Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,390
Previously on Broadchurch...
2
00:00:01,400 --> 00:00:03,030
Trish Winterman
of West Flintcombe
3
00:00:03,030 --> 00:00:04,510
has made an allegation of rape.
4
00:00:04,510 --> 00:00:06,390
What, so you come
for the cab driver?
5
00:00:06,400 --> 00:00:09,670
- Where were you Saturday night?
- I was out with my girlfriend.
6
00:00:09,680 --> 00:00:12,230
- Wessex Police. Who are you?
- Ed Burnett. This is my shop.
7
00:00:12,230 --> 00:00:14,720
Why did you have a fight
with Ed Burnett at the party?
8
00:00:16,110 --> 00:00:18,270
Don't you think you should be
telling me a little bit -
9
00:00:18,280 --> 00:00:19,880
I mean, anything -
about what's happened?
10
00:00:41,200 --> 00:00:43,110
When did the message come in?
11
00:00:43,110 --> 00:00:44,870
About an hour ago.
12
00:00:44,870 --> 00:00:46,990
I told her to call you.
13
00:00:47,000 --> 00:00:49,110
You did the right thing.
14
00:00:51,110 --> 00:00:53,310
She's gonna be alright, isn't she?
15
00:00:53,310 --> 00:00:56,830
Yeah. It will take time.
16
00:00:58,070 --> 00:01:00,150
It's from him. I know it is.
17
00:01:00,150 --> 00:01:02,830
He's got my number.
He must know where I live.
18
00:01:02,830 --> 00:01:05,710
Do you think he's watching us now?
19
00:01:05,720 --> 00:01:07,430
Do you know what it might mean?
20
00:01:07,430 --> 00:01:11,230
- Shut up about what?
- No idea.
21
00:01:13,150 --> 00:01:15,360
Do you have any sense...
22
00:01:16,950 --> 00:01:19,670
who the message could be from?
23
00:01:19,680 --> 00:01:21,200
No.
24
00:01:23,430 --> 00:01:27,030
Trish, could this text be from
the man that you slept with
25
00:01:27,030 --> 00:01:28,630
on the morning you were attacked?
26
00:01:28,630 --> 00:01:31,150
I told you, I'm not
talking about him.
27
00:01:31,150 --> 00:01:33,390
But he has your mobile number, right?
28
00:01:33,400 --> 00:01:35,910
It's not him.
29
00:01:35,920 --> 00:01:38,790
We are probably gonna retrieve his DNA
30
00:01:38,800 --> 00:01:40,750
from your bedsheets anyway.
31
00:01:40,750 --> 00:01:43,630
It's quicker if you tell us.
32
00:01:43,630 --> 00:01:47,190
Look, I'm sorry I wasn't
good enough in that interview.
33
00:01:47,200 --> 00:01:48,790
It's not about being...
34
00:01:48,800 --> 00:01:50,670
I should be allowed
not to tell you.
35
00:01:50,680 --> 00:01:53,110
It was before the attack.
It's not connected.
36
00:01:53,110 --> 00:01:55,350
- We don't know that for sure.
- I know that for sure!
37
00:01:55,360 --> 00:01:57,600
What if you're wrong?
38
00:01:59,200 --> 00:02:00,550
We know how hard this is.
39
00:02:00,560 --> 00:02:03,030
Yeah, right - you know how it feels
40
00:02:03,030 --> 00:02:05,990
to be tied up,
to have your body violated
41
00:02:06,000 --> 00:02:07,670
and to feel like it's your fault?
42
00:02:07,680 --> 00:02:11,030
Because all I'm thinking every
second of every day right now
43
00:02:11,030 --> 00:02:12,870
is "How did I cause this?"
44
00:02:12,920 --> 00:02:14,510
"What did I do to make this happen?"
45
00:02:19,310 --> 00:02:21,560
I don't know how that feels, no.
46
00:02:23,560 --> 00:02:25,750
We will find the man
who attacked you.
47
00:02:27,200 --> 00:02:30,190
We will find whoever it was
who sent the anonymous message.
48
00:02:30,200 --> 00:02:33,070
But it will take longer
without your full cooperation.
49
00:02:33,070 --> 00:02:36,200
I'm not telling you
who I slept with.
50
00:02:51,920 --> 00:02:54,070
For God's sake, Ian.
Turn it off.
51
00:03:04,720 --> 00:03:07,110
Hi, it's me. Can you talk?
52
00:03:07,110 --> 00:03:11,070
Yeah. Mum's in her room
and the police just left.
53
00:03:11,070 --> 00:03:13,070
Are you sure about this, Leah?
54
00:03:13,070 --> 00:03:15,200
Do you think I'd make it up?
55
00:03:17,400 --> 00:03:19,590
Does she...
56
00:03:19,600 --> 00:03:21,150
Does she know who it was?
57
00:03:21,150 --> 00:03:23,510
I don't think so.
58
00:03:26,030 --> 00:03:30,150
Listen, I'm... I'm not sure what to do.
59
00:03:30,150 --> 00:03:32,550
Do you think I should come round?
60
00:03:32,560 --> 00:03:35,430
You can't. She told me
not to tell you.
61
00:03:35,430 --> 00:03:39,400
Why would someone do this, Dad?
62
00:03:44,720 --> 00:03:47,550
I'll keep her phone in
an unsealed exhibit bag.
63
00:03:47,560 --> 00:03:50,870
If anyone wants access to it,
they'll have to go through me.
64
00:03:50,870 --> 00:03:54,510
And we can get onto finding the
source of the text first thing.
65
00:03:54,510 --> 00:03:57,110
You look dead on your feet.
66
00:03:57,110 --> 00:03:58,830
Thanks a lot.
67
00:03:59,920 --> 00:04:01,590
What do you think, Miller -
68
00:04:01,600 --> 00:04:03,270
do you think
her attacker sent that text?
69
00:04:03,280 --> 00:04:05,590
Well, it doesn't make sense.
Why send it now?
70
00:04:05,600 --> 00:04:07,790
The news has been released.
It's gone public.
71
00:04:07,800 --> 00:04:09,600
Unless the news reports triggered it.
72
00:04:10,630 --> 00:04:12,270
If it was her attacker,
73
00:04:12,280 --> 00:04:15,190
it makes it much more likely
it's someone she knows.
74
00:04:15,200 --> 00:04:18,670
Are you really gonna drink
that disgusting stewed tea?
75
00:04:18,680 --> 00:04:22,070
Shut up about what? Does he
think she knows his identity?
76
00:04:23,200 --> 00:04:24,990
Or is there more she's not telling us?
77
00:04:25,000 --> 00:04:26,830
I've got to go home, got to go to bed.
78
00:04:26,830 --> 00:04:29,190
I suggest you do the same.
We've got an early start.
79
00:04:29,200 --> 00:04:32,510
See, if she knows her attacker,
80
00:04:32,510 --> 00:04:34,280
what's the motive?
81
00:04:35,150 --> 00:04:36,910
Someone angry with her?
82
00:04:36,920 --> 00:04:39,070
Jealous about something?
83
00:04:39,070 --> 00:04:42,350
Wants to punish her?
84
00:04:42,360 --> 00:04:45,200
Or is it just about a drunken
flirt and it turned violent?
85
00:04:45,230 --> 00:04:47,510
With respect, sir,
there was no flirting.
86
00:04:47,510 --> 00:04:49,910
He knocked her out.
It was about power and control.
87
00:04:49,920 --> 00:04:51,750
- Not sex.
- I know that.
88
00:04:51,750 --> 00:04:54,110
And you were too hard on
Trish today at her house.
89
00:04:54,110 --> 00:04:56,110
I know you're tired.
I know you want a result.
90
00:04:56,110 --> 00:04:58,230
But you've got to go easier.
91
00:05:00,360 --> 00:05:02,600
I'm scared he's gonna do it again.
92
00:05:04,830 --> 00:05:06,360
That's why I'm pushing.
93
00:05:10,110 --> 00:05:12,150
I've got to go home.
94
00:05:38,950 --> 00:05:40,560
- Goodnight.
- 'Night!
95
00:06:00,280 --> 00:06:02,600
You could have come to the house.
96
00:06:06,200 --> 00:06:08,280
Trish has been raped.
97
00:06:10,400 --> 00:06:12,510
Yeah, I know.
98
00:06:13,950 --> 00:06:16,110
How can you know?
Leah's only just told me.
99
00:06:16,110 --> 00:06:19,870
The police, they came to see me.
100
00:06:19,870 --> 00:06:21,550
They were after the party invite list.
101
00:06:21,560 --> 00:06:23,910
The police came to see you
and you didn't tell me?
102
00:06:23,920 --> 00:06:25,430
It weren't my place to tell you.
103
00:06:25,430 --> 00:06:27,430
Anyway, I didn't know
if I was allowed.
104
00:06:28,630 --> 00:06:30,990
- Have you seen Trish?
- Hmm!
105
00:06:31,000 --> 00:06:33,830
Not exactly gonna be
high on her list, am I?
106
00:06:33,830 --> 00:06:36,150
Do you know what happened?
107
00:06:36,150 --> 00:06:37,910
I haven't got a clue.
108
00:06:37,920 --> 00:06:40,280
I was hoping you might have.
109
00:06:42,430 --> 00:06:44,470
Well, only what the police said -
110
00:06:44,470 --> 00:06:47,470
that it was at the party
and it was late in the evening.
111
00:06:47,470 --> 00:06:50,070
Christ.
112
00:06:58,830 --> 00:07:00,280
Listen, um...
113
00:07:03,200 --> 00:07:06,830
You know, me and Cath,
we'll be there for Trish.
114
00:07:06,870 --> 00:07:09,230
And for you, mate.
115
00:07:09,230 --> 00:07:12,470
All the problems that
you guys have been having
116
00:07:12,470 --> 00:07:15,030
don't matter now.
117
00:07:15,950 --> 00:07:17,710
What's important is that Trish
118
00:07:17,720 --> 00:07:19,270
gets whatever help she's gonna need
119
00:07:19,280 --> 00:07:21,200
and the police get the bloke who...
120
00:07:23,430 --> 00:07:25,310
who did that to her.
121
00:07:25,310 --> 00:07:27,750
Yeah. Thanks.
122
00:07:30,310 --> 00:07:35,030
Look, I...
I think I might be in the shit.
123
00:07:35,030 --> 00:07:37,230
What do you mean?
124
00:07:37,230 --> 00:07:40,350
The police came to see me at the school
125
00:07:40,360 --> 00:07:42,470
before I knew it was Trish.
126
00:07:42,470 --> 00:07:44,470
Can you believe it?
They didn't tell me.
127
00:07:44,470 --> 00:07:47,390
Jim... promise this won't go any further?
128
00:07:47,400 --> 00:07:49,800
I'm not gonna promise till
I know what you're talking about.
129
00:07:52,310 --> 00:07:54,830
I told the police
what I did at the party -
130
00:07:54,830 --> 00:07:57,750
who I saw, how I got home.
131
00:07:57,750 --> 00:08:00,430
But I made it all up.
132
00:08:00,430 --> 00:08:02,200
You what?
133
00:08:05,470 --> 00:08:08,510
- Ian.
- I blacked out.
134
00:08:08,510 --> 00:08:09,910
Oh, for God's sake.
135
00:08:09,920 --> 00:08:11,510
Well, I'd had a row with Sarah
136
00:08:11,510 --> 00:08:13,510
'cause she hates all of
you and you hate her,
137
00:08:13,510 --> 00:08:16,350
and she'd gone,
and I had a row with Trish.
138
00:08:16,360 --> 00:08:19,030
And then I started
drinking tequila.
139
00:08:19,030 --> 00:08:21,190
You can vouch for me, yeah?
140
00:08:21,200 --> 00:08:23,950
If it comes up, you can
tell them what I'm like
141
00:08:23,950 --> 00:08:25,630
if I drink tequila.
142
00:08:27,230 --> 00:08:29,190
How much do you remember?
143
00:08:29,200 --> 00:08:32,670
Mate, you had a lot
of booze on that night
144
00:08:32,680 --> 00:08:34,270
and it'd been a tough week.
145
00:08:34,280 --> 00:08:38,190
I just remember waking up
on the grass near the lake.
146
00:08:38,200 --> 00:08:40,750
For Christ's sake, Ian.
The police are gonna check.
147
00:08:40,750 --> 00:08:44,280
I know! But what do I do?
I don't remember anything.
148
00:08:46,150 --> 00:08:49,110
My wife was being raped
and I don't know where I was.
149
00:09:11,310 --> 00:09:12,750
Can I help you?
150
00:09:12,750 --> 00:09:14,710
Is Daisy in?
151
00:09:14,720 --> 00:09:16,750
- Who's asking?
- You her dad?
152
00:09:16,750 --> 00:09:18,310
Who are you?
153
00:09:18,310 --> 00:09:21,200
- She'll be at the park.
- She'll be at school.
154
00:09:22,800 --> 00:09:25,870
What's your names? I'll make
sure she knows you stopped by.
155
00:09:25,870 --> 00:09:27,510
Just tell her the boys came round.
156
00:09:27,510 --> 00:09:29,150
"The boys"?
157
00:09:29,150 --> 00:09:33,230
- Alright.
- Thanks, Daisy's dad.
158
00:09:52,030 --> 00:09:53,950
Alright?
159
00:09:53,950 --> 00:09:56,110
What are you doing here?
160
00:09:56,110 --> 00:09:57,990
- Why are you smiling?
- Nice to see you too.
161
00:09:58,000 --> 00:09:59,750
Brought you some water.
162
00:09:59,750 --> 00:10:01,150
- You never take enough water.
- Thanks.
163
00:10:01,150 --> 00:10:04,030
- You around this afternoon?
- Uh, yeah.
164
00:10:04,030 --> 00:10:05,910
What about Chlo?
165
00:10:05,920 --> 00:10:08,470
Yeah, her exam finishes midday. Why?
166
00:10:08,470 --> 00:10:11,750
Alright if I come around?
Like, 1:00 be alright?
167
00:10:11,750 --> 00:10:13,510
What for?
168
00:10:13,510 --> 00:10:16,510
I'll tell you later. Go on,
don't wanna ruin your run.
169
00:10:16,510 --> 00:10:18,600
OK.
170
00:10:50,510 --> 00:10:53,230
Hi, this is Trish and Leah.
171
00:10:53,230 --> 00:10:54,800
Leave us a message.
172
00:10:57,400 --> 00:10:59,560
I heard what happened, Trish.
173
00:11:00,630 --> 00:11:03,470
I had to come here.
I had to see you.
174
00:11:05,680 --> 00:11:07,800
I... I don't know what to say.
175
00:11:09,680 --> 00:11:11,910
I'm so sorry.
176
00:11:11,920 --> 00:11:14,310
God, that sounds so useless.
177
00:11:16,560 --> 00:11:21,360
Listen, look... whatever's
gone on these last few months,
178
00:11:21,400 --> 00:11:25,910
if you need me, I'm here.
179
00:11:25,920 --> 00:11:28,680
I want to be here for you.
180
00:11:30,400 --> 00:11:32,110
I love you, Trish.
181
00:11:32,110 --> 00:11:34,070
Trish Winterman received
182
00:11:34,070 --> 00:11:36,230
an anonymous threatening text message
183
00:11:36,230 --> 00:11:38,070
from a blocked number late last night.
184
00:11:38,070 --> 00:11:40,680
Finding who sent that
message is a priority
185
00:11:40,720 --> 00:11:43,230
to establish A, whether
it's a serious threat,
186
00:11:43,230 --> 00:11:45,070
and B, if it's from the attacker.
187
00:11:45,070 --> 00:11:47,310
If it is, it's the best lead we have.
188
00:11:47,310 --> 00:11:50,590
So, who on our list
of possible suspects
189
00:11:50,600 --> 00:11:52,230
would have access to Trish's number?
190
00:11:52,230 --> 00:11:54,070
Miller has Trish's phone.
191
00:11:54,070 --> 00:11:56,710
We need the contacts and
the message history examining.
192
00:11:56,720 --> 00:12:00,430
Now, Trish's ABE was less
productive than we'd hoped.
193
00:12:00,430 --> 00:12:02,200
She's still very traumatised.
194
00:12:02,230 --> 00:12:03,870
We'll need to conduct
clarifying interviews with her
195
00:12:03,870 --> 00:12:05,550
when she's more recovered.
196
00:12:05,560 --> 00:12:08,870
But she did make us aware
that she had sex with a man,
197
00:12:08,870 --> 00:12:11,070
not her husband,
on the morning of the attack,
198
00:12:11,070 --> 00:12:12,750
though as of now,
199
00:12:12,750 --> 00:12:15,280
she's currently reluctant
to tell us his identity.
200
00:12:15,310 --> 00:12:17,150
- Helpful of her.
- You know what, Harford?
201
00:12:17,150 --> 00:12:19,280
I'm not in the mood for
your noise this morning.
202
00:12:23,150 --> 00:12:24,590
No, sir.
203
00:12:24,600 --> 00:12:27,190
What else from the ABE, Miller?
204
00:12:27,200 --> 00:12:31,790
Um, we know that Trish was
driven to the party in a taxi
205
00:12:31,800 --> 00:12:34,230
by a guy named Lucas of Budmouth Taxis.
206
00:12:34,230 --> 00:12:37,190
He claims his radio was out
of service for the whole night,
207
00:12:37,200 --> 00:12:39,030
but he's got no clear
alibi for his whereabouts
208
00:12:39,030 --> 00:12:40,710
during the time of the attack -
209
00:12:40,720 --> 00:12:43,030
which, by the way,
we're still trying to nail down.
210
00:12:43,030 --> 00:12:44,710
We think between 11pm and 1am.
211
00:12:44,720 --> 00:12:48,310
But Trish is unclear
what time she stepped outside
212
00:12:48,310 --> 00:12:51,030
and how long she was unconscious for.
213
00:12:51,030 --> 00:12:53,070
We are looking further into
214
00:12:53,070 --> 00:12:55,550
the driver's work history
and family details.
215
00:12:55,560 --> 00:12:58,070
Harford, that piece of condom
wrapper found at the scene?
216
00:12:58,070 --> 00:13:00,550
We've identified the brand
217
00:13:00,560 --> 00:13:03,910
and I have a list of local stockists,
218
00:13:03,920 --> 00:13:05,310
including vending machines.
219
00:13:05,310 --> 00:13:06,990
So I'm just working my way round,
220
00:13:07,000 --> 00:13:08,470
trying to find out
any recent purchases,
221
00:13:08,470 --> 00:13:10,470
particularly in the days
before the attack.
222
00:13:10,470 --> 00:13:13,030
Well, sooner the better. Lots to
get through, time's against us.
223
00:13:13,030 --> 00:13:16,470
So far we've interviewed
27 of the guests at the party.
224
00:13:16,470 --> 00:13:18,630
You've all been allocated actions.
225
00:13:18,630 --> 00:13:20,790
I want results on those
by the end of today.
226
00:13:20,800 --> 00:13:22,470
Keep taking DNA swabs.
227
00:13:22,470 --> 00:13:24,990
Make a note of all those
who refuse to give a sample.
228
00:13:25,000 --> 00:13:26,550
Harford, you're in charge
of the summary board.
229
00:13:26,560 --> 00:13:28,310
I want every man's
details and movements
230
00:13:28,310 --> 00:13:29,870
before you knock off tonight.
231
00:13:29,870 --> 00:13:31,590
- Have you got that?
- Yep, sir.
232
00:13:31,600 --> 00:13:33,200
Right. On you go.
233
00:13:35,400 --> 00:13:38,720
- He doesn't like me, does he?
- It's not about you.
234
00:13:40,150 --> 00:13:42,150
He's worried and he's tired.
235
00:13:42,150 --> 00:13:43,870
He doesn't have to bite my head off.
236
00:13:43,870 --> 00:13:46,070
Miller! Come on.
237
00:14:16,680 --> 00:14:18,110
Tom!
238
00:14:18,110 --> 00:14:20,470
Yeah, coming, Grandad!
239
00:14:28,000 --> 00:14:32,910
I... I have to report these two to you.
240
00:14:32,920 --> 00:14:35,150
Thank you very much.
241
00:14:35,150 --> 00:14:38,470
And what are they in for, then?
A lecture on morality?
242
00:14:38,470 --> 00:14:41,310
- Bible teachings?
- No.
243
00:14:41,310 --> 00:14:43,310
A five-minute talk
on why they're idiots,
244
00:14:43,310 --> 00:14:46,070
then two hours labour digging
up weeds in the churchyard.
245
00:14:46,070 --> 00:14:48,270
It's the school's preferred punishment.
246
00:14:48,280 --> 00:14:50,150
Ah, sounds as though
they're not the first.
247
00:14:50,150 --> 00:14:52,430
They are very much not the first.
248
00:14:52,430 --> 00:14:54,510
And how you doing? You alright?
249
00:14:54,510 --> 00:14:56,270
Me? Oh, yeah, yeah.
250
00:14:56,280 --> 00:14:59,070
I'm sleeping in my daughter's box room
251
00:14:59,070 --> 00:15:01,430
while she works herself to death.
252
00:15:01,430 --> 00:15:05,310
Yeah, it's the retirement
I always dreamed of.
253
00:15:05,310 --> 00:15:07,150
You must still be grieving yourself.
254
00:15:07,150 --> 00:15:09,470
Ah, well, I just carry on with it.
255
00:15:09,470 --> 00:15:12,270
I mean, I can't change it, can I?
256
00:15:12,280 --> 00:15:16,030
- If you wanna talk...
- Uh, no, thank you, Vicar.
257
00:15:16,030 --> 00:15:19,990
Not into all that bullshit.
No offence.
258
00:15:20,000 --> 00:15:23,430
Come on, Fred! Playground!
Yeah, come on.
259
00:15:27,110 --> 00:15:29,070
Porn on your phones?
260
00:15:30,720 --> 00:15:32,470
Really?
261
00:15:46,400 --> 00:15:49,910
OK. That's great. Thank you.
262
00:15:49,920 --> 00:15:52,280
What was your fight
with Jim Atwood about?
263
00:15:55,230 --> 00:15:57,030
I wouldn't really call it a fight.
264
00:15:57,030 --> 00:15:58,710
That's how it was described to us.
265
00:15:58,720 --> 00:16:00,870
What, so you think I had a scrap
266
00:16:00,870 --> 00:16:02,750
and then went and raped
Trish Winterman?
267
00:16:02,750 --> 00:16:05,350
What was the fight about?
268
00:16:05,360 --> 00:16:09,030
Jim likes to tell me
when Cath can and can't work.
269
00:16:09,030 --> 00:16:10,670
He was accusing me of deliberately
270
00:16:10,680 --> 00:16:12,950
putting her on shifts
that inconvenience him.
271
00:16:12,950 --> 00:16:15,470
- And you fought over that?
- He winds me up.
272
00:16:15,470 --> 00:16:17,310
He has that crappy little garage -
273
00:16:17,310 --> 00:16:20,070
which, by the way,
is going down the shitter -
274
00:16:20,070 --> 00:16:22,110
but he behaves like he's royalty.
275
00:16:22,110 --> 00:16:24,710
He was having a little dig
and I'd had enough.
276
00:16:24,720 --> 00:16:26,270
So I went over and offered him out
277
00:16:26,280 --> 00:16:28,470
and it all got a bit lairy.
278
00:16:28,470 --> 00:16:30,270
But sometimes you have to draw the line.
279
00:16:30,280 --> 00:16:33,510
And his wife's 50th
was the moment you chose?
280
00:16:34,680 --> 00:16:38,070
I know what he thought -
I couldn't look after myself.
281
00:16:38,070 --> 00:16:39,910
How did the fight end?
282
00:16:39,920 --> 00:16:41,590
It was, like, four punches thrown.
283
00:16:41,600 --> 00:16:43,430
That's what I mean -
it was barely anything.
284
00:16:43,430 --> 00:16:46,110
- And what happened then?
- I went home.
285
00:16:46,110 --> 00:16:48,110
- How did you get home?
- I drove.
286
00:16:48,110 --> 00:16:49,430
You weren't drinking?
287
00:16:50,510 --> 00:16:52,190
I don't drink.
288
00:16:52,200 --> 00:16:54,560
You were sober when you had
a fight with Jim Atwood?
289
00:16:54,600 --> 00:16:55,870
Yes.
290
00:16:55,870 --> 00:16:57,550
Was anyone home
when you got back?
291
00:16:57,560 --> 00:16:59,070
I live on my own.
292
00:16:59,070 --> 00:17:01,190
My wife died 13 years back,
before I came here.
293
00:17:01,200 --> 00:17:03,030
How long has Trish worked here?
294
00:17:03,030 --> 00:17:05,750
Nine years.
Longest-standing staff member.
295
00:17:05,750 --> 00:17:08,030
I'd be lost without her. She's great.
296
00:17:08,030 --> 00:17:10,270
I hope somebody's said to you
297
00:17:10,280 --> 00:17:12,390
that she won't have done
anything to provoke this.
298
00:17:12,400 --> 00:17:14,270
She's not that sort of woman.
299
00:17:14,280 --> 00:17:16,680
What sort of woman is that?
300
00:17:18,230 --> 00:17:20,230
She's not the sort of
woman this happens to.
301
00:17:20,230 --> 00:17:22,200
That's what makes it so awful.
302
00:17:32,200 --> 00:17:34,630
Did you tell them
I had a scrap with Jim?
303
00:17:34,630 --> 00:17:36,430
No!
304
00:17:36,430 --> 00:17:39,030
- Have you heard from Trish?
- No.
305
00:17:39,030 --> 00:17:41,280
I was thinking about going over, but...
306
00:17:42,470 --> 00:17:44,310
God, I don't know.
307
00:17:45,280 --> 00:17:48,990
I feel... ashamed.
You know, responsible.
308
00:17:49,000 --> 00:17:50,830
It was my party, wasn't it?
309
00:17:50,830 --> 00:17:53,110
How am I supposed to
look her in the eye?
310
00:17:55,360 --> 00:17:57,790
What happened to you
after that fight, Ed?
311
00:17:57,800 --> 00:18:00,830
- How do you mean?
- I didn't see you after that.
312
00:18:00,830 --> 00:18:02,190
Don't know anyone who did.
313
00:18:02,200 --> 00:18:04,950
I was around, then I went home.
314
00:18:06,430 --> 00:18:09,400
Come on, let's get back to work.
There's plenty to do.
315
00:18:16,720 --> 00:18:18,150
So that camera was in operation
316
00:18:18,150 --> 00:18:19,990
on the night of the party?
317
00:18:20,000 --> 00:18:23,670
Yes. I've put
all the footage on here.
318
00:18:23,680 --> 00:18:27,110
It'll show whoever came in
or out this way, at least.
319
00:18:27,110 --> 00:18:29,430
And you weren't here
yourself that night?
320
00:18:29,430 --> 00:18:32,550
No, I was at home,
looking after the dogs.
321
00:18:32,560 --> 00:18:35,030
My wife was having dinner with friends.
322
00:18:36,510 --> 00:18:39,030
How's she doing, the lady?
323
00:18:39,030 --> 00:18:41,630
She's being looked after.
324
00:18:41,630 --> 00:18:43,310
I'm devastated for her.
325
00:18:44,870 --> 00:18:47,030
23 years, we've been
holding functions here.
326
00:18:47,030 --> 00:18:49,630
Nothing like this, ever.
327
00:18:51,870 --> 00:18:55,280
When my father was alive,
we'd spend the summers here.
328
00:18:56,150 --> 00:18:58,670
Down by the waterfall,
under the tree,
329
00:18:58,680 --> 00:19:00,510
that was my place.
330
00:19:00,510 --> 00:19:02,950
I'd sit and no-one would notice me.
331
00:19:06,150 --> 00:19:08,550
I don't think we'll
rent it out anymore.
332
00:19:08,560 --> 00:19:10,510
Not after this.
333
00:19:10,510 --> 00:19:13,110
An act like this,
it sullies everything.
334
00:19:13,110 --> 00:19:15,110
It sullies us all.
335
00:19:24,680 --> 00:19:26,870
Felt more difficult today,
336
00:19:26,870 --> 00:19:28,630
leaving the house.
337
00:19:28,630 --> 00:19:30,510
I didn't know if I could.
338
00:19:30,510 --> 00:19:32,990
This won't be a straight line.
339
00:19:33,000 --> 00:19:35,950
Some days will feel harder
than others for no reason.
340
00:19:35,950 --> 00:19:39,230
I keep thinking about
that police interview.
341
00:19:39,230 --> 00:19:41,910
I didn't get it right.
342
00:19:41,920 --> 00:19:44,270
I could see it in their faces.
343
00:19:44,280 --> 00:19:47,070
Your only responsibility
is to tell the truth.
344
00:19:49,630 --> 00:19:51,670
Have you spoken to anyone
else about the attack
345
00:19:51,680 --> 00:19:53,590
other than Leah?
346
00:19:53,600 --> 00:19:55,790
- No.
- Do you want to?
347
00:19:55,800 --> 00:19:57,830
No.
348
00:19:57,830 --> 00:20:01,110
Cath must know by now.
The police must have told her.
349
00:20:01,110 --> 00:20:04,110
She keeps sending me messages,
I keep not replying.
350
00:20:04,110 --> 00:20:06,110
Would it be helpful to talk to her?
351
00:20:06,110 --> 00:20:07,590
She's a close friend, isn't she?
352
00:20:07,600 --> 00:20:11,750
Yeah, but... you know, it was her party.
353
00:20:13,070 --> 00:20:15,560
They'd been organising
it for so long and...
354
00:20:16,950 --> 00:20:19,110
And now, now she'll always remember it
355
00:20:19,110 --> 00:20:21,230
as the time when... this happened.
356
00:20:21,230 --> 00:20:22,800
Trish, that's not your responsibility.
357
00:20:22,830 --> 00:20:24,510
You can't think like that.
358
00:20:26,750 --> 00:20:29,720
We blame ourselves when bad
things happen and we shouldn't.
359
00:20:35,920 --> 00:20:37,720
I know who you are, Beth.
360
00:20:39,230 --> 00:20:41,800
I googled you. I'm sorry.
361
00:20:43,600 --> 00:20:45,310
Right.
362
00:20:45,310 --> 00:20:49,230
That boy who was killed a few
years back. That was your son.
363
00:20:49,230 --> 00:20:51,110
You're Danny's mum.
364
00:20:51,110 --> 00:20:53,110
Yeah, I am.
365
00:20:54,630 --> 00:20:57,990
I am so sorry for what happened to you.
366
00:20:58,000 --> 00:21:00,430
Thank you.
367
00:21:00,430 --> 00:21:02,230
I don't know how you've coped.
368
00:21:02,280 --> 00:21:05,150
Plenty of days I haven't.
369
00:21:07,030 --> 00:21:08,790
I promised myself...
370
00:21:08,800 --> 00:21:11,560
I promised Danny that
I wouldn't give in.
371
00:21:15,430 --> 00:21:17,230
Nothing makes it better.
372
00:21:18,470 --> 00:21:21,750
I'm not gonna lie, Trish.
This is gonna be hard for you.
373
00:21:21,750 --> 00:21:24,590
You're gonna feel so alone.
374
00:21:24,600 --> 00:21:28,310
But you need your family and
you're gonna need your friends.
375
00:21:28,310 --> 00:21:31,710
You can't let them win.
376
00:21:31,720 --> 00:21:33,400
We will not let them win.
377
00:21:39,680 --> 00:21:41,750
That wasn't so bad.
378
00:21:43,950 --> 00:21:45,550
You OK?
379
00:21:45,560 --> 00:21:47,510
Yeah.
380
00:21:47,510 --> 00:21:50,550
It's just 'cause, you know,
you don't say much.
381
00:21:50,560 --> 00:21:52,710
Just stuff at home.
382
00:21:52,720 --> 00:21:54,150
My stepdad's being a dick.
383
00:21:54,150 --> 00:21:55,830
More of a dick than normal.
384
00:21:56,920 --> 00:21:59,230
Oh! In fact...
385
00:21:59,230 --> 00:22:01,190
I thought your mum took it off you.
386
00:22:01,200 --> 00:22:03,790
Well, yeah, but I took it back.
387
00:22:03,800 --> 00:22:06,190
Everything's still on here.
388
00:22:06,200 --> 00:22:07,870
Mate, I'm really not that bothered.
389
00:22:07,870 --> 00:22:10,400
You haven't seen it. I have.
390
00:22:33,430 --> 00:22:35,830
Oh, it's good, this place.
We can have some lunch after.
391
00:22:35,830 --> 00:22:37,510
It's not a jolly, Miller.
392
00:22:37,510 --> 00:22:39,910
We've got this guy and then the
musician. We're behind already.
393
00:22:39,920 --> 00:22:42,510
What, do you live on air?
You never eat!
394
00:22:42,510 --> 00:22:45,110
No wonder you're so grouchy. And thin.
395
00:22:45,110 --> 00:22:47,630
- Thin and grouchy.
- Hi.
396
00:22:47,630 --> 00:22:49,190
So you did the catering
397
00:22:49,200 --> 00:22:50,990
for Cath Atwood's party
on Saturday night?
398
00:22:51,000 --> 00:22:52,670
Yeah, it was our first big outside do.
399
00:22:52,680 --> 00:22:54,110
Cath comes in here a lot.
400
00:22:54,110 --> 00:22:55,630
She asked if we fancied doing the food.
401
00:22:55,630 --> 00:22:57,870
And how many people
did you take with you?
402
00:22:57,870 --> 00:23:00,550
Uh, me and Sami prepared the food,
403
00:23:00,560 --> 00:23:03,030
then we had four of our staff
take the finger food around.
404
00:23:03,030 --> 00:23:04,550
We cooked it all here during the day,
405
00:23:04,560 --> 00:23:06,270
then shipped it over to Axehampton.
406
00:23:06,280 --> 00:23:08,750
Got there around 4:00,
started setting up.
407
00:23:08,750 --> 00:23:10,390
There was a lot of food.
408
00:23:10,400 --> 00:23:12,310
And did you see anything
unusual that night?
409
00:23:12,310 --> 00:23:15,310
Anything out of the ordinary -
any arguments or conflicts?
410
00:23:15,310 --> 00:23:19,030
We did the food, cleared up,
came home, knackered.
411
00:23:19,030 --> 00:23:21,070
Had one fag break all night.
412
00:23:21,070 --> 00:23:23,350
10-minute wander in the garden.
That was it.
413
00:23:23,360 --> 00:23:25,790
What time was the fag break?
414
00:23:25,800 --> 00:23:28,750
Late. Uh, half eleven, twelve.
415
00:23:28,750 --> 00:23:31,030
Where did you walk?
416
00:23:31,030 --> 00:23:33,470
Down to the lake and back.
417
00:23:33,470 --> 00:23:36,150
Did you see anyone else down there?
418
00:23:36,150 --> 00:23:38,270
No.
419
00:23:38,280 --> 00:23:41,190
We'll need the names and
details of all your team.
420
00:23:41,200 --> 00:23:43,430
- No problem.
- Just one more thing.
421
00:23:43,430 --> 00:23:47,390
Would you mind if we took a DNA swab?
422
00:23:47,400 --> 00:23:49,630
We're taking them from everyone
who was there on Saturday night.
423
00:23:49,630 --> 00:23:52,830
We'll need to do the same with
your staff. It is voluntary.
424
00:23:54,110 --> 00:23:56,110
If that's what you need.
425
00:23:57,560 --> 00:24:00,390
You guys want anything to
eat while you're here?
426
00:24:00,400 --> 00:24:02,630
Oh, no, we're fine.
We need to get on.
427
00:24:08,800 --> 00:24:11,390
Can you have her Friday morning?
I've got a client appointment.
428
00:24:11,400 --> 00:24:14,270
- Yeah, no prob.
- That was easy.
429
00:24:14,280 --> 00:24:16,310
I am easy!
430
00:24:18,000 --> 00:24:20,230
Aren't I, sweetheart?
Easy old Dad.
431
00:24:20,230 --> 00:24:22,270
I'll get it.
432
00:24:22,280 --> 00:24:26,310
- What's he up to?
- Don't be so suspicious.
433
00:24:26,310 --> 00:24:28,600
Thanks for coming.
Come on through.
434
00:24:30,680 --> 00:24:33,270
- Ben.
- Beth. Chloe.
435
00:24:33,280 --> 00:24:34,910
Good to see you looking so well.
436
00:24:34,920 --> 00:24:37,310
I haven't seen you since court.
How are you getting along?
437
00:24:37,310 --> 00:24:39,230
I'm sorry - why are you here?
438
00:24:39,230 --> 00:24:40,990
Sorry - you didn't know I was coming?
439
00:24:41,000 --> 00:24:43,470
- No, we didn't.
- Ah.
440
00:24:43,470 --> 00:24:46,150
I've been thinking about
next steps in terms of Danny.
441
00:24:46,150 --> 00:24:48,030
- No, Mark. Come on.
- Just listen.
442
00:24:48,030 --> 00:24:49,830
- This is not fair.
- 10 minutes, that's all.
443
00:24:49,830 --> 00:24:52,030
If it's easier, I can come back.
444
00:24:52,030 --> 00:24:54,150
I'm really sorry, Ben.
This is so embarrassing.
445
00:24:54,150 --> 00:24:55,830
- Honestly, no. I can go.
- You stay.
446
00:24:55,830 --> 00:24:57,230
Just stay, alright?
447
00:24:57,230 --> 00:24:58,790
We know that there's no chance
448
00:24:58,800 --> 00:25:00,270
of a retrial for Joe Miller, correct?
449
00:25:00,280 --> 00:25:01,870
Not unless any compelling
450
00:25:01,870 --> 00:25:03,350
new evidence comes to light.
451
00:25:03,360 --> 00:25:05,430
Are you really gonna
make us talk about this?
452
00:25:05,430 --> 00:25:07,910
We have never talked about
a private prosecution.
453
00:25:07,920 --> 00:25:10,150
God, Mark! Stop doing this to us!
454
00:25:10,150 --> 00:25:11,990
The answer is no!
455
00:25:12,000 --> 00:25:13,710
At least let's just talk about it!
456
00:25:13,720 --> 00:25:16,470
You say 'private prosecution' -
that's not open to you.
457
00:25:16,470 --> 00:25:19,150
The case went all the way to
a jury and he was acquitted.
458
00:25:19,200 --> 00:25:21,870
Well, what can we do, then?
I've read about these cases.
459
00:25:21,870 --> 00:25:24,310
Sometimes they go for years,
but people don't give up.
460
00:25:24,310 --> 00:25:26,310
If what you're essentially trying to do
461
00:25:26,310 --> 00:25:28,310
is hold Mr Miller to account
for Danny's death...
462
00:25:28,310 --> 00:25:30,350
That is exactly what I'm doing.
463
00:25:30,360 --> 00:25:33,750
Then you can pursue a civil case
against him. It's complex.
464
00:25:33,750 --> 00:25:36,110
Um, it is possible.
465
00:25:36,110 --> 00:25:37,510
I will warn you, though -
466
00:25:37,510 --> 00:25:39,390
these things take
a long time to put together.
467
00:25:39,400 --> 00:25:41,390
- We're not going anywhere.
- Mark!
468
00:25:41,400 --> 00:25:43,710
What?!
469
00:25:43,720 --> 00:25:46,070
Oh, you're busy, are you?
You've got better things to do?
470
00:25:46,070 --> 00:25:47,510
Can we just talk about this
471
00:25:47,510 --> 00:25:49,190
among ourselves first, as a family?
472
00:25:49,200 --> 00:25:51,630
What do you think
I'm doing this for, Chlo?!
473
00:25:52,560 --> 00:25:55,110
I'm doing this for us as a family!
474
00:25:55,110 --> 00:25:57,430
Are you? 'Cause we don't
want it, me and Mum.
475
00:25:57,430 --> 00:25:59,070
We're right here,
we're telling you that,
476
00:25:59,070 --> 00:26:00,630
and you don't seem to hear us.
477
00:26:02,030 --> 00:26:05,910
Also, um, to process a civil suit,
478
00:26:05,920 --> 00:26:07,590
you would need to know
Mr Miller's whereabouts.
479
00:26:07,600 --> 00:26:10,150
- We'd need an address for him.
- He moved.
480
00:26:10,150 --> 00:26:12,350
We heard he changed his name.
481
00:26:12,360 --> 00:26:14,710
And no-one knows where he is anymore.
482
00:26:14,720 --> 00:26:17,510
Well, this is very difficult.
483
00:26:17,510 --> 00:26:19,400
It's almost impossible.
484
00:26:20,870 --> 00:26:22,600
Right. Well, there it is, then.
485
00:26:31,560 --> 00:26:34,750
Never been asked for a DNA
swab before. That's quite cool.
486
00:26:34,750 --> 00:26:36,150
How'd you get the booking?
487
00:26:36,150 --> 00:26:37,990
We play the local pubs.
488
00:26:38,000 --> 00:26:39,870
Jim asked us after
we played at the Anglers.
489
00:26:39,870 --> 00:26:41,550
Said he'd seen us a few times,
490
00:26:41,560 --> 00:26:44,110
would we do a special
set list for his wife?
491
00:26:45,510 --> 00:26:48,600
Here's our card. It's got
our website on the back.
492
00:26:49,720 --> 00:26:51,390
- You any good?
- Yeah.
493
00:26:51,400 --> 00:26:53,750
- Why, do you wanna book us?
- No.
494
00:26:53,750 --> 00:26:56,870
So, what time did you get there
to set up at Axehampton House?
495
00:26:56,870 --> 00:27:00,070
About 5:00. Well, I was there at 5:00.
496
00:27:00,070 --> 00:27:01,990
The other two turned up
about quarter past
497
00:27:02,000 --> 00:27:04,190
and Beefy wanders in gone half six.
498
00:27:04,200 --> 00:27:07,030
Who else was about
when you were setting up?
499
00:27:07,030 --> 00:27:10,430
Caterers. Cath and Jim.
They were arguing.
500
00:27:10,430 --> 00:27:12,510
Few bar staff. That was about it.
501
00:27:12,510 --> 00:27:14,670
What were Cath and Jim arguing about?
502
00:27:14,680 --> 00:27:16,150
Party stuff.
503
00:27:16,150 --> 00:27:17,710
Not enough drink, too much food.
504
00:27:17,720 --> 00:27:19,110
She said she didn't want live music
505
00:27:19,110 --> 00:27:21,150
but he'd booked us anyway.
506
00:27:21,150 --> 00:27:23,430
She was fine in the end.
I saw her up, dancing.
507
00:27:23,430 --> 00:27:25,870
And what did you do straight
after your set finished?
508
00:27:25,870 --> 00:27:28,030
Cheeky drink, packed up, went home.
509
00:27:28,030 --> 00:27:30,470
Didn't see anything
out of the ordinary?
510
00:27:30,470 --> 00:27:33,950
That bloke from the farm shop.
He was in a right old mood.
511
00:27:33,950 --> 00:27:36,230
He looked like he
wanted to kill someone.
512
00:27:39,360 --> 00:27:41,950
Saw him heading off into the gardens.
513
00:27:41,950 --> 00:27:45,230
- What time was this?
- Half eleven-ish.
514
00:27:49,870 --> 00:27:52,070
Oh, seriously, though. Please eat.
515
00:27:52,070 --> 00:27:54,670
- I'm not hungry.
- That's why you're so tired.
516
00:27:54,680 --> 00:27:56,510
- I'm not tired.
- Well, you look terrible.
517
00:27:56,510 --> 00:27:59,400
Just leave me alone,
eat your stupid Scotch egg.
518
00:28:04,230 --> 00:28:06,190
Why did you come back here?
519
00:28:06,200 --> 00:28:09,030
Oh, for God's
sake, not this again.
520
00:28:09,030 --> 00:28:11,430
No, don't do that every time I ask you.
521
00:28:11,430 --> 00:28:13,150
Seriously, though, two years,
I don't hear anything.
522
00:28:13,150 --> 00:28:14,790
No texts or emails or calls.
523
00:28:14,800 --> 00:28:16,430
- I lost my phone.
- No, you didn't.
524
00:28:16,430 --> 00:28:18,720
- It had all your details in it.
- Bollocks did it.
525
00:28:22,470 --> 00:28:24,830
I'm not good at that sort of stuff.
526
00:28:24,830 --> 00:28:27,310
What, people? Human relationships?
527
00:28:29,470 --> 00:28:32,150
I thought I'd go back home,
try and fix the family,
528
00:28:32,150 --> 00:28:34,400
give it another go -
it didn't work out so well.
529
00:28:38,150 --> 00:28:41,510
The place I thought
was home wasn't anymore.
530
00:28:44,870 --> 00:28:46,400
And then Daisy...
531
00:28:48,680 --> 00:28:51,910
She got herself into trouble.
She was at war with her mum.
532
00:28:51,920 --> 00:28:53,630
Well, we both were.
533
00:28:53,630 --> 00:28:55,150
I just thought maybe here...
534
00:28:56,600 --> 00:28:58,030
she'd have another chance.
535
00:28:58,030 --> 00:28:59,800
Like I had.
536
00:29:01,110 --> 00:29:02,790
Thought you hated it here.
537
00:29:02,800 --> 00:29:04,720
I do. Mostly.
538
00:29:06,830 --> 00:29:08,950
It's not about me.
539
00:29:11,470 --> 00:29:13,870
There's not many dads would have
done that for their daughter.
540
00:29:13,870 --> 00:29:16,230
Wouldn't they?
541
00:29:18,750 --> 00:29:21,030
It's really got under your skin,
this case, hasn't it?
542
00:29:24,870 --> 00:29:26,870
I just... I can't...
543
00:29:26,870 --> 00:29:28,990
understand the psychology
544
00:29:29,000 --> 00:29:31,030
of the man who does this sort of thing.
545
00:29:31,030 --> 00:29:32,430
You don't have to understand him.
546
00:29:32,430 --> 00:29:34,390
We just have to nail the bastard.
547
00:29:34,400 --> 00:29:37,070
You know what's bothering me?
548
00:29:37,070 --> 00:29:39,310
It's not narrowing down.
549
00:29:39,360 --> 00:29:41,710
Normally, we'd have been able
to rule some of these men out.
550
00:29:41,720 --> 00:29:44,430
It feels like the more
we talk to, the more we rule in.
551
00:29:44,430 --> 00:29:46,910
They were all there,
they all saw Trish,
552
00:29:46,920 --> 00:29:48,790
they all had an opportunity.
553
00:29:48,800 --> 00:29:51,790
It's a scarily wide net right now.
554
00:29:51,800 --> 00:29:54,430
Oh, hold that.
555
00:29:54,430 --> 00:29:57,470
What? No! Come on!
556
00:29:57,470 --> 00:29:59,470
Hello? Yep?
557
00:30:02,280 --> 00:30:04,270
It's the woman from the cab company.
558
00:30:04,280 --> 00:30:06,280
Oh, right?
559
00:30:07,560 --> 00:30:08,990
Hi again!
560
00:30:09,000 --> 00:30:10,710
Can we borrow you at the station?
561
00:30:10,720 --> 00:30:12,390
I'm on shift.
562
00:30:12,400 --> 00:30:15,030
We've cleared it with your controller.
563
00:30:15,920 --> 00:30:17,470
You like to be known as Lucas
564
00:30:17,470 --> 00:30:20,390
but your first name is actually Clive?
565
00:30:20,400 --> 00:30:22,310
Yeah.
566
00:30:22,310 --> 00:30:24,400
I don't think that's illegal, is it?
567
00:30:26,200 --> 00:30:28,030
When we spoke, you said that
568
00:30:28,030 --> 00:30:29,870
your radio was broken
on Saturday night.
569
00:30:29,870 --> 00:30:31,030
Yep.
570
00:30:31,030 --> 00:30:32,710
And Trish Winterman,
571
00:30:32,720 --> 00:30:34,870
who'd booked a return journey
with you, didn't turn up.
572
00:30:34,870 --> 00:30:36,630
- Correct.
- You called her mobile.
573
00:30:36,630 --> 00:30:38,190
- No reply.
- That's right.
574
00:30:38,200 --> 00:30:41,360
- Did you go looking for her?
- No.
575
00:30:45,150 --> 00:30:48,430
You stayed in the car park
at Axehampton with your light on
576
00:30:48,430 --> 00:30:50,950
and you ferried people back and
forth - that's what you told us.
577
00:30:50,950 --> 00:30:53,030
That's what I did.
578
00:30:53,030 --> 00:30:54,430
And were any of those people
579
00:30:54,430 --> 00:30:57,590
customers like Trish who'd pre-booked?
580
00:30:57,600 --> 00:31:00,630
- Some.
- How many?
581
00:31:00,630 --> 00:31:02,630
Hard to say.
582
00:31:02,630 --> 00:31:05,910
Um, I've got a list from your
controller of the pre-bookings.
583
00:31:05,920 --> 00:31:07,310
Right.
584
00:31:07,310 --> 00:31:08,990
If you could have a look through
585
00:31:09,000 --> 00:31:10,630
and tell us which ones you took.
586
00:31:10,630 --> 00:31:13,870
For the tape,
DS Miller is showing Mr Lucas
587
00:31:13,870 --> 00:31:16,310
form EM43.
588
00:31:18,870 --> 00:31:20,750
It's difficult, you know?
589
00:31:20,750 --> 00:31:23,950
I don't know people's names,
just their faces.
590
00:31:23,950 --> 00:31:25,750
Do your best.
591
00:31:25,750 --> 00:31:27,230
OK.
592
00:31:28,560 --> 00:31:30,510
Uh...
593
00:31:30,510 --> 00:31:32,800
Tony Bird. Took him.
594
00:31:32,830 --> 00:31:35,230
The Symes. Took them.
595
00:31:35,230 --> 00:31:38,750
And Sam and Sophie Potter.
596
00:31:38,750 --> 00:31:41,230
That's probably it.
597
00:31:45,920 --> 00:31:48,230
Why are you lying to us, Lucas?
598
00:31:48,230 --> 00:31:50,270
Sorry?
599
00:31:50,280 --> 00:31:52,990
We called all these people.
You didn't take any of them.
600
00:31:53,000 --> 00:31:55,560
Did you not think we'd check?
601
00:31:57,400 --> 00:31:59,750
Why would you lie about
what you were doing
602
00:31:59,750 --> 00:32:01,800
on the night a woman was raped?
603
00:32:06,920 --> 00:32:09,950
Look, it's daft, but...
604
00:32:09,950 --> 00:32:12,510
I picked a fare up off the road.
605
00:32:12,510 --> 00:32:15,070
- What?
- I know we're not supposed to, legally.
606
00:32:15,070 --> 00:32:17,230
I thought you were gonna
have a go at me.
607
00:32:17,230 --> 00:32:21,350
But they flagged me down
and it was a good fare. 40 quid.
608
00:32:21,360 --> 00:32:25,720
And I never told Ange at the
office. Just took the cash.
609
00:32:27,720 --> 00:32:29,870
What time was this?
610
00:32:29,870 --> 00:32:31,750
Half nine, ten.
611
00:32:31,800 --> 00:32:35,190
I dropped off this woman, Sarah,
who'd left the party early.
612
00:32:35,200 --> 00:32:36,790
I was heading back to Axehampton,
613
00:32:36,800 --> 00:32:38,430
turned off the Dorchester road
614
00:32:38,430 --> 00:32:40,350
and that's where he flagged me down.
615
00:32:40,360 --> 00:32:43,630
- How old was this man?
- 30... ish.
616
00:32:43,630 --> 00:32:45,270
Which direction was he walking?
617
00:32:45,280 --> 00:32:47,310
Away from Axehampton, towards
the turning onto the A35.
618
00:32:47,310 --> 00:32:50,270
What sort of mood was he in
when he got in the cab?
619
00:32:50,280 --> 00:32:52,750
- Grateful.
- What address did you take him to?
620
00:32:52,750 --> 00:32:55,030
Top of the hill in Lyme.
621
00:32:55,030 --> 00:32:56,870
One of the streets on the right.
He directed me.
622
00:32:56,870 --> 00:32:59,630
You'd be able to take us
to that street if we asked?
623
00:32:59,630 --> 00:33:01,310
Pretty close.
624
00:33:04,430 --> 00:33:06,280
Who's Maria Brady?
625
00:33:10,150 --> 00:33:12,350
Did Angela tell you about that?
626
00:33:12,360 --> 00:33:14,990
What's that got to do with anything?
627
00:33:15,000 --> 00:33:16,600
Answer the question.
628
00:33:18,870 --> 00:33:21,230
Maria was a regular passenger.
629
00:33:23,000 --> 00:33:24,750
She made a complaint about me.
630
00:33:27,680 --> 00:33:29,110
I misread some signals.
631
00:33:29,110 --> 00:33:31,110
What sort of signals?
632
00:33:31,110 --> 00:33:33,750
She liked to tell me about her life.
633
00:33:33,750 --> 00:33:38,670
I did a couple of airport runs.
She'd bring flasks, bit of food.
634
00:33:38,680 --> 00:33:40,680
We got on.
635
00:33:42,400 --> 00:33:44,150
One drop-off,
636
00:33:44,150 --> 00:33:46,470
it was late, and...
637
00:33:48,000 --> 00:33:50,830
I just asked her if
she was gonna invite me in.
638
00:33:50,830 --> 00:33:54,560
And she got really scared.
639
00:33:55,630 --> 00:33:57,550
It was the wrong thing to do.
640
00:33:57,560 --> 00:33:59,510
I knew that straightaway.
641
00:33:59,510 --> 00:34:01,800
Are you married, Lucas?
642
00:34:04,920 --> 00:34:06,470
Yeah.
643
00:34:09,230 --> 00:34:12,670
Trish told us that you two
had been out for a drink.
644
00:34:12,680 --> 00:34:14,680
A date.
645
00:34:15,800 --> 00:34:18,070
You said you only knew her through work.
646
00:34:19,360 --> 00:34:21,510
- It was once.
- Why only once?
647
00:34:21,510 --> 00:34:23,030
We didn't click.
648
00:34:23,030 --> 00:34:24,630
She's older, you know?
649
00:34:25,870 --> 00:34:29,230
At no point after you dropped
her off on Saturday night
650
00:34:29,230 --> 00:34:31,470
did you see Trish Winterman again?
651
00:34:31,470 --> 00:34:33,510
Correct.
652
00:34:33,510 --> 00:34:35,560
You sure about that?
653
00:34:37,720 --> 00:34:39,280
Yeah.
654
00:34:59,000 --> 00:35:00,680
Suppose this is where you tell me off
655
00:35:00,690 --> 00:35:02,640
for bringing him down, is it?
656
00:35:02,640 --> 00:35:04,560
What was that all about today?
657
00:35:04,570 --> 00:35:08,760
How many ways do I have to
say it before you hear me?
658
00:35:08,770 --> 00:35:12,520
- I mean, when's it gonna end?
- Justice for Dan.
659
00:35:12,520 --> 00:35:15,760
That's gone. That went the day
that jury acquitted Joe Miller.
660
00:35:15,770 --> 00:35:17,320
I'm not gonna accept that.
661
00:35:17,330 --> 00:35:19,000
That's what I mean.
662
00:35:19,000 --> 00:35:20,880
No, no. "Who we are is what we do."
663
00:35:20,880 --> 00:35:22,920
That's what you said to me
years back, right?
664
00:35:22,920 --> 00:35:24,560
Now, I am Danny's dad.
665
00:35:24,570 --> 00:35:27,370
And I'm not gonna rest until
I know I've done right by him.
666
00:35:27,400 --> 00:35:30,400
- That's not on you.
- Of course it's on me, Beth.
667
00:35:30,400 --> 00:35:34,130
I weren't there for him.
I should have been there for him.
668
00:35:35,330 --> 00:35:37,280
You scare me, Mark.
669
00:35:37,280 --> 00:35:39,520
I don't know how to reach you anymore.
670
00:35:39,520 --> 00:35:42,480
It's like there's just
you and what you want
671
00:35:42,490 --> 00:35:43,960
and no-one else gets a look-in.
672
00:35:43,970 --> 00:35:46,120
- That's not true.
- Yeah, it is.
673
00:35:46,130 --> 00:35:47,880
Our son died.
674
00:35:47,920 --> 00:35:51,680
All his potential,
everything he could have been,
675
00:35:51,690 --> 00:35:53,320
gone.
676
00:35:53,330 --> 00:35:55,960
But you still have a family.
You have two daughters.
677
00:35:55,970 --> 00:35:58,200
We're still here, we're still living.
678
00:35:58,200 --> 00:36:02,080
And you are wasting what you
have and it makes me so angry.
679
00:36:02,080 --> 00:36:04,360
- I have to make things right.
- For who?
680
00:36:04,370 --> 00:36:07,440
Not for me, and do not say Dan,
because he would not want this.
681
00:36:07,450 --> 00:36:09,720
How do you know?
682
00:36:15,080 --> 00:36:17,130
I still dream of Dan. Do you?
683
00:36:19,370 --> 00:36:20,880
No.
684
00:36:25,330 --> 00:36:27,600
- How was the cab driver?
- You mean Clive?
685
00:36:27,600 --> 00:36:29,280
Shifty.
686
00:36:29,280 --> 00:36:31,960
I've just been speaking on
the phone with Alan Tomkins,
687
00:36:31,970 --> 00:36:33,800
one of the guests at the party.
688
00:36:33,800 --> 00:36:35,640
He used to drive for Budmouth Taxis.
689
00:36:35,640 --> 00:36:37,360
He knows Lucas, he knows the cars.
690
00:36:37,370 --> 00:36:39,960
He said that he saw Lucas's car empty,
691
00:36:39,970 --> 00:36:41,920
locked up, lights out,
692
00:36:41,920 --> 00:36:44,840
in the car park at midnight,
couldn't see Lucas anywhere.
693
00:36:44,840 --> 00:36:47,640
That man is telling us a lot of lies.
694
00:36:49,240 --> 00:36:50,880
Shit. Trish's phone.
695
00:36:53,970 --> 00:36:56,760
New text. Number blocked again.
696
00:36:56,770 --> 00:36:59,330
"I'm sorry."
What does that mean?
697
00:37:06,840 --> 00:37:10,360
Lindsay? DS Miller, DI Hardy.
Wessex Police.
698
00:37:10,370 --> 00:37:12,920
Could you spare us two minutes?
It's about your husband.
699
00:37:12,920 --> 00:37:16,680
He came in to make
a voluntary witness statement
700
00:37:16,690 --> 00:37:18,680
in relation to an investigation today
701
00:37:18,690 --> 00:37:20,240
and we just wanted to
702
00:37:20,240 --> 00:37:21,840
corroborate a few details, if that's OK.
703
00:37:21,880 --> 00:37:23,480
So, how long have you been married?
704
00:37:23,490 --> 00:37:24,880
16 years.
705
00:37:24,880 --> 00:37:26,720
Wow, you got married young, then!
706
00:37:26,720 --> 00:37:30,040
Yeah, 19. We fell in love at university.
707
00:37:30,050 --> 00:37:31,960
He was gonna be a doctor.
708
00:37:31,970 --> 00:37:34,320
Right! Is that what
he was training for?
709
00:37:34,330 --> 00:37:36,360
It was his dream. Still is.
710
00:37:36,370 --> 00:37:38,960
- What stopped him?
- I did.
711
00:37:38,970 --> 00:37:43,400
We were seeing each other.
Young love, really besotted.
712
00:37:43,400 --> 00:37:46,680
Then I found out I was pregnant
from a bloke I had a thing with
713
00:37:46,690 --> 00:37:48,200
just before me and Clive got together.
714
00:37:48,200 --> 00:37:50,280
But Clive, he said, "If that bloke"
715
00:37:50,280 --> 00:37:52,560
"won't do the honourable thing, I will."
716
00:37:52,570 --> 00:37:54,640
Wow, that's quite a thing.
717
00:37:54,640 --> 00:37:57,880
Yeah, he was amazing. Took a
study break to earn some money.
718
00:37:57,880 --> 00:38:00,160
Said he'd get back to it one day.
719
00:38:00,170 --> 00:38:03,050
Hasn't happened like he hoped.
720
00:38:05,170 --> 00:38:08,920
Um, what time did he get
in on Saturday night?
721
00:38:08,920 --> 00:38:11,080
More like Sunday morning. Past 1:00.
722
00:38:12,170 --> 00:38:15,370
He sleeps on that. I have the bed.
723
00:38:17,880 --> 00:38:20,840
Oh, that must be difficult
when he's on late shifts.
724
00:38:20,840 --> 00:38:22,680
Not just when he's on late shifts.
725
00:38:22,690 --> 00:38:24,280
He sleeps there all the time.
726
00:38:24,280 --> 00:38:26,240
Why is that?
727
00:38:26,240 --> 00:38:28,560
He cheats.
728
00:38:28,570 --> 00:38:31,200
10 years now he's been cheating.
729
00:38:31,200 --> 00:38:33,480
He thinks he's a
good liar, but he's not.
730
00:38:33,490 --> 00:38:36,680
It's easy to find out.
And they never last long.
731
00:38:36,690 --> 00:38:39,200
- Does he know that you know?
- Oh, yeah.
732
00:38:39,200 --> 00:38:43,400
Every time, he apologises.
Every time, it's the last time.
733
00:38:43,400 --> 00:38:45,400
Every time, nothing changes.
734
00:38:48,450 --> 00:38:50,360
If you don't mind me asking,
735
00:38:50,370 --> 00:38:52,000
why stay together?
736
00:38:52,000 --> 00:38:55,920
He looked after me
when I made a mistake.
737
00:38:55,920 --> 00:38:59,400
And we made a vow.
To me, a vow means something.
738
00:38:59,400 --> 00:39:01,720
We made our promises in the eyes of God.
739
00:39:01,720 --> 00:39:05,770
He wants to break them, that's
his mistake. I keep my vows.
740
00:39:08,640 --> 00:39:10,800
I can bring up my child.
741
00:39:10,800 --> 00:39:12,520
I pour all my love into him.
742
00:39:13,800 --> 00:39:15,770
I don't need much else.
743
00:39:19,770 --> 00:39:22,440
You know what's bothering
me about this case?
744
00:39:22,450 --> 00:39:24,840
It makes me ashamed to be a man.
745
00:39:58,080 --> 00:40:00,080
Oh, mate.
746
00:40:02,170 --> 00:40:04,760
I thought when it was happening
747
00:40:04,770 --> 00:40:07,600
that he was gonna kill me.
748
00:40:07,600 --> 00:40:09,400
I just assumed, you know?
749
00:40:09,400 --> 00:40:13,680
I thought, "He'll finish with me
and then he'll kill me."
750
00:40:13,690 --> 00:40:15,320
Jesus.
751
00:40:15,330 --> 00:40:18,170
And you've got no idea
who it was? No clue at all?
752
00:40:19,970 --> 00:40:22,130
How many men were at your party?
753
00:40:23,370 --> 00:40:25,040
Too many.
754
00:40:25,050 --> 00:40:27,280
How many do you think would be capable?
755
00:40:28,920 --> 00:40:30,920
Well, after a few drinks?
756
00:40:32,280 --> 00:40:35,800
The police keep asking me could
it have been someone I know?
757
00:40:36,800 --> 00:40:40,200
At first I thought,
"No, not the men I know."
758
00:40:40,200 --> 00:40:41,520
"Not like that."
759
00:40:42,880 --> 00:40:46,560
But now I'm thinking, "Could it?"
760
00:40:46,570 --> 00:40:48,490
I'm not so sure.
761
00:40:51,490 --> 00:40:54,480
Every man at that party
was one of your mates.
762
00:40:54,490 --> 00:40:56,160
I know, I know.
763
00:40:56,170 --> 00:40:59,080
I don't understand. It just
doesn't make sense, any of it.
764
00:40:59,080 --> 00:41:01,570
At a party like that.
765
00:41:06,200 --> 00:41:08,020
Results are back from
the samples of Trish's hair
766
00:41:08,050 --> 00:41:09,840
they took at the SARC.
767
00:41:09,840 --> 00:41:12,440
They've identified
a DNA that's not hers.
768
00:41:12,450 --> 00:41:14,560
There's no match to anyone
on the database yet.
769
00:41:14,570 --> 00:41:16,880
But that's good. At least we've
got something to work from.
770
00:41:16,880 --> 00:41:19,200
Do you wanna come see this, then?
771
00:41:24,840 --> 00:41:26,520
Every man who was at that party.
772
00:41:45,400 --> 00:41:47,640
Right. Pasta.
773
00:41:47,690 --> 00:41:49,520
Again.
774
00:41:56,000 --> 00:41:57,520
What's up with you?
775
00:41:59,050 --> 00:42:01,880
Promise me you had nothing to do
with what happened to Trish.
776
00:42:04,600 --> 00:42:06,080
Are you seriously asking me that?
777
00:42:07,600 --> 00:42:09,200
You wanna ease off on the red, love.
778
00:42:12,050 --> 00:42:13,920
If you've heard anything,
779
00:42:13,920 --> 00:42:15,640
or if you suspect any of your mates...
780
00:42:15,640 --> 00:42:17,200
Why has it gotta be my mates?
781
00:42:17,200 --> 00:42:19,200
Well, because they were
there, weren't they?
782
00:42:19,200 --> 00:42:21,050
They're our friends.
It's gotta be one of them.
783
00:42:21,080 --> 00:42:23,000
What, and you think
they told me about it?
784
00:42:23,000 --> 00:42:26,120
Cooked it up, ran it by me
and I gave it the OK?
785
00:42:26,130 --> 00:42:29,080
Haven't answered the
question, though, have you?
786
00:42:34,520 --> 00:42:36,130
What are you really asking me?
787
00:42:38,970 --> 00:42:41,170
Did I rape one of our best friends?
788
00:42:43,050 --> 00:42:45,000
I need to answer that, do I?
789
00:42:45,000 --> 00:42:47,570
Yeah.
790
00:42:55,920 --> 00:42:57,400
No.
791
00:43:19,880 --> 00:43:22,680
Why are we meeting here?
792
00:43:22,690 --> 00:43:25,840
That stuff you did to the laptop
I gave you - can you delete it?
793
00:43:25,840 --> 00:43:27,960
Have you got the machine?
794
00:43:27,970 --> 00:43:30,480
No, I thought...
you could do it remotely.
795
00:43:30,490 --> 00:43:32,400
No.
796
00:43:32,400 --> 00:43:34,130
That's not how it works.
797
00:43:37,080 --> 00:43:39,920
I don't want anyone to find it.
798
00:43:41,970 --> 00:43:45,280
Get me the computer,
I'll get it removed.
799
00:44:11,400 --> 00:44:13,130
Alright, son?
800
00:44:21,450 --> 00:44:23,280
Yeah, alright, then.
801
00:44:25,800 --> 00:44:27,200
- I'll go.
- No.
802
00:44:27,200 --> 00:44:29,130
- Mum, you don't need to.
- I said no.
56194
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.