All language subtitles for Broadchurch S03E03 x264 RB58

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,390 Previously on Broadchurch... 2 00:00:01,400 --> 00:00:03,030 Trish Winterman of West Flintcombe 3 00:00:03,030 --> 00:00:04,510 has made an allegation of rape. 4 00:00:04,510 --> 00:00:06,390 What, so you come for the cab driver? 5 00:00:06,400 --> 00:00:09,670 - Where were you Saturday night? - I was out with my girlfriend. 6 00:00:09,680 --> 00:00:12,230 - Wessex Police. Who are you? - Ed Burnett. This is my shop. 7 00:00:12,230 --> 00:00:14,720 Why did you have a fight with Ed Burnett at the party? 8 00:00:16,110 --> 00:00:18,270 Don't you think you should be telling me a little bit - 9 00:00:18,280 --> 00:00:19,880 I mean, anything - about what's happened? 10 00:00:41,200 --> 00:00:43,110 When did the message come in? 11 00:00:43,110 --> 00:00:44,870 About an hour ago. 12 00:00:44,870 --> 00:00:46,990 I told her to call you. 13 00:00:47,000 --> 00:00:49,110 You did the right thing. 14 00:00:51,110 --> 00:00:53,310 She's gonna be alright, isn't she? 15 00:00:53,310 --> 00:00:56,830 Yeah. It will take time. 16 00:00:58,070 --> 00:01:00,150 It's from him. I know it is. 17 00:01:00,150 --> 00:01:02,830 He's got my number. He must know where I live. 18 00:01:02,830 --> 00:01:05,710 Do you think he's watching us now? 19 00:01:05,720 --> 00:01:07,430 Do you know what it might mean? 20 00:01:07,430 --> 00:01:11,230 - Shut up about what? - No idea. 21 00:01:13,150 --> 00:01:15,360 Do you have any sense... 22 00:01:16,950 --> 00:01:19,670 who the message could be from? 23 00:01:19,680 --> 00:01:21,200 No. 24 00:01:23,430 --> 00:01:27,030 Trish, could this text be from the man that you slept with 25 00:01:27,030 --> 00:01:28,630 on the morning you were attacked? 26 00:01:28,630 --> 00:01:31,150 I told you, I'm not talking about him. 27 00:01:31,150 --> 00:01:33,390 But he has your mobile number, right? 28 00:01:33,400 --> 00:01:35,910 It's not him. 29 00:01:35,920 --> 00:01:38,790 We are probably gonna retrieve his DNA 30 00:01:38,800 --> 00:01:40,750 from your bedsheets anyway. 31 00:01:40,750 --> 00:01:43,630 It's quicker if you tell us. 32 00:01:43,630 --> 00:01:47,190 Look, I'm sorry I wasn't good enough in that interview. 33 00:01:47,200 --> 00:01:48,790 It's not about being... 34 00:01:48,800 --> 00:01:50,670 I should be allowed not to tell you. 35 00:01:50,680 --> 00:01:53,110 It was before the attack. It's not connected. 36 00:01:53,110 --> 00:01:55,350 - We don't know that for sure. - I know that for sure! 37 00:01:55,360 --> 00:01:57,600 What if you're wrong? 38 00:01:59,200 --> 00:02:00,550 We know how hard this is. 39 00:02:00,560 --> 00:02:03,030 Yeah, right - you know how it feels 40 00:02:03,030 --> 00:02:05,990 to be tied up, to have your body violated 41 00:02:06,000 --> 00:02:07,670 and to feel like it's your fault? 42 00:02:07,680 --> 00:02:11,030 Because all I'm thinking every second of every day right now 43 00:02:11,030 --> 00:02:12,870 is "How did I cause this?" 44 00:02:12,920 --> 00:02:14,510 "What did I do to make this happen?" 45 00:02:19,310 --> 00:02:21,560 I don't know how that feels, no. 46 00:02:23,560 --> 00:02:25,750 We will find the man who attacked you. 47 00:02:27,200 --> 00:02:30,190 We will find whoever it was who sent the anonymous message. 48 00:02:30,200 --> 00:02:33,070 But it will take longer without your full cooperation. 49 00:02:33,070 --> 00:02:36,200 I'm not telling you who I slept with. 50 00:02:51,920 --> 00:02:54,070 For God's sake, Ian. Turn it off. 51 00:03:04,720 --> 00:03:07,110 Hi, it's me. Can you talk? 52 00:03:07,110 --> 00:03:11,070 Yeah. Mum's in her room and the police just left. 53 00:03:11,070 --> 00:03:13,070 Are you sure about this, Leah? 54 00:03:13,070 --> 00:03:15,200 Do you think I'd make it up? 55 00:03:17,400 --> 00:03:19,590 Does she... 56 00:03:19,600 --> 00:03:21,150 Does she know who it was? 57 00:03:21,150 --> 00:03:23,510 I don't think so. 58 00:03:26,030 --> 00:03:30,150 Listen, I'm... I'm not sure what to do. 59 00:03:30,150 --> 00:03:32,550 Do you think I should come round? 60 00:03:32,560 --> 00:03:35,430 You can't. She told me not to tell you. 61 00:03:35,430 --> 00:03:39,400 Why would someone do this, Dad? 62 00:03:44,720 --> 00:03:47,550 I'll keep her phone in an unsealed exhibit bag. 63 00:03:47,560 --> 00:03:50,870 If anyone wants access to it, they'll have to go through me. 64 00:03:50,870 --> 00:03:54,510 And we can get onto finding the source of the text first thing. 65 00:03:54,510 --> 00:03:57,110 You look dead on your feet. 66 00:03:57,110 --> 00:03:58,830 Thanks a lot. 67 00:03:59,920 --> 00:04:01,590 What do you think, Miller - 68 00:04:01,600 --> 00:04:03,270 do you think her attacker sent that text? 69 00:04:03,280 --> 00:04:05,590 Well, it doesn't make sense. Why send it now? 70 00:04:05,600 --> 00:04:07,790 The news has been released. It's gone public. 71 00:04:07,800 --> 00:04:09,600 Unless the news reports triggered it. 72 00:04:10,630 --> 00:04:12,270 If it was her attacker, 73 00:04:12,280 --> 00:04:15,190 it makes it much more likely it's someone she knows. 74 00:04:15,200 --> 00:04:18,670 Are you really gonna drink that disgusting stewed tea? 75 00:04:18,680 --> 00:04:22,070 Shut up about what? Does he think she knows his identity? 76 00:04:23,200 --> 00:04:24,990 Or is there more she's not telling us? 77 00:04:25,000 --> 00:04:26,830 I've got to go home, got to go to bed. 78 00:04:26,830 --> 00:04:29,190 I suggest you do the same. We've got an early start. 79 00:04:29,200 --> 00:04:32,510 See, if she knows her attacker, 80 00:04:32,510 --> 00:04:34,280 what's the motive? 81 00:04:35,150 --> 00:04:36,910 Someone angry with her? 82 00:04:36,920 --> 00:04:39,070 Jealous about something? 83 00:04:39,070 --> 00:04:42,350 Wants to punish her? 84 00:04:42,360 --> 00:04:45,200 Or is it just about a drunken flirt and it turned violent? 85 00:04:45,230 --> 00:04:47,510 With respect, sir, there was no flirting. 86 00:04:47,510 --> 00:04:49,910 He knocked her out. It was about power and control. 87 00:04:49,920 --> 00:04:51,750 - Not sex. - I know that. 88 00:04:51,750 --> 00:04:54,110 And you were too hard on Trish today at her house. 89 00:04:54,110 --> 00:04:56,110 I know you're tired. I know you want a result. 90 00:04:56,110 --> 00:04:58,230 But you've got to go easier. 91 00:05:00,360 --> 00:05:02,600 I'm scared he's gonna do it again. 92 00:05:04,830 --> 00:05:06,360 That's why I'm pushing. 93 00:05:10,110 --> 00:05:12,150 I've got to go home. 94 00:05:38,950 --> 00:05:40,560 - Goodnight. - 'Night! 95 00:06:00,280 --> 00:06:02,600 You could have come to the house. 96 00:06:06,200 --> 00:06:08,280 Trish has been raped. 97 00:06:10,400 --> 00:06:12,510 Yeah, I know. 98 00:06:13,950 --> 00:06:16,110 How can you know? Leah's only just told me. 99 00:06:16,110 --> 00:06:19,870 The police, they came to see me. 100 00:06:19,870 --> 00:06:21,550 They were after the party invite list. 101 00:06:21,560 --> 00:06:23,910 The police came to see you and you didn't tell me? 102 00:06:23,920 --> 00:06:25,430 It weren't my place to tell you. 103 00:06:25,430 --> 00:06:27,430 Anyway, I didn't know if I was allowed. 104 00:06:28,630 --> 00:06:30,990 - Have you seen Trish? - Hmm! 105 00:06:31,000 --> 00:06:33,830 Not exactly gonna be high on her list, am I? 106 00:06:33,830 --> 00:06:36,150 Do you know what happened? 107 00:06:36,150 --> 00:06:37,910 I haven't got a clue. 108 00:06:37,920 --> 00:06:40,280 I was hoping you might have. 109 00:06:42,430 --> 00:06:44,470 Well, only what the police said - 110 00:06:44,470 --> 00:06:47,470 that it was at the party and it was late in the evening. 111 00:06:47,470 --> 00:06:50,070 Christ. 112 00:06:58,830 --> 00:07:00,280 Listen, um... 113 00:07:03,200 --> 00:07:06,830 You know, me and Cath, we'll be there for Trish. 114 00:07:06,870 --> 00:07:09,230 And for you, mate. 115 00:07:09,230 --> 00:07:12,470 All the problems that you guys have been having 116 00:07:12,470 --> 00:07:15,030 don't matter now. 117 00:07:15,950 --> 00:07:17,710 What's important is that Trish 118 00:07:17,720 --> 00:07:19,270 gets whatever help she's gonna need 119 00:07:19,280 --> 00:07:21,200 and the police get the bloke who... 120 00:07:23,430 --> 00:07:25,310 who did that to her. 121 00:07:25,310 --> 00:07:27,750 Yeah. Thanks. 122 00:07:30,310 --> 00:07:35,030 Look, I... I think I might be in the shit. 123 00:07:35,030 --> 00:07:37,230 What do you mean? 124 00:07:37,230 --> 00:07:40,350 The police came to see me at the school 125 00:07:40,360 --> 00:07:42,470 before I knew it was Trish. 126 00:07:42,470 --> 00:07:44,470 Can you believe it? They didn't tell me. 127 00:07:44,470 --> 00:07:47,390 Jim... promise this won't go any further? 128 00:07:47,400 --> 00:07:49,800 I'm not gonna promise till I know what you're talking about. 129 00:07:52,310 --> 00:07:54,830 I told the police what I did at the party - 130 00:07:54,830 --> 00:07:57,750 who I saw, how I got home. 131 00:07:57,750 --> 00:08:00,430 But I made it all up. 132 00:08:00,430 --> 00:08:02,200 You what? 133 00:08:05,470 --> 00:08:08,510 - Ian. - I blacked out. 134 00:08:08,510 --> 00:08:09,910 Oh, for God's sake. 135 00:08:09,920 --> 00:08:11,510 Well, I'd had a row with Sarah 136 00:08:11,510 --> 00:08:13,510 'cause she hates all of you and you hate her, 137 00:08:13,510 --> 00:08:16,350 and she'd gone, and I had a row with Trish. 138 00:08:16,360 --> 00:08:19,030 And then I started drinking tequila. 139 00:08:19,030 --> 00:08:21,190 You can vouch for me, yeah? 140 00:08:21,200 --> 00:08:23,950 If it comes up, you can tell them what I'm like 141 00:08:23,950 --> 00:08:25,630 if I drink tequila. 142 00:08:27,230 --> 00:08:29,190 How much do you remember? 143 00:08:29,200 --> 00:08:32,670 Mate, you had a lot of booze on that night 144 00:08:32,680 --> 00:08:34,270 and it'd been a tough week. 145 00:08:34,280 --> 00:08:38,190 I just remember waking up on the grass near the lake. 146 00:08:38,200 --> 00:08:40,750 For Christ's sake, Ian. The police are gonna check. 147 00:08:40,750 --> 00:08:44,280 I know! But what do I do? I don't remember anything. 148 00:08:46,150 --> 00:08:49,110 My wife was being raped and I don't know where I was. 149 00:09:11,310 --> 00:09:12,750 Can I help you? 150 00:09:12,750 --> 00:09:14,710 Is Daisy in? 151 00:09:14,720 --> 00:09:16,750 - Who's asking? - You her dad? 152 00:09:16,750 --> 00:09:18,310 Who are you? 153 00:09:18,310 --> 00:09:21,200 - She'll be at the park. - She'll be at school. 154 00:09:22,800 --> 00:09:25,870 What's your names? I'll make sure she knows you stopped by. 155 00:09:25,870 --> 00:09:27,510 Just tell her the boys came round. 156 00:09:27,510 --> 00:09:29,150 "The boys"? 157 00:09:29,150 --> 00:09:33,230 - Alright. - Thanks, Daisy's dad. 158 00:09:52,030 --> 00:09:53,950 Alright? 159 00:09:53,950 --> 00:09:56,110 What are you doing here? 160 00:09:56,110 --> 00:09:57,990 - Why are you smiling? - Nice to see you too. 161 00:09:58,000 --> 00:09:59,750 Brought you some water. 162 00:09:59,750 --> 00:10:01,150 - You never take enough water. - Thanks. 163 00:10:01,150 --> 00:10:04,030 - You around this afternoon? - Uh, yeah. 164 00:10:04,030 --> 00:10:05,910 What about Chlo? 165 00:10:05,920 --> 00:10:08,470 Yeah, her exam finishes midday. Why? 166 00:10:08,470 --> 00:10:11,750 Alright if I come around? Like, 1:00 be alright? 167 00:10:11,750 --> 00:10:13,510 What for? 168 00:10:13,510 --> 00:10:16,510 I'll tell you later. Go on, don't wanna ruin your run. 169 00:10:16,510 --> 00:10:18,600 OK. 170 00:10:50,510 --> 00:10:53,230 Hi, this is Trish and Leah. 171 00:10:53,230 --> 00:10:54,800 Leave us a message. 172 00:10:57,400 --> 00:10:59,560 I heard what happened, Trish. 173 00:11:00,630 --> 00:11:03,470 I had to come here. I had to see you. 174 00:11:05,680 --> 00:11:07,800 I... I don't know what to say. 175 00:11:09,680 --> 00:11:11,910 I'm so sorry. 176 00:11:11,920 --> 00:11:14,310 God, that sounds so useless. 177 00:11:16,560 --> 00:11:21,360 Listen, look... whatever's gone on these last few months, 178 00:11:21,400 --> 00:11:25,910 if you need me, I'm here. 179 00:11:25,920 --> 00:11:28,680 I want to be here for you. 180 00:11:30,400 --> 00:11:32,110 I love you, Trish. 181 00:11:32,110 --> 00:11:34,070 Trish Winterman received 182 00:11:34,070 --> 00:11:36,230 an anonymous threatening text message 183 00:11:36,230 --> 00:11:38,070 from a blocked number late last night. 184 00:11:38,070 --> 00:11:40,680 Finding who sent that message is a priority 185 00:11:40,720 --> 00:11:43,230 to establish A, whether it's a serious threat, 186 00:11:43,230 --> 00:11:45,070 and B, if it's from the attacker. 187 00:11:45,070 --> 00:11:47,310 If it is, it's the best lead we have. 188 00:11:47,310 --> 00:11:50,590 So, who on our list of possible suspects 189 00:11:50,600 --> 00:11:52,230 would have access to Trish's number? 190 00:11:52,230 --> 00:11:54,070 Miller has Trish's phone. 191 00:11:54,070 --> 00:11:56,710 We need the contacts and the message history examining. 192 00:11:56,720 --> 00:12:00,430 Now, Trish's ABE was less productive than we'd hoped. 193 00:12:00,430 --> 00:12:02,200 She's still very traumatised. 194 00:12:02,230 --> 00:12:03,870 We'll need to conduct clarifying interviews with her 195 00:12:03,870 --> 00:12:05,550 when she's more recovered. 196 00:12:05,560 --> 00:12:08,870 But she did make us aware that she had sex with a man, 197 00:12:08,870 --> 00:12:11,070 not her husband, on the morning of the attack, 198 00:12:11,070 --> 00:12:12,750 though as of now, 199 00:12:12,750 --> 00:12:15,280 she's currently reluctant to tell us his identity. 200 00:12:15,310 --> 00:12:17,150 - Helpful of her. - You know what, Harford? 201 00:12:17,150 --> 00:12:19,280 I'm not in the mood for your noise this morning. 202 00:12:23,150 --> 00:12:24,590 No, sir. 203 00:12:24,600 --> 00:12:27,190 What else from the ABE, Miller? 204 00:12:27,200 --> 00:12:31,790 Um, we know that Trish was driven to the party in a taxi 205 00:12:31,800 --> 00:12:34,230 by a guy named Lucas of Budmouth Taxis. 206 00:12:34,230 --> 00:12:37,190 He claims his radio was out of service for the whole night, 207 00:12:37,200 --> 00:12:39,030 but he's got no clear alibi for his whereabouts 208 00:12:39,030 --> 00:12:40,710 during the time of the attack - 209 00:12:40,720 --> 00:12:43,030 which, by the way, we're still trying to nail down. 210 00:12:43,030 --> 00:12:44,710 We think between 11pm and 1am. 211 00:12:44,720 --> 00:12:48,310 But Trish is unclear what time she stepped outside 212 00:12:48,310 --> 00:12:51,030 and how long she was unconscious for. 213 00:12:51,030 --> 00:12:53,070 We are looking further into 214 00:12:53,070 --> 00:12:55,550 the driver's work history and family details. 215 00:12:55,560 --> 00:12:58,070 Harford, that piece of condom wrapper found at the scene? 216 00:12:58,070 --> 00:13:00,550 We've identified the brand 217 00:13:00,560 --> 00:13:03,910 and I have a list of local stockists, 218 00:13:03,920 --> 00:13:05,310 including vending machines. 219 00:13:05,310 --> 00:13:06,990 So I'm just working my way round, 220 00:13:07,000 --> 00:13:08,470 trying to find out any recent purchases, 221 00:13:08,470 --> 00:13:10,470 particularly in the days before the attack. 222 00:13:10,470 --> 00:13:13,030 Well, sooner the better. Lots to get through, time's against us. 223 00:13:13,030 --> 00:13:16,470 So far we've interviewed 27 of the guests at the party. 224 00:13:16,470 --> 00:13:18,630 You've all been allocated actions. 225 00:13:18,630 --> 00:13:20,790 I want results on those by the end of today. 226 00:13:20,800 --> 00:13:22,470 Keep taking DNA swabs. 227 00:13:22,470 --> 00:13:24,990 Make a note of all those who refuse to give a sample. 228 00:13:25,000 --> 00:13:26,550 Harford, you're in charge of the summary board. 229 00:13:26,560 --> 00:13:28,310 I want every man's details and movements 230 00:13:28,310 --> 00:13:29,870 before you knock off tonight. 231 00:13:29,870 --> 00:13:31,590 - Have you got that? - Yep, sir. 232 00:13:31,600 --> 00:13:33,200 Right. On you go. 233 00:13:35,400 --> 00:13:38,720 - He doesn't like me, does he? - It's not about you. 234 00:13:40,150 --> 00:13:42,150 He's worried and he's tired. 235 00:13:42,150 --> 00:13:43,870 He doesn't have to bite my head off. 236 00:13:43,870 --> 00:13:46,070 Miller! Come on. 237 00:14:16,680 --> 00:14:18,110 Tom! 238 00:14:18,110 --> 00:14:20,470 Yeah, coming, Grandad! 239 00:14:28,000 --> 00:14:32,910 I... I have to report these two to you. 240 00:14:32,920 --> 00:14:35,150 Thank you very much. 241 00:14:35,150 --> 00:14:38,470 And what are they in for, then? A lecture on morality? 242 00:14:38,470 --> 00:14:41,310 - Bible teachings? - No. 243 00:14:41,310 --> 00:14:43,310 A five-minute talk on why they're idiots, 244 00:14:43,310 --> 00:14:46,070 then two hours labour digging up weeds in the churchyard. 245 00:14:46,070 --> 00:14:48,270 It's the school's preferred punishment. 246 00:14:48,280 --> 00:14:50,150 Ah, sounds as though they're not the first. 247 00:14:50,150 --> 00:14:52,430 They are very much not the first. 248 00:14:52,430 --> 00:14:54,510 And how you doing? You alright? 249 00:14:54,510 --> 00:14:56,270 Me? Oh, yeah, yeah. 250 00:14:56,280 --> 00:14:59,070 I'm sleeping in my daughter's box room 251 00:14:59,070 --> 00:15:01,430 while she works herself to death. 252 00:15:01,430 --> 00:15:05,310 Yeah, it's the retirement I always dreamed of. 253 00:15:05,310 --> 00:15:07,150 You must still be grieving yourself. 254 00:15:07,150 --> 00:15:09,470 Ah, well, I just carry on with it. 255 00:15:09,470 --> 00:15:12,270 I mean, I can't change it, can I? 256 00:15:12,280 --> 00:15:16,030 - If you wanna talk... - Uh, no, thank you, Vicar. 257 00:15:16,030 --> 00:15:19,990 Not into all that bullshit. No offence. 258 00:15:20,000 --> 00:15:23,430 Come on, Fred! Playground! Yeah, come on. 259 00:15:27,110 --> 00:15:29,070 Porn on your phones? 260 00:15:30,720 --> 00:15:32,470 Really? 261 00:15:46,400 --> 00:15:49,910 OK. That's great. Thank you. 262 00:15:49,920 --> 00:15:52,280 What was your fight with Jim Atwood about? 263 00:15:55,230 --> 00:15:57,030 I wouldn't really call it a fight. 264 00:15:57,030 --> 00:15:58,710 That's how it was described to us. 265 00:15:58,720 --> 00:16:00,870 What, so you think I had a scrap 266 00:16:00,870 --> 00:16:02,750 and then went and raped Trish Winterman? 267 00:16:02,750 --> 00:16:05,350 What was the fight about? 268 00:16:05,360 --> 00:16:09,030 Jim likes to tell me when Cath can and can't work. 269 00:16:09,030 --> 00:16:10,670 He was accusing me of deliberately 270 00:16:10,680 --> 00:16:12,950 putting her on shifts that inconvenience him. 271 00:16:12,950 --> 00:16:15,470 - And you fought over that? - He winds me up. 272 00:16:15,470 --> 00:16:17,310 He has that crappy little garage - 273 00:16:17,310 --> 00:16:20,070 which, by the way, is going down the shitter - 274 00:16:20,070 --> 00:16:22,110 but he behaves like he's royalty. 275 00:16:22,110 --> 00:16:24,710 He was having a little dig and I'd had enough. 276 00:16:24,720 --> 00:16:26,270 So I went over and offered him out 277 00:16:26,280 --> 00:16:28,470 and it all got a bit lairy. 278 00:16:28,470 --> 00:16:30,270 But sometimes you have to draw the line. 279 00:16:30,280 --> 00:16:33,510 And his wife's 50th was the moment you chose? 280 00:16:34,680 --> 00:16:38,070 I know what he thought - I couldn't look after myself. 281 00:16:38,070 --> 00:16:39,910 How did the fight end? 282 00:16:39,920 --> 00:16:41,590 It was, like, four punches thrown. 283 00:16:41,600 --> 00:16:43,430 That's what I mean - it was barely anything. 284 00:16:43,430 --> 00:16:46,110 - And what happened then? - I went home. 285 00:16:46,110 --> 00:16:48,110 - How did you get home? - I drove. 286 00:16:48,110 --> 00:16:49,430 You weren't drinking? 287 00:16:50,510 --> 00:16:52,190 I don't drink. 288 00:16:52,200 --> 00:16:54,560 You were sober when you had a fight with Jim Atwood? 289 00:16:54,600 --> 00:16:55,870 Yes. 290 00:16:55,870 --> 00:16:57,550 Was anyone home when you got back? 291 00:16:57,560 --> 00:16:59,070 I live on my own. 292 00:16:59,070 --> 00:17:01,190 My wife died 13 years back, before I came here. 293 00:17:01,200 --> 00:17:03,030 How long has Trish worked here? 294 00:17:03,030 --> 00:17:05,750 Nine years. Longest-standing staff member. 295 00:17:05,750 --> 00:17:08,030 I'd be lost without her. She's great. 296 00:17:08,030 --> 00:17:10,270 I hope somebody's said to you 297 00:17:10,280 --> 00:17:12,390 that she won't have done anything to provoke this. 298 00:17:12,400 --> 00:17:14,270 She's not that sort of woman. 299 00:17:14,280 --> 00:17:16,680 What sort of woman is that? 300 00:17:18,230 --> 00:17:20,230 She's not the sort of woman this happens to. 301 00:17:20,230 --> 00:17:22,200 That's what makes it so awful. 302 00:17:32,200 --> 00:17:34,630 Did you tell them I had a scrap with Jim? 303 00:17:34,630 --> 00:17:36,430 No! 304 00:17:36,430 --> 00:17:39,030 - Have you heard from Trish? - No. 305 00:17:39,030 --> 00:17:41,280 I was thinking about going over, but... 306 00:17:42,470 --> 00:17:44,310 God, I don't know. 307 00:17:45,280 --> 00:17:48,990 I feel... ashamed. You know, responsible. 308 00:17:49,000 --> 00:17:50,830 It was my party, wasn't it? 309 00:17:50,830 --> 00:17:53,110 How am I supposed to look her in the eye? 310 00:17:55,360 --> 00:17:57,790 What happened to you after that fight, Ed? 311 00:17:57,800 --> 00:18:00,830 - How do you mean? - I didn't see you after that. 312 00:18:00,830 --> 00:18:02,190 Don't know anyone who did. 313 00:18:02,200 --> 00:18:04,950 I was around, then I went home. 314 00:18:06,430 --> 00:18:09,400 Come on, let's get back to work. There's plenty to do. 315 00:18:16,720 --> 00:18:18,150 So that camera was in operation 316 00:18:18,150 --> 00:18:19,990 on the night of the party? 317 00:18:20,000 --> 00:18:23,670 Yes. I've put all the footage on here. 318 00:18:23,680 --> 00:18:27,110 It'll show whoever came in or out this way, at least. 319 00:18:27,110 --> 00:18:29,430 And you weren't here yourself that night? 320 00:18:29,430 --> 00:18:32,550 No, I was at home, looking after the dogs. 321 00:18:32,560 --> 00:18:35,030 My wife was having dinner with friends. 322 00:18:36,510 --> 00:18:39,030 How's she doing, the lady? 323 00:18:39,030 --> 00:18:41,630 She's being looked after. 324 00:18:41,630 --> 00:18:43,310 I'm devastated for her. 325 00:18:44,870 --> 00:18:47,030 23 years, we've been holding functions here. 326 00:18:47,030 --> 00:18:49,630 Nothing like this, ever. 327 00:18:51,870 --> 00:18:55,280 When my father was alive, we'd spend the summers here. 328 00:18:56,150 --> 00:18:58,670 Down by the waterfall, under the tree, 329 00:18:58,680 --> 00:19:00,510 that was my place. 330 00:19:00,510 --> 00:19:02,950 I'd sit and no-one would notice me. 331 00:19:06,150 --> 00:19:08,550 I don't think we'll rent it out anymore. 332 00:19:08,560 --> 00:19:10,510 Not after this. 333 00:19:10,510 --> 00:19:13,110 An act like this, it sullies everything. 334 00:19:13,110 --> 00:19:15,110 It sullies us all. 335 00:19:24,680 --> 00:19:26,870 Felt more difficult today, 336 00:19:26,870 --> 00:19:28,630 leaving the house. 337 00:19:28,630 --> 00:19:30,510 I didn't know if I could. 338 00:19:30,510 --> 00:19:32,990 This won't be a straight line. 339 00:19:33,000 --> 00:19:35,950 Some days will feel harder than others for no reason. 340 00:19:35,950 --> 00:19:39,230 I keep thinking about that police interview. 341 00:19:39,230 --> 00:19:41,910 I didn't get it right. 342 00:19:41,920 --> 00:19:44,270 I could see it in their faces. 343 00:19:44,280 --> 00:19:47,070 Your only responsibility is to tell the truth. 344 00:19:49,630 --> 00:19:51,670 Have you spoken to anyone else about the attack 345 00:19:51,680 --> 00:19:53,590 other than Leah? 346 00:19:53,600 --> 00:19:55,790 - No. - Do you want to? 347 00:19:55,800 --> 00:19:57,830 No. 348 00:19:57,830 --> 00:20:01,110 Cath must know by now. The police must have told her. 349 00:20:01,110 --> 00:20:04,110 She keeps sending me messages, I keep not replying. 350 00:20:04,110 --> 00:20:06,110 Would it be helpful to talk to her? 351 00:20:06,110 --> 00:20:07,590 She's a close friend, isn't she? 352 00:20:07,600 --> 00:20:11,750 Yeah, but... you know, it was her party. 353 00:20:13,070 --> 00:20:15,560 They'd been organising it for so long and... 354 00:20:16,950 --> 00:20:19,110 And now, now she'll always remember it 355 00:20:19,110 --> 00:20:21,230 as the time when... this happened. 356 00:20:21,230 --> 00:20:22,800 Trish, that's not your responsibility. 357 00:20:22,830 --> 00:20:24,510 You can't think like that. 358 00:20:26,750 --> 00:20:29,720 We blame ourselves when bad things happen and we shouldn't. 359 00:20:35,920 --> 00:20:37,720 I know who you are, Beth. 360 00:20:39,230 --> 00:20:41,800 I googled you. I'm sorry. 361 00:20:43,600 --> 00:20:45,310 Right. 362 00:20:45,310 --> 00:20:49,230 That boy who was killed a few years back. That was your son. 363 00:20:49,230 --> 00:20:51,110 You're Danny's mum. 364 00:20:51,110 --> 00:20:53,110 Yeah, I am. 365 00:20:54,630 --> 00:20:57,990 I am so sorry for what happened to you. 366 00:20:58,000 --> 00:21:00,430 Thank you. 367 00:21:00,430 --> 00:21:02,230 I don't know how you've coped. 368 00:21:02,280 --> 00:21:05,150 Plenty of days I haven't. 369 00:21:07,030 --> 00:21:08,790 I promised myself... 370 00:21:08,800 --> 00:21:11,560 I promised Danny that I wouldn't give in. 371 00:21:15,430 --> 00:21:17,230 Nothing makes it better. 372 00:21:18,470 --> 00:21:21,750 I'm not gonna lie, Trish. This is gonna be hard for you. 373 00:21:21,750 --> 00:21:24,590 You're gonna feel so alone. 374 00:21:24,600 --> 00:21:28,310 But you need your family and you're gonna need your friends. 375 00:21:28,310 --> 00:21:31,710 You can't let them win. 376 00:21:31,720 --> 00:21:33,400 We will not let them win. 377 00:21:39,680 --> 00:21:41,750 That wasn't so bad. 378 00:21:43,950 --> 00:21:45,550 You OK? 379 00:21:45,560 --> 00:21:47,510 Yeah. 380 00:21:47,510 --> 00:21:50,550 It's just 'cause, you know, you don't say much. 381 00:21:50,560 --> 00:21:52,710 Just stuff at home. 382 00:21:52,720 --> 00:21:54,150 My stepdad's being a dick. 383 00:21:54,150 --> 00:21:55,830 More of a dick than normal. 384 00:21:56,920 --> 00:21:59,230 Oh! In fact... 385 00:21:59,230 --> 00:22:01,190 I thought your mum took it off you. 386 00:22:01,200 --> 00:22:03,790 Well, yeah, but I took it back. 387 00:22:03,800 --> 00:22:06,190 Everything's still on here. 388 00:22:06,200 --> 00:22:07,870 Mate, I'm really not that bothered. 389 00:22:07,870 --> 00:22:10,400 You haven't seen it. I have. 390 00:22:33,430 --> 00:22:35,830 Oh, it's good, this place. We can have some lunch after. 391 00:22:35,830 --> 00:22:37,510 It's not a jolly, Miller. 392 00:22:37,510 --> 00:22:39,910 We've got this guy and then the musician. We're behind already. 393 00:22:39,920 --> 00:22:42,510 What, do you live on air? You never eat! 394 00:22:42,510 --> 00:22:45,110 No wonder you're so grouchy. And thin. 395 00:22:45,110 --> 00:22:47,630 - Thin and grouchy. - Hi. 396 00:22:47,630 --> 00:22:49,190 So you did the catering 397 00:22:49,200 --> 00:22:50,990 for Cath Atwood's party on Saturday night? 398 00:22:51,000 --> 00:22:52,670 Yeah, it was our first big outside do. 399 00:22:52,680 --> 00:22:54,110 Cath comes in here a lot. 400 00:22:54,110 --> 00:22:55,630 She asked if we fancied doing the food. 401 00:22:55,630 --> 00:22:57,870 And how many people did you take with you? 402 00:22:57,870 --> 00:23:00,550 Uh, me and Sami prepared the food, 403 00:23:00,560 --> 00:23:03,030 then we had four of our staff take the finger food around. 404 00:23:03,030 --> 00:23:04,550 We cooked it all here during the day, 405 00:23:04,560 --> 00:23:06,270 then shipped it over to Axehampton. 406 00:23:06,280 --> 00:23:08,750 Got there around 4:00, started setting up. 407 00:23:08,750 --> 00:23:10,390 There was a lot of food. 408 00:23:10,400 --> 00:23:12,310 And did you see anything unusual that night? 409 00:23:12,310 --> 00:23:15,310 Anything out of the ordinary - any arguments or conflicts? 410 00:23:15,310 --> 00:23:19,030 We did the food, cleared up, came home, knackered. 411 00:23:19,030 --> 00:23:21,070 Had one fag break all night. 412 00:23:21,070 --> 00:23:23,350 10-minute wander in the garden. That was it. 413 00:23:23,360 --> 00:23:25,790 What time was the fag break? 414 00:23:25,800 --> 00:23:28,750 Late. Uh, half eleven, twelve. 415 00:23:28,750 --> 00:23:31,030 Where did you walk? 416 00:23:31,030 --> 00:23:33,470 Down to the lake and back. 417 00:23:33,470 --> 00:23:36,150 Did you see anyone else down there? 418 00:23:36,150 --> 00:23:38,270 No. 419 00:23:38,280 --> 00:23:41,190 We'll need the names and details of all your team. 420 00:23:41,200 --> 00:23:43,430 - No problem. - Just one more thing. 421 00:23:43,430 --> 00:23:47,390 Would you mind if we took a DNA swab? 422 00:23:47,400 --> 00:23:49,630 We're taking them from everyone who was there on Saturday night. 423 00:23:49,630 --> 00:23:52,830 We'll need to do the same with your staff. It is voluntary. 424 00:23:54,110 --> 00:23:56,110 If that's what you need. 425 00:23:57,560 --> 00:24:00,390 You guys want anything to eat while you're here? 426 00:24:00,400 --> 00:24:02,630 Oh, no, we're fine. We need to get on. 427 00:24:08,800 --> 00:24:11,390 Can you have her Friday morning? I've got a client appointment. 428 00:24:11,400 --> 00:24:14,270 - Yeah, no prob. - That was easy. 429 00:24:14,280 --> 00:24:16,310 I am easy! 430 00:24:18,000 --> 00:24:20,230 Aren't I, sweetheart? Easy old Dad. 431 00:24:20,230 --> 00:24:22,270 I'll get it. 432 00:24:22,280 --> 00:24:26,310 - What's he up to? - Don't be so suspicious. 433 00:24:26,310 --> 00:24:28,600 Thanks for coming. Come on through. 434 00:24:30,680 --> 00:24:33,270 - Ben. - Beth. Chloe. 435 00:24:33,280 --> 00:24:34,910 Good to see you looking so well. 436 00:24:34,920 --> 00:24:37,310 I haven't seen you since court. How are you getting along? 437 00:24:37,310 --> 00:24:39,230 I'm sorry - why are you here? 438 00:24:39,230 --> 00:24:40,990 Sorry - you didn't know I was coming? 439 00:24:41,000 --> 00:24:43,470 - No, we didn't. - Ah. 440 00:24:43,470 --> 00:24:46,150 I've been thinking about next steps in terms of Danny. 441 00:24:46,150 --> 00:24:48,030 - No, Mark. Come on. - Just listen. 442 00:24:48,030 --> 00:24:49,830 - This is not fair. - 10 minutes, that's all. 443 00:24:49,830 --> 00:24:52,030 If it's easier, I can come back. 444 00:24:52,030 --> 00:24:54,150 I'm really sorry, Ben. This is so embarrassing. 445 00:24:54,150 --> 00:24:55,830 - Honestly, no. I can go. - You stay. 446 00:24:55,830 --> 00:24:57,230 Just stay, alright? 447 00:24:57,230 --> 00:24:58,790 We know that there's no chance 448 00:24:58,800 --> 00:25:00,270 of a retrial for Joe Miller, correct? 449 00:25:00,280 --> 00:25:01,870 Not unless any compelling 450 00:25:01,870 --> 00:25:03,350 new evidence comes to light. 451 00:25:03,360 --> 00:25:05,430 Are you really gonna make us talk about this? 452 00:25:05,430 --> 00:25:07,910 We have never talked about a private prosecution. 453 00:25:07,920 --> 00:25:10,150 God, Mark! Stop doing this to us! 454 00:25:10,150 --> 00:25:11,990 The answer is no! 455 00:25:12,000 --> 00:25:13,710 At least let's just talk about it! 456 00:25:13,720 --> 00:25:16,470 You say 'private prosecution' - that's not open to you. 457 00:25:16,470 --> 00:25:19,150 The case went all the way to a jury and he was acquitted. 458 00:25:19,200 --> 00:25:21,870 Well, what can we do, then? I've read about these cases. 459 00:25:21,870 --> 00:25:24,310 Sometimes they go for years, but people don't give up. 460 00:25:24,310 --> 00:25:26,310 If what you're essentially trying to do 461 00:25:26,310 --> 00:25:28,310 is hold Mr Miller to account for Danny's death... 462 00:25:28,310 --> 00:25:30,350 That is exactly what I'm doing. 463 00:25:30,360 --> 00:25:33,750 Then you can pursue a civil case against him. It's complex. 464 00:25:33,750 --> 00:25:36,110 Um, it is possible. 465 00:25:36,110 --> 00:25:37,510 I will warn you, though - 466 00:25:37,510 --> 00:25:39,390 these things take a long time to put together. 467 00:25:39,400 --> 00:25:41,390 - We're not going anywhere. - Mark! 468 00:25:41,400 --> 00:25:43,710 What?! 469 00:25:43,720 --> 00:25:46,070 Oh, you're busy, are you? You've got better things to do? 470 00:25:46,070 --> 00:25:47,510 Can we just talk about this 471 00:25:47,510 --> 00:25:49,190 among ourselves first, as a family? 472 00:25:49,200 --> 00:25:51,630 What do you think I'm doing this for, Chlo?! 473 00:25:52,560 --> 00:25:55,110 I'm doing this for us as a family! 474 00:25:55,110 --> 00:25:57,430 Are you? 'Cause we don't want it, me and Mum. 475 00:25:57,430 --> 00:25:59,070 We're right here, we're telling you that, 476 00:25:59,070 --> 00:26:00,630 and you don't seem to hear us. 477 00:26:02,030 --> 00:26:05,910 Also, um, to process a civil suit, 478 00:26:05,920 --> 00:26:07,590 you would need to know Mr Miller's whereabouts. 479 00:26:07,600 --> 00:26:10,150 - We'd need an address for him. - He moved. 480 00:26:10,150 --> 00:26:12,350 We heard he changed his name. 481 00:26:12,360 --> 00:26:14,710 And no-one knows where he is anymore. 482 00:26:14,720 --> 00:26:17,510 Well, this is very difficult. 483 00:26:17,510 --> 00:26:19,400 It's almost impossible. 484 00:26:20,870 --> 00:26:22,600 Right. Well, there it is, then. 485 00:26:31,560 --> 00:26:34,750 Never been asked for a DNA swab before. That's quite cool. 486 00:26:34,750 --> 00:26:36,150 How'd you get the booking? 487 00:26:36,150 --> 00:26:37,990 We play the local pubs. 488 00:26:38,000 --> 00:26:39,870 Jim asked us after we played at the Anglers. 489 00:26:39,870 --> 00:26:41,550 Said he'd seen us a few times, 490 00:26:41,560 --> 00:26:44,110 would we do a special set list for his wife? 491 00:26:45,510 --> 00:26:48,600 Here's our card. It's got our website on the back. 492 00:26:49,720 --> 00:26:51,390 - You any good? - Yeah. 493 00:26:51,400 --> 00:26:53,750 - Why, do you wanna book us? - No. 494 00:26:53,750 --> 00:26:56,870 So, what time did you get there to set up at Axehampton House? 495 00:26:56,870 --> 00:27:00,070 About 5:00. Well, I was there at 5:00. 496 00:27:00,070 --> 00:27:01,990 The other two turned up about quarter past 497 00:27:02,000 --> 00:27:04,190 and Beefy wanders in gone half six. 498 00:27:04,200 --> 00:27:07,030 Who else was about when you were setting up? 499 00:27:07,030 --> 00:27:10,430 Caterers. Cath and Jim. They were arguing. 500 00:27:10,430 --> 00:27:12,510 Few bar staff. That was about it. 501 00:27:12,510 --> 00:27:14,670 What were Cath and Jim arguing about? 502 00:27:14,680 --> 00:27:16,150 Party stuff. 503 00:27:16,150 --> 00:27:17,710 Not enough drink, too much food. 504 00:27:17,720 --> 00:27:19,110 She said she didn't want live music 505 00:27:19,110 --> 00:27:21,150 but he'd booked us anyway. 506 00:27:21,150 --> 00:27:23,430 She was fine in the end. I saw her up, dancing. 507 00:27:23,430 --> 00:27:25,870 And what did you do straight after your set finished? 508 00:27:25,870 --> 00:27:28,030 Cheeky drink, packed up, went home. 509 00:27:28,030 --> 00:27:30,470 Didn't see anything out of the ordinary? 510 00:27:30,470 --> 00:27:33,950 That bloke from the farm shop. He was in a right old mood. 511 00:27:33,950 --> 00:27:36,230 He looked like he wanted to kill someone. 512 00:27:39,360 --> 00:27:41,950 Saw him heading off into the gardens. 513 00:27:41,950 --> 00:27:45,230 - What time was this? - Half eleven-ish. 514 00:27:49,870 --> 00:27:52,070 Oh, seriously, though. Please eat. 515 00:27:52,070 --> 00:27:54,670 - I'm not hungry. - That's why you're so tired. 516 00:27:54,680 --> 00:27:56,510 - I'm not tired. - Well, you look terrible. 517 00:27:56,510 --> 00:27:59,400 Just leave me alone, eat your stupid Scotch egg. 518 00:28:04,230 --> 00:28:06,190 Why did you come back here? 519 00:28:06,200 --> 00:28:09,030 Oh, for God's sake, not this again. 520 00:28:09,030 --> 00:28:11,430 No, don't do that every time I ask you. 521 00:28:11,430 --> 00:28:13,150 Seriously, though, two years, I don't hear anything. 522 00:28:13,150 --> 00:28:14,790 No texts or emails or calls. 523 00:28:14,800 --> 00:28:16,430 - I lost my phone. - No, you didn't. 524 00:28:16,430 --> 00:28:18,720 - It had all your details in it. - Bollocks did it. 525 00:28:22,470 --> 00:28:24,830 I'm not good at that sort of stuff. 526 00:28:24,830 --> 00:28:27,310 What, people? Human relationships? 527 00:28:29,470 --> 00:28:32,150 I thought I'd go back home, try and fix the family, 528 00:28:32,150 --> 00:28:34,400 give it another go - it didn't work out so well. 529 00:28:38,150 --> 00:28:41,510 The place I thought was home wasn't anymore. 530 00:28:44,870 --> 00:28:46,400 And then Daisy... 531 00:28:48,680 --> 00:28:51,910 She got herself into trouble. She was at war with her mum. 532 00:28:51,920 --> 00:28:53,630 Well, we both were. 533 00:28:53,630 --> 00:28:55,150 I just thought maybe here... 534 00:28:56,600 --> 00:28:58,030 she'd have another chance. 535 00:28:58,030 --> 00:28:59,800 Like I had. 536 00:29:01,110 --> 00:29:02,790 Thought you hated it here. 537 00:29:02,800 --> 00:29:04,720 I do. Mostly. 538 00:29:06,830 --> 00:29:08,950 It's not about me. 539 00:29:11,470 --> 00:29:13,870 There's not many dads would have done that for their daughter. 540 00:29:13,870 --> 00:29:16,230 Wouldn't they? 541 00:29:18,750 --> 00:29:21,030 It's really got under your skin, this case, hasn't it? 542 00:29:24,870 --> 00:29:26,870 I just... I can't... 543 00:29:26,870 --> 00:29:28,990 understand the psychology 544 00:29:29,000 --> 00:29:31,030 of the man who does this sort of thing. 545 00:29:31,030 --> 00:29:32,430 You don't have to understand him. 546 00:29:32,430 --> 00:29:34,390 We just have to nail the bastard. 547 00:29:34,400 --> 00:29:37,070 You know what's bothering me? 548 00:29:37,070 --> 00:29:39,310 It's not narrowing down. 549 00:29:39,360 --> 00:29:41,710 Normally, we'd have been able to rule some of these men out. 550 00:29:41,720 --> 00:29:44,430 It feels like the more we talk to, the more we rule in. 551 00:29:44,430 --> 00:29:46,910 They were all there, they all saw Trish, 552 00:29:46,920 --> 00:29:48,790 they all had an opportunity. 553 00:29:48,800 --> 00:29:51,790 It's a scarily wide net right now. 554 00:29:51,800 --> 00:29:54,430 Oh, hold that. 555 00:29:54,430 --> 00:29:57,470 What? No! Come on! 556 00:29:57,470 --> 00:29:59,470 Hello? Yep? 557 00:30:02,280 --> 00:30:04,270 It's the woman from the cab company. 558 00:30:04,280 --> 00:30:06,280 Oh, right? 559 00:30:07,560 --> 00:30:08,990 Hi again! 560 00:30:09,000 --> 00:30:10,710 Can we borrow you at the station? 561 00:30:10,720 --> 00:30:12,390 I'm on shift. 562 00:30:12,400 --> 00:30:15,030 We've cleared it with your controller. 563 00:30:15,920 --> 00:30:17,470 You like to be known as Lucas 564 00:30:17,470 --> 00:30:20,390 but your first name is actually Clive? 565 00:30:20,400 --> 00:30:22,310 Yeah. 566 00:30:22,310 --> 00:30:24,400 I don't think that's illegal, is it? 567 00:30:26,200 --> 00:30:28,030 When we spoke, you said that 568 00:30:28,030 --> 00:30:29,870 your radio was broken on Saturday night. 569 00:30:29,870 --> 00:30:31,030 Yep. 570 00:30:31,030 --> 00:30:32,710 And Trish Winterman, 571 00:30:32,720 --> 00:30:34,870 who'd booked a return journey with you, didn't turn up. 572 00:30:34,870 --> 00:30:36,630 - Correct. - You called her mobile. 573 00:30:36,630 --> 00:30:38,190 - No reply. - That's right. 574 00:30:38,200 --> 00:30:41,360 - Did you go looking for her? - No. 575 00:30:45,150 --> 00:30:48,430 You stayed in the car park at Axehampton with your light on 576 00:30:48,430 --> 00:30:50,950 and you ferried people back and forth - that's what you told us. 577 00:30:50,950 --> 00:30:53,030 That's what I did. 578 00:30:53,030 --> 00:30:54,430 And were any of those people 579 00:30:54,430 --> 00:30:57,590 customers like Trish who'd pre-booked? 580 00:30:57,600 --> 00:31:00,630 - Some. - How many? 581 00:31:00,630 --> 00:31:02,630 Hard to say. 582 00:31:02,630 --> 00:31:05,910 Um, I've got a list from your controller of the pre-bookings. 583 00:31:05,920 --> 00:31:07,310 Right. 584 00:31:07,310 --> 00:31:08,990 If you could have a look through 585 00:31:09,000 --> 00:31:10,630 and tell us which ones you took. 586 00:31:10,630 --> 00:31:13,870 For the tape, DS Miller is showing Mr Lucas 587 00:31:13,870 --> 00:31:16,310 form EM43. 588 00:31:18,870 --> 00:31:20,750 It's difficult, you know? 589 00:31:20,750 --> 00:31:23,950 I don't know people's names, just their faces. 590 00:31:23,950 --> 00:31:25,750 Do your best. 591 00:31:25,750 --> 00:31:27,230 OK. 592 00:31:28,560 --> 00:31:30,510 Uh... 593 00:31:30,510 --> 00:31:32,800 Tony Bird. Took him. 594 00:31:32,830 --> 00:31:35,230 The Symes. Took them. 595 00:31:35,230 --> 00:31:38,750 And Sam and Sophie Potter. 596 00:31:38,750 --> 00:31:41,230 That's probably it. 597 00:31:45,920 --> 00:31:48,230 Why are you lying to us, Lucas? 598 00:31:48,230 --> 00:31:50,270 Sorry? 599 00:31:50,280 --> 00:31:52,990 We called all these people. You didn't take any of them. 600 00:31:53,000 --> 00:31:55,560 Did you not think we'd check? 601 00:31:57,400 --> 00:31:59,750 Why would you lie about what you were doing 602 00:31:59,750 --> 00:32:01,800 on the night a woman was raped? 603 00:32:06,920 --> 00:32:09,950 Look, it's daft, but... 604 00:32:09,950 --> 00:32:12,510 I picked a fare up off the road. 605 00:32:12,510 --> 00:32:15,070 - What? - I know we're not supposed to, legally. 606 00:32:15,070 --> 00:32:17,230 I thought you were gonna have a go at me. 607 00:32:17,230 --> 00:32:21,350 But they flagged me down and it was a good fare. 40 quid. 608 00:32:21,360 --> 00:32:25,720 And I never told Ange at the office. Just took the cash. 609 00:32:27,720 --> 00:32:29,870 What time was this? 610 00:32:29,870 --> 00:32:31,750 Half nine, ten. 611 00:32:31,800 --> 00:32:35,190 I dropped off this woman, Sarah, who'd left the party early. 612 00:32:35,200 --> 00:32:36,790 I was heading back to Axehampton, 613 00:32:36,800 --> 00:32:38,430 turned off the Dorchester road 614 00:32:38,430 --> 00:32:40,350 and that's where he flagged me down. 615 00:32:40,360 --> 00:32:43,630 - How old was this man? - 30... ish. 616 00:32:43,630 --> 00:32:45,270 Which direction was he walking? 617 00:32:45,280 --> 00:32:47,310 Away from Axehampton, towards the turning onto the A35. 618 00:32:47,310 --> 00:32:50,270 What sort of mood was he in when he got in the cab? 619 00:32:50,280 --> 00:32:52,750 - Grateful. - What address did you take him to? 620 00:32:52,750 --> 00:32:55,030 Top of the hill in Lyme. 621 00:32:55,030 --> 00:32:56,870 One of the streets on the right. He directed me. 622 00:32:56,870 --> 00:32:59,630 You'd be able to take us to that street if we asked? 623 00:32:59,630 --> 00:33:01,310 Pretty close. 624 00:33:04,430 --> 00:33:06,280 Who's Maria Brady? 625 00:33:10,150 --> 00:33:12,350 Did Angela tell you about that? 626 00:33:12,360 --> 00:33:14,990 What's that got to do with anything? 627 00:33:15,000 --> 00:33:16,600 Answer the question. 628 00:33:18,870 --> 00:33:21,230 Maria was a regular passenger. 629 00:33:23,000 --> 00:33:24,750 She made a complaint about me. 630 00:33:27,680 --> 00:33:29,110 I misread some signals. 631 00:33:29,110 --> 00:33:31,110 What sort of signals? 632 00:33:31,110 --> 00:33:33,750 She liked to tell me about her life. 633 00:33:33,750 --> 00:33:38,670 I did a couple of airport runs. She'd bring flasks, bit of food. 634 00:33:38,680 --> 00:33:40,680 We got on. 635 00:33:42,400 --> 00:33:44,150 One drop-off, 636 00:33:44,150 --> 00:33:46,470 it was late, and... 637 00:33:48,000 --> 00:33:50,830 I just asked her if she was gonna invite me in. 638 00:33:50,830 --> 00:33:54,560 And she got really scared. 639 00:33:55,630 --> 00:33:57,550 It was the wrong thing to do. 640 00:33:57,560 --> 00:33:59,510 I knew that straightaway. 641 00:33:59,510 --> 00:34:01,800 Are you married, Lucas? 642 00:34:04,920 --> 00:34:06,470 Yeah. 643 00:34:09,230 --> 00:34:12,670 Trish told us that you two had been out for a drink. 644 00:34:12,680 --> 00:34:14,680 A date. 645 00:34:15,800 --> 00:34:18,070 You said you only knew her through work. 646 00:34:19,360 --> 00:34:21,510 - It was once. - Why only once? 647 00:34:21,510 --> 00:34:23,030 We didn't click. 648 00:34:23,030 --> 00:34:24,630 She's older, you know? 649 00:34:25,870 --> 00:34:29,230 At no point after you dropped her off on Saturday night 650 00:34:29,230 --> 00:34:31,470 did you see Trish Winterman again? 651 00:34:31,470 --> 00:34:33,510 Correct. 652 00:34:33,510 --> 00:34:35,560 You sure about that? 653 00:34:37,720 --> 00:34:39,280 Yeah. 654 00:34:59,000 --> 00:35:00,680 Suppose this is where you tell me off 655 00:35:00,690 --> 00:35:02,640 for bringing him down, is it? 656 00:35:02,640 --> 00:35:04,560 What was that all about today? 657 00:35:04,570 --> 00:35:08,760 How many ways do I have to say it before you hear me? 658 00:35:08,770 --> 00:35:12,520 - I mean, when's it gonna end? - Justice for Dan. 659 00:35:12,520 --> 00:35:15,760 That's gone. That went the day that jury acquitted Joe Miller. 660 00:35:15,770 --> 00:35:17,320 I'm not gonna accept that. 661 00:35:17,330 --> 00:35:19,000 That's what I mean. 662 00:35:19,000 --> 00:35:20,880 No, no. "Who we are is what we do." 663 00:35:20,880 --> 00:35:22,920 That's what you said to me years back, right? 664 00:35:22,920 --> 00:35:24,560 Now, I am Danny's dad. 665 00:35:24,570 --> 00:35:27,370 And I'm not gonna rest until I know I've done right by him. 666 00:35:27,400 --> 00:35:30,400 - That's not on you. - Of course it's on me, Beth. 667 00:35:30,400 --> 00:35:34,130 I weren't there for him. I should have been there for him. 668 00:35:35,330 --> 00:35:37,280 You scare me, Mark. 669 00:35:37,280 --> 00:35:39,520 I don't know how to reach you anymore. 670 00:35:39,520 --> 00:35:42,480 It's like there's just you and what you want 671 00:35:42,490 --> 00:35:43,960 and no-one else gets a look-in. 672 00:35:43,970 --> 00:35:46,120 - That's not true. - Yeah, it is. 673 00:35:46,130 --> 00:35:47,880 Our son died. 674 00:35:47,920 --> 00:35:51,680 All his potential, everything he could have been, 675 00:35:51,690 --> 00:35:53,320 gone. 676 00:35:53,330 --> 00:35:55,960 But you still have a family. You have two daughters. 677 00:35:55,970 --> 00:35:58,200 We're still here, we're still living. 678 00:35:58,200 --> 00:36:02,080 And you are wasting what you have and it makes me so angry. 679 00:36:02,080 --> 00:36:04,360 - I have to make things right. - For who? 680 00:36:04,370 --> 00:36:07,440 Not for me, and do not say Dan, because he would not want this. 681 00:36:07,450 --> 00:36:09,720 How do you know? 682 00:36:15,080 --> 00:36:17,130 I still dream of Dan. Do you? 683 00:36:19,370 --> 00:36:20,880 No. 684 00:36:25,330 --> 00:36:27,600 - How was the cab driver? - You mean Clive? 685 00:36:27,600 --> 00:36:29,280 Shifty. 686 00:36:29,280 --> 00:36:31,960 I've just been speaking on the phone with Alan Tomkins, 687 00:36:31,970 --> 00:36:33,800 one of the guests at the party. 688 00:36:33,800 --> 00:36:35,640 He used to drive for Budmouth Taxis. 689 00:36:35,640 --> 00:36:37,360 He knows Lucas, he knows the cars. 690 00:36:37,370 --> 00:36:39,960 He said that he saw Lucas's car empty, 691 00:36:39,970 --> 00:36:41,920 locked up, lights out, 692 00:36:41,920 --> 00:36:44,840 in the car park at midnight, couldn't see Lucas anywhere. 693 00:36:44,840 --> 00:36:47,640 That man is telling us a lot of lies. 694 00:36:49,240 --> 00:36:50,880 Shit. Trish's phone. 695 00:36:53,970 --> 00:36:56,760 New text. Number blocked again. 696 00:36:56,770 --> 00:36:59,330 "I'm sorry." What does that mean? 697 00:37:06,840 --> 00:37:10,360 Lindsay? DS Miller, DI Hardy. Wessex Police. 698 00:37:10,370 --> 00:37:12,920 Could you spare us two minutes? It's about your husband. 699 00:37:12,920 --> 00:37:16,680 He came in to make a voluntary witness statement 700 00:37:16,690 --> 00:37:18,680 in relation to an investigation today 701 00:37:18,690 --> 00:37:20,240 and we just wanted to 702 00:37:20,240 --> 00:37:21,840 corroborate a few details, if that's OK. 703 00:37:21,880 --> 00:37:23,480 So, how long have you been married? 704 00:37:23,490 --> 00:37:24,880 16 years. 705 00:37:24,880 --> 00:37:26,720 Wow, you got married young, then! 706 00:37:26,720 --> 00:37:30,040 Yeah, 19. We fell in love at university. 707 00:37:30,050 --> 00:37:31,960 He was gonna be a doctor. 708 00:37:31,970 --> 00:37:34,320 Right! Is that what he was training for? 709 00:37:34,330 --> 00:37:36,360 It was his dream. Still is. 710 00:37:36,370 --> 00:37:38,960 - What stopped him? - I did. 711 00:37:38,970 --> 00:37:43,400 We were seeing each other. Young love, really besotted. 712 00:37:43,400 --> 00:37:46,680 Then I found out I was pregnant from a bloke I had a thing with 713 00:37:46,690 --> 00:37:48,200 just before me and Clive got together. 714 00:37:48,200 --> 00:37:50,280 But Clive, he said, "If that bloke" 715 00:37:50,280 --> 00:37:52,560 "won't do the honourable thing, I will." 716 00:37:52,570 --> 00:37:54,640 Wow, that's quite a thing. 717 00:37:54,640 --> 00:37:57,880 Yeah, he was amazing. Took a study break to earn some money. 718 00:37:57,880 --> 00:38:00,160 Said he'd get back to it one day. 719 00:38:00,170 --> 00:38:03,050 Hasn't happened like he hoped. 720 00:38:05,170 --> 00:38:08,920 Um, what time did he get in on Saturday night? 721 00:38:08,920 --> 00:38:11,080 More like Sunday morning. Past 1:00. 722 00:38:12,170 --> 00:38:15,370 He sleeps on that. I have the bed. 723 00:38:17,880 --> 00:38:20,840 Oh, that must be difficult when he's on late shifts. 724 00:38:20,840 --> 00:38:22,680 Not just when he's on late shifts. 725 00:38:22,690 --> 00:38:24,280 He sleeps there all the time. 726 00:38:24,280 --> 00:38:26,240 Why is that? 727 00:38:26,240 --> 00:38:28,560 He cheats. 728 00:38:28,570 --> 00:38:31,200 10 years now he's been cheating. 729 00:38:31,200 --> 00:38:33,480 He thinks he's a good liar, but he's not. 730 00:38:33,490 --> 00:38:36,680 It's easy to find out. And they never last long. 731 00:38:36,690 --> 00:38:39,200 - Does he know that you know? - Oh, yeah. 732 00:38:39,200 --> 00:38:43,400 Every time, he apologises. Every time, it's the last time. 733 00:38:43,400 --> 00:38:45,400 Every time, nothing changes. 734 00:38:48,450 --> 00:38:50,360 If you don't mind me asking, 735 00:38:50,370 --> 00:38:52,000 why stay together? 736 00:38:52,000 --> 00:38:55,920 He looked after me when I made a mistake. 737 00:38:55,920 --> 00:38:59,400 And we made a vow. To me, a vow means something. 738 00:38:59,400 --> 00:39:01,720 We made our promises in the eyes of God. 739 00:39:01,720 --> 00:39:05,770 He wants to break them, that's his mistake. I keep my vows. 740 00:39:08,640 --> 00:39:10,800 I can bring up my child. 741 00:39:10,800 --> 00:39:12,520 I pour all my love into him. 742 00:39:13,800 --> 00:39:15,770 I don't need much else. 743 00:39:19,770 --> 00:39:22,440 You know what's bothering me about this case? 744 00:39:22,450 --> 00:39:24,840 It makes me ashamed to be a man. 745 00:39:58,080 --> 00:40:00,080 Oh, mate. 746 00:40:02,170 --> 00:40:04,760 I thought when it was happening 747 00:40:04,770 --> 00:40:07,600 that he was gonna kill me. 748 00:40:07,600 --> 00:40:09,400 I just assumed, you know? 749 00:40:09,400 --> 00:40:13,680 I thought, "He'll finish with me and then he'll kill me." 750 00:40:13,690 --> 00:40:15,320 Jesus. 751 00:40:15,330 --> 00:40:18,170 And you've got no idea who it was? No clue at all? 752 00:40:19,970 --> 00:40:22,130 How many men were at your party? 753 00:40:23,370 --> 00:40:25,040 Too many. 754 00:40:25,050 --> 00:40:27,280 How many do you think would be capable? 755 00:40:28,920 --> 00:40:30,920 Well, after a few drinks? 756 00:40:32,280 --> 00:40:35,800 The police keep asking me could it have been someone I know? 757 00:40:36,800 --> 00:40:40,200 At first I thought, "No, not the men I know." 758 00:40:40,200 --> 00:40:41,520 "Not like that." 759 00:40:42,880 --> 00:40:46,560 But now I'm thinking, "Could it?" 760 00:40:46,570 --> 00:40:48,490 I'm not so sure. 761 00:40:51,490 --> 00:40:54,480 Every man at that party was one of your mates. 762 00:40:54,490 --> 00:40:56,160 I know, I know. 763 00:40:56,170 --> 00:40:59,080 I don't understand. It just doesn't make sense, any of it. 764 00:40:59,080 --> 00:41:01,570 At a party like that. 765 00:41:06,200 --> 00:41:08,020 Results are back from the samples of Trish's hair 766 00:41:08,050 --> 00:41:09,840 they took at the SARC. 767 00:41:09,840 --> 00:41:12,440 They've identified a DNA that's not hers. 768 00:41:12,450 --> 00:41:14,560 There's no match to anyone on the database yet. 769 00:41:14,570 --> 00:41:16,880 But that's good. At least we've got something to work from. 770 00:41:16,880 --> 00:41:19,200 Do you wanna come see this, then? 771 00:41:24,840 --> 00:41:26,520 Every man who was at that party. 772 00:41:45,400 --> 00:41:47,640 Right. Pasta. 773 00:41:47,690 --> 00:41:49,520 Again. 774 00:41:56,000 --> 00:41:57,520 What's up with you? 775 00:41:59,050 --> 00:42:01,880 Promise me you had nothing to do with what happened to Trish. 776 00:42:04,600 --> 00:42:06,080 Are you seriously asking me that? 777 00:42:07,600 --> 00:42:09,200 You wanna ease off on the red, love. 778 00:42:12,050 --> 00:42:13,920 If you've heard anything, 779 00:42:13,920 --> 00:42:15,640 or if you suspect any of your mates... 780 00:42:15,640 --> 00:42:17,200 Why has it gotta be my mates? 781 00:42:17,200 --> 00:42:19,200 Well, because they were there, weren't they? 782 00:42:19,200 --> 00:42:21,050 They're our friends. It's gotta be one of them. 783 00:42:21,080 --> 00:42:23,000 What, and you think they told me about it? 784 00:42:23,000 --> 00:42:26,120 Cooked it up, ran it by me and I gave it the OK? 785 00:42:26,130 --> 00:42:29,080 Haven't answered the question, though, have you? 786 00:42:34,520 --> 00:42:36,130 What are you really asking me? 787 00:42:38,970 --> 00:42:41,170 Did I rape one of our best friends? 788 00:42:43,050 --> 00:42:45,000 I need to answer that, do I? 789 00:42:45,000 --> 00:42:47,570 Yeah. 790 00:42:55,920 --> 00:42:57,400 No. 791 00:43:19,880 --> 00:43:22,680 Why are we meeting here? 792 00:43:22,690 --> 00:43:25,840 That stuff you did to the laptop I gave you - can you delete it? 793 00:43:25,840 --> 00:43:27,960 Have you got the machine? 794 00:43:27,970 --> 00:43:30,480 No, I thought... you could do it remotely. 795 00:43:30,490 --> 00:43:32,400 No. 796 00:43:32,400 --> 00:43:34,130 That's not how it works. 797 00:43:37,080 --> 00:43:39,920 I don't want anyone to find it. 798 00:43:41,970 --> 00:43:45,280 Get me the computer, I'll get it removed. 799 00:44:11,400 --> 00:44:13,130 Alright, son? 800 00:44:21,450 --> 00:44:23,280 Yeah, alright, then. 801 00:44:25,800 --> 00:44:27,200 - I'll go. - No. 802 00:44:27,200 --> 00:44:29,130 - Mum, you don't need to. - I said no. 56194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.