All language subtitles for Broadchurch S03E02 x264 RB58

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,600 --> 00:00:02,960 Hi. Trish, is it? 2 00:00:03,120 --> 00:00:06,090 You called about an attack, a sexual attack. 3 00:00:06,240 --> 00:00:08,760 Trish Winterman of West Flintcombe 4 00:00:08,920 --> 00:00:11,920 has made an allegation of rape against an unknown attacker. 5 00:00:12,080 --> 00:00:14,040 If it happened at the party, that's a long list 6 00:00:14,200 --> 00:00:15,280 of people to eliminate. 7 00:00:15,440 --> 00:00:17,400 There were 50 men at your party on Saturday night? 8 00:00:17,560 --> 00:00:18,720 Yeah. At least 50. 9 00:00:18,880 --> 00:00:21,280 Wessex Police. Who are you? Ed Burnett. This is my shop. 10 00:00:21,440 --> 00:00:22,680 Was there a fight at the party? 11 00:00:22,720 --> 00:00:23,800 Yeah. Bloody Ed! 12 00:00:23,960 --> 00:00:26,770 He was as much at fault. Don't let him te-ll you otherwise. 13 00:00:26,920 --> 00:00:28,330 We have a sexual predator 14 00:00:28,480 --> 00:00:30,320 who is a danger to the public. 15 00:00:55,240 --> 00:00:57,720 How long you been here? An hour or two. 16 00:00:57,880 --> 00:01:00,280 I wanted to familiarize myself with the scene 17 00:01:00,440 --> 00:01:01,800 before the Gold Meeting. 18 00:01:01,960 --> 00:01:03,960 I've walked the path from here to the house. 19 00:01:04,120 --> 00:01:07,160 There are plenty of places her attacker could have hid in... 20 00:01:07,320 --> 00:01:09,560 but, because of the rains last week, it's all muddy. 21 00:01:09,720 --> 00:01:10,840 So whoever did move her here 22 00:01:11,000 --> 00:01:13,280 they'd have plenty of mud on their clothes and shoes. 23 00:01:13,440 --> 00:01:15,800 I'm hoping these guys get some good footprints. 24 00:01:17,880 --> 00:01:19,880 How many extra officers have we got? 25 00:01:21,560 --> 00:01:23,160 Two DCs. 26 00:01:24,400 --> 00:01:26,680 What, that's it? We need more than that. 27 00:01:27,760 --> 00:01:30,960 Sexual offenses never get the same resources as murder. 28 00:01:33,240 --> 00:01:35,240 The Chief Super told me I was lucky to get two. 29 00:01:35,400 --> 00:01:36,480 For God's sake. 30 00:01:36,640 --> 00:01:38,760 They know how many potential suspects we've got. 31 00:01:38,920 --> 00:01:41,400 How do they expect us to move quickly with a small team? 32 00:01:44,400 --> 00:01:45,890 Did you get any sleep? 33 00:01:46,040 --> 00:01:47,640 Not really. 34 00:02:15,440 --> 00:02:18,040 Trish Winterman did not see her attacker. 35 00:02:18,200 --> 00:02:21,520 It was a deliberate and brutal attack. 36 00:02:21,680 --> 00:02:23,840 She was hit by a blow to the back of the head. 37 00:02:24,000 --> 00:02:26,480 She was knocked unconscious. She was gagged. 38 00:02:26,640 --> 00:02:29,210 She had her hands tied with blue fishing twine. 39 00:02:29,360 --> 00:02:32,010 Miller's got a lead on that. Yeah. Humphries Nets in town. 40 00:02:32,160 --> 00:02:35,160 They're the main manufacturer in the whole of the South West. 41 00:02:35,320 --> 00:02:37,280 And then we think she was moved 42 00:02:37,440 --> 00:02:39,640 to an area by the waterfall, where she was raped. 43 00:02:39,800 --> 00:02:42,450 Traces of her blood were found on stones next to the water. 44 00:02:42,600 --> 00:02:45,000 Her attacker gagged her. we need to find the material 45 00:02:45,160 --> 00:02:46,840 used for the gag. and used a condom. 46 00:02:47,000 --> 00:02:49,840 All of which suggests pre-meditation. 47 00:02:50,000 --> 00:02:52,040 We've asked the Atwoods, who hired the house, 48 00:02:52,200 --> 00:02:53,880 to provide us with a full guest list. 49 00:02:54,040 --> 00:02:55,450 DC Humphries will coordinate 50 00:02:55,600 --> 00:02:57,320 interviewing everyone who was there. 51 00:02:57,480 --> 00:02:59,360 We'll also need to talk to the caterers, 52 00:02:59,520 --> 00:03:01,400 any entertainment suppliers, 53 00:03:01,560 --> 00:03:04,240 local businesses, such as minicabs who provided transport. 54 00:03:04,400 --> 00:03:06,320 There's another road in and out of the property, 55 00:03:06,480 --> 00:03:09,000 so it's possible the attacker wasn't a guest at the party. 56 00:03:09,160 --> 00:03:11,730 Can we get more uniform for searching the grounds? 57 00:03:11,880 --> 00:03:14,920 And divers for the lake? It's potentially a massive scene. 58 00:03:15,080 --> 00:03:19,130 No. For the moment, you lot here are the extent of our resources. 59 00:03:19,280 --> 00:03:22,280 There's one CCTV camera in the vicinity of the house, 60 00:03:22,440 --> 00:03:24,800 in the entrance hall, but, from the floor plans, 61 00:03:24,960 --> 00:03:27,720 there were another three exits in use that night. 62 00:03:27,880 --> 00:03:30,480 No other cameras until you get back onto the A35. 63 00:03:30,640 --> 00:03:33,640 The nearest traffic camera's a good nine miles from A35. 64 00:03:33,800 --> 00:03:35,370 So, even if the attacker drove, 65 00:03:35,520 --> 00:03:37,840 we won't necessarily be able to track them. 66 00:03:40,640 --> 00:03:43,640 Er, Trish is recently separated from her husband, Ian. 67 00:03:43,800 --> 00:03:46,000 We'll talk to him today. They have a daughter. 68 00:03:46,160 --> 00:03:47,650 Leah. Yeah. She's 15. 69 00:03:47,800 --> 00:03:50,000 We'll need full intel on all known sex offenders 70 00:03:50,160 --> 00:03:52,200 living in the area, details of their offenses. 71 00:03:52,360 --> 00:03:54,520 A35 recently released or out on license. 72 00:03:54,680 --> 00:03:56,720 A35 are finishing up at the crime scene today. 73 00:03:56,880 --> 00:03:59,690 Two uniforms are doing door to door inquiries in the village. 74 00:03:59,840 --> 00:04:01,760 If you look at the map, it's actually a hamlet. 75 00:04:01,920 --> 00:04:03,800 Not a village. Thanks for that. 76 00:04:03,960 --> 00:04:06,480 And what about the victim's ABE interview? When's that? 77 00:04:06,640 --> 00:04:09,210 Can we not use the word victim? Her name is Trish Winterman. 78 00:04:09,360 --> 00:04:10,720 Her ABE interview will take place 79 00:04:10,880 --> 00:04:12,080 when we judge she's up to it. 80 00:04:12,240 --> 00:04:15,080 We'll get a steer from her A35 later this morning. 81 00:04:15,240 --> 00:04:16,960 There's a time pressure here. Right? 82 00:04:18,000 --> 00:04:21,280 If she's still traumatized, she may not have full recall. 83 00:04:22,400 --> 00:04:24,080 Was she drunk? What? 84 00:04:24,240 --> 00:04:26,480 DC A35, are you wanting to run this meeting? 85 00:04:29,080 --> 00:04:30,840 Sorry... sir. 86 00:04:31,000 --> 00:04:33,200 We can't keep this from the public for too long, 87 00:04:33,360 --> 00:04:34,800 but there are people we wanna talk to 88 00:04:34,960 --> 00:04:36,080 before the news gets out. 89 00:04:36,240 --> 00:04:39,960 So, for now, all of this is kept to yourselves. 90 00:04:41,760 --> 00:04:44,240 Miller, rope factory. Come on! 91 00:04:45,440 --> 00:04:47,320 Are you the only manufacturers 92 00:04:47,480 --> 00:04:48,760 of rope and twine in the region? 93 00:04:48,920 --> 00:04:51,320 Nets and lines for fishing used to be the main industry, 94 00:04:51,480 --> 00:04:53,800 but we're the only one left making them in Broadchurch now. 95 00:04:53,880 --> 00:04:57,360 All the others closed up. Fishing's dying on its arse. 96 00:04:57,520 --> 00:04:59,400 So, what sort of samples are you after? 97 00:04:59,560 --> 00:05:02,040 Er, one of every product you make. 98 00:05:02,200 --> 00:05:04,400 Nets and lines? We do a lot. 99 00:05:04,560 --> 00:05:06,480 I'd like one of everything, please. 100 00:05:06,640 --> 00:05:08,360 And... what do you want it for? 101 00:05:08,520 --> 00:05:11,760 You'll be assisting us with an ongoing investigation. 102 00:05:11,920 --> 00:05:13,490 You gonna give me anymore than that? 103 00:05:13,640 --> 00:05:15,160 No. 104 00:05:16,800 --> 00:05:18,880 Dunno if I'm comfortable with this. 105 00:05:19,040 --> 00:05:21,320 Not comfortable? How old are you, son? 106 00:05:21,480 --> 00:05:22,560 23. 107 00:05:22,720 --> 00:05:24,720 You're in charge of this place? 108 00:05:24,880 --> 00:05:26,680 I said I was in charge today. 109 00:05:26,840 --> 00:05:29,360 Ah. And most days, really. 110 00:05:29,520 --> 00:05:31,720 I've totally got authority to take decisions. 111 00:05:32,720 --> 00:05:35,080 But the business belongs to my family. 112 00:05:35,240 --> 00:05:36,650 My dad's the legal owner 113 00:05:36,800 --> 00:05:39,450 but he's more interested in golf, so he lets me run things. 114 00:05:39,600 --> 00:05:41,480 It's not exactly difficult. 115 00:05:41,640 --> 00:05:45,000 Well, if you've totally got the authority to make decisions, 116 00:05:45,160 --> 00:05:48,440 totally make the decision to cooperate with our requests. 117 00:05:48,600 --> 00:05:50,880 Or we'll totally come back with a warrant. 118 00:05:51,040 --> 00:05:53,040 And I might phone your dad. 119 00:06:02,800 --> 00:06:05,690 You'll need to read and sign this short statement. 120 00:06:05,840 --> 00:06:07,720 What's it say? 121 00:06:07,880 --> 00:06:10,640 Just who you are, where you work, what rope you make, 122 00:06:10,800 --> 00:06:12,560 who you supply and what you're giving us. 123 00:06:12,720 --> 00:06:14,840 Basic factual stuff. Just sign here. 124 00:06:25,200 --> 00:06:27,080 How many people work here? 125 00:06:27,240 --> 00:06:29,160 Er... 11, I think, in total. 126 00:06:29,320 --> 00:06:31,120 All on staff contracts? 127 00:06:31,280 --> 00:06:34,280 We take in some casuals when we have a big order. 128 00:06:34,440 --> 00:06:37,360 I'll need a list of all your staff for the last three years. 129 00:06:37,520 --> 00:06:39,010 I'll try, but... 130 00:06:39,160 --> 00:06:40,960 Great. Thanks. 131 00:06:41,960 --> 00:06:44,200 Is there anything else you're gonna demand? 132 00:06:45,840 --> 00:06:48,840 Where were you on Saturday night, Leo? 133 00:06:49,000 --> 00:06:52,360 I was out with my girlfriend. We had a few drinks at The Anglers 134 00:06:52,520 --> 00:06:54,840 and then a kebab on the way home. 135 00:06:55,000 --> 00:06:58,120 Ah, romantic. And she'll confirm this story, will she? 136 00:06:59,120 --> 00:07:00,560 Yeah, of course. 137 00:07:03,360 --> 00:07:05,240 I suppose you want her details an' all. 138 00:07:05,400 --> 00:07:06,890 Please. 139 00:07:07,040 --> 00:07:09,850 He was very keen on himself. Yeah, wasn't he just. 140 00:07:10,000 --> 00:07:12,970 But they do produce some very nice blue fishing twine. 141 00:07:13,120 --> 00:07:16,200 Test that against the fibers from Trish's wrist wounds. 142 00:07:16,360 --> 00:07:18,840 But even if it's a match, what does that prove? 143 00:07:19,000 --> 00:07:22,240 Well, it doesn't prove anything, but it just increases 144 00:07:22,400 --> 00:07:25,000 the probability that her attacker lives locally. 145 00:07:25,160 --> 00:07:27,640 If it was made there, it doesn't mean it was bought round here. 146 00:07:27,760 --> 00:07:28,800 That boy's affected 147 00:07:28,960 --> 00:07:31,040 your naturally optimistic disposition, Miller. 148 00:07:31,200 --> 00:07:33,240 I am never in the mood for A35 young shits. 149 00:07:33,400 --> 00:07:36,050 Let's get to Jim Atwood's, get the invite list. 150 00:07:37,200 --> 00:07:39,080 This is the list. 151 00:07:39,240 --> 00:07:41,720 It's got er... all A35 added scribbles on it. 152 00:07:41,880 --> 00:07:44,040 She kept bloody meeting people and inviting them. 153 00:07:44,200 --> 00:07:45,800 I told her she had to stop at some point, 154 00:07:45,960 --> 00:07:49,080 but then that's my wife for you, never one to hear the word "no". 155 00:07:49,240 --> 00:07:50,480 Oh, that's great, thanks. 156 00:07:52,480 --> 00:07:53,840 Have you seen Trish? 157 00:07:54,000 --> 00:07:56,680 At the moment, we're not able to discuss anything other than 158 00:07:56,840 --> 00:07:59,360 the fact we're investigating a serious sexual assault. 159 00:07:59,520 --> 00:08:01,170 Does Ian know yet? 160 00:08:01,320 --> 00:08:04,320 I'd ask you not to discuss this with anyone else, 161 00:08:04,480 --> 00:08:07,000 until we've formally made the news public. 162 00:08:07,160 --> 00:08:08,570 People are already talking. 163 00:08:08,720 --> 00:08:10,080 Make sure you're not one of them. 164 00:08:10,240 --> 00:08:12,920 Why did you have a fight with Ed Burnett at the party? 165 00:08:13,920 --> 00:08:15,410 Oh, you heard about that, did you? 166 00:08:15,560 --> 00:08:17,520 Your wife mentioned it. Oh, did she? 167 00:08:17,680 --> 00:08:19,280 What was that all about? 168 00:08:19,440 --> 00:08:21,760 Just the same stuff we always argue about. 169 00:08:21,920 --> 00:08:23,800 Erm... the way he runs the shop, 170 00:08:23,960 --> 00:08:26,640 my wife's shift patterns, the refugee crisis. 171 00:08:27,640 --> 00:08:29,520 Yeah, mostly shift patterns. 172 00:08:29,680 --> 00:08:31,560 He's, erm... 173 00:08:31,720 --> 00:08:33,520 a knob. 174 00:08:34,760 --> 00:08:37,240 And how long have you and Cath been married? 175 00:08:42,520 --> 00:08:44,010 Er... Whoo. 176 00:08:44,160 --> 00:08:47,680 27 years in August. Hoping for time off for good behavior. 177 00:08:50,720 --> 00:08:52,800 Do you fish? No. 178 00:08:52,960 --> 00:08:54,960 No, I tried to, a few times. 179 00:08:57,280 --> 00:08:58,440 Oh, I keep all that there, 180 00:08:58,600 --> 00:09:01,570 cos Cath said she didn't want it cluttering up the house 181 00:09:01,720 --> 00:09:03,680 and I couldn't bear to get rid of it. 182 00:09:06,360 --> 00:09:09,040 Can you make a time to come down to the station 183 00:09:09,200 --> 00:09:12,960 for a full statement about your movements on Saturday night? 184 00:09:13,120 --> 00:09:15,930 Is there any particular reason that I need to do that? 185 00:09:16,080 --> 00:09:19,080 We need all the details we can get. Your party, after all. 186 00:09:21,600 --> 00:09:23,880 And we'll need you to give a sample of DNA. 187 00:09:24,040 --> 00:09:26,610 We'll be asking everyone at the party to do the same. 188 00:09:26,760 --> 00:09:28,640 It's completely voluntary. 189 00:09:28,800 --> 00:09:30,600 No problem. 190 00:09:30,760 --> 00:09:32,480 I was thinking, erm... 191 00:09:32,640 --> 00:09:35,240 when I was making the list up... 192 00:09:36,320 --> 00:09:38,200 we knew everybody there. 193 00:09:38,360 --> 00:09:39,690 So that means... 194 00:09:39,840 --> 00:09:42,120 one of our friends could have done this. 195 00:09:43,200 --> 00:09:45,930 We need the list to rule people out, as much as in. 196 00:09:46,080 --> 00:09:47,410 Well, that's good to know. 197 00:09:47,560 --> 00:09:49,240 Unless you have any specific concerns 198 00:09:49,400 --> 00:09:51,970 about anyone who was there that night? 199 00:09:54,600 --> 00:09:56,600 You let me have a think about that. 200 00:10:00,600 --> 00:10:03,250 Not exactly a vote of confidence on his party guests, was it? 201 00:10:03,400 --> 00:10:04,840 Any names you recognize on there? 202 00:10:05,000 --> 00:10:07,360 Yeah. Quite a few. And they'll all be starting 203 00:10:07,520 --> 00:10:09,720 to talk amongst themselves and speculating. 204 00:10:11,400 --> 00:10:13,400 Here you go. All right? 205 00:10:36,320 --> 00:10:38,320 Maggie, sorry to keep you waiting. 206 00:10:39,880 --> 00:10:42,450 Three weeks I've had to wait to get an appointment with you. 207 00:10:42,600 --> 00:10:44,090 I know. I'm so sorry. 208 00:10:44,240 --> 00:10:46,520 But I'm glad you're here now. 209 00:10:46,680 --> 00:10:48,920 Let's cut to the chase, shall we? 210 00:10:49,080 --> 00:10:50,570 I cannot work for a company 211 00:10:50,720 --> 00:10:53,530 that no longer allows me to choose my own front page. 212 00:10:53,680 --> 00:10:57,080 I've been doing this for nearly 30 years. I'm bloody good at it. 213 00:10:57,240 --> 00:11:00,320 Unlike whoever threw out my front page this week 214 00:11:00,480 --> 00:11:02,360 and substituted this. 215 00:11:02,520 --> 00:11:04,400 Kittens in a bin. 216 00:11:04,560 --> 00:11:06,400 It's kittens escaping from a bin. 217 00:11:06,560 --> 00:11:10,360 On the front page? It's feel-good and it sells. 218 00:11:10,520 --> 00:11:11,880 It's page five filler. 219 00:11:12,040 --> 00:11:14,720 The lead should be the planning permission given 220 00:11:14,880 --> 00:11:16,320 for 300 new homes. 221 00:11:16,480 --> 00:11:18,200 Which moron thought that was better? 222 00:11:18,360 --> 00:11:20,240 I did. I changed it. 223 00:11:20,400 --> 00:11:22,400 I hope you're ashamed of yourself. 224 00:11:22,560 --> 00:11:23,920 No. I'm not. 225 00:11:24,080 --> 00:11:27,240 You lead on planning or parking or petty crime every week. 226 00:11:27,400 --> 00:11:31,160 We're a paper of record for the life of the town. 227 00:11:31,320 --> 00:11:33,760 That stuff just makes my paper look frivolous 228 00:11:33,920 --> 00:11:36,490 and undermines my position as editor. 229 00:11:37,560 --> 00:11:39,720 But then that's been a long time coming. 230 00:11:39,880 --> 00:11:43,040 I've lost my only journalist to a national tabloid. 231 00:11:43,200 --> 00:11:46,680 Now I'm expected to cover every story that happens around here 232 00:11:46,840 --> 00:11:49,200 on my own, in a tiny room and with no support. 233 00:11:49,360 --> 00:11:51,240 I know it's been hard. 234 00:11:51,400 --> 00:11:54,440 But you're not gonna be stuck there alone anymore. 235 00:11:54,600 --> 00:11:56,800 Oh, well, good. 236 00:11:56,960 --> 00:11:59,530 You're coming to work here. 237 00:12:00,960 --> 00:12:03,160 I don't think so, petal. 238 00:12:03,320 --> 00:12:06,000 The lease on your building's up. We're not renewing. 239 00:12:06,160 --> 00:12:08,600 There's hot-desking capacity for you here. 240 00:12:08,760 --> 00:12:11,440 Not a chance! I need to be where the stories are, 241 00:12:11,600 --> 00:12:13,640 where the people are. I can't do that from here. 242 00:12:13,800 --> 00:12:16,480 You know how tough print economics are, Maggie. 243 00:12:16,640 --> 00:12:19,080 We can't sustain a presence in Broadchurch. 244 00:12:19,240 --> 00:12:21,120 We're closing the offices. 245 00:12:21,280 --> 00:12:24,010 The paper will continue, but it'll offer content 246 00:12:24,160 --> 00:12:26,520 from a wider area, using pooled resources. 247 00:12:26,680 --> 00:12:28,560 That's not local news. 248 00:12:28,720 --> 00:12:31,290 People need their own lives reflected. 249 00:12:31,440 --> 00:12:32,800 That's the whole point. 250 00:12:32,960 --> 00:12:34,960 We're redefining what we mean by "local". 251 00:12:35,120 --> 00:12:36,880 Oh, for God's sake. 252 00:12:38,560 --> 00:12:40,130 When's all this supposed to happen? 253 00:12:40,280 --> 00:12:42,160 The lease runs out four weeks on Friday. 254 00:12:43,720 --> 00:12:46,400 The Broadchurch Echo has served that town 255 00:12:46,560 --> 00:12:48,160 for more than a century. 256 00:12:48,320 --> 00:12:49,810 It matters to people. 257 00:12:49,960 --> 00:12:52,770 Then they should be buying it in greater numbers. 258 00:12:56,840 --> 00:12:59,410 Times change, Maggie. 259 00:12:59,560 --> 00:13:01,560 Don't get left behind. 260 00:13:04,000 --> 00:13:06,240 I don't want a steer from Beth, I want her to help us 261 00:13:06,400 --> 00:13:09,080 get Trish desking interview done as a matter of urgency. 262 00:13:09,240 --> 00:13:11,810 You know the state Trish is in. Leave it one or two more days. 263 00:13:11,960 --> 00:13:13,680 Can't be done. There's too much at risk. 264 00:13:13,840 --> 00:13:16,920 That ABE interview is Trish's main videoed evidence in court, 265 00:13:17,080 --> 00:13:18,320 if the case gets that far. 266 00:13:18,480 --> 00:13:20,520 And, if she makes a mistake or her memory's hazy, 267 00:13:20,680 --> 00:13:21,800 it causes massive problems. 268 00:13:21,960 --> 00:13:24,560 So we wait, we delay getting a crucial piece of information 269 00:13:24,720 --> 00:13:27,450 and another woman is attacked? Not Trish's responsibility. 270 00:13:27,600 --> 00:13:29,040 No. It's mine! 271 00:13:29,200 --> 00:13:31,280 I've got to weigh up the risk to Trish's evidence 272 00:13:31,440 --> 00:13:33,640 against the safety of other members of the public. 273 00:13:33,800 --> 00:13:35,840 Can't we protect them both? 274 00:13:36,000 --> 00:13:37,490 Tell me how. 275 00:13:37,640 --> 00:13:40,480 We've got to get to what she knows as soon as we can. 276 00:13:40,640 --> 00:13:43,370 Brief Beth. She's got to get Trish in a fit state. 277 00:13:47,640 --> 00:13:49,880 Tom's been excluded from school for a week. 278 00:13:50,040 --> 00:13:52,000 What for? Sharing porn on his phone. 279 00:13:52,160 --> 00:13:53,490 No. Yeah. 280 00:13:53,640 --> 00:13:55,000 So that's good. 281 00:13:55,160 --> 00:13:56,650 Cor, bloody hell, Beth. 282 00:13:56,800 --> 00:13:59,450 These bloody devices, you don't know what's on them. 283 00:13:59,600 --> 00:14:03,280 The access they have to this stuff, we never had any of that. 284 00:14:03,440 --> 00:14:05,040 The best I had was Alice Wilson 285 00:14:05,200 --> 00:14:08,090 reading the dirty bits of Jilly Cooper out loud when we were 13. 286 00:14:09,880 --> 00:14:12,880 I still get a bit of a tingle when I think about it now. 287 00:14:13,960 --> 00:14:15,840 I found my mum's vibrator when I was 12. 288 00:14:16,000 --> 00:14:17,880 No, you didn't. I asked her what it was for. 289 00:14:18,040 --> 00:14:19,650 What did she say? She said it was a whisk. 290 00:14:19,680 --> 00:14:23,400 "But don't tell Dad." Which I thought was weird for a whisk. 291 00:14:23,560 --> 00:14:25,440 Oh, God, her face. 292 00:14:25,600 --> 00:14:27,480 I can't bear to think about it. 293 00:14:33,480 --> 00:14:35,640 Beth, we need your help with Trish Winterman. 294 00:14:37,160 --> 00:14:38,650 I haven't even met her yet. 295 00:14:38,800 --> 00:14:41,480 I know, but we need to move the investigation forward fast 296 00:14:41,640 --> 00:14:43,320 and she's our main source of evidence. 297 00:14:43,480 --> 00:14:45,640 If she could do her interview as soon as possible, 298 00:14:45,800 --> 00:14:47,160 it'd make a massive difference. 299 00:14:47,320 --> 00:14:49,600 That's not my job, Ell. You shouldn't be asking. 300 00:14:49,760 --> 00:14:51,880 The first meetings with clients are hard enough. 301 00:14:52,040 --> 00:14:53,530 I don't need pressure from you. 302 00:14:53,680 --> 00:14:56,000 We're independent. Yeah, I know, but... 303 00:14:57,080 --> 00:14:58,730 Whoever attacked Trish is... 304 00:14:58,880 --> 00:15:01,770 is walking about unchallenged, somewhere out here. 305 00:15:01,920 --> 00:15:04,650 And she's... She's our main clue to finding him. 306 00:15:06,920 --> 00:15:08,920 I'm promising nothing. 307 00:15:11,480 --> 00:15:14,680 I've said how amazing you are, for choosing to do this job. 308 00:15:14,840 --> 00:15:16,330 You're just trying to butter me up. 309 00:15:16,480 --> 00:15:18,320 No, I've done that. I'm being honest now. 310 00:15:18,480 --> 00:15:20,480 I'm so proud of you, Beth. 311 00:15:48,360 --> 00:15:50,200 Trish? 312 00:15:51,560 --> 00:15:52,920 I'm Beth. Ah, yeah. 313 00:15:53,080 --> 00:15:54,760 Nice to meet you. 314 00:15:58,920 --> 00:16:00,800 You're probably a bit nervous about this. 315 00:16:00,960 --> 00:16:04,280 So, shall I start by telling you a bit about what we do? 316 00:16:04,440 --> 00:16:06,120 I'm from Wessex Rape Response. 317 00:16:06,280 --> 00:16:08,280 We're an independent organization. 318 00:16:08,440 --> 00:16:09,930 We're not part of the police. 319 00:16:10,080 --> 00:16:12,760 We support people who've experienced sexual violence. 320 00:16:12,920 --> 00:16:15,840 There's three strands to what we do. We run a helpline, 321 00:16:16,000 --> 00:16:19,200 counseling sessions and then there's ISVAs. 322 00:16:19,360 --> 00:16:22,880 Independent Sexual Violence Advisors, which is me. 323 00:16:23,040 --> 00:16:25,930 I'm not a counselor, but I can arrange counseling. 324 00:16:26,080 --> 00:16:27,960 My role is to support you 325 00:16:28,120 --> 00:16:29,800 through the police investigation 326 00:16:29,960 --> 00:16:32,560 and, if it goes to trial, I'll be there all the way. 327 00:16:33,720 --> 00:16:35,680 What I do is completely client-led. 328 00:16:35,840 --> 00:16:38,520 I don't have any agenda, except to help you. OK? 329 00:16:40,200 --> 00:16:41,690 How are you doing so far? 330 00:16:41,840 --> 00:16:43,640 Are you up to a bit of paperwork? 331 00:16:44,640 --> 00:16:46,640 Yeah. OK. Great. 332 00:16:50,000 --> 00:16:53,000 This says that I can share information 333 00:16:53,160 --> 00:16:55,120 with other agencies, if appropriate. 334 00:16:55,280 --> 00:16:57,800 Basically... if you tell me anything 335 00:16:57,960 --> 00:17:00,610 that gives me cause for concern, for you or other people, 336 00:17:00,760 --> 00:17:02,360 I have a duty of care to pass that on. 337 00:17:02,520 --> 00:17:04,400 Do you understand? 338 00:17:04,560 --> 00:17:06,440 So I just need you to sign there, 339 00:17:06,600 --> 00:17:08,600 where it says "victim's name". 340 00:17:10,000 --> 00:17:12,480 Sorry about that, I don't know why they have that there. 341 00:17:12,640 --> 00:17:15,530 We don't use that word. We use the word "client". 342 00:17:16,920 --> 00:17:18,720 Thanks. 343 00:17:20,920 --> 00:17:23,840 Some information leaflets for you to take with you. 344 00:17:26,520 --> 00:17:28,800 We're gonna have regular meetings, so... 345 00:17:28,960 --> 00:17:31,240 have a think about how often you'd like. 346 00:17:32,240 --> 00:17:35,400 We can meet somewhere like this or I could come to your house. 347 00:17:35,560 --> 00:17:38,000 If there's developments in the investigation 348 00:17:38,160 --> 00:17:41,400 or you have questions for the police, I can help with those. 349 00:17:43,440 --> 00:17:46,840 Am I right thinking you haven't given your full interview yet? 350 00:17:47,000 --> 00:17:49,000 How are you feeling about doing it? 351 00:17:50,600 --> 00:17:52,480 I do wanna talk to them, I... 352 00:17:52,640 --> 00:17:54,640 I just don't know if I'm ready. 353 00:18:01,560 --> 00:18:02,920 You do what's right for you. 354 00:18:03,080 --> 00:18:05,400 Don't worry about what anyone else says. 355 00:18:07,160 --> 00:18:10,160 I can come with you to the interview, if that's helpful. 356 00:18:10,320 --> 00:18:11,680 Would you do that? 357 00:18:11,840 --> 00:18:14,440 Of course. I'm here for whatever you need. 358 00:18:16,680 --> 00:18:19,440 I feel like I'm not in my own body. 359 00:18:19,600 --> 00:18:22,520 I can understand that. 360 00:18:22,680 --> 00:18:26,160 Your mind and your body are not going to be behaving normally. 361 00:18:27,240 --> 00:18:29,810 You might be going through a process of trauma. 362 00:18:29,960 --> 00:18:31,840 There's information in these leaflets 363 00:18:32,000 --> 00:18:34,680 about Rape Trauma Syndrome, which might be useful. 364 00:18:37,240 --> 00:18:39,810 Whatever you're feeling, whether it be sad, 365 00:18:39,960 --> 00:18:41,450 angry. 366 00:18:41,600 --> 00:18:43,090 Disturbed, 367 00:18:43,240 --> 00:18:45,440 exhausted, depressed, it's all normal. 368 00:18:45,600 --> 00:18:47,010 OK? 369 00:18:49,560 --> 00:18:51,050 Thank you. 370 00:18:53,880 --> 00:18:56,480 You might not think it, but you're doing amazingly. 371 00:18:56,640 --> 00:18:58,440 I'm not. You are. 372 00:18:59,760 --> 00:19:03,240 You got up, you got dressed, you did your hair, did your make-up, 373 00:19:03,400 --> 00:19:05,280 you came here and you talked to me. 374 00:19:05,440 --> 00:19:07,440 These are massive victories. 375 00:19:08,520 --> 00:19:10,010 These crimes... 376 00:19:10,160 --> 00:19:13,240 they make you feel like your control has been taken away, 377 00:19:13,400 --> 00:19:16,440 like there's no light at the end of the tunnel. 378 00:19:16,600 --> 00:19:19,490 But there is. And we're gonna find that light together. 379 00:19:19,640 --> 00:19:21,440 OK? 380 00:19:23,240 --> 00:19:24,730 I feel... 381 00:19:24,880 --> 00:19:26,880 so ashamed. 382 00:19:28,520 --> 00:19:30,520 I wish he'd just killed me. 383 00:19:40,520 --> 00:19:41,800 Beth? Hey. 384 00:19:41,960 --> 00:19:43,920 I don't think she'll be ready today. 385 00:19:44,080 --> 00:19:45,360 Can you hold her there? 386 00:19:45,520 --> 00:19:47,520 We'll come by now and have a quick word. 387 00:19:52,920 --> 00:19:54,920 You know, I don't know if we should be pushing, 388 00:19:55,080 --> 00:19:56,280 if Beth says she's not ready. 389 00:19:56,440 --> 00:19:59,010 Beth Latimer is not in charge here! 390 00:19:59,160 --> 00:20:00,840 Are you all right? 391 00:20:02,920 --> 00:20:04,800 Murder I can make sense of. 392 00:20:04,960 --> 00:20:06,960 Sexual offenses... 393 00:20:12,560 --> 00:20:13,890 Trish, we're going to release 394 00:20:14,040 --> 00:20:16,000 a statement later today about the attack. 395 00:20:16,160 --> 00:20:18,080 It'll be very brief and non-specific. 396 00:20:18,240 --> 00:20:20,680 It won't mention your name or the exact location. 397 00:20:20,840 --> 00:20:23,490 We wanted you to know, in case you saw it mentioned anywhere. 398 00:20:23,640 --> 00:20:25,720 Right. You have to do that, do you? 399 00:20:25,880 --> 00:20:28,720 Well, it's important for us to release limited information 400 00:20:28,880 --> 00:20:30,160 into the public domain, 401 00:20:30,320 --> 00:20:32,760 in case it encourages any witnesses to come forward. 402 00:20:32,920 --> 00:20:34,720 We'd also like you to come in at 4pm today 403 00:20:34,880 --> 00:20:36,880 for your ABE interview. 404 00:20:40,960 --> 00:20:43,440 Right. If that's what you want. 405 00:20:43,600 --> 00:20:46,680 You're welcome to have Beth accompany you, if it helps. 406 00:20:56,120 --> 00:20:57,720 We were still discussing the timing! 407 00:20:57,880 --> 00:21:00,040 No! You were discussing it, I'd made a decision. 408 00:21:00,200 --> 00:21:01,530 Can we not... No, we can't! 409 00:21:01,680 --> 00:21:04,680 What if another woman gets raped while we're still discussing? 410 00:21:04,840 --> 00:21:07,730 How would you feel, living with that for the rest of your life? 411 00:21:07,880 --> 00:21:10,080 I know it's a hard balance. You don't, actually. 412 00:21:10,240 --> 00:21:13,130 Cos it's easy being you, Miller. I'm the one who's responsible. 413 00:21:13,280 --> 00:21:16,170 I'm the one who has to decide and that's what I've done. 414 00:21:16,320 --> 00:21:18,320 So I don't want to hear anymore about it. 415 00:21:19,880 --> 00:21:21,960 Can we just focus on the ex-husband? 416 00:21:23,920 --> 00:21:26,920 We're investigating a serious sexual assault 417 00:21:27,080 --> 00:21:30,080 that took place at ISVAs House on Saturday night. 418 00:21:30,240 --> 00:21:33,560 Bloody hell. What, at... at Cath Atwood's party? 419 00:21:33,720 --> 00:21:35,240 You were there, we understand. 420 00:21:35,400 --> 00:21:37,280 Yeah, good friends of Cath and Jim. 421 00:21:37,440 --> 00:21:38,770 We used to, me and my wife... 422 00:21:38,920 --> 00:21:40,680 I'm separated from my wife, Trish. 423 00:21:40,840 --> 00:21:41,920 But when we were together, 424 00:21:42,080 --> 00:21:43,730 the four of us saw a lot of each other. 425 00:21:43,880 --> 00:21:45,760 Did you go to the party by yourself? 426 00:21:45,920 --> 00:21:48,120 No, I was with my er... girlfriend, Sarah. 427 00:21:48,280 --> 00:21:50,160 She teaches geography. 428 00:21:50,320 --> 00:21:52,320 And were you together all night? 429 00:21:52,480 --> 00:21:54,160 Not all the time. No. 430 00:21:55,240 --> 00:21:56,680 But you left together? 431 00:21:56,840 --> 00:21:57,920 No. 432 00:21:58,080 --> 00:21:59,760 She left before me. 433 00:22:01,360 --> 00:22:02,850 Any reason for that? 434 00:22:03,000 --> 00:22:06,000 Sarah feels that she isn't always made welcome. 435 00:22:07,000 --> 00:22:08,490 Particularly by Cath. 436 00:22:08,640 --> 00:22:10,080 So she left first. 437 00:22:10,240 --> 00:22:11,730 She got a taxi, I think. 438 00:22:11,880 --> 00:22:14,880 In fact, I know she did, because she had the same driver 439 00:22:15,040 --> 00:22:18,120 who'd brought Trish to the party earlier in the evening. 440 00:22:18,280 --> 00:22:21,170 She said she couldn't escape me, even on the way home. 441 00:22:21,320 --> 00:22:23,360 And did you have much to drink? 442 00:22:24,520 --> 00:22:25,930 A bit. 443 00:22:27,000 --> 00:22:29,240 Quite a lot. Enough to leave the car there. 444 00:22:29,400 --> 00:22:31,120 Oh, so how did you get home? 445 00:22:32,200 --> 00:22:35,400 I er... shared a taxi with a couple of other people. 446 00:22:35,560 --> 00:22:39,240 Could you give us their names? I don't think I could. Sorry. 447 00:22:39,400 --> 00:22:42,400 I mean, they were like a cousin or an auntie of ISVAs, I think. 448 00:22:42,560 --> 00:22:44,440 What cab company was it? 449 00:22:44,600 --> 00:22:47,280 I... I dunno. I just remember the light on the top. 450 00:22:47,440 --> 00:22:50,840 As I say, I was... a bit the worse for wear, by that point. 451 00:22:51,000 --> 00:22:53,520 Who got dropped off first? You or them? 452 00:22:53,680 --> 00:22:55,680 Er... Me. I think. 453 00:22:57,400 --> 00:22:59,520 Cath Atwood would know who they were? 454 00:23:00,600 --> 00:23:02,280 Presumably, yes. 455 00:23:08,800 --> 00:23:10,960 And you said your wife was at the party? 456 00:23:11,120 --> 00:23:12,560 Yes. Why? 457 00:23:12,720 --> 00:23:14,320 Did you talk to her? 458 00:23:15,400 --> 00:23:18,000 We exchanged pleasantries shortly after she got there 459 00:23:18,160 --> 00:23:20,520 and then, later on, we exchanged unpleasantries. 460 00:23:20,680 --> 00:23:22,480 What do you mean by that? 461 00:23:25,840 --> 00:23:29,560 It's not very nice seeing the woman you used to be married to 462 00:23:29,720 --> 00:23:32,610 drunk and cavorting with a lot of strange men. 463 00:23:32,760 --> 00:23:34,040 I mean, by all accounts, 464 00:23:34,200 --> 00:23:36,770 she's slept with half a dozen blokes in the last few months. 465 00:23:36,920 --> 00:23:38,800 God knows how many of them were at the party. 466 00:23:38,960 --> 00:23:41,850 It's embarrassing. Technically, we are still married. 467 00:23:46,080 --> 00:23:48,520 So, we had words outside. 468 00:23:48,680 --> 00:23:50,640 She'd gone out for a cigarette. 469 00:23:50,800 --> 00:23:52,680 Another bone of contention. 470 00:23:52,840 --> 00:23:55,040 So you had an argument? 471 00:23:55,200 --> 00:23:57,600 I think we probably did, yes. 472 00:23:57,760 --> 00:24:00,360 My memory gets a little bit hazy at that point 473 00:24:00,520 --> 00:24:02,720 and I'm sure Trish would say the same. 474 00:24:02,880 --> 00:24:04,920 It was a boozy night all round. 475 00:24:05,080 --> 00:24:06,920 So how did the argument end? 476 00:24:07,080 --> 00:24:09,000 I went back inside. 477 00:24:09,160 --> 00:24:11,080 And you didn't see her for the rest of the night? 478 00:24:11,240 --> 00:24:12,320 No. 479 00:24:12,480 --> 00:24:14,050 So people would attest 480 00:24:14,200 --> 00:24:17,240 that you were in the main house until late on? 481 00:24:17,400 --> 00:24:19,720 Why would anyone need to attest to where I was? 482 00:24:19,880 --> 00:24:22,560 We're just compiling a record of people's movements. 483 00:24:23,560 --> 00:24:26,640 Look, don't you think you should be telling me 484 00:24:26,800 --> 00:24:29,200 a little bit, I mean, anything about what's happened? 485 00:24:29,360 --> 00:24:31,240 We can't, I'm afraid. 486 00:24:31,400 --> 00:24:34,240 But we would like to ask you for a quick DNA sample. 487 00:24:34,400 --> 00:24:35,560 Well... 488 00:24:35,720 --> 00:24:37,720 Right. Erm... 489 00:24:39,240 --> 00:24:41,120 I don't mean to be awkward, but... 490 00:24:41,280 --> 00:24:44,090 I don't really like the idea of... 491 00:24:44,240 --> 00:24:46,440 Do I have to? Am I legally obliged? 492 00:24:47,960 --> 00:24:49,560 It's voluntary. 493 00:24:50,560 --> 00:24:52,440 Well, in... in that case, I'll decline. 494 00:24:52,600 --> 00:24:54,200 For now. If that's all right? 495 00:24:54,360 --> 00:24:57,170 I don't like the idea of my DNA being on file 496 00:24:57,320 --> 00:25:01,210 until I know why and how it's being stored. 497 00:25:01,360 --> 00:25:04,360 I'm not a big fan of police hoarding bio-data. 498 00:25:06,760 --> 00:25:08,760 Is that right? 499 00:25:14,120 --> 00:25:16,320 Well, at least we know how Trish got to the party. 500 00:25:16,480 --> 00:25:19,370 We need to track down that taxi driver that took her. 501 00:25:19,520 --> 00:25:23,000 Our first DNA refusal. Yeah. An interesting decision. 502 00:25:35,600 --> 00:25:37,480 Daisy? Where are you? 503 00:25:37,640 --> 00:25:39,720 I'm at work. Is everything all right? 504 00:25:39,880 --> 00:25:41,880 We were gonna meet for lunch. 505 00:25:43,120 --> 00:25:45,800 Oh, yeah, that's right. We were. 506 00:25:45,960 --> 00:25:47,800 You're not coming, are you? 507 00:25:47,960 --> 00:25:51,360 Oh, I don't think I'm gonna make it on time. No, Daze, I'm sorry. 508 00:25:51,520 --> 00:25:53,480 It's fine. I'm really sorry. I... 509 00:25:53,640 --> 00:25:55,640 It's this new case. Yeah. 510 00:25:57,240 --> 00:25:59,120 I'll see you later then. 511 00:25:59,280 --> 00:26:01,040 Tonight, we'll go out tonight. Yeah? 512 00:26:01,200 --> 00:26:03,560 Yeah. OK. Bye. I'm sorry. 513 00:26:07,680 --> 00:26:09,960 Everything all right? Nah, I messed up. 514 00:26:10,120 --> 00:26:12,720 How do you do it, Miller, the whole single-parent thing? 515 00:26:12,880 --> 00:26:17,160 By constantly absorbing feelings of failure, guilt and shame. 516 00:26:17,320 --> 00:26:19,720 Look, he's our guy. The first one in the queue. 517 00:26:20,800 --> 00:26:23,080 Your radio controller told us that you took a fare 518 00:26:23,240 --> 00:26:25,760 to the party in unpleasantries on Saturday night. 519 00:26:25,920 --> 00:26:29,160 I took a lot of people back and forth. It was a big do. 520 00:26:29,320 --> 00:26:32,880 Yeah, and you picked up a fare from, er, West Flintcombe. 521 00:26:33,040 --> 00:26:34,920 Trish Winterman. She's a regular. 522 00:26:35,080 --> 00:26:36,960 Right. Do you know her well? 523 00:26:37,120 --> 00:26:39,280 No. Only through work. 524 00:26:39,440 --> 00:26:41,520 Just her in the back of the cab? 525 00:26:41,680 --> 00:26:42,840 Yeah. 526 00:26:43,000 --> 00:26:46,040 And you got to the gardens when? 527 00:26:46,200 --> 00:26:47,690 Twenty-past, half-past eight. 528 00:26:47,840 --> 00:26:50,520 She had me booked for the return journey later that night. 529 00:26:50,680 --> 00:26:53,440 But she never turned up. I waited for a while. 530 00:26:53,600 --> 00:26:56,760 Tried her mobile. Took a couple of others back to town instead. 531 00:26:56,920 --> 00:26:59,040 Do you remember their names? 532 00:26:59,200 --> 00:27:01,640 No. I didn't ask. 533 00:27:01,800 --> 00:27:04,120 I dropped them a couple of streets from the church. 534 00:27:05,120 --> 00:27:07,640 You were working all night? Till three. 535 00:27:07,800 --> 00:27:09,680 The graveyard shift. 536 00:27:09,840 --> 00:27:12,320 So, we were talking to your radio controller. 537 00:27:12,480 --> 00:27:14,560 She said you developed a fault with your radio 538 00:27:14,720 --> 00:27:17,800 halfway through the night and she couldn't contact you. 539 00:27:17,960 --> 00:27:19,120 That's right. 540 00:27:19,280 --> 00:27:21,800 We've been moaning at them to get us new gear for a while. 541 00:27:21,960 --> 00:27:23,450 They say it's too expensive. 542 00:27:23,600 --> 00:27:26,000 How did you work all night without a radio? 543 00:27:27,720 --> 00:27:30,290 I figured if I stayed in the car park at the party 544 00:27:30,440 --> 00:27:33,120 with my light on, I'd stand a chance of some fares. 545 00:27:33,280 --> 00:27:35,320 You were in the car park all night? 546 00:27:36,400 --> 00:27:38,760 No. I ferried people back and forth. 547 00:27:38,920 --> 00:27:41,520 Why didn't you come back here and tell them about the radio? 548 00:27:41,680 --> 00:27:43,040 Didn't think. 549 00:27:43,200 --> 00:27:45,400 And I knew I'd get fares at Axehampton. 550 00:27:46,840 --> 00:27:49,000 Sorry, what's this about? 551 00:27:49,160 --> 00:27:51,040 There was a serious sexual assault 552 00:27:51,200 --> 00:27:52,610 at the party on Saturday. 553 00:27:52,760 --> 00:27:54,760 What, so you come for the cab driver? 554 00:27:59,200 --> 00:28:01,720 Would you mind giving us a DNA sample? 555 00:28:01,880 --> 00:28:03,560 Car two. 556 00:28:03,720 --> 00:28:06,720 That's a fare for me. 557 00:28:08,680 --> 00:28:11,040 Can we do this another time? Sure. 558 00:28:12,120 --> 00:28:13,770 Clear as a bell now, that radio. 559 00:28:13,920 --> 00:28:15,720 Yeah. 560 00:28:34,040 --> 00:28:35,400 Coffee. Ta. 561 00:28:35,560 --> 00:28:37,560 From the shack you like. 562 00:28:39,760 --> 00:28:41,600 I'm sorry about last night. 563 00:28:41,760 --> 00:28:43,280 Yeah, me, too. 564 00:28:45,520 --> 00:28:47,640 How's... How's your new client? 565 00:28:47,800 --> 00:28:50,320 Not good. I've been with her this morning. 566 00:28:50,480 --> 00:28:52,360 They got any idea who did it? 567 00:28:52,520 --> 00:28:54,520 They don't tell me that. No. 568 00:28:55,960 --> 00:28:57,840 How are you coping? 569 00:28:58,000 --> 00:29:01,600 Yeah, you know. That's what they don't tell you about this job. 570 00:29:01,760 --> 00:29:03,640 Who supports the support workers? 571 00:29:03,800 --> 00:29:05,800 That's why I called you. 572 00:29:07,080 --> 00:29:09,080 Right. 573 00:29:12,160 --> 00:29:13,880 Beth, you're not being fair. 574 00:29:14,040 --> 00:29:15,450 You know, you... 575 00:29:15,600 --> 00:29:17,520 You can't just ask me to meet you for a coffee, 576 00:29:17,680 --> 00:29:19,170 like everything's still the same. 577 00:29:19,320 --> 00:29:22,080 Can't I? No. 578 00:29:23,520 --> 00:29:26,000 You know you can treat me like your little dog, 579 00:29:26,160 --> 00:29:28,320 give me a whistle and I'll come running. 580 00:29:28,480 --> 00:29:30,360 But I need you not to do that. 581 00:29:30,520 --> 00:29:32,720 I need you not to give me any hope. 582 00:29:35,360 --> 00:29:37,240 I'm sorry that's how you feel. 583 00:29:37,400 --> 00:29:38,680 Well... 584 00:29:40,840 --> 00:29:42,960 you want me to be honest, don't you? 585 00:29:50,600 --> 00:29:52,640 This came this morning. 586 00:29:52,800 --> 00:29:55,770 The Criminal Injuries Compensation Scheme. 587 00:29:55,920 --> 00:29:57,800 It's the check. 588 00:29:57,960 --> 00:29:59,450 With a written apology 589 00:29:59,600 --> 00:30:02,920 for the administrative errors that made it take so long. 590 00:30:04,000 --> 00:30:05,680 5,500 for Chloe. 591 00:30:05,840 --> 00:30:07,330 5,500 for us. 592 00:30:07,480 --> 00:30:09,130 Which we should split. Don't want it. 593 00:30:09,280 --> 00:30:10,850 You might as well take it. 594 00:30:11,000 --> 00:30:12,280 I don't want it. 595 00:30:13,280 --> 00:30:15,800 I didn't want compensation, I want justice. 596 00:30:16,880 --> 00:30:19,120 11 grand for our little boy's life? 597 00:30:19,280 --> 00:30:21,760 What, a grand a year, is that what he's worth? 598 00:30:21,920 --> 00:30:23,960 It's the standard sum for a murdered relative. 599 00:30:24,120 --> 00:30:25,240 You want us to turn it down? 600 00:30:25,400 --> 00:30:27,560 Cos that won't put Joe Miller in prison. 601 00:30:27,720 --> 00:30:29,600 I'm still fighting, Beth. 602 00:30:29,760 --> 00:30:31,960 I know. That's the problem. 603 00:30:39,840 --> 00:30:41,640 Maggie? 604 00:30:42,920 --> 00:30:44,410 Everything all right? 605 00:30:44,560 --> 00:30:46,560 I'm feeling murderous. 606 00:30:47,640 --> 00:30:50,530 I thought this place might restore my equanimity. 607 00:30:52,160 --> 00:30:54,640 Is it working? 608 00:30:54,800 --> 00:30:57,370 Not in the slightest. 609 00:30:57,520 --> 00:30:59,680 Normally, I'd be at home, bending Jocelyn's ear, 610 00:30:59,840 --> 00:31:03,120 but... she's away in London for ages, a big trial. 611 00:31:09,040 --> 00:31:11,880 They want to close the paper. 612 00:31:12,040 --> 00:31:13,530 They can't do that. 613 00:31:13,680 --> 00:31:16,360 The writing's been on the wall for a while now. 614 00:31:20,360 --> 00:31:23,960 I feel so powerless. It's the only thing I know how to do. 615 00:31:24,120 --> 00:31:26,120 I've given my life to it. 616 00:31:28,000 --> 00:31:31,200 What can we do? Letters? Petitions? 617 00:31:31,360 --> 00:31:33,880 March on the offices? 618 00:31:34,040 --> 00:31:37,040 Bless you, petal, but I've looked in the eyes 619 00:31:37,200 --> 00:31:39,080 of the corporate behemoth. 620 00:31:39,240 --> 00:31:41,560 I think it'd be a waste of breath. 621 00:31:43,720 --> 00:31:45,880 Just be glad you've got a job for life. 622 00:31:46,040 --> 00:31:48,000 People will always need a bit of God. 623 00:31:48,160 --> 00:31:50,200 I wish you were right. 624 00:31:52,520 --> 00:31:53,760 On Sundays now, 625 00:31:53,920 --> 00:31:56,440 the church is emptier than before Danny was killed. 626 00:31:58,120 --> 00:32:00,120 You don't come. 627 00:32:01,120 --> 00:32:04,120 Beth and Mark don't come, Ellie and half the people 628 00:32:04,280 --> 00:32:06,960 that were affected by what happened here. 629 00:32:07,120 --> 00:32:10,400 People look to God when they want something and then... 630 00:32:10,560 --> 00:32:12,240 Well, now they've just... 631 00:32:12,400 --> 00:32:13,760 deserted him. 632 00:32:13,920 --> 00:32:16,680 No, Paul, no. People love you. 633 00:32:17,680 --> 00:32:20,570 You pulled so many of us through these past few years. 634 00:32:20,720 --> 00:32:23,080 Exactly. I'm the priest that people look to 635 00:32:23,240 --> 00:32:26,640 when they're hurting and then desert when everything's OK. 636 00:32:27,960 --> 00:32:30,160 I've got more to offer than that. 637 00:32:34,240 --> 00:32:36,120 Sorry to come back to you so quick. 638 00:32:36,280 --> 00:32:39,640 What time did you say Lucas was off-radio from on Saturday? 639 00:32:39,800 --> 00:32:41,040 About ten-thirty onwards. 640 00:32:41,200 --> 00:32:42,640 But he already had bookings in place? 641 00:32:42,720 --> 00:32:45,160 Yeah, he did. It was a bloody nightmare. 642 00:32:45,320 --> 00:32:47,720 I gave him a proper bollocking the day after. 643 00:32:47,880 --> 00:32:50,960 I told him, he pulls a stunt like that again, he's out. 644 00:32:51,120 --> 00:32:52,610 Bloody law unto himself. 645 00:32:52,760 --> 00:32:54,800 He thinks he's better than us. 646 00:32:54,960 --> 00:32:56,960 Do you have a list of his book... 647 00:32:57,120 --> 00:32:59,240 Axehampton Taxis, how can I help you? 648 00:32:59,400 --> 00:33:00,810 Could you hold on a minute? 649 00:33:00,960 --> 00:33:03,960 Do you have a list of the ones he did and didn't carry out? 650 00:33:04,120 --> 00:33:06,000 Somewhere back here. 651 00:33:06,160 --> 00:33:08,280 Let me see if I can find it. 652 00:33:08,440 --> 00:33:10,640 That would be most helpful. Thank you. 653 00:33:18,760 --> 00:33:20,640 Hi! Hiya, yourself. 654 00:33:20,800 --> 00:33:23,000 All right? Good time? It was all right. 655 00:33:23,160 --> 00:33:25,040 Did you see my photos on Instagram? 656 00:33:25,200 --> 00:33:26,690 Oh, er, no. 657 00:33:26,840 --> 00:33:29,040 I thought you'd follow me. 658 00:33:32,080 --> 00:33:34,240 Hi. Who's this? 659 00:33:34,400 --> 00:33:36,760 Er... This is, erm, Beth. She's a friend. 660 00:33:36,920 --> 00:33:38,040 Hi. 661 00:33:39,560 --> 00:33:41,560 What have you done to your head? 662 00:33:43,760 --> 00:33:45,800 Mum? 663 00:33:45,960 --> 00:33:47,530 Mum? 664 00:33:47,680 --> 00:33:49,170 Trish, I can go. No. No. 665 00:33:49,320 --> 00:33:51,600 I need you here. Mum, what's happened? 666 00:33:52,680 --> 00:33:54,880 While you were away... 667 00:33:55,040 --> 00:33:57,770 at Cath's party on Saturday... 668 00:33:57,920 --> 00:33:59,520 this... this man attacked me. 669 00:33:59,680 --> 00:34:01,800 What? Just let me finish, love. 670 00:34:02,920 --> 00:34:04,920 He... He knocked me out... 671 00:34:07,200 --> 00:34:09,200 and he raped me. 672 00:34:11,080 --> 00:34:12,960 I was raped, Leah. 673 00:34:13,120 --> 00:34:15,400 I've been raped. 674 00:34:15,560 --> 00:34:17,440 Mum. I'm sorry, sweetheart. 675 00:34:26,200 --> 00:34:28,080 Oh, the news statement was approved. 676 00:34:28,240 --> 00:34:31,440 Just waiting for the word from you to release. 677 00:34:31,600 --> 00:34:33,600 OK. Send it out. 678 00:34:40,400 --> 00:34:42,400 This is Trish. 679 00:34:46,200 --> 00:34:48,200 Yeah, I think so. 680 00:34:52,440 --> 00:34:55,010 Wessex Police say a 49-year-old woman 681 00:34:55,160 --> 00:34:57,920 was the victim of a serious sexual assault 682 00:34:58,080 --> 00:35:00,560 in the Axehampton area on Saturday night. 683 00:35:00,720 --> 00:35:03,560 They are asking for anyone with any information 684 00:35:03,720 --> 00:35:06,960 to Contact them in confidence as a matter of urgency. 685 00:35:21,800 --> 00:35:23,800 Here you go, mate. Ta. 686 00:35:25,080 --> 00:35:27,480 Got the compensation check through today. 687 00:35:27,640 --> 00:35:29,640 For having a murdered son. 688 00:35:30,720 --> 00:35:32,600 11 grand it was for the family. 689 00:35:32,760 --> 00:35:34,360 Oh, God, I'm so sorry. 690 00:35:34,520 --> 00:35:35,850 That must dredge it all up again. 691 00:35:36,000 --> 00:35:38,040 Never went away. 692 00:35:40,200 --> 00:35:43,010 You've done so well. I'm glad it looks that way. 693 00:35:45,080 --> 00:35:47,280 Yeah, I reckon I tried everything, mate. 694 00:35:47,440 --> 00:35:49,640 Yoga, boxing, meditating even. 695 00:35:51,000 --> 00:35:53,280 And as for all that bloody counseling... 696 00:35:53,440 --> 00:35:56,720 God knows how long I've spent talking about it, 697 00:35:56,880 --> 00:36:02,090 writing diaries, drawing bloody pictures of my emotional state. 698 00:36:02,240 --> 00:36:04,240 None of it even touched the sides. 699 00:36:05,640 --> 00:36:08,000 But there's one thing I think about all the time. 700 00:36:08,160 --> 00:36:10,080 I can't get it off my head. 701 00:36:10,240 --> 00:36:12,120 And it's how we got it wrong. 702 00:36:12,280 --> 00:36:14,280 Got what wrong? Joe Miller. 703 00:36:16,080 --> 00:36:18,040 We should have just thrown him over that cliff 704 00:36:18,200 --> 00:36:19,800 while we had the chance, mate. 705 00:36:21,440 --> 00:36:23,440 But we were merciful, weren't we? We... 706 00:36:24,440 --> 00:36:26,440 Yeah, we did what good people do. 707 00:36:29,080 --> 00:36:30,440 But if... 708 00:36:30,600 --> 00:36:34,440 if I could go back and change it, three years, then I would. 709 00:36:35,920 --> 00:36:37,600 Cos he's out there, isn't he? 710 00:36:37,760 --> 00:36:39,040 Still... 711 00:36:40,120 --> 00:36:41,720 living... 712 00:36:41,880 --> 00:36:43,880 and free. 713 00:36:45,040 --> 00:36:48,240 You know? And, after all the talking, all the counseling, 714 00:36:48,400 --> 00:36:51,680 this anger, it's not going anywhere, it's getting worse. 715 00:36:54,920 --> 00:36:56,920 We weren't wrong. 716 00:37:14,800 --> 00:37:16,800 You're sure you're ready for this? 717 00:37:20,080 --> 00:37:22,680 This is the list of the people invited to the party. 718 00:37:22,840 --> 00:37:25,120 Can you put together addresses and profiles? 719 00:37:25,280 --> 00:37:27,080 We need to take a DNA sample from everyone. 720 00:37:27,240 --> 00:37:29,400 Shouldn't take long. I want it done thoroughly. 721 00:37:29,560 --> 00:37:31,920 Well, I wasn't planning on doing it shitly. 722 00:37:32,080 --> 00:37:33,520 Miller! 723 00:37:33,680 --> 00:37:35,360 Trish is here for her interview. 724 00:37:35,520 --> 00:37:37,520 Thank you, Katie. 725 00:37:39,720 --> 00:37:41,720 God, she really sets my teeth on edge. 726 00:37:41,880 --> 00:37:44,080 Really? You hide it so well. 727 00:37:56,360 --> 00:37:59,250 Er, Trish, you understand this is the video evidence 728 00:37:59,400 --> 00:38:02,160 that will go forward as your definitive statement 729 00:38:02,320 --> 00:38:04,280 on what happened, including in court, 730 00:38:04,440 --> 00:38:05,680 if the case is taken that far? 731 00:38:05,840 --> 00:38:07,800 Yes. OK. 732 00:38:09,920 --> 00:38:13,080 Can you tell us exactly what you wore that night to the party? 733 00:38:13,240 --> 00:38:18,720 Erm... A kind of blue flowery dress over leggings. 734 00:38:18,880 --> 00:38:21,720 Erm... Wedge shoes. 735 00:38:21,880 --> 00:38:24,720 A bit of a blingy thing round my neck. 736 00:38:24,880 --> 00:38:26,370 Dangly earrings. 737 00:38:26,520 --> 00:38:28,760 And what underwear did you have on? 738 00:38:31,000 --> 00:38:33,480 Sorry, Trish. It's important we have these details. 739 00:38:33,640 --> 00:38:39,040 Er... M&S purple bra and pants. They were new. 740 00:38:39,200 --> 00:38:41,080 How did you get to the party? 741 00:38:41,240 --> 00:38:44,880 I ordered a mini cab from Budmouth Taxis. 742 00:38:45,040 --> 00:38:46,450 What, a male driver? Lucas. 743 00:38:46,600 --> 00:38:48,480 Yeah, he's driven me before. 744 00:38:48,640 --> 00:38:50,000 We'd... er... 745 00:38:50,160 --> 00:38:53,840 We'd actually been for a drink once, sort of by accident. 746 00:38:54,000 --> 00:38:55,720 I think he thought... 747 00:38:56,720 --> 00:38:58,560 I had to turn him down. 748 00:38:58,720 --> 00:39:01,000 This was the first time I'd seen him since. 749 00:39:01,160 --> 00:39:03,120 And who did you talk to at the party? 750 00:39:03,280 --> 00:39:04,880 Everyone. 751 00:39:05,040 --> 00:39:06,800 Oh, we'll need names, please, Trish. 752 00:39:06,960 --> 00:39:09,120 Anyone you can remember, including the women. 753 00:39:11,640 --> 00:39:14,800 There was Cath, obviously, Jim, obviously. 754 00:39:14,960 --> 00:39:16,200 Er... 755 00:39:16,360 --> 00:39:18,240 Ian was there. I didn't talk to Sarah. 756 00:39:19,400 --> 00:39:20,730 Ed Burnett. 757 00:39:20,880 --> 00:39:22,370 I spent most of the time 758 00:39:22,520 --> 00:39:25,490 with a couple of other girls from work, Sally and Tina. 759 00:39:25,640 --> 00:39:27,640 And that's everyone you talked to all night? 760 00:39:27,800 --> 00:39:29,920 That's who I remember, yeah. 761 00:39:30,080 --> 00:39:32,840 OK. What did you have to eat and drink? 762 00:39:33,840 --> 00:39:35,640 Eat? Not much. Er... 763 00:39:36,800 --> 00:39:39,800 A couple of bits of quiche and some peanuts. 764 00:39:39,960 --> 00:39:41,840 Drink? I was on white wine. 765 00:39:42,000 --> 00:39:44,680 Oh, and Tina bought me vodka tonics. 766 00:39:45,800 --> 00:39:47,290 How many of each? 767 00:39:47,440 --> 00:39:49,320 Er... Wine? I dunno. 768 00:39:49,480 --> 00:39:51,600 Er, three, four glasses? 769 00:39:52,600 --> 00:39:54,200 Vodkas? Two. 770 00:39:55,600 --> 00:39:58,680 Oh, wait, yeah, before I went outside, 771 00:39:58,840 --> 00:40:01,650 the girls had, erm... tequila shots. 772 00:40:01,800 --> 00:40:03,800 Two tequila shots. 773 00:40:05,280 --> 00:40:07,440 Sounds a lot when you add it up. 774 00:40:08,720 --> 00:40:10,720 Especially on an empty stomach. 775 00:40:14,680 --> 00:40:17,250 And what time did you go outside? 776 00:40:17,400 --> 00:40:19,080 I'm not really sure. 777 00:40:19,240 --> 00:40:21,720 About a quarter to eleven, eleven o'clock? 778 00:40:21,880 --> 00:40:23,320 I wasn't really looking. 779 00:40:23,480 --> 00:40:25,400 They were still serving. 780 00:40:25,560 --> 00:40:28,000 And what happened when you went outside? 781 00:40:28,160 --> 00:40:29,760 Er... 782 00:40:30,840 --> 00:40:32,720 Ian, my husband, came out, 783 00:40:32,880 --> 00:40:35,640 had a go at me about the cigarette, about drinking. 784 00:40:35,800 --> 00:40:39,000 I told him where to go. Again. He went off. 785 00:40:40,040 --> 00:40:41,280 I finished my fag. 786 00:40:41,440 --> 00:40:44,920 I... I heard someone cough nearby. 787 00:40:46,720 --> 00:40:51,560 Then I think... someone called my name. 788 00:40:51,720 --> 00:40:53,960 Or... they just said, "Hey". 789 00:40:54,120 --> 00:40:55,960 I'm... I'm not sure. 790 00:40:56,120 --> 00:40:57,480 Which was it, Trish? 791 00:40:57,640 --> 00:40:59,440 I don't know. 792 00:41:01,000 --> 00:41:03,000 I walked a bit down the path. 793 00:41:04,000 --> 00:41:08,600 And then it felt like I was punched in the back of the head. 794 00:41:08,760 --> 00:41:11,000 Or... Or maybe hit with something. 795 00:41:11,160 --> 00:41:14,920 And did it feel like a fist or the flat of a hand or an object? 796 00:41:15,080 --> 00:41:17,200 Not a flat hand. No, no, it was more like a... 797 00:41:17,360 --> 00:41:19,720 I don't know, a piece of wood or something. 798 00:41:22,240 --> 00:41:24,640 And what do you remember next? 799 00:41:26,480 --> 00:41:30,450 I was on my back with... with my hands tied under me. 800 00:41:30,600 --> 00:41:34,120 I couldn't breathe properly, there was something in my mouth. 801 00:41:35,680 --> 00:41:37,680 Erm... My shoes were off. 802 00:41:38,760 --> 00:41:40,760 My leggings had been pulled down. 803 00:41:41,800 --> 00:41:44,560 And, er... a man... 804 00:41:44,720 --> 00:41:46,720 was having sex with me. 805 00:41:49,280 --> 00:41:51,760 Trish, I know this is going to be very difficult, 806 00:41:51,920 --> 00:41:54,600 but I need you to explain exactly what you mean by that. 807 00:41:56,120 --> 00:41:58,000 He had his... 808 00:41:58,160 --> 00:42:02,290 penis... inside my vagina. 809 00:42:04,160 --> 00:42:06,280 And he was moving... 810 00:42:06,440 --> 00:42:08,560 back and forwards. 811 00:42:09,560 --> 00:42:11,160 It... It was rough. 812 00:42:11,320 --> 00:42:13,640 He hurt me... inside. 813 00:42:16,800 --> 00:42:18,680 Do you know who that person was? 814 00:42:18,840 --> 00:42:20,680 No. No. He covered my eyes. 815 00:42:20,840 --> 00:42:23,160 I tried to struggle. But then he... 816 00:42:23,320 --> 00:42:25,280 He banged my head into the floor. 817 00:42:25,440 --> 00:42:28,680 That... That's the last thing I remember. 818 00:42:29,840 --> 00:42:32,520 And what's the next thing that you do remember? 819 00:42:33,640 --> 00:42:36,320 Walking through a field. 820 00:42:36,480 --> 00:42:38,520 My head was pounding. 821 00:42:38,680 --> 00:42:41,490 The sun was coming up. My... My legs were hurting. 822 00:42:43,040 --> 00:42:45,200 Yeah. I think that's how I got home. 823 00:42:46,200 --> 00:42:49,320 Can you tell us what you did when you got home? 824 00:42:51,680 --> 00:42:55,890 Did you bathe or have anything to drink or clean your teeth? 825 00:42:56,040 --> 00:42:57,450 No. 826 00:42:57,600 --> 00:43:00,520 And, again, erm... I'm sorry to ask you this, 827 00:43:00,680 --> 00:43:01,960 but when was the last time 828 00:43:02,120 --> 00:43:04,600 you had sex with a man before this happened? 829 00:43:07,480 --> 00:43:09,760 Do I have to answer that? 830 00:43:11,760 --> 00:43:14,840 Well, it's quite important. It would really help us. 831 00:43:22,400 --> 00:43:24,400 It was that morning. 832 00:43:27,040 --> 00:43:29,000 Saturday morning. 833 00:43:30,000 --> 00:43:31,880 Can you tell us who it was with? 834 00:43:32,040 --> 00:43:34,720 Well, it... It's nothing to do with what happened. 835 00:43:34,880 --> 00:43:36,720 Was it consensual? Yes. 836 00:43:36,880 --> 00:43:39,640 And was it protected sex? No. 837 00:43:42,440 --> 00:43:45,120 Erm, it would really help us if you could tell us who it... 838 00:43:45,280 --> 00:43:47,320 It's not connected. Just to rule them out. 839 00:43:47,480 --> 00:43:49,160 No. Please, Trish. 840 00:43:49,320 --> 00:43:52,480 Right, fine. It's... It was a stranger, someone I met online. 841 00:43:52,640 --> 00:43:54,880 Trish, are you sure? I want to stop, want to stop. 842 00:43:55,040 --> 00:43:57,200 Not yet. I said, I want to stop! 843 00:44:13,040 --> 00:44:14,530 Please don't say, "I told you so." 844 00:44:14,680 --> 00:44:17,040 Well, we couldn't delay getting her evidence any longer. 845 00:44:17,200 --> 00:44:18,560 Why does she not want to tell us? 846 00:44:18,720 --> 00:44:20,130 How does that make sense to her? 847 00:44:20,280 --> 00:44:21,930 Why did she not tell us beforehand? 848 00:44:22,080 --> 00:44:25,080 Do you believe it was a stranger she met on a dating app? 849 00:44:28,040 --> 00:44:29,920 Do you? 850 00:44:30,080 --> 00:44:31,960 Why would she lie? 851 00:44:32,120 --> 00:44:33,480 You see, now I'm thinking, 852 00:44:33,640 --> 00:44:35,480 what else isn't Trish telling us? 853 00:45:19,440 --> 00:45:21,680 Hello, you. Hiya, Dad. 854 00:45:21,840 --> 00:45:24,000 I wasn't expecting to see you tonight. 855 00:45:25,000 --> 00:45:27,120 I need to talk to you about something. 856 00:45:27,280 --> 00:45:29,360 Just between us. Can I come in? 857 00:45:29,520 --> 00:45:32,120 I said, about half an ounce... 858 00:45:56,120 --> 00:45:59,880 ? Walk down to the water 859 00:46:03,880 --> 00:46:09,040 ? Stare out across the blue 860 00:46:12,040 --> 00:46:15,080 ? Look to where our love 861 00:46:15,240 --> 00:46:17,480 ? Was stolen 862 00:46:19,920 --> 00:46:24,000 ? I take my leave of you 61955

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.