Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,087 --> 00:00:15,990
[soft tense music]
2
00:00:16,024 --> 00:00:22,963
♪ ♪
3
00:01:00,805 --> 00:01:02,179
- We need to know what you know.
4
00:01:04,073 --> 00:01:05,941
- It wasn't my op.
I have no intel.
5
00:01:05,975 --> 00:01:09,879
- It wasn't authorized.
6
00:01:09,914 --> 00:01:12,320
- No.
7
00:01:12,355 --> 00:01:18,459
♪ ♪
8
00:01:18,493 --> 00:01:21,495
Why'd you call me here?
9
00:01:21,530 --> 00:01:23,563
- Jeremy and Caleb
have disappeared.
10
00:01:23,597 --> 00:01:25,664
♪ ♪
11
00:01:25,698 --> 00:01:28,667
As you can see,
12
00:01:28,701 --> 00:01:32,241
they delivered an asset
into the hands of the Russians.
13
00:01:32,277 --> 00:01:38,039
♪ ♪
14
00:01:46,356 --> 00:01:51,525
CIA contracted Anthony Greene
and his team to stop them.
15
00:01:51,560 --> 00:01:53,087
- Reads like an ambush.
16
00:01:53,121 --> 00:01:54,275
- Yeah, there was a shootout.
17
00:01:54,299 --> 00:01:55,694
The asset got away.
18
00:01:55,728 --> 00:02:01,667
♪ ♪
19
00:02:01,701 --> 00:02:04,637
[gunfire]
20
00:02:11,943 --> 00:02:15,812
We need to know everything
that they might have shared.
21
00:02:23,118 --> 00:02:25,591
- What happened
to my father and Caleb?
22
00:02:25,627 --> 00:02:27,396
- Caleb, he fled.
23
00:02:27,431 --> 00:02:30,123
He went underground.
24
00:02:30,158 --> 00:02:33,270
- My father?
25
00:02:33,305 --> 00:02:35,194
- Greene reported that
your father went down,
26
00:02:35,229 --> 00:02:36,614
but he had to remove
any dead and wounded
27
00:02:36,638 --> 00:02:38,604
before anyone else arrived.
28
00:02:38,639 --> 00:02:40,606
- Where's his body?
29
00:02:40,641 --> 00:02:41,915
- I'm assuming
the Russians got him.
30
00:02:41,939 --> 00:02:43,444
Perhaps Caleb came back.
I don't know.
31
00:02:43,479 --> 00:02:45,073
The site was clean
once we arrived back.
32
00:02:45,108 --> 00:02:51,617
♪ ♪
33
00:02:51,652 --> 00:02:54,290
As of 1800 hours last night,
34
00:02:54,325 --> 00:02:57,326
their status has
been changed internally.
35
00:02:57,361 --> 00:02:59,956
The CIA has deemed them
as traitors,
36
00:02:59,990 --> 00:03:03,794
and they now have
a bounty on their head.
37
00:03:03,830 --> 00:03:05,104
Their position
with this organization
38
00:03:05,127 --> 00:03:06,567
has been forfeited
39
00:03:06,602 --> 00:03:08,832
And anyone working with them
is now in question.
40
00:03:08,867 --> 00:03:14,838
♪ ♪
41
00:03:14,873 --> 00:03:18,677
- Are you suggesting
that I'm a traitor?
42
00:03:18,712 --> 00:03:22,813
♪ ♪
43
00:03:22,848 --> 00:03:25,322
- Within time, I'm sure you can
44
00:03:25,356 --> 00:03:27,455
repair the damage
that's been done by...
45
00:03:27,490 --> 00:03:29,788
[fists slam on table]
Banshee, don't do this.
46
00:03:29,823 --> 00:03:32,361
You're not an
enemy of the state.
47
00:03:32,396 --> 00:03:35,430
- We both know that
Caleb and my father
48
00:03:35,466 --> 00:03:37,531
were loyal to this organization.
49
00:03:37,567 --> 00:03:39,633
- Well, in light
of this current situation,
50
00:03:39,668 --> 00:03:40,843
I'm not really sure right now.
51
00:03:40,866 --> 00:03:42,195
[screams]
52
00:03:42,230 --> 00:03:44,373
Don't do this!
53
00:03:44,408 --> 00:03:51,447
♪ ♪
54
00:03:51,481 --> 00:03:53,680
- Take my name off your books.
55
00:03:53,715 --> 00:03:56,045
I'm out.
56
00:03:56,079 --> 00:03:58,388
And when I find out
what really happened,
57
00:03:58,423 --> 00:04:00,719
I'll return for all of you
58
00:04:00,754 --> 00:04:03,723
that left them out there
to fucking die.
59
00:04:03,758 --> 00:04:10,663
♪ ♪
60
00:04:12,832 --> 00:04:16,163
[sparse orchestral music]
61
00:04:16,199 --> 00:04:21,004
♪ ♪
62
00:04:21,038 --> 00:04:23,908
[police siren wailing]
63
00:04:55,237 --> 00:04:57,711
[car door opens and closes]
64
00:05:11,122 --> 00:05:13,023
- I got control of the cameras.
65
00:05:13,057 --> 00:05:14,529
You're good to go.
66
00:05:14,564 --> 00:05:17,466
In and out,
just like we planned.
67
00:05:17,502 --> 00:05:18,930
There'll be two in the lobby.
68
00:05:18,964 --> 00:05:21,636
[soft suspenseful music]
69
00:05:21,670 --> 00:05:28,610
♪ ♪
70
00:05:46,355 --> 00:05:47,826
[suppressed gunfire]
71
00:05:47,862 --> 00:05:50,961
- Any others?
- None visible.
72
00:05:50,997 --> 00:05:52,425
[suppressed gunfire]
73
00:05:52,459 --> 00:05:53,733
♪ ♪
74
00:05:53,769 --> 00:05:54,999
Second set of elevators.
75
00:05:55,033 --> 00:05:56,935
♪ ♪
76
00:05:56,970 --> 00:05:59,134
And your chariot is on its way.
77
00:05:59,170 --> 00:06:01,235
- There's no way
those guys are Feds.
78
00:06:01,271 --> 00:06:03,744
- Obviously, he knows
there's a price on his head.
79
00:06:03,778 --> 00:06:07,615
♪ ♪
80
00:06:07,651 --> 00:06:10,014
[elevator bell chimes]
81
00:06:10,048 --> 00:06:11,785
[gunfire]
82
00:06:11,819 --> 00:06:18,725
♪ ♪
83
00:06:28,639 --> 00:06:29,670
[suppressed gunshot]
84
00:06:30,233 --> 00:06:31,870
[suppressed gunfire]
85
00:06:31,906 --> 00:06:34,433
♪ ♪
86
00:06:34,468 --> 00:06:35,369
[suppressed gunshot]
87
00:06:35,403 --> 00:06:38,338
- [panting]
88
00:06:41,651 --> 00:06:43,343
- What the hell did
this guy do anyway?
89
00:06:43,379 --> 00:06:45,588
- I'm the executioner,
not the judge.
90
00:06:46,019 --> 00:06:47,721
[computer chiming]
91
00:06:51,090 --> 00:06:57,995
♪ ♪
92
00:07:08,579 --> 00:07:10,074
- Damn it!
93
00:07:10,108 --> 00:07:11,305
- Kronos?
- One second.
94
00:07:11,341 --> 00:07:12,725
I'm having some
technical difficulty.
95
00:07:12,749 --> 00:07:14,144
- Are they taking it back?
96
00:07:14,178 --> 00:07:15,848
- No, no, no. Don't worry.
97
00:07:15,884 --> 00:07:16,884
[computer buzzes]
98
00:07:19,084 --> 00:07:21,591
- I need to know.
Am I walking into a trap?
99
00:07:21,625 --> 00:07:23,362
- No, it's just an elevator.
I wouldn't worry.
100
00:07:23,386 --> 00:07:26,596
♪ ♪
101
00:07:26,630 --> 00:07:28,059
- Talk to me.
102
00:07:28,093 --> 00:07:29,896
- All right,
there's one small thing.
103
00:07:29,930 --> 00:07:31,997
- There's no such thing
as a small thing.
104
00:07:32,031 --> 00:07:33,504
- I couldn't access
the camera on this floor.
105
00:07:33,528 --> 00:07:35,197
- And?
106
00:07:35,233 --> 00:07:37,430
- Ugh, someone's overriding
my control in the elevator.
107
00:07:37,466 --> 00:07:39,499
[elevator whirring]
108
00:07:39,533 --> 00:07:41,105
[elevator thumps]
109
00:07:41,139 --> 00:07:43,711
♪ ♪
110
00:07:43,747 --> 00:07:45,009
[groans softly]
111
00:07:45,045 --> 00:07:46,209
- Do something.
112
00:07:46,244 --> 00:07:47,276
- I can't!
113
00:07:47,310 --> 00:07:49,278
♪ ♪
114
00:07:49,312 --> 00:07:51,115
[elevator thumps]
115
00:07:51,149 --> 00:07:57,891
♪ ♪
116
00:08:13,776 --> 00:08:15,975
[suppressed gunfire]
117
00:08:16,009 --> 00:08:19,043
[dramatic music]
118
00:08:19,079 --> 00:08:25,985
♪ ♪
119
00:08:56,721 --> 00:08:59,282
- Well, well, well.
120
00:08:59,317 --> 00:09:00,613
There she is.
121
00:09:00,648 --> 00:09:03,285
[tense notes]
122
00:09:03,321 --> 00:09:06,124
Banshee...
123
00:09:06,158 --> 00:09:09,028
You still going with that?
124
00:09:09,062 --> 00:09:12,327
- Anthony Greene.
125
00:09:12,363 --> 00:09:14,197
It's been a minute.
126
00:09:14,232 --> 00:09:15,705
You took my kill.
127
00:09:15,740 --> 00:09:18,707
[soft tense music]
128
00:09:18,743 --> 00:09:20,138
♪ ♪
129
00:09:20,173 --> 00:09:23,042
You just cost me
a million dollars.
130
00:09:23,076 --> 00:09:25,715
- No.
131
00:09:25,750 --> 00:09:28,278
I didn't cost you a penny,
sweetheart.
132
00:09:28,312 --> 00:09:33,645
In fact, I'm going to give
you the credit and the money.
133
00:09:33,681 --> 00:09:37,551
And all you have to do
is hand over your boy Caleb.
134
00:09:37,586 --> 00:09:43,359
♪ ♪
135
00:09:44,769 --> 00:09:47,000
- [laughs]
136
00:09:47,034 --> 00:09:50,465
Oh, man, you're still on that?
137
00:09:50,500 --> 00:09:51,707
Really?
138
00:09:51,743 --> 00:09:53,138
It's kind of sad,
don't you think?
139
00:09:53,173 --> 00:09:56,371
- No, uh, I fucking don't.
140
00:09:56,407 --> 00:09:58,979
'Cause every second
that I get closer
141
00:09:59,014 --> 00:10:03,576
to that piece of shit
is a second well spent.
142
00:10:03,611 --> 00:10:08,648
♪ ♪
143
00:10:08,682 --> 00:10:10,660
- Five years is kind of a
long time to track someone,
144
00:10:10,684 --> 00:10:14,225
but a revenge killing is a
revenge killing, I guess.
145
00:10:14,259 --> 00:10:15,423
- Uh-huh.
146
00:10:15,458 --> 00:10:17,932
♪ ♪
147
00:10:17,966 --> 00:10:21,331
For what he did,
I'm going to take his life.
148
00:10:21,365 --> 00:10:27,105
♪ ♪
149
00:10:27,140 --> 00:10:30,912
- Hmm.
150
00:10:30,947 --> 00:10:34,409
We both know he's off the grid.
151
00:10:34,445 --> 00:10:36,445
He's a fucking ghost.
152
00:10:36,480 --> 00:10:40,184
- Yeah, he's a fucking ghost.
153
00:10:40,220 --> 00:10:43,287
That's why you're the perfect
person to track him down.
154
00:10:43,322 --> 00:10:48,423
♪ ♪
155
00:10:48,459 --> 00:10:49,765
- If I didn't know any better,
156
00:10:49,801 --> 00:10:51,306
I would think that
you're too big of a pussy
157
00:10:51,330 --> 00:10:52,625
to take me on one-on-one.
158
00:10:52,661 --> 00:10:54,231
- Oh.
159
00:10:54,267 --> 00:10:56,399
Shut the fuck up.
160
00:10:56,433 --> 00:10:58,697
♪ ♪
161
00:10:58,732 --> 00:11:00,139
I ain't come here to play.
162
00:11:00,173 --> 00:11:04,440
♪ ♪
163
00:11:04,475 --> 00:11:08,212
Banshee, do some thinking.
164
00:11:08,248 --> 00:11:09,741
'Cause end of the day,
165
00:11:09,777 --> 00:11:14,384
we both know
how this shit's going to end.
166
00:11:14,418 --> 00:11:15,418
Don't we?
167
00:11:15,452 --> 00:11:18,124
♪ ♪
168
00:11:18,158 --> 00:11:20,489
- I do.
169
00:11:20,524 --> 00:11:21,556
[steam hissing]
170
00:11:21,591 --> 00:11:22,754
Kronos, open the door!
171
00:11:22,789 --> 00:11:26,230
♪ ♪
172
00:11:26,265 --> 00:11:27,903
- Opening elevator doors.
173
00:11:27,937 --> 00:11:29,168
♪ ♪
174
00:11:29,202 --> 00:11:30,235
- Go!
175
00:11:30,269 --> 00:11:32,808
♪ ♪
176
00:11:32,844 --> 00:11:34,601
- Kronos!
- I'm trying!
177
00:11:34,636 --> 00:11:36,812
♪ ♪
178
00:11:36,847 --> 00:11:38,177
Got it.
179
00:11:38,211 --> 00:11:44,854
♪ ♪
180
00:11:48,354 --> 00:11:51,024
- Walkie. She's on her way down.
181
00:11:51,059 --> 00:11:53,192
Do you hear me?
She's on her way down.
182
00:11:53,226 --> 00:11:54,588
Move, move, move.
183
00:11:54,624 --> 00:11:57,591
[dramatic music]
184
00:11:57,626 --> 00:12:01,837
♪ ♪
185
00:12:01,873 --> 00:12:04,202
- I take it we're
not getting that 1 million.
186
00:12:04,238 --> 00:12:06,370
♪ ♪
187
00:12:06,404 --> 00:12:08,768
- Not now.
188
00:12:08,802 --> 00:12:11,639
♪ ♪
189
00:12:11,673 --> 00:12:13,773
- I really needed that money.
190
00:12:13,807 --> 00:12:16,710
♪ ♪
191
00:12:16,745 --> 00:12:18,645
Door's about to open.
Are you ready?
192
00:12:18,681 --> 00:12:20,219
- Fucking bring it.
193
00:12:20,254 --> 00:12:25,125
♪ ♪
194
00:12:25,159 --> 00:12:26,786
[exhales deeply] How many?
195
00:12:26,821 --> 00:12:28,461
- Two in the lobby.
Anthony's on the move.
196
00:12:28,493 --> 00:12:29,557
I'm trying to stop him.
197
00:12:29,592 --> 00:12:31,361
♪ ♪
198
00:12:31,397 --> 00:12:34,331
[dramatic rock music]
199
00:12:34,366 --> 00:12:41,273
♪ ♪
200
00:12:53,254 --> 00:12:54,990
- Kronos, start the car now!
- Done.
201
00:12:55,024 --> 00:13:01,931
♪ ♪
202
00:13:16,375 --> 00:13:19,245
- [screaming]
203
00:13:29,553 --> 00:13:30,894
What?
204
00:13:40,168 --> 00:13:44,038
So one person did
all of this to us.
205
00:13:44,073 --> 00:13:45,370
Who was she talking to?
206
00:13:45,404 --> 00:13:47,107
- She called him Kronos.
- Go on this.
207
00:13:47,143 --> 00:13:48,868
I wanna know who he is,
where he is.
208
00:13:48,903 --> 00:13:51,706
I want my hands on him.
209
00:13:51,740 --> 00:13:53,345
Clean this shite up.
210
00:13:56,745 --> 00:13:59,648
[soft dramatic music]
211
00:13:59,682 --> 00:14:06,159
♪ ♪
212
00:14:08,263 --> 00:14:10,163
- Well, that was fun, Banshee.
213
00:14:10,198 --> 00:14:12,231
- Dude, I've told you
ten million times
214
00:14:12,267 --> 00:14:13,662
do not call me that.
215
00:14:13,697 --> 00:14:16,136
- How do you know
Anthony Greene?
216
00:14:16,172 --> 00:14:19,668
- He's former Special Forces
who's made it his goal in life
217
00:14:19,702 --> 00:14:21,504
to hunt down people for the CIA.
218
00:14:21,539 --> 00:14:23,144
- So he's part of the Collective
219
00:14:23,178 --> 00:14:24,508
and you want him dead?
220
00:14:24,543 --> 00:14:30,019
♪ ♪
221
00:14:30,053 --> 00:14:32,020
[bullets impacting]
222
00:14:32,056 --> 00:14:36,850
♪ ♪
223
00:14:36,884 --> 00:14:39,325
- He killed someone
who's close to me.
224
00:14:39,360 --> 00:14:41,370
- If he's an assassin,
why does he have so many guys?
225
00:14:41,394 --> 00:14:45,198
- Because he's a fucking pussy,
and he knows I would kill him.
226
00:14:45,234 --> 00:14:47,794
♪ ♪
227
00:14:47,830 --> 00:14:49,631
I need you
to find someone for me.
228
00:14:49,667 --> 00:14:52,304
- That's what I'm here for.
229
00:14:52,340 --> 00:14:54,109
- Find Caleb Navvaro.
230
00:14:54,144 --> 00:15:00,115
♪ ♪
231
00:15:00,149 --> 00:15:01,313
- Are you serious?
232
00:15:01,349 --> 00:15:04,217
Caleb Navvaro?
That's our target?
233
00:15:04,253 --> 00:15:06,384
♪ ♪
234
00:15:06,419 --> 00:15:07,716
- Yes.
235
00:15:07,750 --> 00:15:09,948
♪ ♪
236
00:15:09,984 --> 00:15:13,557
- We're talking about
the same Caleb Navvaro?
237
00:15:13,591 --> 00:15:17,164
The one that trained you
and ran black ops?
238
00:15:17,200 --> 00:15:19,398
- That's the one.
239
00:15:19,432 --> 00:15:21,994
- D, there's a thousand people
named Caleb Navvaro.
240
00:15:22,028 --> 00:15:24,567
If Greene couldn't find him,
there's no way I will.
241
00:15:24,602 --> 00:15:26,504
He's been underground
for five years.
242
00:15:26,538 --> 00:15:28,538
And we just lost out
on a whole lot of money.
243
00:15:28,573 --> 00:15:30,970
Can we please just move on
to the next contract?
244
00:15:31,004 --> 00:15:34,182
- We will not have
another shot at Anthony.
245
00:15:34,216 --> 00:15:36,480
- Are you serious?
It's you versus a small army.
246
00:15:36,515 --> 00:15:37,581
Please.
247
00:15:37,615 --> 00:15:40,154
- I'm not letting him win again.
248
00:15:40,190 --> 00:15:45,820
♪ ♪
249
00:15:45,855 --> 00:15:50,099
- You've seen the photographs.
Told you he's dead.
250
00:15:50,134 --> 00:15:52,277
Listen, I want our money in my
account by the end of the week.
251
00:15:52,301 --> 00:15:54,763
- Sir?
252
00:15:54,798 --> 00:15:56,600
- No, as usual, it's a million.
253
00:15:58,438 --> 00:16:00,274
Yeah, sure.
254
00:16:00,308 --> 00:16:02,539
Yeah, always a pleasure.
255
00:16:02,575 --> 00:16:05,245
What?
- I've a lead on Kronos.
256
00:16:05,280 --> 00:16:07,248
- And?
- Top-rate hacker.
257
00:16:07,283 --> 00:16:09,008
Acts as a middle man
for Banshee.
258
00:16:09,043 --> 00:16:11,515
Apparently, he's been her eyes
and ears for a few years.
259
00:16:11,551 --> 00:16:13,749
- So where is he?
260
00:16:13,783 --> 00:16:15,850
- I don't know yet.
261
00:16:15,884 --> 00:16:18,820
- So find him,
and before sun up.
262
00:16:24,091 --> 00:16:26,168
- All right, let's see what
the CIA has to say.
263
00:16:30,635 --> 00:16:32,635
- If they knew anything,
he'd be dead,
264
00:16:32,671 --> 00:16:34,967
and we would not be
having this conversation.
265
00:16:35,003 --> 00:16:37,773
- Is this about
the traitor thing?
266
00:16:37,807 --> 00:16:40,610
- Amongst other things, yes.
267
00:16:40,645 --> 00:16:43,581
[soft dramatic music]
268
00:16:43,615 --> 00:16:50,522
♪ ♪
269
00:16:54,120 --> 00:16:56,792
- The price on this
guy's head is 10 million.
270
00:16:56,826 --> 00:16:58,298
- I know.
271
00:16:58,334 --> 00:17:00,058
- And you didn't kill him. Why?
272
00:17:00,094 --> 00:17:03,095
♪ ♪
273
00:17:03,129 --> 00:17:05,569
- You don't understand.
274
00:17:05,605 --> 00:17:07,143
Greene and Caleb are worth
275
00:17:07,178 --> 00:17:09,606
so much fucking more to me
than 10 mil.
276
00:17:09,642 --> 00:17:13,280
♪ ♪
277
00:17:13,316 --> 00:17:14,743
- All right.
278
00:17:14,778 --> 00:17:17,516
Would you say you knew
him better than anyone?
279
00:17:17,550 --> 00:17:18,682
- Yes.
280
00:17:18,717 --> 00:17:20,012
[glasses clink]
281
00:17:20,048 --> 00:17:21,013
Definitely.
282
00:17:21,048 --> 00:17:24,984
♪ ♪
283
00:17:25,019 --> 00:17:26,359
- He had to slip up
at some point,
284
00:17:26,394 --> 00:17:28,923
shared some kind of info
that could help us.
285
00:17:28,958 --> 00:17:30,462
If you were Caleb,
where would you go?
286
00:17:30,498 --> 00:17:32,761
He's from Chicago.
Would he go back?
287
00:17:32,797 --> 00:17:35,203
- Nah, nah, nah, nah.
No, no, definitely not.
288
00:17:35,239 --> 00:17:37,173
He'd gain too much
attention there.
289
00:17:37,208 --> 00:17:39,835
- Favorite vacation spots,
friends, family,
290
00:17:39,869 --> 00:17:42,035
something, let's... let's work
with something here.
291
00:17:42,069 --> 00:17:48,711
♪ ♪
292
00:17:48,747 --> 00:17:51,780
- Wellburg. Check Wellburg.
293
00:17:51,816 --> 00:17:53,189
[computer chiming]
294
00:17:53,223 --> 00:17:55,114
- Where the hell is Wellburg?
- Jersey.
295
00:17:55,148 --> 00:17:57,721
♪ ♪
296
00:17:57,756 --> 00:17:58,963
- All right, there's a few homes
297
00:17:58,988 --> 00:18:00,657
that were purchased
five years ago.
298
00:18:00,692 --> 00:18:02,726
Some businesses opened up too.
299
00:18:02,760 --> 00:18:07,335
Barb's Hardware.
We have an Italian place.
300
00:18:07,369 --> 00:18:09,403
And there's a bar
named Old Well Tavern.
301
00:18:09,438 --> 00:18:10,547
[fist impacts dashboard]
- That's it, that's it!
302
00:18:10,570 --> 00:18:12,208
Old Well Tavern, that's it.
303
00:18:12,242 --> 00:18:13,979
- Old Well Tavern,
It's owned by Walter Herrero.
304
00:18:14,002 --> 00:18:15,683
Looks like Mr. Herrero
bought the house and bar
305
00:18:15,708 --> 00:18:17,246
about three years ago.
306
00:18:17,280 --> 00:18:20,546
- Mm.
307
00:18:20,580 --> 00:18:24,846
Lay low for two years,
start a new life.
308
00:18:24,882 --> 00:18:27,849
That's fucking him.
Take me there.
309
00:18:27,884 --> 00:18:29,324
- Update the GPS.
310
00:18:29,358 --> 00:18:36,199
♪ ♪
311
00:18:42,096 --> 00:18:44,999
[laid-back country music]
312
00:18:45,034 --> 00:18:52,214
♪ ♪
313
00:18:53,041 --> 00:18:57,252
- [chuckles]
This is what I call a game.
314
00:18:57,288 --> 00:19:00,453
Players who can actually play.
315
00:19:00,489 --> 00:19:02,852
- It's a rerun, Rick.
316
00:19:02,886 --> 00:19:04,215
- Still.
317
00:19:04,250 --> 00:19:06,394
You know what I'm saying, right?
318
00:19:06,429 --> 00:19:09,022
Our team can't stay healthy,
and our bullpen sucks.
319
00:19:09,057 --> 00:19:10,529
- Ugh.
320
00:19:10,565 --> 00:19:12,191
I can't see that
changing any time soon.
321
00:19:12,226 --> 00:19:14,126
- [chuckles]
322
00:19:14,162 --> 00:19:16,799
Imagine if we got some decent
pitching like those guys.
323
00:19:16,835 --> 00:19:18,307
- Hmm.
324
00:19:18,342 --> 00:19:20,473
- We'd be a ball club
worth playing against.
325
00:19:20,509 --> 00:19:23,069
♪ ♪
326
00:19:23,105 --> 00:19:24,775
Ah! Another shot.
327
00:19:32,246 --> 00:19:34,751
What was the, uh, home team
where you come from again?
328
00:19:34,787 --> 00:19:36,248
Laredo, right?
329
00:19:36,282 --> 00:19:38,459
- Nuevo Laredo,
across the river.
330
00:19:38,493 --> 00:19:40,625
- Mm.
331
00:19:40,661 --> 00:19:43,728
Do you run a tavern there too?
332
00:19:43,762 --> 00:19:46,929
- You always drink this much
at 10:00 a.m.?
333
00:19:50,132 --> 00:19:51,132
- [scoffs softly]
334
00:19:51,165 --> 00:19:54,101
[soft suspenseful music]
335
00:19:54,135 --> 00:19:58,346
♪ ♪
336
00:19:58,382 --> 00:20:00,106
- Kronos?
337
00:20:00,142 --> 00:20:04,584
[chips crunching]
- I'm here.
338
00:20:04,618 --> 00:20:06,355
- How are you this morning?
339
00:20:06,390 --> 00:20:09,490
- Probably better than you are.
Did you drive all night?
340
00:20:09,525 --> 00:20:12,855
- No, I stopped at some dumpy...
[chips crunching]
341
00:20:12,891 --> 00:20:14,990
Some dumpy... [chips crunching]
342
00:20:15,025 --> 00:20:17,333
Gee, Kronos, come on, man.
343
00:20:17,367 --> 00:20:18,531
- All right, I'm here.
344
00:20:18,567 --> 00:20:19,567
I'm here.
345
00:20:22,967 --> 00:20:25,297
- Anyway, so I stopped
at some dumpy place,
346
00:20:25,332 --> 00:20:27,134
and I had a shower
and a little bit of sleep.
347
00:20:27,169 --> 00:20:29,135
- Little vacation.
348
00:20:29,171 --> 00:20:30,171
- Shut up.
349
00:20:32,515 --> 00:20:35,384
[computer chiming]
350
00:20:37,586 --> 00:20:39,387
- You're almost there.
351
00:20:39,423 --> 00:20:42,049
- I know.
352
00:20:42,085 --> 00:20:45,361
There's something
I wanna talk to you about.
353
00:20:45,395 --> 00:20:47,957
This is kind of
a personal matter,
354
00:20:47,991 --> 00:20:50,761
so I'm gonna go offline until
I sort things out with Caleb.
355
00:20:51,731 --> 00:20:54,997
- No complaints with me.
I finally get a day off.
356
00:20:55,031 --> 00:20:57,230
- Good to know.
357
00:20:57,265 --> 00:20:59,804
I'll see you on the other side,
my friend.
358
00:20:59,838 --> 00:21:01,068
- Godspeed, Banshee.
359
00:21:01,104 --> 00:21:02,443
- Don't fucking call me that.
360
00:21:12,455 --> 00:21:13,554
- Mmm!
361
00:21:16,184 --> 00:21:18,723
You're a real asshole,
you know that?
362
00:21:18,759 --> 00:21:21,595
The only reason
I keep coming back here
363
00:21:21,630 --> 00:21:25,863
is because my wife's a bitch
and you open early.
364
00:21:25,897 --> 00:21:29,163
- Well, at least you come back.
- [laughing] Yes.
365
00:21:29,198 --> 00:21:30,373
- Yes.
366
00:21:33,642 --> 00:21:34,642
- [sighs]
367
00:21:41,242 --> 00:21:43,077
[tense music]
368
00:21:43,113 --> 00:21:44,452
- Sorry.
369
00:21:44,488 --> 00:21:47,247
- [chuckles weakly]
No, it was my fault.
370
00:21:47,281 --> 00:21:49,215
I'm the one who should be sorry.
371
00:21:49,250 --> 00:21:53,055
And between me and you,
get your drinks and leave.
372
00:21:53,089 --> 00:21:55,893
The owner is a real crank.
373
00:21:55,927 --> 00:21:57,565
- He's always been that way.
374
00:21:57,599 --> 00:22:01,063
- [chuckles] Yeah.
375
00:22:01,097 --> 00:22:05,199
♪ ♪
376
00:22:05,233 --> 00:22:08,135
[soft dramatic music]
377
00:22:08,171 --> 00:22:15,010
♪ ♪
378
00:22:15,848 --> 00:22:19,982
- Anybody else here?
379
00:22:20,018 --> 00:22:22,084
- Mornings are quiet.
380
00:22:22,118 --> 00:22:24,415
♪ ♪
381
00:22:24,451 --> 00:22:27,990
There is a latch
right behind you.
382
00:22:28,026 --> 00:22:28,991
You know what to do.
383
00:22:29,027 --> 00:22:35,932
♪ ♪
384
00:22:37,871 --> 00:22:39,332
- I assume you want these down?
385
00:22:39,366 --> 00:22:41,268
- Sure.
386
00:22:41,302 --> 00:22:48,209
♪ ♪
387
00:22:52,721 --> 00:22:54,413
- Caleb, don't.
388
00:22:54,448 --> 00:22:56,085
- I have to.
389
00:22:56,119 --> 00:22:58,692
[tense music]
390
00:22:58,727 --> 00:22:59,660
♪ ♪
391
00:22:59,694 --> 00:23:02,256
And you too.
392
00:23:02,290 --> 00:23:04,192
Just slowly.
393
00:23:04,227 --> 00:23:11,000
♪ ♪
394
00:23:12,807 --> 00:23:14,608
That's good.
395
00:23:14,644 --> 00:23:16,511
♪ ♪
396
00:23:16,547 --> 00:23:18,271
- It's great to see you too.
397
00:23:18,307 --> 00:23:19,778
- [softly] Yeah.
398
00:23:19,814 --> 00:23:21,880
♪ ♪
399
00:23:21,914 --> 00:23:23,309
- How did you find me?
400
00:23:23,345 --> 00:23:26,147
♪ ♪
401
00:23:26,182 --> 00:23:29,217
- You said you were going
to buy this place someday.
402
00:23:29,251 --> 00:23:30,383
- Hmm.
403
00:23:30,417 --> 00:23:32,528
- You were drunk, but...
404
00:23:32,563 --> 00:23:34,288
- What?
- Sincere.
405
00:23:34,323 --> 00:23:36,125
- You remember that?
406
00:23:36,160 --> 00:23:39,028
♪ ♪
407
00:23:39,064 --> 00:23:40,491
- I'm not here to kill you.
408
00:23:40,527 --> 00:23:42,197
♪ ♪
409
00:23:42,231 --> 00:23:43,703
- Okay.
410
00:23:43,739 --> 00:23:46,904
So what is my price anyway?
411
00:23:46,940 --> 00:23:47,905
4 mil, 5 mil?
412
00:23:47,941 --> 00:23:50,843
- Ten.
413
00:23:50,877 --> 00:23:53,912
- Well, that feels pretty good.
[both chuckle]
414
00:23:53,947 --> 00:23:57,244
- And it's, uh...
415
00:23:57,279 --> 00:23:59,258
it's gonna get collected
if you don't listen to me.
416
00:23:59,281 --> 00:24:03,152
♪ ♪
417
00:24:03,186 --> 00:24:05,660
Anthony Greene
is gunning for you.
418
00:24:05,694 --> 00:24:10,763
He, uh, beat me to a job
and ambushed me...
419
00:24:10,798 --> 00:24:13,326
and offered me a mil
to give you up.
420
00:24:13,362 --> 00:24:14,569
- So you gave me up.
421
00:24:14,605 --> 00:24:19,036
- Who do you think I am?
422
00:24:19,070 --> 00:24:21,500
- I haven't seen you
in years, so I don't know.
423
00:24:21,535 --> 00:24:25,173
♪ ♪
424
00:24:25,209 --> 00:24:26,779
- And whose fault is that?
425
00:24:26,815 --> 00:24:29,948
♪ ♪
426
00:24:29,982 --> 00:24:33,753
I am not gonna let him
get away this time.
427
00:24:33,788 --> 00:24:36,954
[soft dramatic music]
428
00:24:36,990 --> 00:24:39,550
And I can't handle
his army alone.
429
00:24:39,586 --> 00:24:45,458
♪ ♪
430
00:24:45,492 --> 00:24:47,361
- It looks like I...
431
00:24:47,395 --> 00:24:49,637
I trained you well.
432
00:24:49,673 --> 00:24:52,134
♪ ♪
433
00:24:52,170 --> 00:24:53,807
So...
434
00:24:53,842 --> 00:25:00,748
♪ ♪
435
00:25:14,961 --> 00:25:17,996
[birds singing]
436
00:25:18,030 --> 00:25:24,936
♪ ♪
437
00:26:00,809 --> 00:26:01,776
[car door closes]
438
00:26:01,810 --> 00:26:06,682
♪ ♪
439
00:26:06,717 --> 00:26:07,980
- [gasps softly]
440
00:26:08,015 --> 00:26:13,755
♪ ♪
441
00:26:19,191 --> 00:26:22,829
Hey, Suit, don't move!
442
00:26:22,865 --> 00:26:24,358
- Who's the girl
with the black hair?
443
00:26:24,394 --> 00:26:26,229
- She's my daughter.
- Your what?
444
00:26:26,263 --> 00:26:28,560
- Yeah. Hailey, she's fine.
445
00:26:28,596 --> 00:26:29,738
- Who is she?
446
00:26:29,772 --> 00:26:33,170
- Uh, she's
an old friend from work.
447
00:26:33,204 --> 00:26:34,336
- Are you a hostage?
448
00:26:34,371 --> 00:26:35,843
- No! No.
449
00:26:35,877 --> 00:26:38,240
Just stop pointing your gun
at our guest, right?
450
00:26:38,276 --> 00:26:39,979
- You have a lot
of explaining to do.
451
00:26:40,013 --> 00:26:41,409
- Yeah.
452
00:26:41,443 --> 00:26:43,345
Well, you know, Hailey,
this is, uh, Delilah.
453
00:26:43,380 --> 00:26:45,511
Delilah, Hailey.
454
00:26:45,547 --> 00:26:47,051
Come on, give me that.
455
00:26:50,893 --> 00:26:52,728
[tense music]
456
00:26:52,762 --> 00:26:54,993
[upbeat music playing on stereo]
457
00:26:55,028 --> 00:26:58,525
- Get ready to lose
everything you own, Dogmom93.
458
00:26:58,559 --> 00:26:59,768
[computer chiming]
459
00:26:59,802 --> 00:27:01,263
♪ ♪
460
00:27:01,298 --> 00:27:03,067
- ♪ Don't talk to me ♪
461
00:27:03,103 --> 00:27:05,103
♪ Don't talk to me ♪
462
00:27:05,137 --> 00:27:06,598
- ♪ I have nothing left ♪
463
00:27:06,634 --> 00:27:08,777
[computer chiming]
464
00:27:08,811 --> 00:27:10,701
Ah, damn it!
465
00:27:10,737 --> 00:27:12,538
She's good.
466
00:27:12,574 --> 00:27:15,179
- ♪ I told you no ♪
467
00:27:15,213 --> 00:27:16,894
♪ Your chance is... ♪
[keyboard key clicks]
468
00:27:19,614 --> 00:27:21,580
Hmm.
469
00:27:21,615 --> 00:27:23,615
[soft tense music]
470
00:27:23,651 --> 00:27:25,255
♪ ♪
471
00:27:25,289 --> 00:27:26,795
Hello?
472
00:27:26,829 --> 00:27:32,460
♪ ♪
473
00:27:32,494 --> 00:27:33,867
Hello?
474
00:27:33,903 --> 00:27:37,971
♪ ♪
475
00:27:38,006 --> 00:27:40,072
Hello?
476
00:27:40,106 --> 00:27:46,111
♪ ♪
477
00:27:46,145 --> 00:27:47,145
[tense musical spike]
478
00:27:47,180 --> 00:27:53,679
♪ ♪
479
00:27:57,025 --> 00:27:59,992
- Kronos, are there any
guns hidden in here?
480
00:28:00,028 --> 00:28:03,127
♪ ♪
481
00:28:03,163 --> 00:28:07,968
We're gonna find
them if there are, so...
482
00:28:08,002 --> 00:28:10,267
make things easier for yourself
and tell us.
483
00:28:10,301 --> 00:28:12,467
♪ ♪
484
00:28:12,501 --> 00:28:15,844
- I always keep a revolver
in the pizza box.
485
00:28:15,878 --> 00:28:17,009
♪ ♪
486
00:28:17,045 --> 00:28:19,605
- Hmm.
487
00:28:19,641 --> 00:28:24,083
♪ ♪
488
00:28:24,117 --> 00:28:25,512
- Kronos.
489
00:28:25,548 --> 00:28:28,351
♪ ♪
490
00:28:28,385 --> 00:28:29,857
What a shithole.
491
00:28:29,893 --> 00:28:32,652
♪ ♪
492
00:28:32,686 --> 00:28:36,028
So you're a gambler, huh?
493
00:28:36,064 --> 00:28:38,625
That's expensive.
494
00:28:38,660 --> 00:28:39,867
You ever won?
495
00:28:39,903 --> 00:28:42,001
- Not my lucky day.
496
00:28:42,037 --> 00:28:43,663
- Eh.
497
00:28:43,698 --> 00:28:47,007
I wouldn't say that.
498
00:28:47,041 --> 00:28:50,009
Yet.
499
00:28:50,045 --> 00:28:53,343
So this is how you live, huh?
500
00:28:53,377 --> 00:28:56,807
Computers and fucking plants.
501
00:28:56,843 --> 00:28:59,855
♪ ♪
502
00:28:59,890 --> 00:29:02,055
- Plants don't talk back.
503
00:29:02,089 --> 00:29:03,990
[Anthony chuckles]
504
00:29:04,026 --> 00:29:09,127
- Kronos, perhaps over here
would be more comfortable.
505
00:29:09,163 --> 00:29:10,722
- Okay.
506
00:29:10,758 --> 00:29:17,631
♪ ♪
507
00:29:17,665 --> 00:29:23,142
- So you know the man I've
been looking for, don't ya?
508
00:29:23,176 --> 00:29:25,242
[sighs]
509
00:29:25,278 --> 00:29:27,981
♪ ♪
510
00:29:28,017 --> 00:29:29,313
No.
511
00:29:29,347 --> 00:29:31,413
Well, I got a hunch
512
00:29:31,449 --> 00:29:35,220
that you know exactly where
the fuck he is.
513
00:29:35,255 --> 00:29:38,190
No.
514
00:29:38,224 --> 00:29:43,063
Well, if you don't know where
he is, maybe Banshee does.
515
00:29:43,097 --> 00:29:47,165
And I know for sure
you know where she is.
516
00:29:47,201 --> 00:29:49,267
♪ ♪
517
00:29:49,301 --> 00:29:51,829
I'm here to offer you something.
518
00:29:51,865 --> 00:29:57,671
♪ ♪
519
00:29:57,705 --> 00:30:00,509
That there...
520
00:30:00,544 --> 00:30:02,609
is a million dollars.
521
00:30:02,644 --> 00:30:04,546
♪ ♪
522
00:30:04,580 --> 00:30:08,451
Now, what's your usual cut?
523
00:30:08,486 --> 00:30:09,958
20% maybe?
524
00:30:09,992 --> 00:30:13,125
♪ ♪
525
00:30:13,161 --> 00:30:14,787
[chuckles]
Look at the balls on this guy.
526
00:30:14,821 --> 00:30:18,593
♪ ♪
527
00:30:18,627 --> 00:30:21,529
Tell him.
528
00:30:21,565 --> 00:30:23,696
- Your real name's
Michael Shea Thomson.
529
00:30:23,731 --> 00:30:26,238
You graduated from MIT with
a degree in computer science
530
00:30:26,272 --> 00:30:28,537
before joining the Department
of Homeland Security,
531
00:30:28,571 --> 00:30:30,637
where you spent
every waking moment
532
00:30:30,673 --> 00:30:33,145
preventing Russian cyberattacks.
533
00:30:33,181 --> 00:30:35,378
That is, until you realized
there's more money
534
00:30:35,413 --> 00:30:39,317
in contracting
and made the switch.
535
00:30:39,352 --> 00:30:40,878
- He knows me.
536
00:30:40,913 --> 00:30:45,257
- Yeah, we know you.
537
00:30:45,291 --> 00:30:49,162
Your mom and dad are dead.
538
00:30:49,197 --> 00:30:51,461
And I can't find
anyone who loves you
539
00:30:51,496 --> 00:30:54,497
that I can terrify and hurt.
540
00:30:54,531 --> 00:30:56,762
So...
541
00:30:56,798 --> 00:31:01,669
do I just kill you and
then find Banshee on my own?
542
00:31:01,703 --> 00:31:04,672
No?
543
00:31:04,707 --> 00:31:09,280
Well, that's kinda handy 'cause
I'm not much of a computer guy.
544
00:31:09,316 --> 00:31:13,020
But these four people
in this room
545
00:31:13,056 --> 00:31:16,023
are very, very good
at hurting people.
546
00:31:16,058 --> 00:31:19,786
And they will
hurt you for hours.
547
00:31:19,820 --> 00:31:22,029
♪ ♪
548
00:31:22,065 --> 00:31:25,461
Now, do I have
to keep you alive?
549
00:31:25,497 --> 00:31:27,859
Not at all.
550
00:31:27,894 --> 00:31:30,863
Is it convenient for me?
551
00:31:30,897 --> 00:31:32,369
Maybe.
552
00:31:32,404 --> 00:31:39,310
♪ ♪
553
00:31:44,054 --> 00:31:46,285
- I wanna run your contracts.
554
00:31:46,319 --> 00:31:48,815
I wanna be your eyes
and your ears.
555
00:31:48,849 --> 00:31:51,058
I wanna be your new cyber guy.
556
00:31:51,094 --> 00:31:55,690
♪ ♪
557
00:31:55,724 --> 00:31:57,692
- Why would I do that?
558
00:31:57,727 --> 00:32:01,167
- 'Cause I can give you Banshee.
559
00:32:01,202 --> 00:32:03,730
Let's make this deal.
560
00:32:03,766 --> 00:32:06,733
♪ ♪
561
00:32:06,769 --> 00:32:10,176
- You give me Banshee,
you give me Caleb.
562
00:32:10,211 --> 00:32:14,005
But if you try and fuck me,
son, I'll find ya.
563
00:32:14,039 --> 00:32:18,680
♪ ♪
564
00:32:18,714 --> 00:32:21,584
[tense music fades]
565
00:32:30,858 --> 00:32:34,761
- Is your mom a painter?
566
00:32:34,797 --> 00:32:36,929
- Was.
567
00:32:36,963 --> 00:32:38,105
She's dead.
568
00:32:42,309 --> 00:32:44,606
- Nancy got diagnosed
with cancer four years ago.
569
00:32:44,642 --> 00:32:47,213
She... she died a few months
before we moved here.
570
00:32:49,877 --> 00:32:51,218
- I'm sorry.
571
00:32:51,780 --> 00:32:53,147
- [softly] Yeah.
572
00:32:56,224 --> 00:32:57,685
- If she's your friend,
573
00:32:57,721 --> 00:32:59,357
then how does
she not know about Mom?
574
00:32:59,393 --> 00:33:03,790
- Well, we... we... we weren't
that close, actually.
575
00:33:04,925 --> 00:33:07,432
- Are you kidding?
576
00:33:08,896 --> 00:33:11,700
- [sighs]
577
00:33:11,734 --> 00:33:13,932
- What are you guys
talking about?
578
00:33:13,968 --> 00:33:15,868
- Your dad and my dad were
very close,
579
00:33:15,903 --> 00:33:17,837
so we grew up together.
580
00:33:21,844 --> 00:33:23,513
- Was your dad in construction?
581
00:33:28,982 --> 00:33:31,653
- We worked into...
In construction together.
582
00:33:31,689 --> 00:33:33,820
- Yep, well, there was a time...
583
00:33:35,363 --> 00:33:38,330
we'd be in some kind of
danger spots and...
584
00:33:38,365 --> 00:33:40,134
- Yeah, like when we had
to build skyscrapers
585
00:33:40,170 --> 00:33:42,763
and had to have
each other's backs.
586
00:33:47,034 --> 00:33:48,913
- What does any of that have to
do with not knowing about Mom?
587
00:33:48,936 --> 00:33:54,842
- Well... it's been a long time,
Hailey, really.
588
00:33:54,876 --> 00:33:56,744
Yeah.
589
00:33:56,779 --> 00:33:58,076
- Well, she knows where we are.
590
00:33:58,111 --> 00:34:00,781
Does she know about the mob?
- Hailey, enough.
591
00:34:00,817 --> 00:34:03,080
Don't you have
some homework to do
592
00:34:03,115 --> 00:34:04,818
or a show to watch
on television?
593
00:34:08,956 --> 00:34:10,923
- Fine.
- Good.
594
00:34:10,958 --> 00:34:12,090
- I'll go upstairs.
595
00:34:12,125 --> 00:34:13,125
- Thank you.
596
00:34:25,248 --> 00:34:26,543
[plates slam on counter]
597
00:34:28,878 --> 00:34:31,548
Hey, I'm sorry.
I'm... okay. All right.
598
00:34:31,583 --> 00:34:32,583
- Good night.
599
00:34:34,652 --> 00:34:36,224
[Caleb sighs]
600
00:34:36,259 --> 00:34:39,161
[insects droning]
601
00:34:40,692 --> 00:34:45,199
- [chuckles]
Construction worker?
602
00:34:45,235 --> 00:34:47,300
Really?
- [chuckles]
603
00:34:47,335 --> 00:34:48,829
Out of all the options
that you had,
604
00:34:48,864 --> 00:34:50,699
you went with
construction worker?
605
00:34:50,735 --> 00:34:52,503
[laughter]
606
00:34:53,771 --> 00:34:55,407
- Yeah.
607
00:34:55,443 --> 00:34:57,706
Construction sites in big cities
608
00:34:57,742 --> 00:34:59,378
can get tangled
with dirty people,
609
00:34:59,414 --> 00:35:01,083
giving me a reason
to move to a small town.
610
00:35:01,108 --> 00:35:04,548
So construction.
611
00:35:04,583 --> 00:35:07,815
- Ah, so you're
hiding from the mob?
612
00:35:07,851 --> 00:35:10,081
[soft dramatic music]
613
00:35:10,117 --> 00:35:12,985
Makes sense, why she
said hello at gunpoint.
614
00:35:13,021 --> 00:35:14,856
♪ ♪
615
00:35:14,891 --> 00:35:17,364
Oh, and you're training her
to fight the mob.
616
00:35:17,398 --> 00:35:19,893
♪ ♪
617
00:35:19,929 --> 00:35:21,346
Well, it's interesting
because it's very similar
618
00:35:21,369 --> 00:35:23,028
to how you trained me.
619
00:35:23,063 --> 00:35:25,239
- [softly] Yeah.
620
00:35:25,275 --> 00:35:29,034
So you wanted
to talk about Anthony.
621
00:35:29,070 --> 00:35:32,708
- Yes.
- Mm-hmm.
622
00:35:32,744 --> 00:35:34,391
- Was he there that night
with you and my father?
623
00:35:34,416 --> 00:35:37,746
- No, no, no, no.
We're done with my past, eh?
624
00:35:37,782 --> 00:35:39,748
We're talking about Anthony.
625
00:35:39,784 --> 00:35:43,114
- This isn't about your past.
626
00:35:43,150 --> 00:35:45,788
You are...
627
00:35:45,822 --> 00:35:50,364
You were such
an amazing mentor for me.
628
00:35:50,398 --> 00:35:53,224
And I need you.
629
00:35:53,259 --> 00:35:54,565
I really do.
630
00:35:54,601 --> 00:35:55,797
I need your help.
631
00:35:55,833 --> 00:36:00,132
♪ ♪
632
00:36:00,166 --> 00:36:04,576
- You know, all your questions
are for Anthony.
633
00:36:04,610 --> 00:36:11,516
♪ ♪
634
00:36:22,023 --> 00:36:23,990
Yeah, he was there.
635
00:36:24,025 --> 00:36:28,599
♪ ♪
636
00:36:28,635 --> 00:36:30,260
- Was he alone?
637
00:36:30,295 --> 00:36:31,405
Did he bring anyone?
638
00:36:31,440 --> 00:36:32,670
- Does it matter?
639
00:36:32,704 --> 00:36:36,003
♪ ♪
640
00:36:36,038 --> 00:36:37,003
- No.
641
00:36:37,039 --> 00:36:41,646
♪ ♪
642
00:36:41,681 --> 00:36:45,452
- So you're gonna
fight Stalin Jr.?
643
00:36:45,487 --> 00:36:47,487
- No.
- Oh.
644
00:36:47,521 --> 00:36:51,358
- We are going
to fight him together.
645
00:36:51,393 --> 00:36:54,757
♪ ♪
646
00:36:54,793 --> 00:36:58,123
Don't you wanna stop hiding?
647
00:36:58,159 --> 00:37:00,434
- Can't change the past.
648
00:37:00,469 --> 00:37:02,260
♪ ♪
649
00:37:02,295 --> 00:37:03,469
I am fine.
650
00:37:03,505 --> 00:37:05,032
I'm fine right here.
651
00:37:05,067 --> 00:37:09,101
♪ ♪
652
00:37:09,137 --> 00:37:11,038
- What happened to you?
653
00:37:11,072 --> 00:37:14,304
♪ ♪
654
00:37:14,340 --> 00:37:17,945
- You know, I...
655
00:37:17,981 --> 00:37:20,552
I wish your father was here
656
00:37:20,588 --> 00:37:25,822
as much as you do.
657
00:37:25,856 --> 00:37:29,121
I know what it feels like
to be alone.
658
00:37:29,157 --> 00:37:31,057
♪ ♪
659
00:37:31,092 --> 00:37:35,469
There is more to life than
just contract killing.
660
00:37:35,503 --> 00:37:37,833
♪ ♪
661
00:37:37,869 --> 00:37:40,297
I'm happy now.
662
00:37:40,333 --> 00:37:42,300
Right here, right now, yes.
663
00:37:42,335 --> 00:37:46,974
♪ ♪
664
00:37:47,010 --> 00:37:48,481
- Well, I'm happy
for your happiness.
665
00:37:48,516 --> 00:37:49,581
- Thank you.
666
00:37:49,617 --> 00:37:52,045
♪ ♪
667
00:37:52,081 --> 00:37:56,523
But, um...
668
00:37:56,557 --> 00:37:59,251
I am not gonna be your bait.
669
00:37:59,286 --> 00:38:01,021
- [sighs]
670
00:38:01,056 --> 00:38:03,596
- Hey, it was a good move.
671
00:38:03,630 --> 00:38:06,896
♪ ♪
672
00:38:06,931 --> 00:38:09,260
- Well, you taught me well.
673
00:38:09,295 --> 00:38:10,735
♪ ♪
674
00:38:10,769 --> 00:38:14,266
- [sighs]
675
00:38:14,300 --> 00:38:15,300
Hold on.
676
00:38:33,628 --> 00:38:37,289
The files on your dad
are two in back.
677
00:38:37,324 --> 00:38:41,061
- [sighs]
678
00:38:41,097 --> 00:38:42,260
- Good night, Banshee.
679
00:38:44,672 --> 00:38:46,132
- Thank you.
680
00:38:47,675 --> 00:38:48,675
- You're welcome.
681
00:38:52,679 --> 00:38:59,619
♪ ♪
682
00:39:01,282 --> 00:39:04,315
[soft tense music]
683
00:39:04,351 --> 00:39:11,289
♪ ♪
684
00:39:23,007 --> 00:39:27,009
- Malia, this is Mr. Navvaro.
685
00:39:27,043 --> 00:39:30,682
He's a friend of myself
and our organization.
686
00:39:30,717 --> 00:39:33,751
♪ ♪
687
00:39:33,786 --> 00:39:37,755
- Uh...
688
00:39:37,791 --> 00:39:40,659
Miss Malia, I... I understand,
uh, your father is,
689
00:39:40,695 --> 00:39:43,454
uh, is a powerful man.
690
00:39:43,489 --> 00:39:45,500
- You know who he is.
691
00:39:45,534 --> 00:39:47,293
- I do.
692
00:39:47,327 --> 00:39:49,603
I would like
to know who you are.
693
00:39:49,637 --> 00:39:51,802
♪ ♪
694
00:39:51,838 --> 00:39:53,771
And I also would like to know
695
00:39:53,806 --> 00:39:56,775
what do you get out
of this whole thing?
696
00:39:56,809 --> 00:40:02,275
♪ ♪
697
00:40:02,309 --> 00:40:05,376
- Protection.
All I want is protection.
698
00:40:05,411 --> 00:40:07,313
- But, yeah.
[chuckles]
699
00:40:07,347 --> 00:40:08,556
But you don't get protection
700
00:40:08,590 --> 00:40:10,315
just because your father
is a billionaire.
701
00:40:10,351 --> 00:40:12,318
You know I can't grant it.
702
00:40:12,353 --> 00:40:16,893
♪ ♪
703
00:40:16,929 --> 00:40:19,896
[plastic clatters]
704
00:40:19,931 --> 00:40:21,865
- On that drive is just a taste.
705
00:40:21,900 --> 00:40:23,670
Customers, transactions,
706
00:40:23,704 --> 00:40:26,233
but most important,
blueprints to weapons
707
00:40:26,268 --> 00:40:28,367
most governments
don't even know about.
708
00:40:28,402 --> 00:40:30,402
The government, with all
the secrets he's stolen,
709
00:40:30,436 --> 00:40:34,043
takes a leap forward
by ten years.
710
00:40:34,077 --> 00:40:35,307
- Right.
711
00:40:35,342 --> 00:40:37,849
♪ ♪
712
00:40:37,884 --> 00:40:39,916
- It's all there.
- I'm sure it is.
713
00:40:39,952 --> 00:40:42,556
♪ ♪
714
00:40:42,592 --> 00:40:47,385
Or it's all fake
715
00:40:47,420 --> 00:40:50,565
and you're just, uh,
setting us up.
716
00:40:50,599 --> 00:40:53,601
- I don't care what
you suits think.
717
00:40:53,635 --> 00:40:56,097
I get you the names
of all his buyers
718
00:40:56,132 --> 00:40:58,331
and the locations
of all his weapons,
719
00:40:58,365 --> 00:41:01,168
and I get protection.
720
00:41:01,204 --> 00:41:04,842
[Malia sighs and huffs]
721
00:41:04,878 --> 00:41:06,536
He's a monster,
722
00:41:06,572 --> 00:41:10,376
and I need you to hide me as
far away from him as you can.
723
00:41:10,411 --> 00:41:17,317
♪ ♪
724
00:41:21,960 --> 00:41:23,190
- Right.
725
00:41:23,226 --> 00:41:25,027
♪ ♪
726
00:41:25,063 --> 00:41:26,798
I'll make some calls, yeah.
727
00:41:26,833 --> 00:41:29,230
♪ ♪
728
00:41:47,184 --> 00:41:48,853
[Caleb sighs]
729
00:41:51,452 --> 00:41:53,925
Good morning.
730
00:41:53,960 --> 00:41:57,764
Hmm.
- [sighs]
731
00:41:59,867 --> 00:42:00,867
- [sighs]
732
00:42:05,003 --> 00:42:06,971
- So that's what happened.
733
00:42:12,637 --> 00:42:15,650
[whispering] I knew it.
734
00:42:15,684 --> 00:42:17,608
I knew it, I knew it, I knew it.
735
00:42:17,643 --> 00:42:18,851
I fucking knew it.
736
00:42:24,286 --> 00:42:26,188
Where's my dad?
737
00:42:28,456 --> 00:42:30,092
- Move on.
You know nothing has changed.
738
00:42:30,128 --> 00:42:31,226
Nothing.
739
00:42:39,302 --> 00:42:43,436
- They didn't recover his body.
740
00:42:43,471 --> 00:42:45,041
He could still be out there.
741
00:42:45,077 --> 00:42:49,012
- Banshee, I saw him go down.
742
00:42:57,650 --> 00:43:01,619
- But they didn't find him.
743
00:43:01,653 --> 00:43:03,092
He could still be out there.
744
00:43:05,030 --> 00:43:08,735
- You know, I-I-I told you
yesterday, that's, uh...
745
00:43:08,771 --> 00:43:10,496
- That's a question for Anthony.
746
00:43:17,846 --> 00:43:18,846
- Good morning.
747
00:43:34,797 --> 00:43:37,588
- Am I interrupting something?
748
00:43:37,623 --> 00:43:38,766
- Uh, no.
749
00:43:38,800 --> 00:43:42,231
Just, uh,
having a cup of coffee.
750
00:43:42,266 --> 00:43:46,235
Speaking of which, uh,
I should be going.
751
00:43:46,269 --> 00:43:47,708
Ugh.
752
00:43:49,306 --> 00:43:53,605
D, call the tavern
if anything comes up.
753
00:44:03,056 --> 00:44:05,958
[thunder rumbling]
754
00:44:05,992 --> 00:44:07,860
[rain pattering]
755
00:44:07,896 --> 00:44:10,193
[soft ominous music]
756
00:44:10,228 --> 00:44:11,601
- The pub has a front
and a back door
757
00:44:11,625 --> 00:44:13,097
that leads to a parking lot.
758
00:44:13,132 --> 00:44:16,429
It's pretty straightforward.
759
00:44:16,465 --> 00:44:19,565
- There's nothing
straightforward about Caleb.
760
00:44:19,599 --> 00:44:21,467
What about the house?
761
00:44:21,503 --> 00:44:23,811
♪ ♪
762
00:44:23,846 --> 00:44:27,440
- Dead-end streets
surrounded by woods.
763
00:44:27,476 --> 00:44:29,376
- Banshee's probably there.
764
00:44:29,411 --> 00:44:32,148
That means Caleb knows
that you're coming.
765
00:44:32,184 --> 00:44:34,085
- We're coming?
766
00:44:34,119 --> 00:44:35,481
Are you not going?
767
00:44:35,516 --> 00:44:37,648
- Oh, Jesus Christ,
you know what?
768
00:44:37,684 --> 00:44:40,222
You want to question me again?
769
00:44:40,257 --> 00:44:41,751
Please.
770
00:44:41,786 --> 00:44:44,391
Do I need to find
another assistant?
771
00:44:44,427 --> 00:44:46,492
♪ ♪
772
00:44:46,527 --> 00:44:47,900
How long?
773
00:44:47,936 --> 00:44:50,661
- Um, six hours or so.
774
00:44:50,697 --> 00:44:53,764
- [sighs]
775
00:44:53,798 --> 00:44:56,403
Call the Philly team.
776
00:44:56,438 --> 00:44:58,603
- What are you thinking?
777
00:44:58,639 --> 00:45:00,572
- Two teams.
778
00:45:00,608 --> 00:45:03,608
One takes the house,
one takes the tavern.
779
00:45:03,643 --> 00:45:05,445
They can be there
within the hour.
780
00:45:05,481 --> 00:45:08,152
♪ ♪
781
00:45:08,186 --> 00:45:10,748
And tell the team that
goes to the Old Well,
782
00:45:10,782 --> 00:45:14,025
you know, be subtle, be quiet.
783
00:45:14,061 --> 00:45:15,961
Caleb is smart.
It may all be for not.
784
00:45:15,996 --> 00:45:17,666
Tell them to text me when
they're in position.
785
00:45:17,690 --> 00:45:19,690
- Got it.
786
00:45:19,726 --> 00:45:23,364
- And remind them
I want him alive.
787
00:45:23,400 --> 00:45:27,105
Alive and kicking
'cause he's mine.
788
00:45:27,139 --> 00:45:30,668
You got it?
- Got it.
789
00:45:30,704 --> 00:45:32,110
- So make the damn call.
790
00:45:32,144 --> 00:45:35,179
[ominous music]
791
00:45:35,213 --> 00:45:39,347
You, find me a take-away.
I'm starving.
792
00:45:39,382 --> 00:45:42,251
[ominous music fades]
793
00:45:46,994 --> 00:45:49,896
[birds singing]
794
00:45:58,831 --> 00:46:02,469
[dramatic music]
795
00:46:02,505 --> 00:46:05,539
- All right,
so we head out at 1500.
796
00:46:05,574 --> 00:46:08,047
No sooner, no later.
797
00:46:08,081 --> 00:46:11,710
Stay off the main road
at all cost.
798
00:46:11,744 --> 00:46:15,251
We wouldn't want any uninvited
guest during the party.
799
00:46:15,286 --> 00:46:19,487
Now, when we reach the
outskirts of town, we hit dirt.
800
00:46:19,521 --> 00:46:23,061
Now, all off-road until
we find an old packing house
801
00:46:23,097 --> 00:46:25,063
about seven clicks out.
802
00:46:25,099 --> 00:46:28,693
There, the handoff
to the CIA happens.
803
00:46:28,728 --> 00:46:31,003
Male and female agents,
804
00:46:31,039 --> 00:46:33,699
they will take Malia and her
drives into protective custody.
805
00:46:33,733 --> 00:46:35,568
Good? Happiness?
806
00:46:35,603 --> 00:46:39,177
All right, so get some coffee,
take a nap, and be ready.
807
00:46:39,211 --> 00:46:43,213
♪ ♪
808
00:46:43,248 --> 00:46:45,380
- Jeremy, wait.
- What is it?
809
00:46:45,416 --> 00:46:49,583
- This all sounds great,
Mr. Navvaro.
810
00:46:49,617 --> 00:46:51,585
[sighs]
- But?
811
00:46:51,619 --> 00:46:54,356
- But there's no Plan B.
812
00:46:54,391 --> 00:46:55,556
- This is a routine op.
813
00:46:55,590 --> 00:46:57,128
We have done it hundreds
of times,
814
00:46:57,164 --> 00:47:00,527
and I trust my men, believe me.
815
00:47:00,563 --> 00:47:02,793
- Seems as though
you've taken every precaution
816
00:47:02,829 --> 00:47:04,465
against my father's men,
817
00:47:04,501 --> 00:47:07,469
who are definitely out there
hunting for me right now.
818
00:47:07,503 --> 00:47:11,704
But you've taken no precautions
against your own men.
819
00:47:11,739 --> 00:47:13,079
- [chuckles]
820
00:47:13,114 --> 00:47:15,246
- Malia, if I may,
821
00:47:15,280 --> 00:47:17,710
it is normal to be
a little nervous
822
00:47:17,744 --> 00:47:20,987
or even paranoid as
we get closer to the handoff.
823
00:47:21,023 --> 00:47:22,385
- Is it..
- But...
824
00:47:22,420 --> 00:47:26,059
- More rational to be paranoid
or careless?
825
00:47:26,094 --> 00:47:29,293
I am risking everything
being here.
826
00:47:29,327 --> 00:47:32,230
You have no idea what he'll
do to me if he catches me.
827
00:47:32,264 --> 00:47:33,659
I've held up my end
of the bargain,
828
00:47:33,695 --> 00:47:36,168
and I expect you to do the same.
829
00:47:36,202 --> 00:47:38,731
- We are.
830
00:47:38,766 --> 00:47:41,139
- [scoffs]
831
00:47:41,175 --> 00:47:43,141
Have you met the agents
I'm being handed off to?
832
00:47:43,177 --> 00:47:44,505
- Of course.
833
00:47:44,541 --> 00:47:47,574
They are CIA agents
with top clearance.
834
00:47:47,610 --> 00:47:50,280
- The CIA's always been the
most trustworthy organization.
835
00:47:50,315 --> 00:47:53,284
- Let us do our job, Malia.
836
00:47:53,318 --> 00:47:56,650
In six months, you will be
living wherever you want
837
00:47:56,684 --> 00:47:58,519
and doing whatever
the fuck you want.
838
00:47:58,554 --> 00:48:00,192
♪ ♪
839
00:48:00,226 --> 00:48:02,094
Trust me, okay?
840
00:48:02,130 --> 00:48:03,855
Okay.
841
00:48:03,889 --> 00:48:08,860
♪ ♪
842
00:48:08,894 --> 00:48:10,960
- Hey, it's okay.
843
00:48:10,996 --> 00:48:16,306
♪ ♪
844
00:48:33,425 --> 00:48:34,556
- [blows air]
845
00:48:36,527 --> 00:48:39,461
[soft dramatic music]
846
00:48:39,496 --> 00:48:46,402
♪ ♪
847
00:49:56,474 --> 00:49:59,443
- Used to be one
of my favorites.
848
00:49:59,478 --> 00:50:02,380
- Used to?
849
00:50:02,414 --> 00:50:04,481
- Memories suck when
you know how they end.
850
00:50:04,516 --> 00:50:09,222
♪ ♪
851
00:50:09,257 --> 00:50:11,652
So what's your deal?
852
00:50:11,688 --> 00:50:13,820
- My deal?
853
00:50:13,855 --> 00:50:15,172
- You came here
to get my dad's help,
854
00:50:15,197 --> 00:50:16,460
but you haven't done anything
855
00:50:16,494 --> 00:50:19,166
but eat and stare at photos
of my family.
856
00:50:19,201 --> 00:50:22,795
♪ ♪
857
00:50:22,831 --> 00:50:24,302
Were you lovers or something?
858
00:50:24,338 --> 00:50:27,338
- [chuckles] No.
859
00:50:27,373 --> 00:50:31,277
I've known him
since I was seven.
860
00:50:31,311 --> 00:50:32,838
- Is he in danger?
861
00:50:32,873 --> 00:50:35,677
♪ ♪
862
00:50:35,711 --> 00:50:38,746
Look, I know he's
in danger with the mob.
863
00:50:38,780 --> 00:50:41,452
I looked at your file
on the table.
864
00:50:41,487 --> 00:50:42,695
Are you with the
government or something?
865
00:50:42,719 --> 00:50:44,081
- You shouldn't have done that.
866
00:50:44,115 --> 00:50:45,621
- I'm sorry. I couldn't help it.
867
00:50:45,655 --> 00:50:47,369
I feel like he's in danger,
and he is all I have left.
868
00:50:47,393 --> 00:50:48,954
Hey, if he's in danger,
I need to know,
869
00:50:48,989 --> 00:50:49,822
because I will not
let anything...
870
00:50:49,858 --> 00:50:52,693
- Stop!
871
00:50:52,728 --> 00:50:55,333
I'm here to help you.
872
00:50:55,369 --> 00:50:58,831
Now, tell me
everything that you know.
873
00:50:58,867 --> 00:51:02,032
Sit.
874
00:51:02,068 --> 00:51:03,869
Sit.
875
00:51:03,905 --> 00:51:10,844
♪ ♪
876
00:51:15,983 --> 00:51:19,159
[hinges creak and bells ring]
877
00:51:25,233 --> 00:51:28,157
[soft tense music]
878
00:51:28,193 --> 00:51:30,896
♪ ♪
879
00:51:30,931 --> 00:51:33,867
- Tough, but quiet bar owner.
880
00:51:33,902 --> 00:51:36,242
Love it.
881
00:51:36,277 --> 00:51:38,211
Let's start with,
uh, three beers.
882
00:51:38,246 --> 00:51:41,974
- Sure.
883
00:51:42,009 --> 00:51:43,679
All right.
884
00:51:43,713 --> 00:51:44,976
- And some menus.
885
00:51:45,012 --> 00:51:49,849
- Oh, I'm sorry, but, uh,
the cook is sick.
886
00:51:49,885 --> 00:51:52,489
- That's fine then.
887
00:51:52,525 --> 00:51:54,393
We're celebrating, actually.
888
00:51:54,427 --> 00:51:56,362
- All right.
889
00:51:56,396 --> 00:51:58,891
- Yep, my son's getting married.
890
00:51:58,927 --> 00:52:00,530
- Oh, wow.
891
00:52:00,565 --> 00:52:05,161
Well, nothing says wedding
destination like Wellburg.
892
00:52:05,197 --> 00:52:07,065
- Ah!
- [chuckles]
893
00:52:07,099 --> 00:52:08,351
- He grew up here.
- [chuckling] Yeah.
894
00:52:08,376 --> 00:52:09,902
- It's like one last bit
of nostalgia
895
00:52:09,938 --> 00:52:13,038
before he takes that
next big step in life.
896
00:52:13,072 --> 00:52:17,009
- Hey, you know, you seem
happier about it than he is.
897
00:52:17,043 --> 00:52:23,356
♪ ♪
898
00:52:23,391 --> 00:52:25,456
- Ah, what can I say?
899
00:52:25,492 --> 00:52:27,393
Guess he knows what
he's getting himself into.
900
00:52:27,427 --> 00:52:28,954
[chuckling]
- Yeah, it's true.
901
00:52:28,989 --> 00:52:30,461
Excuse me, gentlemen.
902
00:52:30,496 --> 00:52:34,730
♪ ♪
903
00:52:39,440 --> 00:52:41,472
- They're in position.
- Good.
904
00:52:41,507 --> 00:52:43,309
Give them the go.
905
00:52:43,344 --> 00:52:45,576
And tell the other team
to hit the house.
906
00:52:45,610 --> 00:52:48,204
And make sure they find
anything they may have on me,
907
00:52:48,239 --> 00:52:51,240
and to keep him alive
until I get there.
908
00:52:51,275 --> 00:52:58,181
♪ ♪
909
00:53:01,186 --> 00:53:03,923
[birds singing]
910
00:53:03,958 --> 00:53:06,597
- I didn't read much of it.
911
00:53:06,632 --> 00:53:08,797
I just saw pictures of bodies
912
00:53:08,831 --> 00:53:11,403
and buzz words
like nuclear codes.
913
00:53:11,438 --> 00:53:14,264
♪ ♪
914
00:53:14,298 --> 00:53:17,476
Are people coming here?
915
00:53:17,510 --> 00:53:19,610
- Yes.
916
00:53:19,644 --> 00:53:21,172
- What are we gonna do?
917
00:53:21,206 --> 00:53:28,112
♪ ♪
918
00:53:37,630 --> 00:53:39,960
[phone buzzing]
919
00:53:39,994 --> 00:53:42,797
It's my dad.
920
00:53:42,833 --> 00:53:44,096
[phone chimes]
921
00:53:44,130 --> 00:53:45,130
- Hey, Baby.
922
00:53:45,164 --> 00:53:46,373
You see, I forgot to tell you
923
00:53:46,407 --> 00:53:48,606
that the repairman is coming by.
924
00:53:48,641 --> 00:53:49,771
- They're here.
925
00:53:49,806 --> 00:53:52,543
♪ ♪
926
00:53:52,579 --> 00:53:54,942
[dramatic music]
927
00:53:54,976 --> 00:53:56,943
♪ ♪
928
00:53:56,978 --> 00:54:00,045
- Yeah, I'll be there
as soon as I can, yeah.
929
00:54:00,081 --> 00:54:02,114
Uh, yeah, give a kiss
to the baby for me.
930
00:54:02,148 --> 00:54:04,313
- I will.
- Thank you. Bye.
931
00:54:04,349 --> 00:54:07,119
♪ ♪
932
00:54:07,153 --> 00:54:08,054
- Get your gun.
933
00:54:08,088 --> 00:54:09,824
Now!
934
00:54:09,860 --> 00:54:16,766
♪ ♪
935
00:54:36,722 --> 00:54:40,085
- Honestly...
936
00:54:40,121 --> 00:54:41,659
I have seen worse.
937
00:54:41,693 --> 00:54:44,255
I mean, you were very good,
very good.
938
00:54:44,289 --> 00:54:45,827
But these two? [clicks tongue]
939
00:54:45,862 --> 00:54:47,829
They preform like wet towels.
940
00:54:47,864 --> 00:54:51,327
♪ ♪
941
00:54:51,362 --> 00:54:54,199
[gunfire]
942
00:54:54,233 --> 00:54:57,773
♪ ♪
943
00:54:57,809 --> 00:54:59,204
[gunfire]
944
00:54:59,239 --> 00:55:06,144
♪ ♪
945
00:55:15,992 --> 00:55:17,353
- Three entrances. Any others?
946
00:55:17,389 --> 00:55:19,465
- Basement entrance
comes out down the hall.
947
00:55:19,501 --> 00:55:20,543
- Hailey,
I want you to go upstairs,
948
00:55:20,568 --> 00:55:21,896
lock yourself in your room.
949
00:55:21,931 --> 00:55:23,074
And do not come out
until I say it's clear.
950
00:55:23,097 --> 00:55:24,603
- I'm not leaving you alone.
951
00:55:24,637 --> 00:55:25,735
[loud thump on door]
952
00:55:25,771 --> 00:55:26,902
- Hailey, go!
953
00:55:26,936 --> 00:55:30,070
[thumping on door continuing]
954
00:55:30,105 --> 00:55:37,077
♪ ♪
955
00:55:37,409 --> 00:55:41,081
[moan and thud]
956
00:55:41,115 --> 00:55:47,989
♪ ♪
957
00:56:43,376 --> 00:56:45,750
[engine revving]
958
00:56:59,260 --> 00:57:06,199
♪ ♪
959
00:57:09,039 --> 00:57:11,005
[Hailey shouting upstairs]
960
00:57:11,041 --> 00:57:17,947
♪ ♪
961
00:57:26,353 --> 00:57:29,596
[Hailey screaming]
962
00:57:29,630 --> 00:57:30,597
♪ ♪
963
00:57:30,632 --> 00:57:32,664
- Let me go!
964
00:57:32,699 --> 00:57:39,034
♪ ♪
965
00:57:39,068 --> 00:57:40,606
[Caleb groans]
966
00:57:40,641 --> 00:57:43,268
[Hailey screaming]
967
00:57:43,304 --> 00:57:45,369
♪ ♪
968
00:57:45,405 --> 00:57:47,009
- Get off! Get up!
969
00:57:47,043 --> 00:57:53,344
♪ ♪
970
00:57:53,380 --> 00:57:55,280
[Caleb grunting]
971
00:57:55,315 --> 00:58:00,550
♪ ♪
972
00:58:00,585 --> 00:58:02,056
- Don't worry.
973
00:58:02,092 --> 00:58:03,641
I'll take care of your girl
when you're gone.
974
00:58:03,664 --> 00:58:09,295
♪ ♪
975
00:58:11,672 --> 00:58:14,574
[Caleb panting]
976
00:58:18,943 --> 00:58:25,849
♪ ♪
977
00:58:35,521 --> 00:58:37,157
[bad guy screams]
978
00:58:37,193 --> 00:58:41,327
♪ ♪
979
00:58:41,362 --> 00:58:43,230
[bad guy groaning]
980
00:58:43,264 --> 00:58:50,170
♪ ♪
981
00:58:53,847 --> 00:58:54,978
[body thuds]
982
00:58:57,311 --> 00:59:00,181
[labored breathing]
983
00:59:07,190 --> 00:59:08,585
- Hey.
984
00:59:08,619 --> 00:59:09,619
Baby.
985
00:59:11,699 --> 00:59:13,590
Hey, baby.
986
00:59:13,625 --> 00:59:14,625
[sighs]
987
00:59:21,710 --> 00:59:24,601
[soft dramatic music]
988
00:59:24,635 --> 00:59:31,608
♪ ♪
989
00:59:31,643 --> 00:59:36,887
Um... hey...
990
00:59:36,922 --> 00:59:41,827
she needs to know the truth...
991
00:59:41,862 --> 00:59:44,489
before she hears lies.
992
00:59:44,523 --> 00:59:46,963
♪ ♪
993
00:59:46,998 --> 00:59:48,393
- Yes.
994
00:59:48,429 --> 00:59:51,166
♪ ♪
995
00:59:51,201 --> 00:59:53,971
- I'm so sorry
I didn't tell you this before.
996
00:59:54,005 --> 00:59:55,202
I'm sorry.
997
00:59:55,237 --> 00:59:56,204
- It's okay,
it's okay, it's okay.
998
00:59:56,239 --> 00:59:58,371
- Hmm, yeah?
999
00:59:58,405 --> 01:00:00,306
I, you know, I have trained you.
1000
01:00:00,342 --> 01:00:05,179
And you have to listen to...
To D now, all right?
1001
01:00:05,215 --> 01:00:06,983
You understand me?
1002
01:00:07,018 --> 01:00:08,414
- I understand.
1003
01:00:08,449 --> 01:00:11,021
- You understand what
I'm trying... good, good.
1004
01:00:11,056 --> 01:00:16,257
♪ ♪
1005
01:00:16,291 --> 01:00:18,896
Hide her.
1006
01:00:18,931 --> 01:00:20,260
- I will.
1007
01:00:20,295 --> 01:00:24,396
♪ ♪
1008
01:00:24,431 --> 01:00:26,398
- You know they want her, right?
1009
01:00:26,434 --> 01:00:28,367
- Yes.
1010
01:00:28,402 --> 01:00:30,568
♪ ♪
1011
01:00:30,603 --> 01:00:34,208
- Hey, Baby, you're...
1012
01:00:34,244 --> 01:00:36,782
you're the best thing
that ever happened to me.
1013
01:00:36,818 --> 01:00:43,719
♪ ♪
1014
01:00:46,795 --> 01:00:49,686
[ominous orchestral music]
1015
01:00:49,721 --> 01:00:56,626
♪ ♪
1016
01:00:59,599 --> 01:01:02,072
[rain pattering]
1017
01:01:02,106 --> 01:01:06,240
[windshield wipers squeaking]
1018
01:01:06,275 --> 01:01:08,056
- What's the word on the team
that had the house?
1019
01:01:08,079 --> 01:01:10,311
- Not a thing.
1020
01:01:10,346 --> 01:01:12,048
- Okay, they're dead.
1021
01:01:12,083 --> 01:01:13,391
- I mean, maybe
they're just waiting...
1022
01:01:13,414 --> 01:01:15,711
- Nah, they're dead.
1023
01:01:15,746 --> 01:01:17,449
What about the spotters?
1024
01:01:17,485 --> 01:01:19,826
- They're in position now.
1025
01:01:19,860 --> 01:01:23,829
Caleb's car's there,
but no sign of him or Banshee.
1026
01:01:23,864 --> 01:01:26,865
- So they're holed up
in the house waiting for us.
1027
01:01:29,298 --> 01:01:31,166
What're you hearing?
1028
01:01:31,202 --> 01:01:33,806
- Our three are dead
inside the tavern.
1029
01:01:33,842 --> 01:01:36,336
- And is there anything
to link them back to us?
1030
01:01:36,371 --> 01:01:38,173
- Cops think it was
a robbery gone wrong.
1031
01:01:38,208 --> 01:01:39,911
They're trying
to find the owner.
1032
01:01:39,947 --> 01:01:43,277
- [sighs] How long before
we get some backup?
1033
01:01:43,313 --> 01:01:44,960
- There's another team
coming from the city now.
1034
01:01:44,985 --> 01:01:47,117
They'll be here in three hours.
1035
01:01:47,152 --> 01:01:49,349
- Ugh, make sure they hustle.
1036
01:01:49,385 --> 01:01:50,856
I want these assholes.
1037
01:01:50,891 --> 01:01:53,485
- What if they run?
- Where?
1038
01:01:53,521 --> 01:01:55,289
There's only one way
out of town.
1039
01:01:55,324 --> 01:01:56,862
The spotters will see them.
1040
01:01:56,898 --> 01:01:59,492
So now, we just sit back
and we play the waiting game.
1041
01:02:02,969 --> 01:02:05,871
[rain pattering]
1042
01:02:06,731 --> 01:02:09,402
[birds singing]
1043
01:02:33,726 --> 01:02:35,324
- What was it
he wanted me to know?
1044
01:02:38,400 --> 01:02:40,170
- The truth about who he was.
1045
01:02:40,204 --> 01:02:43,139
[soft ominous music]
1046
01:02:43,175 --> 01:02:47,914
♪ ♪
1047
01:02:47,949 --> 01:02:51,983
The CIA sent a man
named Anthony to kill them.
1048
01:02:52,018 --> 01:02:55,746
They said that
they were traitors
1049
01:02:55,780 --> 01:02:57,847
selling witnesses' intel
to the Russians.
1050
01:02:57,882 --> 01:02:59,815
[engine turns over]
1051
01:02:59,851 --> 01:03:02,686
- Why would the CIA do that?
1052
01:03:02,722 --> 01:03:04,655
♪ ♪
1053
01:03:04,690 --> 01:03:06,525
- They were getting old.
1054
01:03:06,561 --> 01:03:08,527
They were too powerful,
and they knew too much.
1055
01:03:08,563 --> 01:03:15,469
♪ ♪
1056
01:04:01,088 --> 01:04:04,056
[gunfire]
1057
01:04:04,090 --> 01:04:10,996
♪ ♪
1058
01:04:17,268 --> 01:04:20,170
[slow orchestral music]
1059
01:04:20,206 --> 01:04:27,112
♪ ♪
1060
01:04:29,280 --> 01:04:30,510
- Fuck!
1061
01:04:30,545 --> 01:04:37,485
♪ ♪
1062
01:04:49,202 --> 01:04:51,168
- Caleb went into hiding.
1063
01:04:51,204 --> 01:04:53,137
My father had been shot.
1064
01:04:53,172 --> 01:04:54,798
And Anthony's brother
had been killed.
1065
01:04:54,833 --> 01:04:56,702
[soft dramatic music]
1066
01:04:56,737 --> 01:04:59,177
♪ ♪
1067
01:04:59,211 --> 01:05:02,543
- So Anthony will come here?
1068
01:05:02,577 --> 01:05:06,943
- I fucking hope so.
1069
01:05:06,978 --> 01:05:11,320
- Good.
1070
01:05:11,356 --> 01:05:14,786
Do you have a plan?
1071
01:05:14,820 --> 01:05:20,065
- I'm working on one.
1072
01:05:20,101 --> 01:05:21,826
- Come with me.
1073
01:05:32,608 --> 01:05:33,706
Will this help?
1074
01:05:43,454 --> 01:05:49,061
♪ ♪
1075
01:05:49,097 --> 01:05:50,855
- He kept all these?
1076
01:05:50,889 --> 01:05:52,592
- He had trust issues.
1077
01:05:52,628 --> 01:05:55,661
- [chuckles]
1078
01:05:55,697 --> 01:05:57,367
Lucky me.
1079
01:05:59,304 --> 01:06:06,541
♪ ♪
1080
01:06:07,038 --> 01:06:09,840
We should take the upstairs.
It'll be to our advantage.
1081
01:06:09,876 --> 01:06:12,007
- My dad said if you aren't
mobile, you're dead.
1082
01:06:12,043 --> 01:06:13,217
- Normally, that's true.
1083
01:06:13,253 --> 01:06:16,748
But if we go anywhere,
they'll find us.
1084
01:06:16,784 --> 01:06:18,916
This house is our territory.
1085
01:06:18,951 --> 01:06:21,918
It's advantageous to us.
1086
01:06:21,954 --> 01:06:24,262
- Won't they just burn us out?
- No way.
1087
01:06:24,297 --> 01:06:26,726
They need Caleb's body
as proof of kill.
1088
01:06:26,760 --> 01:06:27,726
I have a price on my head,
1089
01:06:27,762 --> 01:06:28,969
so they'll wanna
collect that too.
1090
01:06:28,994 --> 01:06:35,900
♪ ♪
1091
01:06:38,277 --> 01:06:41,213
[soft tense music]
1092
01:06:41,248 --> 01:06:48,077
♪ ♪
1093
01:06:48,112 --> 01:06:50,320
- How many you got?
1094
01:06:50,356 --> 01:06:51,552
- Enough.
1095
01:06:51,588 --> 01:06:54,556
♪ ♪
1096
01:06:54,590 --> 01:06:56,161
- Send them in.
1097
01:06:56,197 --> 01:07:03,135
♪ ♪
1098
01:07:24,324 --> 01:07:27,291
[tense music fades]
1099
01:07:27,327 --> 01:07:30,327
- What was he really like?
1100
01:07:30,362 --> 01:07:31,956
- What?
1101
01:07:31,990 --> 01:07:36,532
- My dad.
What was he really like?
1102
01:07:36,567 --> 01:07:39,028
- I think
you probably knew him best.
1103
01:07:39,063 --> 01:07:41,273
You just knew a
different version of him.
1104
01:07:41,307 --> 01:07:44,639
[soft dramatic music]
1105
01:07:44,673 --> 01:07:45,969
- Which version did you know?
1106
01:07:46,005 --> 01:07:47,773
♪ ♪
1107
01:07:47,809 --> 01:07:49,875
- [chuckles softly]
1108
01:07:49,909 --> 01:07:54,648
I knew the big, strong,
I'm-a-bad-ass Caleb.
1109
01:07:54,684 --> 01:07:58,289
♪ ♪
1110
01:07:58,324 --> 01:08:02,052
He had a hard shell, but...
1111
01:08:02,086 --> 01:08:04,054
he had a soft spot
for a few people.
1112
01:08:04,088 --> 01:08:10,994
♪ ♪
1113
01:08:14,000 --> 01:08:16,737
- What was it like when
you lost your parents?
1114
01:08:16,771 --> 01:08:20,576
♪ ♪
1115
01:08:20,610 --> 01:08:23,546
- It was hard.
1116
01:08:23,581 --> 01:08:26,680
I was angry.
1117
01:08:26,716 --> 01:08:29,716
But I just kept my head down,
focused on the work,
1118
01:08:29,752 --> 01:08:33,523
and eye on the prize.
1119
01:08:33,557 --> 01:08:40,463
♪ ♪
1120
01:08:42,028 --> 01:08:44,996
- So he really
never mentioned us?
1121
01:08:45,030 --> 01:08:46,436
- No.
1122
01:08:46,471 --> 01:08:49,198
♪ ♪
1123
01:08:49,233 --> 01:08:53,542
Which means he loved
you more than anything.
1124
01:08:53,578 --> 01:08:54,841
He was protecting your safety
1125
01:08:54,876 --> 01:08:56,842
even from the ones
that he trusted the most.
1126
01:08:56,877 --> 01:09:03,783
♪ ♪
1127
01:09:06,250 --> 01:09:11,858
- So you guess it's just us now?
1128
01:09:11,893 --> 01:09:12,925
- Yes.
1129
01:09:17,228 --> 01:09:20,470
- That's fine.
1130
01:09:20,506 --> 01:09:21,769
Kinda like you.
1131
01:09:25,269 --> 01:09:26,939
- Kinda like you too.
1132
01:09:32,782 --> 01:09:35,650
[engine revving outside]
1133
01:09:42,528 --> 01:09:45,496
[ominous music]
1134
01:09:45,530 --> 01:09:52,029
♪ ♪
1135
01:10:00,006 --> 01:10:02,677
- Why are they not getting out?
1136
01:10:02,712 --> 01:10:09,652
♪ ♪
1137
01:10:14,823 --> 01:10:17,792
[drone whirring]
1138
01:10:17,827 --> 01:10:21,091
♪ ♪
1139
01:10:21,127 --> 01:10:23,127
- Come here.
1140
01:10:23,162 --> 01:10:25,128
[drone whirring]
1141
01:10:25,163 --> 01:10:26,636
♪ ♪
1142
01:10:26,671 --> 01:10:28,264
- What are you doing?
1143
01:10:28,298 --> 01:10:31,201
- They're using thermal.
We need to register as one.
1144
01:10:31,235 --> 01:10:38,175
♪ ♪
1145
01:10:49,023 --> 01:10:50,890
- Looks like the front door
is boarded up.
1146
01:10:50,926 --> 01:10:54,059
♪ ♪
1147
01:10:54,094 --> 01:10:56,028
- Walkie.
1148
01:10:56,063 --> 01:10:57,568
Go around the back.
1149
01:10:57,603 --> 01:10:58,965
Make sure it's the same.
1150
01:10:59,000 --> 01:11:00,000
- Roger that.
1151
01:11:00,033 --> 01:11:06,939
♪ ♪
1152
01:11:22,561 --> 01:11:25,529
[drone whirring]
1153
01:11:25,564 --> 01:11:29,358
♪ ♪
1154
01:11:29,393 --> 01:11:30,534
- Two guys across the yard.
1155
01:11:30,569 --> 01:11:33,405
♪ ♪
1156
01:11:33,440 --> 01:11:36,265
- Back door's boarded up too.
1157
01:11:36,301 --> 01:11:37,872
- Did they just
board it up and leave?
1158
01:11:37,907 --> 01:11:41,238
♪ ♪
1159
01:11:41,273 --> 01:11:43,372
[drone whirring]
1160
01:11:43,407 --> 01:11:45,550
♪ ♪
1161
01:11:45,585 --> 01:11:48,850
- All I'm seeing
is one thermal image,
1162
01:11:48,885 --> 01:11:52,622
so what the fuck are
you talking about?
1163
01:11:52,658 --> 01:11:55,020
- Is there any sign
of life downstairs?
1164
01:11:55,055 --> 01:11:58,056
- Negative. I'll go around back.
1165
01:11:58,091 --> 01:11:59,860
- Sir, what if it's a trap?
1166
01:11:59,895 --> 01:12:01,730
- Of course it's a trap.
1167
01:12:01,765 --> 01:12:04,128
But I need to know who
the second person is.
1168
01:12:04,163 --> 01:12:08,639
Use this to find out
before Caleb's on.
1169
01:12:08,673 --> 01:12:11,444
♪ ♪
1170
01:12:11,479 --> 01:12:12,511
It's time.
1171
01:12:14,438 --> 01:12:17,405
[drone whirring]
1172
01:12:17,440 --> 01:12:20,342
[insects droning]
1173
01:12:25,185 --> 01:12:32,123
♪ ♪
1174
01:12:33,193 --> 01:12:35,259
[dramatic music]
1175
01:12:35,293 --> 01:12:38,229
- Hey, Banshee!
1176
01:12:38,264 --> 01:12:39,966
♪ ♪
1177
01:12:40,002 --> 01:12:43,739
Little bitch! Little bitch!
1178
01:12:43,774 --> 01:12:46,775
Time to play!
1179
01:12:46,810 --> 01:12:48,679
Come on, Banshee.
1180
01:12:48,713 --> 01:12:50,240
♪ ♪
1181
01:12:50,275 --> 01:12:52,583
I know you're in there.
1182
01:12:52,618 --> 01:12:55,619
♪ ♪
1183
01:12:55,654 --> 01:12:58,787
- D, don't worry about me!
1184
01:12:58,823 --> 01:13:00,251
Kill this bastard!
1185
01:13:00,286 --> 01:13:06,762
♪ ♪
1186
01:13:06,797 --> 01:13:09,359
- Banshee...
1187
01:13:09,394 --> 01:13:12,362
are you really going
to let your boy die?
1188
01:13:12,396 --> 01:13:15,134
♪ ♪
1189
01:13:15,168 --> 01:13:16,509
- Do something.
1190
01:13:16,543 --> 01:13:19,302
- I can't.
1191
01:13:19,337 --> 01:13:22,305
Anthony's the only one
who knows about my father.
1192
01:13:22,341 --> 01:13:24,043
[insects droning]
1193
01:13:24,078 --> 01:13:26,310
- Oh!
1194
01:13:26,345 --> 01:13:29,279
[dramatic music]
1195
01:13:29,314 --> 01:13:30,688
♪ ♪
1196
01:13:30,722 --> 01:13:32,887
Three more in the back.
1197
01:13:32,922 --> 01:13:34,384
Go.
1198
01:13:34,418 --> 01:13:41,358
♪ ♪
1199
01:13:44,572 --> 01:13:46,077
- Three going around back!
They're coming in!
1200
01:13:46,100 --> 01:13:53,006
♪ ♪
1201
01:14:03,514 --> 01:14:06,658
[suspenseful music]
1202
01:14:06,693 --> 01:14:13,599
♪ ♪
1203
01:14:19,265 --> 01:14:20,529
[grenade pin clicks]
1204
01:14:20,564 --> 01:14:21,805
[grenade clatters]
1205
01:14:24,039 --> 01:14:26,612
[dramatic music]
1206
01:14:26,646 --> 01:14:30,945
♪ ♪
1207
01:14:30,980 --> 01:14:33,948
[muffled gunfire]
1208
01:14:33,984 --> 01:14:40,922
♪ ♪
1209
01:14:59,470 --> 01:15:01,042
[gunshot]
1210
01:15:01,077 --> 01:15:02,878
- [gagging]
1211
01:15:02,913 --> 01:15:06,046
- Oh, fucking Christ!
1212
01:15:06,082 --> 01:15:08,412
♪ ♪
1213
01:15:08,447 --> 01:15:11,085
Rush the house! Rush the house!
1214
01:15:11,119 --> 01:15:13,922
[continuous gunfire]
1215
01:15:13,957 --> 01:15:20,863
♪ ♪
1216
01:15:40,445 --> 01:15:41,478
- How's it going?
1217
01:15:41,512 --> 01:15:42,853
- Not great!
1218
01:15:42,887 --> 01:15:46,153
♪ ♪
1219
01:15:46,188 --> 01:15:49,255
[Hailey panting]
1220
01:15:49,289 --> 01:15:50,354
[grunts]
1221
01:15:50,390 --> 01:15:57,328
♪ ♪
1222
01:16:09,211 --> 01:16:12,145
[suspenseful music]
1223
01:16:12,180 --> 01:16:15,149
[distant gunfire]
1224
01:16:15,184 --> 01:16:22,090
♪ ♪
1225
01:16:32,002 --> 01:16:33,837
[body thuds]
1226
01:16:33,872 --> 01:16:37,038
♪ ♪
1227
01:16:37,073 --> 01:16:39,404
[grenade pin clicks]
- [grunts]
1228
01:16:39,439 --> 01:16:43,011
♪ ♪
1229
01:16:43,046 --> 01:16:44,475
Fucking useless.
1230
01:16:44,510 --> 01:16:47,180
♪ ♪
1231
01:16:47,216 --> 01:16:49,381
They keep kicking them
before they go off!
1232
01:16:49,416 --> 01:16:51,317
- Cook 'em.
- What?
1233
01:16:51,351 --> 01:16:52,483
- Cook 'the grenades.
1234
01:16:52,518 --> 01:16:54,353
- I don't know what that means!
1235
01:16:54,387 --> 01:16:56,487
- Hold them for a few seconds
before you throw them.
1236
01:16:56,521 --> 01:17:00,095
♪ ♪
1237
01:17:00,130 --> 01:17:01,359
[grenade pin clicks]
1238
01:17:01,395 --> 01:17:05,837
- One, two, three...
[grunts]
1239
01:17:05,872 --> 01:17:08,840
[dramatic music]
1240
01:17:08,875 --> 01:17:15,780
♪ ♪
1241
01:17:16,542 --> 01:17:19,113
- You got a gun?
1242
01:17:19,149 --> 01:17:23,854
♪ ♪
1243
01:17:23,890 --> 01:17:24,855
[gun clinks]
1244
01:17:24,890 --> 01:17:27,287
♪ ♪
1245
01:17:27,322 --> 01:17:28,958
You do now.
1246
01:17:28,993 --> 01:17:30,762
♪ ♪
1247
01:17:30,797 --> 01:17:32,457
Come on.
1248
01:17:32,492 --> 01:17:37,693
♪ ♪
1249
01:17:37,728 --> 01:17:40,630
[suspenseful music]
1250
01:17:40,664 --> 01:17:42,136
♪ ♪
1251
01:17:42,171 --> 01:17:43,632
[continuous gunfire]
1252
01:17:43,667 --> 01:17:46,305
[dramatic music]
1253
01:17:46,341 --> 01:17:53,279
♪ ♪
1254
01:18:00,783 --> 01:18:02,256
- Five or six coming in!
1255
01:18:02,291 --> 01:18:03,796
- Eyes on Anthony?
- I don't know!
1256
01:18:03,831 --> 01:18:05,127
They're all wearing masks!
1257
01:18:05,162 --> 01:18:07,162
- Fucker's trying
to wear us down.
1258
01:18:07,197 --> 01:18:14,136
♪ ♪
1259
01:18:31,484 --> 01:18:33,518
[all panting and straining]
1260
01:18:33,552 --> 01:18:34,585
[gunshot]
1261
01:18:34,619 --> 01:18:39,622
♪ ♪
1262
01:19:11,689 --> 01:19:13,063
[dramatic music stops]
1263
01:19:13,097 --> 01:19:16,033
[panting]
1264
01:19:27,948 --> 01:19:34,051
♪ ♪
1265
01:19:34,086 --> 01:19:35,810
Go upstairs now.
1266
01:19:35,845 --> 01:19:41,751
♪ ♪
1267
01:19:41,786 --> 01:19:44,819
[gunfire]
1268
01:19:44,854 --> 01:19:51,298
♪ ♪
1269
01:19:54,765 --> 01:19:56,699
Fuck!
1270
01:19:56,734 --> 01:20:03,640
♪ ♪
1271
01:20:12,586 --> 01:20:14,520
[suspenseful music]
1272
01:20:14,555 --> 01:20:16,521
♪ ♪
1273
01:20:16,556 --> 01:20:18,963
- Go. Go, go, go, go!
1274
01:20:18,998 --> 01:20:25,795
♪ ♪
1275
01:20:36,478 --> 01:20:38,577
- Finally.
1276
01:20:38,612 --> 01:20:40,149
- Fuck off.
1277
01:20:40,185 --> 01:20:45,122
♪ ♪
1278
01:20:45,157 --> 01:20:46,783
Do you got any men left alive?
1279
01:20:46,818 --> 01:20:50,292
- I don't know.
I think they're all dead.
1280
01:20:50,327 --> 01:20:52,887
- [sighs]
1281
01:20:52,922 --> 01:20:55,429
- No, I can't do this.
1282
01:20:55,463 --> 01:20:57,497
- Of course you can.
1283
01:20:57,532 --> 01:20:59,069
Listen to me.
1284
01:20:59,104 --> 01:21:01,072
Who we find in that building,
I want them alive.
1285
01:21:01,106 --> 01:21:02,733
- Are you serious?
1286
01:21:02,768 --> 01:21:04,273
- Yeah, I'm serious.
1287
01:21:04,307 --> 01:21:06,979
Until I put them in body bags,
I'm very serious.
1288
01:21:07,014 --> 01:21:08,014
Go.
1289
01:21:08,047 --> 01:21:14,953
♪ ♪
1290
01:21:18,288 --> 01:21:20,586
- [softly] Fuck.
1291
01:21:20,621 --> 01:21:21,621
- Whoa!
1292
01:21:21,654 --> 01:21:24,655
[tense music]
1293
01:21:24,690 --> 01:21:27,097
Wow.
1294
01:21:27,132 --> 01:21:28,693
Look at you, girl.
1295
01:21:28,728 --> 01:21:30,002
♪ ♪
1296
01:21:30,037 --> 01:21:31,365
Good job.
1297
01:21:31,400 --> 01:21:33,466
♪ ♪
1298
01:21:33,502 --> 01:21:34,632
Where's Caleb?
1299
01:21:34,667 --> 01:21:35,930
♪ ♪
1300
01:21:35,966 --> 01:21:37,470
[gunshots]
1301
01:21:37,506 --> 01:21:39,208
Go, go, go!
1302
01:21:39,243 --> 01:21:46,182
♪ ♪
1303
01:22:01,430 --> 01:22:02,957
[Hailey grunts]
1304
01:22:02,993 --> 01:22:03,993
[gunshot]
1305
01:22:04,027 --> 01:22:06,895
♪ ♪
1306
01:22:06,930 --> 01:22:09,832
- [sighs]
1307
01:22:09,868 --> 01:22:12,077
Where's Caleb?
1308
01:22:12,112 --> 01:22:13,804
- I have an idea.
1309
01:22:13,838 --> 01:22:15,685
How about you get your
fucking dudes off the girl?
1310
01:22:15,708 --> 01:22:18,511
I'll tell you where Caleb is,
you tell me where my father is,
1311
01:22:18,546 --> 01:22:19,908
everybody's fucking happy.
1312
01:22:19,944 --> 01:22:22,582
[indistinct commotion upstairs]
1313
01:22:22,617 --> 01:22:25,585
- I don't recall where
your father is.
1314
01:22:25,619 --> 01:22:26,981
- You're a liar.
1315
01:22:27,016 --> 01:22:29,259
- [chuckles]
You know what? You're right.
1316
01:22:29,293 --> 01:22:30,985
I do recall.
1317
01:22:31,020 --> 01:22:32,921
The last time I seen him,
1318
01:22:32,957 --> 01:22:35,166
there was a couple of guys
beating the shit out of him.
1319
01:22:35,201 --> 01:22:37,201
And he was lying
in a pool of blood.
1320
01:22:37,235 --> 01:22:39,599
[gun taps] Silly me.
1321
01:22:39,634 --> 01:22:42,766
♪ ♪
1322
01:22:42,801 --> 01:22:43,932
[gunshot]
1323
01:22:43,967 --> 01:22:45,274
[both straining]
1324
01:22:45,310 --> 01:22:46,275
[glass shatters]
1325
01:22:46,310 --> 01:22:47,936
[gunshots]
1326
01:22:47,971 --> 01:22:50,939
[both straining]
1327
01:22:50,975 --> 01:22:54,746
♪ ♪
1328
01:22:54,780 --> 01:22:56,550
- Get the fuck in here!
1329
01:22:56,585 --> 01:22:59,453
- Feels like a little much
for a teenage girl!
1330
01:22:59,488 --> 01:23:00,619
[shouts]
1331
01:23:00,654 --> 01:23:02,555
♪ ♪
1332
01:23:02,591 --> 01:23:04,293
- They never found a body.
1333
01:23:04,328 --> 01:23:06,427
♪ ♪
1334
01:23:06,462 --> 01:23:11,301
- Or because your father's
a traitor, and he ran away.
1335
01:23:11,336 --> 01:23:12,994
- Wrong.
Get them off the fucking girl!
1336
01:23:19,344 --> 01:23:24,445
♪ ♪
1337
01:23:24,480 --> 01:23:28,417
- Where's Caleb?
1338
01:23:28,452 --> 01:23:31,914
- Buried in the back yard.
1339
01:23:31,949 --> 01:23:35,292
- Now you're upsetting me
because I know you're lying!
1340
01:23:35,327 --> 01:23:39,823
'Cause after Caleb shot my men,
1341
01:23:39,859 --> 01:23:43,057
I know he came back here.
1342
01:23:43,092 --> 01:23:44,498
Where the fuck is he?
1343
01:23:44,533 --> 01:23:51,307
♪ ♪
1344
01:23:54,972 --> 01:23:57,149
- Oh, you're feeling tough?
1345
01:23:57,184 --> 01:23:58,347
Okay.
1346
01:23:58,382 --> 01:24:00,283
♪ ♪
1347
01:24:00,319 --> 01:24:03,418
Let's do this old school.
1348
01:24:03,453 --> 01:24:05,618
♪ ♪
1349
01:24:05,654 --> 01:24:07,917
[dramatic music]
1350
01:24:07,953 --> 01:24:10,689
[both straining]
1351
01:24:10,725 --> 01:24:15,628
♪ ♪
1352
01:24:15,663 --> 01:24:16,860
[grandfather clock clangs]
1353
01:24:16,895 --> 01:24:21,635
♪ ♪
1354
01:24:21,670 --> 01:24:23,636
- Shoot her!
1355
01:24:23,671 --> 01:24:29,807
♪ ♪
1356
01:25:19,859 --> 01:25:21,926
Shoot her!
1357
01:25:21,961 --> 01:25:23,432
♪ ♪
1358
01:25:23,467 --> 01:25:25,996
[gunfire]
1359
01:25:26,030 --> 01:25:32,936
♪ ♪
1360
01:25:34,137 --> 01:25:35,609
[wet crunch]
1361
01:25:35,645 --> 01:25:42,551
♪ ♪
1362
01:25:42,586 --> 01:25:43,881
[Anthony snarls]
1363
01:25:43,917 --> 01:25:45,619
[D yelping and groaning]
1364
01:25:45,654 --> 01:25:51,658
♪ ♪
1365
01:25:56,996 --> 01:25:59,029
- Yeah. Hey, hey, hey.
1366
01:25:59,064 --> 01:26:01,030
♪ ♪
1367
01:26:01,065 --> 01:26:04,033
Where...
1368
01:26:04,069 --> 01:26:06,135
the fuck...
1369
01:26:06,170 --> 01:26:10,314
is... Caleb?
1370
01:26:10,350 --> 01:26:11,778
Huh?
1371
01:26:11,813 --> 01:26:14,880
- You punch like
a little fucking bitch.
1372
01:26:14,914 --> 01:26:17,145
- Hey, asshole.
1373
01:26:17,180 --> 01:26:18,685
Fuck you.
1374
01:26:19,920 --> 01:26:22,953
♪ ♪
1375
01:26:22,988 --> 01:26:24,493
- Fuck.
1376
01:26:24,529 --> 01:26:27,958
♪ ♪
1377
01:26:30,699 --> 01:26:33,635
- [panting]
1378
01:26:52,787 --> 01:26:55,689
[soft dramatic music]
1379
01:26:55,725 --> 01:27:02,631
♪ ♪
1380
01:27:12,170 --> 01:27:16,039
- Are there more?
1381
01:27:16,074 --> 01:27:18,207
- I hope not.
1382
01:27:18,242 --> 01:27:21,484
♪ ♪
1383
01:27:21,520 --> 01:27:25,213
- I got shot today.
1384
01:27:25,248 --> 01:27:27,655
- I got shot too.
1385
01:27:27,690 --> 01:27:31,494
- No. I got shot.
1386
01:27:31,529 --> 01:27:32,891
In the shoulder.
1387
01:27:32,926 --> 01:27:36,796
♪ ♪
1388
01:27:36,832 --> 01:27:39,404
- It's a flesh wound.
You'll be okay.
1389
01:27:39,439 --> 01:27:44,904
♪ ♪
1390
01:27:44,939 --> 01:27:46,707
- What's next?
1391
01:27:46,743 --> 01:27:48,710
Are more people
gonna shoot at us?
1392
01:27:48,744 --> 01:27:51,581
[soft dramatic music fades]
1393
01:27:54,046 --> 01:27:55,342
- Probably.
1394
01:27:55,377 --> 01:27:58,247
[dramatic music]
1395
01:27:58,282 --> 01:28:00,920
It just depends on where we go
and who we go after.
1396
01:28:00,954 --> 01:28:04,395
♪ ♪
1397
01:28:04,430 --> 01:28:06,024
But for now,
let's just get a cocktail
1398
01:28:06,059 --> 01:28:09,225
and a steak in a hotel room.
1399
01:28:09,260 --> 01:28:11,260
- There's nothing I'd rather do.
1400
01:28:11,295 --> 01:28:18,201
♪ ♪
1401
01:30:15,694 --> 01:30:19,564
- ♪ I have no home ♪
1402
01:30:19,599 --> 01:30:23,457
♪ I have nowhere to be ♪
1403
01:30:23,493 --> 01:30:26,670
♪ I'm a wanderer ♪
1404
01:30:26,704 --> 01:30:28,837
♪ That's me ♪
1405
01:30:28,872 --> 01:30:34,238
♪ And I don't care
how you judge me ♪
1406
01:30:34,273 --> 01:30:37,076
♪ ♪
1407
01:30:37,110 --> 01:30:41,916
♪ I don't care what
you think of me ♪
1408
01:30:41,951 --> 01:30:44,819
♪ ♪
1409
01:30:44,854 --> 01:30:47,855
♪ No ♪
1410
01:30:47,890 --> 01:30:49,351
♪ ♪
1411
01:30:49,386 --> 01:30:53,488
♪ There is darkness ♪
1412
01:30:53,523 --> 01:30:57,426
♪ And the rain is pouring down ♪
1413
01:30:57,461 --> 01:31:02,771
♪ There is violence all around ♪
1414
01:31:02,806 --> 01:31:07,942
♪ And I don't need you
to hold me ♪
1415
01:31:07,976 --> 01:31:11,043
♪ ♪
1416
01:31:11,078 --> 01:31:15,884
♪ I don't need you
to take care of me ♪
1417
01:31:15,918 --> 01:31:18,787
♪ ♪
1418
01:31:18,823 --> 01:31:20,625
♪ No ♪
1419
01:31:20,659 --> 01:31:22,957
♪ So what do you want? ♪
1420
01:31:22,992 --> 01:31:25,024
♪ ♪
1421
01:31:25,060 --> 01:31:29,061
♪ What do you want
from me now? ♪
1422
01:31:29,096 --> 01:31:32,703
♪ You can't hurt me, no ♪
1423
01:31:32,738 --> 01:31:36,739
♪ And you can't help me out ♪
1424
01:31:36,774 --> 01:31:41,975
♪ And I will scream
like a banshee ♪
1425
01:31:42,011 --> 01:31:44,979
♪ ♪
1426
01:31:45,014 --> 01:31:49,984
♪ I will scream like a banshee ♪
1427
01:31:50,019 --> 01:31:52,623
♪ ♪
1428
01:31:52,658 --> 01:31:56,891
♪ So what do you want? ♪
1429
01:31:56,926 --> 01:32:01,159
♪ What do you want
from me now? ♪
1430
01:32:01,194 --> 01:32:04,734
♪ You can't change me, no ♪
1431
01:32:04,770 --> 01:32:09,002
♪ And you can't chain me down ♪
1432
01:32:09,037 --> 01:32:13,842
♪ I will scream like a banshee ♪
1433
01:32:13,877 --> 01:32:17,011
♪ ♪
1434
01:32:17,046 --> 01:32:21,917
♪ I will scream like a banshee ♪
1435
01:32:21,952 --> 01:32:25,019
♪ ♪
1436
01:32:25,054 --> 01:32:29,925
♪ I will fight,
you can't block me ♪
1437
01:32:29,960 --> 01:32:32,961
♪ ♪
1438
01:32:32,996 --> 01:32:37,932
♪ I have no fear,
you won't stop me ♪
1439
01:32:37,967 --> 01:32:40,935
♪ ♪
1440
01:32:40,970 --> 01:32:45,908
♪ I will win,
you can't beat me ♪
93834
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.