 00:20:18,489 - All right, I'm here. 242 00:20:18,524 --> 00:20:19,457 I'm here. 243 00:20:22,924 --> 00:20:25,254 - Anyway, so I stopped at some dumpy place, 244 00:20:25,289 --> 00:20:27,091 and I had a shower and a little bit of sleep. 245 00:20:27,126 --> 00:20:29,093 - Little vacation. 246 00:20:29,128 --> 00:20:30,028 - Shut up. 247 00:20:37,543 --> 00:20:39,345 - You're almost there. 248 00:20:39,380 --> 00:20:42,007 - I know. 249 00:20:42,042 --> 00:20:45,318 There's something I wanna talk to you about. 250 00:20:45,353 --> 00:20:47,914 This is kind of a personal matter, 251 00:20:47,949 --> 00:20:50,719 so I'm gonna go offline until I sort things out with Caleb. 252 00:20:51,689 --> 00:20:54,954 - No complaints with me. I finally get a day off. 253 00:20:54,989 --> 00:20:57,187 - Good to know. 254 00:20:57,222 --> 00:20:59,761 I'll see you on the other side, my friend. 255 00:20:59,796 --> 00:21:01,026 - Godspeed, Banshee. 256 00:21:01,061 --> 00:21:02,401 - Don't fucking call me that. 257 00:21:12,413 --> 00:21:13,511 - Mmm! 258 00:21:16,142 --> 00:21:18,681 You're a real asshole, you know that? 259 00:21:18,716 --> 00:21:21,552 The only reason I keep coming back here 260 00:21:21,587 --> 00:21:25,820 is because my wife's a bitch and you open early. 261 00:21:25,855 --> 00:21:29,120 - Well, at least you come back. - Yes. 262 00:21:29,155 --> 00:21:30,330 - Yes. 263 00:21:43,070 --> 00:21:44,410 - Sorry. 264 00:21:44,445 --> 00:21:47,204 No, it was my fault. 265 00:21:47,239 --> 00:21:49,173 I'm the one who should be sorry. 266 00:21:49,208 --> 00:21:53,012 And between me and you, get your drinks and leave. 267 00:21:53,047 --> 00:21:55,850 The owner is a real crank. 268 00:21:55,885 --> 00:21:57,522 - He's always been that way. 269 00:21:57,557 --> 00:22:01,020 Yeah. 270 00:22:15,806 --> 00:22:19,940 - Anybody else here? 271 00:22:19,975 --> 00:22:22,041 - Mornings are quiet. 272 00:22:24,408 --> 00:22:27,948 There is a latch right behind you. 273 00:22:27,983 --> 00:22:28,949 You know what to do. 274 00:22:37,828 --> 00:22:39,289 - I assume you want these down? 275 00:22:39,324 --> 00:22:41,225 - Sure. 276 00:22:52,678 --> 00:22:54,370 - Caleb, don't. 277 00:22:54,405 --> 00:22:56,042 - I have to. 278 00:22:59,652 --> 00:23:02,213 And you too. 279 00:23:02,248 --> 00:23:04,149 Just slowly. 280 00:23:12,764 --> 00:23:14,566 That's good. 281 00:23:16,504 --> 00:23:18,229 - It's great to see you too. 282 00:23:18,264 --> 00:23:19,736 Yeah. 283 00:23:21,872 --> 00:23:23,267 - How did you find me? 284 00:23:26,140 --> 00:23:29,174 - You said you were going to buy this place someday. 285 00:23:29,209 --> 00:23:30,340 - Hmm. 286 00:23:30,375 --> 00:23:32,485 - You were drunk, but... 287 00:23:32,520 --> 00:23:34,245 - What? - Sincere. 288 00:23:34,280 --> 00:23:36,082 - You remember that? 289 00:23:39,021 --> 00:23:40,449 - I'm not here to kill you. 290 00:23:42,189 --> 00:23:43,661 - Okay. 291 00:23:43,696 --> 00:23:46,862 So what is my price anyway? 292 00:23:46,897 --> 00:23:47,863 4 mil, 5 mil? 293 00:23:47,898 --> 00:23:50,800 - Ten. 294 00:23:50,835 --> 00:23:53,869 - Well, that feels pretty good. 295 00:23:53,904 --> 00:23:57,202 - And it's, uh... 296 00:23:57,237 --> 00:23:59,204 it's gonna get collected if you don't listen to me. 297 00:24:03,144 --> 00:24:05,617 Anthony Greene is gunning for you. 298 00:24:05,652 --> 00:24:10,721 He, uh, beat me to a job and ambushed me... 299 00:24:10,756 --> 00:24:13,284 and offered me a mil to give you up. 300 00:24:13,319 --> 00:24:14,527 - So you gave me up. 301 00:24:14,562 --> 00:24:18,993 - Who do you think I am? 302 00:24:19,028 --> 00:24:21,457 - I haven't seen you in years, so I don't know. 303 00:24:25,166 --> 00:24:26,737 - And whose fault is that? 304 00:24:29,940 --> 00:24:33,711 I am not gonna let him get away this time. 305 00:24:36,947 --> 00:24:39,508 And I can't handle his army alone. 306 00:24:45,450 --> 00:24:47,318 - It looks like I... 307 00:24:47,353 --> 00:24:49,595 I trained you well. 308 00:24:52,127 --> 00:24:53,764 So... 309 00:26:19,148 --> 00:26:22,787 Hey, Suit, don't move! 310 00:26:22,822 --> 00:26:24,316 - Who's the girl with the black hair? 311 00:26:24,351 --> 00:26:26,186 - She's my daughter. - Your what? 312 00:26:26,221 --> 00:26:28,518 - Yeah. Hailey, she's fine. 313 00:26:28,553 --> 00:26:29,695 - Who is she? 314 00:26:29,730 --> 00:26:33,127 - Uh, she's an old friend from work. 315 00:26:33,162 --> 00:26:34,293 - Are you a hostage? 316 00:26:34,328 --> 00:26:35,800 - No! No. 317 00:26:35,835 --> 00:26:38,198 Just stop pointing your gun at our guest, right? 318 00:26:38,233 --> 00:26:39,936 - You have a lot of explaining to do. 319 00:26:39,971 --> 00:26:41,366 - Yeah. 320 00:26:41,401 --> 00:26:43,302 Well, you know, Hailey, this is, uh, Delilah. 321 00:26:43,337 --> 00:26:45,469 Delilah, Hailey. 322 00:26:45,504 --> 00:26:47,009 Come on, give me that. 323 00:26:54,986 --> 00:26:58,482 - Get ready to lose everything you own, Dogmom93. 324 00:27:01,256 --> 00:27:03,025 - # Don't talk to me # 325 00:27:03,060 --> 00:27:05,060 # Don't talk to me # 326 00:27:05,095 --> 00:27:06,556 - # I have nothing left # 327 00:27:08,769 --> 00:27:10,659 Ah, damn it! 328 00:27:10,694 --> 00:27:12,496 She's good. 329 00:27:12,531 --> 00:27:15,136 - # I told you no # 330 00:27:15,171 --> 00:27:16,501 # Your chance is-- # 331 00:27:19,571 --> 00:27:21,538 Hmm. 332 00:27:25,247 --> 00:27:26,752 Hello? 333 00:27:32,452 --> 00:27:33,825 Hello? 334 00:27:37,963 --> 00:27:40,029 Hello? 335 00:27:56,982 --> 00:27:59,950 - Kronos, are there any guns hidden in here? 336 00:28:03,120 --> 00:28:07,925 We're gonna find them if there are, so... 337 00:28:07,960 --> 00:28:10,224 make things easier for yourself and tell us. 338 00:28:12,459 --> 00:28:15,801 - I always keep a revolver in the pizza box. 339 00:28:17,002 --> 00:28:19,563 - Hmm. 340 00:28:24,075 --> 00:28:25,470 - Kronos. 341 00:28:28,343 --> 00:28:29,815 What a shithole. 342 00:28:32,644 --> 00:28:35,986 So you're a gambler, huh? 343 00:28:36,021 --> 00:28:38,582 That's expensive. 344 00:28:38,617 --> 00:28:39,825 You ever won? 345 00:28:39,860 --> 00:28:41,959 - Not my lucky day. 346 00:28:41,994 --> 00:28:43,620 - Eh. 347 00:28:43,655 --> 00:28:46,964 I wouldn't say that. 348 00:28:46,999 --> 00:28:49,967 Yet. 349 00:28:50,002 --> 00:28:53,300 So this is how you live, huh? 350 00:28:53,335 --> 00:28:56,765 Computers and fucking plants. 351 00:28:59,847 --> 00:29:02,012 - Plants don't talk back. 352 00:29:03,983 --> 00:29:09,085 - Kronos, perhaps over here would be more comfortable. 353 00:29:09,120 --> 00:29:10,680 - Okay. 354 00:29:17,623 --> 00:29:23,099 - So you know the man I've been looking for, don't ya? 355 00:29:27,974 --> 00:29:29,270 No. 356 00:29:29,305 --> 00:29:31,371 Well, I got a hunch 357 00:29:31,406 --> 00:29:35,177 that you know exactly where the fuck he is. 358 00:29:35,212 --> 00:29:38,147 No. 359 00:29:38,182 --> 00:29:43,020 Well, if you don't know where he is, maybe Banshee does. 360 00:29:43,055 --> 00:29:47,123 And I know for sure you know where she is. 361 00:29:49,259 --> 00:29:51,787 I'm here to offer you something. 362 00:29:57,663 --> 00:30:00,466 That there... 363 00:30:00,501 --> 00:30:02,567 is a million dollars. 364 00:30:04,538 --> 00:30:08,408 Now, what's your usual cut? 365 00:30:08,443 --> 00:30:09,915 20% maybe? 366 00:30:13,118 --> 00:30:14,744 Look at the balls on this guy. 367 00:30:18,585 --> 00:30:21,487 Tell him. 368 00:30:21,522 --> 00:30:23,654 - Your real name's Michael Shea Thomson. 369 00:30:23,689 --> 00:30:26,195 You graduated from MIT with a degree in computer science 370 00:30:26,230 --> 00:30:28,494 before joining the Department of Homeland Security, 371 00:30:28,529 --> 00:30:30,595 where you spent every waking moment 372 00:30:30,630 --> 00:30:33,103 preventing Russian cyberattacks. 373 00:30:33,138 --> 00:30:35,336 That is, until you realized there's more money 374 00:30:35,371 --> 00:30:39,274 in contracting and made the switch. 375 00:30:39,309 --> 00:30:40,836 - He knows me. 376 00:30:40,871 --> 00:30:45,214 - Yeah, we know you. 377 00:30:45,249 --> 00:30:49,119 Your mom and dad are dead. 378 00:30:49,154 --> 00:30:51,418 And I can't find anyone who loves you 379 00:30:51,453 --> 00:30:54,454 that I can terrify and hurt. 380 00:30:54,489 --> 00:30:56,720 So... 381 00:30:56,755 --> 00:31:01,626 do I just kill you and then find Banshee on my own? 382 00:31:01,661 --> 00:31:04,629 No? 383 00:31:04,664 --> 00:31:09,238 Well, that's kinda handy 'cause I'm not much of a computer guy. 384 00:31:09,273 --> 00:31:12,978 But these four people in this room 385 00:31:13,013 --> 00:31:15,981 are very, very good at hurting people. 386 00:31:16,016 --> 00:31:19,743 And they will hurt you for hours. 387 00:31:22,022 --> 00:31:25,419 Now, do I have to keep you alive? 388 00:31:25,454 --> 00:31:27,817 Not at all. 389 00:31:27,852 --> 00:31:30,820 Is it convenient for me? 390 00:31:30,855 --> 00:31:32,327 Maybe. 391 00:31:44,011 --> 00:31:46,242 - I wanna run your contracts. 392 00:31:46,277 --> 00:31:48,772 I wanna be your eyes and your ears. 393 00:31:48,807 --> 00:31:51,016 I wanna be your new cyber guy. 394 00:31:55,682 --> 00:31:57,649 - Why would I do that? 395 00:31:57,684 --> 00:32:01,125 - 'Cause I can give you Banshee. 396 00:32:01,160 --> 00:32:03,688 Let's make this deal. 397 00:32:06,726 --> 00:32:10,134 - You give me Banshee, you give me Caleb. 398 00:32:10,169 --> 00:32:13,962 But if you try and fuck me, son, I'll find ya. 399 00:32:30,816 --> 00:32:34,719 - Is your mom a painter? 400 00:32:34,754 --> 00:32:36,886 - Was. 401 00:32:36,921 --> 00:32:38,063 She's dead. 402 00:32:42,267 --> 00:32:44,564 - Nancy got diagnosed with cancer four years ago. 403 00:32:44,599 --> 00:32:47,171 She--she died a few months before we moved here. 404 00:32:49,835 --> 00:32:51,175 - I'm sorry. 405 00:32:51,738 --> 00:32:53,105 Yeah. 406 00:32:56,182 --> 00:32:57,643 - If she's your friend, 407 00:32:57,678 --> 00:32:59,315 then how does she not know about Mom? 408 00:32:59,350 --> 00:33:03,748 - Well, we--we--we weren't that close, actually. 409 00:33:04,883 --> 00:33:07,389 - Are you kidding? 410 00:33:11,692 --> 00:33:13,890 - What are you guys talking about? 411 00:33:13,925 --> 00:33:15,826 - Your dad and my dad were very close, 412 00:33:15,861 --> 00:33:17,795 so we grew up together. 413 00:33:21,801 --> 00:33:23,471 - Was your dad in construction? 414 00:33:28,940 --> 00:33:31,611 - We worked into-- in construction together. 415 00:33:31,646 --> 00:33:33,778 - Yep, well, there was a time... 416 00:33:35,320 --> 00:33:38,288 we'd be in some kind of danger spots and-- 417 00:33:38,323 --> 00:33:40,092 - Yeah, like when we had to build skyscrapers 418 00:33:40,127 --> 00:33:42,721 and had to have each other's backs. 419 00:33:46,991 --> 00:33:48,859 - What does any of that have to do with not knowing about Mom? 420 00:33:48,894 --> 00:33:54,799 - Well--it's been a long time, Hailey, really. 421 00:33:54,834 --> 00:33:56,702 Yeah. 422 00:33:56,737 --> 00:33:58,033 - Well, she knows where we are. 423 00:33:58,068 --> 00:34:00,739 Does she know about the mob? - Hailey, enough. 424 00:34:00,774 --> 00:34:03,038 Don't you have some homework to do 425 00:34:03,073 --> 00:34:04,776 or a show to watch on television? 426 00:34:08,914 --> 00:34:10,881 - Fine. - Good. 427 00:34:10,916 --> 00:34:12,047 - I'll go upstairs. 428 00:34:12,082 --> 00:34:12,982 - Thank you. 429 00:34:28,835 --> 00:34:31,506 Hey, I'm sorry. I'm--okay. All right. 430 00:34:31,541 --> 00:34:32,441 - Good night. 431 00:34:40,649 --> 00:34:45,157 Construction worker? 432 00:34:45,192 --> 00:34:47,258 Really? 433 00:34:47,293 --> 00:34:48,787 Out of all the options that you had, 434 00:34:48,822 --> 00:34:50,657 you went with construction worker? 435 00:34:53,728 --> 00:34:55,365 - Yeah. 436 00:34:55,400 --> 00:34:57,664 Construction sites in big cities 437 00:34:57,699 --> 00:34:59,336 can get tangled with dirty people, 438 00:34:59,371 --> 00:35:01,030 giving me a reason to move to a small town. 439 00:35:01,065 --> 00:35:04,506 So construction. 440 00:35:04,541 --> 00:35:07,773 - Ah, so you're hiding from the mob? 441 00:35:10,074 --> 00:35:12,943 Makes sense, why she said hello at gunpoint. 442 00:35:14,848 --> 00:35:17,321 Oh, and you're training her to fight the mob. 443 00:35:19,886 --> 00:35:21,292 Well, it's interesting because it's very similar 444 00:35:21,327 --> 00:35:22,986 to how you trained me. 445 00:35:23,021 --> 00:35:25,197 Yeah. 446 00:35:25,232 --> 00:35:28,992 So you wanted to talk about Anthony. 447 00:35:29,027 --> 00:35:32,666 - Yes. - Mm-hmm. 448 00:35:32,701 --> 00:35:34,338 - Was he there that night with you and my father? 449 00:35:34,373 --> 00:35:37,704 - No, no, no, no. We're done with my past, eh? 450 00:35:37,739 --> 00:35:39,706 We're talking about Anthony. 451 00:35:39,741 --> 00:35:43,072 - This isn't about your past. 452 00:35:43,107 --> 00:35:45,745 You are-- 453 00:35:45,780 --> 00:35:50,321 you were such an amazing mentor for me. 454 00:35:50,356 --> 00:35:53,181 And I need you. 455 00:35:53,216 --> 00:35:54,523 I really do. 456 00:35:54,558 --> 00:35:55,755 I need your help. 457 00:36:00,124 --> 00:36:04,533 - You know, all your questions are for Anthony. 458 00:36:21,981 --> 00:36:23,948 Yeah, he was there. 459 00:36:28,592 --> 00:36:30,218 - Was he alone? 460 00:36:30,253 --> 00:36:31,362 Did he bring anyone? 461 00:36:31,397 --> 00:36:32,627 - Does it matter? 462 00:36:41,638 --> 00:36:45,409 - So you're gonna fight Stalin Jr.? 463 00:36:45,444 --> 00:36:47,444 - No. - Oh. 464 00:36:47,479 --> 00:36:51,316 - We are going to fight him together. 465 00:36:54,750 --> 00:36:58,081 Don't you wanna stop hiding? 466 00:36:58,116 --> 00:37:00,391 - Can't change the past. 467 00:37:02,252 --> 00:37:03,427 I am fine. 468 00:37:03,462 --> 00:37:04,989 I'm fine right here. 469 00:37:09,094 --> 00:37:10,995 - What happened to you? 470 00:37:14,297 --> 00:37:17,903 - You know, I-- 471 00:37:17,938 --> 00:37:20,510 I wish your father was here 472 00:37:20,545 --> 00:37:25,779 as much as you do. 473 00:37:25,814 --> 00:37:29,079 I know what it feels like to be alone. 474 00:37:31,050 --> 00:37:35,426 There is more to life than just contract killing. 475 00:37:37,826 --> 00:37:40,255 I'm happy now. 476 00:37:40,290 --> 00:37:42,257 Right here, right now, yes. 477 00:37:46,967 --> 00:37:48,439 - Well, I'm happy for your happiness. 478 00:37:48,474 --> 00:37:49,539 - Thank you. 479 00:37:52,038 --> 00:37:56,480 But, um... 480 00:37:56,515 --> 00:37:59,208 I am not gonna be your bait. 481 00:38:01,014 --> 00:38:03,553 - Hey, it was a good move. 482 00:38:06,888 --> 00:38:09,218 - Well, you taught me well. 483 00:38:14,258 --> 00:38:15,224 Hold on. 484 00:38:33,585 --> 00:38:37,246 The files on your dad are two in back. 485 00:38:41,054 --> 00:38:42,218 - Good night, Banshee. 486 00:38:44,629 --> 00:38:46,090 - Thank you. 487 00:38:47,632 --> 00:38:48,532 - You're welcome. 488 00:39:22,964 --> 00:39:26,966 - Malia, this is Mr. Navvaro. 489 00:39:27,001 --> 00:39:30,640 He's a friend of myself and our organization. 490 00:39:33,744 --> 00:39:37,713 - Uh... 491 00:39:37,748 --> 00:39:40,617 Miss Malia, I--I understand, uh, your father is, 492 00:39:40,652 --> 00:39:43,411 uh, is a powerful man. 493 00:39:43,446 --> 00:39:45,457 - You know who he is. 494 00:39:45,492 --> 00:39:47,250 - I do. 495 00:39:47,285 --> 00:39:49,560 I would like to know who you are. 496 00:39:51,795 --> 00:39:53,729 And I also would like to know 497 00:39:53,764 --> 00:39:56,732 what do you get out of this whole thing? 498 00:40:02,267 --> 00:40:05,334 - Protection. All I want is protection. 499 00:40:05,369 --> 00:40:07,270 - But, yeah. 500 00:40:07,305 --> 00:40:08,513 But you don't get protection 501 00:40:08,548 --> 00:40:10,273 just because your father is a billionaire. 502 00:40:10,308 --> 00:40:12,275 You know I can't grant it. 503 00:40:19,889 --> 00:40:21,823 - On that drive is just a taste. 504 00:40:21,858 --> 00:40:23,627 Customers, transactions, 505 00:40:23,662 --> 00:40:26,190 but most important, blueprints to weapons 506 00:40:26,225 --> 00:40:28,324 most governments don't even know about. 507 00:40:28,359 --> 00:40:30,359 The government, with all the secrets he's stolen, 508 00:40:30,394 --> 00:40:34,000 takes a leap forward by ten years. 509 00:40:34,035 --> 00:40:35,265 - Right. 510 00:40:37,841 --> 00:40:39,874 - It's all there. - I'm sure it is. 511 00:40:42,549 --> 00:40:47,343 Or it's all fake 512 00:40:47,378 --> 00:40:50,522 and you're just, uh, setting us up. 513 00:40:50,557 --> 00:40:53,558 - I don't care what you suits think. 514 00:40:53,593 --> 00:40:56,055 I get you the names of all his buyers 515 00:40:56,090 --> 00:40:58,288 and the locations of all his weapons, 516 00:40:58,323 --> 00:41:01,126 and I get protection. 517 00:41:04,835 --> 00:41:06,494 He's a monster, 518 00:41:06,529 --> 00:41:10,333 and I need you to hide me as far away from him as you can. 519 00:41:21,918 --> 00:41:23,148 - Right. 520 00:41:25,020 --> 00:41:26,756 I'll make some calls, yeah. 521 00:41:51,409 --> 00:41:53,882 Good morning. 522 00:41:53,917 --> 00:41:57,721 Hmm. 523 00:42:04,961 --> 00:42:06,928 - So that's what happened. 524 00:42:12,595 --> 00:42:15,607 I knew it. 525 00:42:15,642 --> 00:42:17,565 I knew it, I knew it, I knew it. 526 00:42:17,600 --> 00:42:18,808 I fucking knew it. 527 00:42:24,244 --> 00:42:26,145 Where's my dad? 528 00:42:28,413 --> 00:42:30,050 - Move on. You know nothing has changed. 529 00:42:30,085 --> 00:42:31,183 Nothing. 530 00:42:39,259 --> 00:42:43,393 - They didn't recover his body. 531 00:42:43,428 --> 00:42:44,999 He could still be out there. 532 00:42:45,034 --> 00:42:48,970 - Banshee, I saw him go down. 533 00:42:57,607 --> 00:43:01,576 - But they didn't find him. 534 00:43:01,611 --> 00:43:03,050 He could still be out there. 535 00:43:04,988 --> 00:43:08,693 - You know, I-I-I told you yesterday, that's, uh-- 536 00:43:08,728 --> 00:43:10,453 - That's a question for Anthony. 537 00:43:17,803 --> 00:43:18,802 - Good morning. 538 00:43:34,754 --> 00:43:37,546 - Am I interrupting something? 539 00:43:37,581 --> 00:43:38,723 - Uh, no. 540 00:43:38,758 --> 00:43:42,188 Just, uh, having a cup of coffee. 541 00:43:42,223 --> 00:43:46,192 Speaking of which, uh, I should be going. 542 00:43:46,227 --> 00:43:47,666 Ugh. 543 00:43:49,263 --> 00:43:53,562 D, call the tavern if anything comes up. 544 00:44:10,185 --> 00:44:11,547 - The pub has a front and a back door 545 00:44:11,582 --> 00:44:13,054 that leads to a parking lot. 546 00:44:13,089 --> 00:44:16,387 It's pretty straightforward. 547 00:44:16,422 --> 00:44:19,522 - There's nothing straightforward about Caleb. 548 00:44:19,557 --> 00:44:21,425 What about the house? 549 00:44:23,803 --> 00:44:27,398 - Dead-end streets surrounded by woods. 550 00:44:27,433 --> 00:44:29,334 - Banshee's probably there. 551 00:44:29,369 --> 00:44:32,106 That means Caleb knows that you're coming. 552 00:44:32,141 --> 00:44:34,042 - We're coming? 553 00:44:34,077 --> 00:44:35,439 Are you not going? 554 00:44:35,474 --> 00:44:37,606 - Oh, Jesus Christ, you know what? 555 00:44:37,641 --> 00:44:40,180 You want to question me again? 556 00:44:40,215 --> 00:44:41,709 Please. 557 00:44:41,744 --> 00:44:44,349 Do I need to find another assistant? 558 00:44:46,485 --> 00:44:47,858 How long? 559 00:44:47,893 --> 00:44:50,619 - Um, six hours or so. 560 00:44:53,756 --> 00:44:56,361 Call the Philly team. 561 00:44:56,396 --> 00:44:58,561 - What are you thinking? 562 00:44:58,596 --> 00:45:00,530 - Two teams. 563 00:45:00,565 --> 00:45:03,566 One takes the house, one takes the tavern. 564 00:45:03,601 --> 00:45:05,403 They can be there within the hour. 565 00:45:08,144 --> 00:45:10,705 And tell the team that goes to the Old Well, 566 00:45:10,740 --> 00:45:13,983 you know, be subtle, be quiet. 567 00:45:14,018 --> 00:45:15,919 Caleb is smart. It may all be for not. 568 00:45:15,954 --> 00:45:17,613 Tell them to text me when they're in position. 569 00:45:17,648 --> 00:45:19,648 - Got it. 570 00:45:19,683 --> 00:45:23,322 - And remind them I want him alive. 571 00:45:23,357 --> 00:45:27,062 Alive and kicking 'cause he's mine. 572 00:45:27,097 --> 00:45:30,626 You got it? - Got it. 573 00:45:30,661 --> 00:45:32,067 - So make the damn call. 574 00:45:35,171 --> 00:45:39,305 You, find me a take-away. I'm starving. 575 00:46:02,462 --> 00:46:05,496 - All right, so we head out at 1500. 576 00:46:05,531 --> 00:46:08,004 No sooner, no later. 577 00:46:08,039 --> 00:46:11,667 Stay off the main road at all cost. 578 00:46:11,702 --> 00:46:15,209 We wouldn't want any uninvited guest during the party. 579 00:46:15,244 --> 00:46:19,444 Now, when we reach the outskirts of town, we hit dirt. 580 00:46:19,479 --> 00:46:23,019 Now, all off-road until we find an old packing house 581 00:46:23,054 --> 00:46:25,021 about seven clicks out. 582 00:46:25,056 --> 00:46:28,651 There, the handoff to the CIA happens. 583 00:46:28,686 --> 00:46:30,961 Male and female agents, 584 00:46:30,996 --> 00:46:33,656 they will take Malia and her drives into protective custody. 585 00:46:33,691 --> 00:46:35,526 Good? Happiness? 586 00:46:35,561 --> 00:46:39,134 All right, so get some coffee, take a nap, and be ready. 587 00:46:43,206 --> 00:46:45,338 - Jeremy, wait. - What is it? 588 00:46:45,373 --> 00:46:49,540 - This all sounds great, Mr. Navvaro. 589 00:46:49,575 --> 00:46:51,542 - But? 590 00:46:51,577 --> 00:46:54,314 - But there's no Plan B. 591 00:46:54,349 --> 00:46:55,513 - This is a routine op. 592 00:46:55,548 --> 00:46:57,086 We have done it hundreds of times, 593 00:46:57,121 --> 00:47:00,485 and I trust my men, believe me. 594 00:47:00,520 --> 00:47:02,751 - Seems as though you've taken every precaution 595 00:47:02,786 --> 00:47:04,423 against my father's men, 596 00:47:04,458 --> 00:47:07,426 who are definitely out there hunting for me right now. 597 00:47:07,461 --> 00:47:11,661 But you've taken no precautions against your own men. 598 00:47:13,071 --> 00:47:15,203 - Malia, if I may, 599 00:47:15,238 --> 00:47:17,667 it is normal to be a little nervous 600 00:47:17,702 --> 00:47:20,945 or even paranoid as we get closer to the handoff. 601 00:47:20,980 --> 00:47:22,342 - Is it.. - But-- 602 00:47:22,377 --> 00:47:26,016 - More rational to be paranoid or careless? 603 00:47:26,051 --> 00:47:29,250 I am risking everything being here. 604 00:47:29,285 --> 00:47:32,187 You have no idea what he'll do to me if he catches me. 605 00:47:32,222 --> 00:47:33,617 I've held up my end of the bargain, 606 00:47:33,652 --> 00:47:36,125 and I expect you to do the same. 607 00:47:36,160 --> 00:47:38,688 - We are. 608 00:47:41,132 --> 00:47:43,099 Have you met the agents I'm being handed off to? 609 00:47:43,134 --> 00:47:44,463 - Of course. 610 00:47:44,498 --> 00:47:47,532 They are CIA agents with top clearance. 611 00:47:47,567 --> 00:47:50,238 - The CIA's always been the most trustworthy organization. 612 00:47:50,273 --> 00:47:53,241 - Let us do our job, Malia. 613 00:47:53,276 --> 00:47:56,607 In six months, you will be living wherever you want 614 00:47:56,642 --> 00:47:58,477 and doing whatever the fuck you want. 615 00:48:00,184 --> 00:48:02,052 Trust me, okay? 616 00:48:02,087 --> 00:48:03,812 Okay. 617 00:48:08,852 --> 00:48:10,918 - Hey, it's okay. 618 00:49:56,432 --> 00:49:59,400 - Used to be one of my favorites. 619 00:49:59,435 --> 00:50:02,337 - Used to? 620 00:50:02,372 --> 00:50:04,438 - Memories suck when you know how they end. 621 00:50:09,214 --> 00:50:11,610 So what's your deal? 622 00:50:11,645 --> 00:50:13,777 - My deal? 623 00:50:13,812 --> 00:50:15,119 - You came here to get my dad's help, 624 00:50:15,154 --> 00:50:16,417 but you haven't done anything 625 00:50:16,452 --> 00:50:19,123 but eat and stare at photos of my family. 626 00:50:22,788 --> 00:50:24,260 Were you lovers or something? 627 00:50:24,295 --> 00:50:27,296 No. 628 00:50:27,331 --> 00:50:31,234 I've known him since I was seven. 629 00:50:31,269 --> 00:50:32,796 - Is he in danger? 630 00:50:35,669 --> 00:50:38,703 Look, I know he's in danger with the mob. 631 00:50:38,738 --> 00:50:41,409 I looked at your file on the table. 632 00:50:41,444 --> 00:50:42,641 Are you with the government or something? 633 00:50:42,676 --> 00:50:44,038 - You shouldn't have done that. 634 00:50:44,073 --> 00:50:45,578 - I'm sorry. I couldn't help it. 635 00:50:45,613 --> 00:50:47,316 I feel like he's in danger, and he is all I have left. 636 00:50:47,351 --> 00:50:48,911 Hey, if he's in danger, I need to know, 637 00:50:48,946 --> 00:50:49,780 because I will not let anything-- 638 00:50:49,815 --> 00:50:52,651 - Stop! 639 00:50:52,686 --> 00:50:55,291 I'm here to help you. 640 00:50:55,326 --> 00:50:58,789 Now, tell me everything that you know. 641 00:50:58,824 --> 00:51:01,990 Sit. 642 00:51:02,025 --> 00:51:03,827 Sit. 643 00:51:30,889 --> 00:51:33,824 - Tough, but quiet bar owner. 644 00:51:33,859 --> 00:51:36,200 Love it. 645 00:51:36,235 --> 00:51:38,169 Let's start with, uh, three beers. 646 00:51:38,204 --> 00:51:41,931 - Sure. 647 00:51:41,966 --> 00:51:43,636 All right. 648 00:51:43,671 --> 00:51:44,934 - And some menus. 649 00:51:44,969 --> 00:51:49,807 - Oh, I'm sorry, but, uh, the cook is sick. 650 00:51:49,842 --> 00:51:52,447 - That's fine then. 651 00:51:52,482 --> 00:51:54,350 We're celebrating, actually. 652 00:51:54,385 --> 00:51:56,319 - All right. 653 00:51:56,354 --> 00:51:58,849 - Yep, my son's getting married. 654 00:51:58,884 --> 00:52:00,488 - Oh, wow. 655 00:52:00,523 --> 00:52:05,119 Well, nothing says wedding destination like Wellburg. 656 00:52:05,154 --> 00:52:07,022 - Ah! 657 00:52:07,057 --> 00:52:08,298 - He grew up here. - Yeah. 658 00:52:08,333 --> 00:52:09,860 - It's like one last bit of nostalgia 659 00:52:09,895 --> 00:52:12,995 before he takes that next big step in life. 660 00:52:13,030 --> 00:52:16,966 - Hey, you know, you seem happier about it than he is. 661 00:52:23,348 --> 00:52:25,414 - Ah, what can I say? 662 00:52:25,449 --> 00:52:27,350 Guess he knows what he's getting himself into. 663 00:52:27,385 --> 00:52:28,912 - Yeah, it's true. 664 00:52:28,947 --> 00:52:30,419 Excuse me, gentlemen. 665 00:52:39,397 --> 00:52:41,430 - They're in position. - Good. 666 00:52:41,465 --> 00:52:43,267 Give them the go. 667 00:52:43,302 --> 00:52:45,533 And tell the other team to hit the house. 668 00:52:45,568 --> 00:52:48,162 And make sure they find anything they may have on me, 669 00:52:48,197 --> 00:52:51,198 and to keep him alive until I get there. 670 00:53:03,916 --> 00:53:06,554 - I didn't read much of it. 671 00:53:06,589 --> 00:53:08,754 I just saw pictures of bodies 672 00:53:08,789 --> 00:53:11,361 and buzz words like nuclear codes. 673 00:53:14,256 --> 00:53:17,433 Are people coming here? 674 00:53:17,468 --> 00:53:19,567 - Yes. 675 00:53:19,602 --> 00:53:21,129 - What are we gonna do? 676 00:53:39,952 --> 00:53:42,755 It's my dad. 677 00:53:44,088 --> 00:53:45,087 - Hey, Baby. 678 00:53:45,122 --> 00:53:46,330 You see, I forgot to tell you 679 00:53:46,365 --> 00:53:48,563 that the repairman is coming by. 680 00:53:48,598 --> 00:53:49,729 - They're here. 681 00:53:56,936 --> 00:54:00,003 - Yeah, I'll be there as soon as I can, yeah. 682 00:54:00,038 --> 00:54:02,071 Uh, yeah, give a kiss to the baby for me. 683 00:54:02,106 --> 00:54:04,271 - I will. - Thank you. Bye. 684 00:54:07,111 --> 00:54:08,011 - Get your gun. 685 00:54:08,046 --> 00:54:09,782 Now! 686 00:54:36,679 --> 00:54:40,043 - Honestly... 687 00:54:40,078 --> 00:54:41,616 I have seen worse. 688 00:54:41,651 --> 00:54:44,212 I mean, you were very good, very good. 689 00:54:44,247 --> 00:54:45,785 But these two? 690 00:54:45,820 --> 00:54:47,787 They preform like wet towels. 691 00:55:15,949 --> 00:55:17,311 - Three entrances. Any others? 692 00:55:17,346 --> 00:55:19,423 - Basement entrance comes out down the hall. 693 00:55:19,458 --> 00:55:20,490 - Hailey, I want you to go upstairs, 694 00:55:20,525 --> 00:55:21,854 lock yourself in your room. 695 00:55:21,889 --> 00:55:23,020 And do not come out until I say it's clear. 696 00:55:23,055 --> 00:55:24,560 - I'm not leaving you alone. 697 00:55:25,728 --> 00:55:26,859 - Hailey, go! 698 00:57:30,589 --> 00:57:32,622 - Let me go! 699 00:57:45,362 --> 00:57:46,966 - Get off! Get up! 700 00:58:00,542 --> 00:58:02,014 - Don't worry. 701 00:58:02,049 --> 00:58:03,587 I'll take care of your girl when you're gone. 702 00:59:07,147 --> 00:59:08,542 - Hey. 703 00:59:08,577 --> 00:59:09,510 Baby. 704 00:59:11,657 --> 00:59:13,547 Hey, baby. 705 00:59:31,600 --> 00:59:36,845 Um...hey... 706 00:59:36,880 --> 00:59:41,784 she needs to know the truth... 707 00:59:41,819 --> 00:59:44,446 before she hears lies. 708 00:59:46,956 --> 00:59:48,351 - Yes. 709 00:59:51,158 --> 00:59:53,928 - I'm so sorry I didn't tell you this before. 710 00:59:53,963 --> 00:59:55,160 I'm sorry. 711 00:59:55,195 --> 00:59:56,161 - It's okay, it's okay, it's okay. 712 00:59:56,196 --> 00:59:58,328 - Hmm, yeah? 713 00:59:58,363 --> 01:00:00,264 I, you know, I have trained you. 714 01:00:00,299 --> 01:00:05,137 And you have to listen to-- to D now, all right? 715 01:00:05,172 --> 01:00:06,941 You understand me? 716 01:00:06,976 --> 01:00:08,371 - I understand. 717 01:00:08,406 --> 01:00:10,978 - You understand what I'm trying--good, good. 718 01:00:16,249 --> 01:00:18,854 Hide her. 719 01:00:18,889 --> 01:00:20,218 - I will. 720 01:00:24,389 --> 01:00:26,356 - You know they want her, right? 721 01:00:26,391 --> 01:00:28,325 - Yes. 722 01:00:30,560 --> 01:00:34,166 - Hey, Baby, you're... 723 01:00:34,201 --> 01:00:36,740 you're the best thing that ever happened to me. 724 01:01:06,233 --> 01:01:08,002 - What's the word on the team that had the house? 725 01:01:08,037 --> 01:01:10,268 - Not a thing. 726 01:01:10,303 --> 01:01:12,006 - Okay, they're dead. 727 01:01:12,041 --> 01:01:13,337 - I mean, maybe they're just waiting-- 728 01:01:13,372 --> 01:01:15,669 - Nah, they're dead. 729 01:01:15,704 --> 01:01:17,407 What about the spotters? 730 01:01:17,442 --> 01:01:19,783 - They're in position now. 731 01:01:19,818 --> 01:01:23,787 Caleb's car's there, but no sign of him or Banshee. 732 01:01:23,822 --> 01:01:26,823 - So they're holed up in the house waiting for us. 733 01:01:29,256 --> 01:01:31,124 What're you hearing? 734 01:01:31,159 --> 01:01:33,764 - Our three are dead inside the tavern. 735 01:01:33,799 --> 01:01:36,294 - And is there anything to link them back to us? 736 01:01:36,329 --> 01:01:38,131 - Cops think it was a robbery gone wrong. 737 01:01:38,166 --> 01:01:39,869 They're trying to find the owner. 738 01:01:39,904 --> 01:01:43,235 - How long before we get some backup? 739 01:01:43,270 --> 01:01:44,907 - There's another team coming from the city now. 740 01:01:44,942 --> 01:01:47,074 They'll be here in three hours. 741 01:01:47,109 --> 01:01:49,307 - Ugh, make sure they hustle. 742 01:01:49,342 --> 01:01:50,814 I want these assholes. 743 01:01:50,849 --> 01:01:53,443 - What if they run? - Where? 744 01:01:53,478 --> 01:01:55,247 There's only one way out of town. 745 01:01:55,282 --> 01:01:56,820 The spotters will see them. 746 01:01:56,855 --> 01:01:59,449 So now, we just sit back and we play the waiting game. 747 01:02:33,683 --> 01:02:35,282 - What was it he wanted me to know? 748 01:02:38,358 --> 01:02:40,127 - The truth about who he was. 749 01:02:47,906 --> 01:02:51,941 The CIA sent a man named Anthony to kill them. 750 01:02:51,976 --> 01:02:55,703 They said that they were traitors 751 01:02:55,738 --> 01:02:57,804 selling witnesses' intel to the Russians. 752 01:02:59,808 --> 01:03:02,644 - Why would the CIA do that? 753 01:03:04,648 --> 01:03:06,483 - They were getting old. 754 01:03:06,518 --> 01:03:08,485 They were too powerful, and they knew too much. 755 01:04:29,238 --> 01:04:30,468 - Fuck! 756 01:04:49,159 --> 01:04:51,126 - Caleb went into hiding. 757 01:04:51,161 --> 01:04:53,095 My father had been shot. 758 01:04:53,130 --> 01:04:54,756 And Anthony's brother had been killed. 759 01:04:59,169 --> 01:05:02,500 - So Anthony will come here? 760 01:05:02,535 --> 01:05:06,900 - I fucking hope so. 761 01:05:06,935 --> 01:05:11,278 - Good. 762 01:05:11,313 --> 01:05:14,743 Do you have a plan? 763 01:05:14,778 --> 01:05:20,023 - I'm working on one. 764 01:05:20,058 --> 01:05:21,783 - Come with me. 765 01:05:32,565 --> 01:05:33,663 Will this help? 766 01:05:49,054 --> 01:05:50,812 - He kept all these? 767 01:05:50,847 --> 01:05:52,550 - He had trust issues. 768 01:05:55,654 --> 01:05:57,324 Lucky me. 769 01:06:06,995 --> 01:06:09,798 We should take the upstairs. It'll be to our advantage. 770 01:06:09,833 --> 01:06:11,965 - My dad said if you aren't mobile, you're dead. 771 01:06:12,000 --> 01:06:13,175 - Normally, that's true. 772 01:06:13,210 --> 01:06:16,706 But if we go anywhere, they'll find us. 773 01:06:16,741 --> 01:06:18,873 This house is our territory. 774 01:06:18,908 --> 01:06:21,876 It's advantageous to us. 775 01:06:21,911 --> 01:06:24,219 - Won't they just burn us out? - No way. 776 01:06:24,254 --> 01:06:26,683 They need Caleb's body as proof of kill. 777 01:06:26,718 --> 01:06:27,684 I have a price on my head, 778 01:06:27,719 --> 01:06:28,916 so they'll wanna collect that too. 779 01:06:50,313 --> 01:06:51,510 - Enough. 780 01:06:54,548 --> 01:06:56,119 - Send them in. 781 01:07:27,284 --> 01:07:30,285 - What was he really like? 782 01:07:30,320 --> 01:07:31,913 - What? 783 01:07:31,948 --> 01:07:36,489 - My dad. What was he really like? 784 01:07:36,524 --> 01:07:38,986 - I think you probably knew him best. 785 01:07:39,021 --> 01:07:41,230 You just knew a different version of him. 786 01:07:44,631 --> 01:07:45,927 - Which version did you know? 787 01:07:49,867 --> 01:07:54,606 I knew the big, strong, I'm-a-bad-ass Caleb. 788 01:07:58,282 --> 01:08:02,009 He had a hard shell, but... 789 01:08:02,044 --> 01:08:04,011 he had a soft spot for a few people. 790 01:08:13,957 --> 01:08:16,694 - What was it like when you lost your parents? 791 01:08:20,568 --> 01:08:23,503 - It was hard. 792 01:08:23,538 --> 01:08:26,638 I was angry. 793 01:08:26,673 --> 01:08:29,674 But I just kept my head down, focused on the work, 794 01:08:29,709 --> 01:08:33,480 and eye on the prize. 795 01:08:41,985 --> 01:08:44,953 - So he really never mentioned us? 796 01:08:44,988 --> 01:08:46,394 - No. 797 01:08:49,190 --> 01:08:53,500 Which means he loved you more than anything. 798 01:08:53,535 --> 01:08:54,798 He was protecting your safety 799 01:08:54,833 --> 01:08:56,800 even from the ones that he trusted the most. 800 01:09:06,207 --> 01:09:11,815 - So you guess it's just us now? 801 01:09:11,850 --> 01:09:12,882 - Yes. 802 01:09:17,185 --> 01:09:20,428 - That's fine. 803 01:09:20,463 --> 01:09:21,726 Kinda like you. 804 01:09:25,226 --> 01:09:26,896 - Kinda like you too. 805 01:09:59,964 --> 01:10:02,635 - Why are they not getting out? 806 01:10:21,084 --> 01:10:23,084 - Come here. 807 01:10:26,628 --> 01:10:28,221 - What are you doing? 808 01:10:28,256 --> 01:10:31,158 - They're using thermal. We need to register as one. 809 01:10:48,980 --> 01:10:50,848 - Looks like the front door is boarded up. 810 01:10:54,051 --> 01:10:55,985 - Walkie. 811 01:10:56,020 --> 01:10:57,525 Go around the back. 812 01:10:57,560 --> 01:10:58,922 Make sure it's the same. 813 01:10:58,957 --> 01:10:59,956 - Roger that. 814 01:11:29,350 --> 01:11:30,492 - Two guys across the yard. 815 01:11:33,398 --> 01:11:36,223 - Back door's boarded up too. 816 01:11:36,258 --> 01:11:37,829 - Did they just board it up and leave? 817 01:11:45,542 --> 01:11:48,807 - All I'm seeing is one thermal image, 818 01:11:48,842 --> 01:11:52,580 so what the fuck are you talking about? 819 01:11:52,615 --> 01:11:54,978 - Is there any sign of life downstairs? 820 01:11:55,013 --> 01:11:58,014 - Negative. I'll go around back. 821 01:11:58,049 --> 01:11:59,818 - Sir, what if it's a trap? 822 01:11:59,853 --> 01:12:01,688 - Of course it's a trap. 823 01:12:01,723 --> 01:12:04,086 But I need to know who the second person is. 824 01:12:04,121 --> 01:12:08,596 Use this to find out before Caleb's on. 825 01:12:11,436 --> 01:12:12,468 It's time. 826 01:12:35,251 --> 01:12:38,186 - Hey, Banshee! 827 01:12:39,959 --> 01:12:43,697 Little bitch! Little bitch! 828 01:12:43,732 --> 01:12:46,733 Time to play! 829 01:12:46,768 --> 01:12:48,636 Come on, Banshee. 830 01:12:50,233 --> 01:12:52,541 I know you're in there. 831 01:12:55,612 --> 01:12:58,745 - D, don't worry about me! 832 01:12:58,780 --> 01:13:00,208 Kill this bastard! 833 01:13:06,755 --> 01:13:09,316 - Banshee... 834 01:13:09,351 --> 01:13:12,319 are you really going to let your boy die? 835 01:13:15,126 --> 01:13:16,466 - Do something. 836 01:13:16,501 --> 01:13:19,260 - I can't. 837 01:13:19,295 --> 01:13:22,263 Anthony's the only one who knows about my father. 838 01:13:24,036 --> 01:13:26,267 - Oh! 839 01:13:30,680 --> 01:13:32,845 Three more in the back. 840 01:13:32,880 --> 01:13:34,341 Go. 841 01:13:44,529 --> 01:13:46,023 - Three going around back! They're coming in! 842 01:15:02,871 --> 01:15:06,004 - Oh, fucking Christ! 843 01:15:08,404 --> 01:15:11,042 Rush the house! Rush the house! 844 01:15:40,403 --> 01:15:41,435 - How's it going? 845 01:15:41,470 --> 01:15:42,810 - Not great! 846 01:16:43,004 --> 01:16:44,432 Fucking useless. 847 01:16:47,173 --> 01:16:49,338 They keep kicking them before they go off! 848 01:16:49,373 --> 01:16:51,274 - Cook 'em. - What? 849 01:16:51,309 --> 01:16:52,440 - Cook 'the grenades. 850 01:16:52,475 --> 01:16:54,310 - I don't know what that means! 851 01:16:54,345 --> 01:16:56,444 - Hold them for a few seconds before you throw them. 852 01:17:01,352 --> 01:17:05,794 - One, two, three... 853 01:17:16,499 --> 01:17:19,071 - You got a gun? 854 01:17:27,279 --> 01:17:28,916 You do now. 855 01:17:30,755 --> 01:17:32,414 Come on. 856 01:18:00,741 --> 01:18:02,213 - Five or six coming in! 857 01:18:02,248 --> 01:18:03,753 - Eyes on Anthony? - I don't know! 858 01:18:03,788 --> 01:18:05,084 They're all wearing masks! 859 01:18:05,119 --> 01:18:07,119 - Fucker's trying to wear us down. 860 01:19:34,043 --> 01:19:35,768 Go upstairs now. 861 01:19:54,723 --> 01:19:56,657 Fuck! 862 01:20:16,514 --> 01:20:18,921 - Go. Go, go, go, go! 863 01:20:36,435 --> 01:20:38,534 - Finally. 864 01:20:38,569 --> 01:20:40,107 - Fuck off. 865 01:20:45,114 --> 01:20:46,740 Do you got any men left alive? 866 01:20:46,775 --> 01:20:50,249 - I don't know. I think they're all dead. 867 01:20:52,880 --> 01:20:55,386 - No, I can't do this. 868 01:20:55,421 --> 01:20:57,454 - Of course you can. 869 01:20:57,489 --> 01:20:59,027 Listen to me. 870 01:20:59,062 --> 01:21:01,029 Who we find in that building, I want them alive. 871 01:21:01,064 --> 01:21:02,690 - Are you serious? 872 01:21:02,725 --> 01:21:04,230 - Yeah, I'm serious. 873 01:21:04,265 --> 01:21:06,936 Until I put them in body bags, I'm very serious. 874 01:21:06,971 --> 01:21:07,970 Go. 875 01:21:18,246 --> 01:21:20,543 Fuck. 876 01:21:20,578 --> 01:21:21,577 - Whoa! 877 01:21:24,648 --> 01:21:27,055 Wow. 878 01:21:27,090 --> 01:21:28,650 Look at you, girl. 879 01:21:29,994 --> 01:21:31,323 Good job. 880 01:21:33,459 --> 01:21:34,590 Where's Caleb? 881 01:21:37,463 --> 01:21:39,166 Go, go, go! 882 01:22:09,825 --> 01:22:12,034 Where's Caleb? 883 01:22:12,069 --> 01:22:13,761 - I have an idea. 884 01:22:13,796 --> 01:22:15,631 How about you get your fucking dudes off the girl? 885 01:22:15,666 --> 01:22:18,469 I'll tell you where Caleb is, you tell me where my father is, 886 01:22:18,504 --> 01:22:19,866 everybody's fucking happy. 887 01:22:22,574 --> 01:22:25,542 - I don't recall where your father is. 888 01:22:25,577 --> 01:22:26,939 - You're a liar. 889 01:22:26,974 --> 01:22:29,216 You know what? You're right. 890 01:22:29,251 --> 01:22:30,943 I do recall. 891 01:22:30,978 --> 01:22:32,879 The last time I seen him, 892 01:22:32,914 --> 01:22:35,123 there was a couple of guys beating the shit out of him. 893 01:22:35,158 --> 01:22:37,158 And he was lying in a pool of blood. 894 01:22:37,193 --> 01:22:39,556 Silly me. 895 01:22:54,738 --> 01:22:56,507 - Get the fuck in here! 896 01:22:56,542 --> 01:22:59,411 - Feels like a little much for a teenage girl! 897 01:23:02,548 --> 01:23:04,251 - They never found a body. 898 01:23:06,420 --> 01:23:11,258 - Or because your father's a traitor, and he ran away. 899 01:23:11,293 --> 01:23:12,952 - Wrong. Get them off the fucking girl! 900 01:23:24,438 --> 01:23:28,374 - Where's Caleb? 901 01:23:28,409 --> 01:23:31,872 - Buried in the back yard. 902 01:23:31,907 --> 01:23:35,249 - Now you're upsetting me because I know you're lying! 903 01:23:35,284 --> 01:23:39,781 'Cause after Caleb shot my men, 904 01:23:39,816 --> 01:23:43,015 I know he came back here. 905 01:23:43,050 --> 01:23:44,456 Where the fuck is he? 906 01:23:54,930 --> 01:23:57,106 - Oh, you're feeling tough? 907 01:23:57,141 --> 01:23:58,305 Okay. 908 01:24:00,276 --> 01:24:03,376 Let's do this old school. 909 01:24:21,627 --> 01:24:23,594 - Shoot her! 910 01:25:19,817 --> 01:25:21,883 Shoot her! 911 01:25:56,953 --> 01:25:58,986 - Yeah. Hey, hey, hey. 912 01:26:01,023 --> 01:26:03,991 Where... 913 01:26:04,026 --> 01:26:06,092 the fuck... 914 01:26:06,127 --> 01:26:10,272 is...Caleb? 915 01:26:10,307 --> 01:26:11,735 Huh? 916 01:26:11,770 --> 01:26:14,837 - You punch like a little fucking bitch. 917 01:26:14,872 --> 01:26:17,103 - Hey, asshole. 918 01:26:17,138 --> 01:26:18,643 Fuck you. 919 01:26:22,946 --> 01:26:24,451 - Fuck. 920 01:27:12,127 --> 01:27:15,997 - Are there more? 921 01:27:16,032 --> 01:27:18,164 - I hope not. 922 01:27:21,477 --> 01:27:25,171 - I got shot today. 923 01:27:25,206 --> 01:27:27,613 - I got shot too. 924 01:27:27,648 --> 01:27:31,452 - No. I got shot. 925 01:27:31,487 --> 01:27:32,849 In the shoulder. 926 01:27:36,789 --> 01:27:39,361 - It's a flesh wound. You'll be okay. 927 01:27:44,896 --> 01:27:46,665 - What's next? 928 01:27:46,700 --> 01:27:48,667 Are more people gonna shoot at us? 929 01:27:54,004 --> 01:27:55,300 - Probably. 930 01:27:58,239 --> 01:28:00,877 It just depends on where we go and who we go after. 931 01:28:04,388 --> 01:28:05,981 But for now, let's just get a cocktail 932 01:28:06,016 --> 01:28:09,182 and a steak in a hotel room. 933 01:28:09,217 --> 01:28:11,217 - There's nothing I'd rather do. 934 01:30:15,651 --> 01:30:19,521 - # I have no home # 935 01:30:19,556 --> 01:30:23,415 # I have nowhere to be # 936 01:30:23,450 --> 01:30:26,627 # I'm a wanderer # 937 01:30:26,662 --> 01:30:28,794 # That's me # 938 01:30:28,829 --> 01:30:34,195 # And I don't care how you judge me # 939 01:30:37,068 --> 01:30:41,873 # I don't care what you think of me # 940 01:30:44,812 --> 01:30:47,813 # No # 941 01:30:49,344 --> 01:30:53,445 # There is darkness # 942 01:30:53,480 --> 01:30:57,383 # And the rain is pouring down # 943 01:30:57,418 --> 01:31:02,729 # There is violence all around # 944 01:31:02,764 --> 01:31:07,899 # And I don't need you to hold me # 945 01:31:11,036 --> 01:31:15,841 # I don't need you to take care of me # 946 01:31:18,780 --> 01:31:20,582 # No # 947 01:31:20,617 --> 01:31:22,914 # So what do you want? # 948 01:31:25,017 --> 01:31:29,019 # What do you want from me now? # 949 01:31:29,054 --> 01:31:32,660 # You can't hurt me, no # 950 01:31:32,695 --> 01:31:36,697 # And you can't help me out # 951 01:31:36,732 --> 01:31:41,933 # And I will scream like a banshee # 952 01:31:44,971 --> 01:31:49,941 # I will scream like a banshee # 953 01:31:52,616 --> 01:31:56,849 # So what do you want? # 954 01:31:56,884 --> 01:32:01,117 # What do you want from me now? # 955 01:32:01,152 --> 01:32:04,692 # You can't change me, no # 956 01:32:04,727 --> 01:32:08,960 # And you can't chain me down # 957 01:32:08,995 --> 01:32:13,800 # I will scream like a banshee # 958 01:32:17,003 --> 01:32:21,874 # I will scream like a banshee # 959 01:32:25,011 --> 01:32:29,882 # I will fight, you can't block me # 960 01:32:32,953 --> 01:32:37,890 # I have no fear, you won't stop me # 961 01:32:40,928 --> 01:32:45,865 # I will win, you can't beat me # 66314

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.