Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,600 --> 00:00:02,960
Hi. Trish, is it?
2
00:00:03,120 --> 00:00:06,090
You called about an attack, a sexual attack.
3
00:00:06,240 --> 00:00:08,760
Trish Winterman of West Flintcombe
4
00:00:08,920 --> 00:00:11,920
has made an allegation of rape against an unknown attacker.
5
00:00:12,080 --> 00:00:14,040
If it happened at the party, that's a long list
6
00:00:14,200 --> 00:00:15,280
of people to eliminate.
7
00:00:15,440 --> 00:00:17,400
There were 50 men at your party on Saturday night?
8
00:00:17,560 --> 00:00:18,720
Yeah. At least 50.
9
00:00:18,880 --> 00:00:21,280
Wessex Police. Who are you? Ed Burnett. This is my shop.
10
00:00:21,440 --> 00:00:22,680
Was there a fight at the party?
11
00:00:22,720 --> 00:00:23,800
Yeah. Bloody Ed!
12
00:00:23,960 --> 00:00:26,770
He was as much at fault. Don't let him te-ll you otherwise.
13
00:00:26,920 --> 00:00:28,330
We have a sexual predator
14
00:00:28,480 --> 00:00:30,320
who is a danger to the public.
15
00:00:55,240 --> 00:00:57,720
How long you been here? An hour or two.
16
00:00:57,880 --> 00:01:00,280
I wanted to familiarize myself with the scene
17
00:01:00,440 --> 00:01:01,800
before the Gold Meeting.
18
00:01:01,960 --> 00:01:03,960
I've walked the path from here to the house.
19
00:01:04,120 --> 00:01:07,160
There are plenty of places her attacker could have hid in...
20
00:01:07,320 --> 00:01:09,560
but, because of the rains last week, it's all muddy.
21
00:01:09,720 --> 00:01:10,840
So whoever did move her here
22
00:01:11,000 --> 00:01:13,280
they'd have plenty of mud on their clothes and shoes.
23
00:01:13,440 --> 00:01:15,800
I'm hoping these guys get some good footprints.
24
00:01:17,880 --> 00:01:19,880
How many extra officers have we got?
25
00:01:21,560 --> 00:01:23,160
Two DCs.
26
00:01:24,400 --> 00:01:26,680
What, that's it? We need more than that.
27
00:01:27,760 --> 00:01:30,960
Sexual offenses never get the same resources as murder.
28
00:01:33,240 --> 00:01:35,240
The Chief Super told me I was lucky to get two.
29
00:01:35,400 --> 00:01:36,480
For God's sake.
30
00:01:36,640 --> 00:01:38,760
They know how many potential suspects we've got.
31
00:01:38,920 --> 00:01:41,400
How do they expect us to move quickly with a small team?
32
00:01:44,400 --> 00:01:45,890
Did you get any sleep?
33
00:01:46,040 --> 00:01:47,640
Not really.
34
00:02:15,440 --> 00:02:18,040
Trish Winterman did not see her attacker.
35
00:02:18,200 --> 00:02:21,520
It was a deliberate and brutal attack.
36
00:02:21,680 --> 00:02:23,840
She was hit by a blow to the back of the head.
37
00:02:24,000 --> 00:02:26,480
She was knocked unconscious. She was gagged.
38
00:02:26,640 --> 00:02:29,210
She had her hands tied with blue fishing twine.
39
00:02:29,360 --> 00:02:32,010
Miller's got a lead on that. Yeah. Humphries Nets in town.
40
00:02:32,160 --> 00:02:35,160
They're the main manufacturer in the whole of the South West.
41
00:02:35,320 --> 00:02:37,280
And then we think she was moved
42
00:02:37,440 --> 00:02:39,640
to an area by the waterfall, where she was raped.
43
00:02:39,800 --> 00:02:42,450
Traces of her blood were found on stones next to the water.
44
00:02:42,600 --> 00:02:45,000
Her attacker gagged her. we need to find the material
45
00:02:45,160 --> 00:02:46,840
used for the gag. and used a condom.
46
00:02:47,000 --> 00:02:49,840
All of which suggests pre-meditation.
47
00:02:50,000 --> 00:02:52,040
We've asked the Atwoods, who hired the house,
48
00:02:52,200 --> 00:02:53,880
to provide us with a full guest list.
49
00:02:54,040 --> 00:02:55,450
DC Humphries will coordinate
50
00:02:55,600 --> 00:02:57,320
interviewing everyone who was there.
51
00:02:57,480 --> 00:02:59,360
We'll also need to talk to the caterers,
52
00:02:59,520 --> 00:03:01,400
any entertainment suppliers,
53
00:03:01,560 --> 00:03:04,240
local businesses, such as minicabs who provided transport.
54
00:03:04,400 --> 00:03:06,320
There's another road in and out of the property,
55
00:03:06,480 --> 00:03:09,000
so it's possible the attacker wasn't a guest at the party.
56
00:03:09,160 --> 00:03:11,730
Can we get more uniform for searching the grounds?
57
00:03:11,880 --> 00:03:14,920
And divers for the lake? It's potentially a massive scene.
58
00:03:15,080 --> 00:03:19,130
No. For the moment, you lot here are the extent of our resources.
59
00:03:19,280 --> 00:03:22,280
There's one CCTV camera in the vicinity of the house,
60
00:03:22,440 --> 00:03:24,800
in the entrance hall, but, from the floor plans,
61
00:03:24,960 --> 00:03:27,720
there were another three exits in use that night.
62
00:03:27,880 --> 00:03:30,480
No other cameras until you get back onto the A35.
63
00:03:30,640 --> 00:03:33,640
The nearest traffic camera's a good nine miles from A35.
64
00:03:33,800 --> 00:03:35,370
So, even if the attacker drove,
65
00:03:35,520 --> 00:03:37,840
we won't necessarily be able to track them.
66
00:03:40,640 --> 00:03:43,640
Er, Trish is recently separated from her husband, Ian.
67
00:03:43,800 --> 00:03:46,000
We'll talk to him today. They have a daughter.
68
00:03:46,160 --> 00:03:47,650
Leah. Yeah. She's 15.
69
00:03:47,800 --> 00:03:50,000
We'll need full intel on all known sex offenders
70
00:03:50,160 --> 00:03:52,200
living in the area, details of their offenses.
71
00:03:52,360 --> 00:03:54,520
A35 recently released or out on license.
72
00:03:54,680 --> 00:03:56,720
A35 are finishing up at the crime scene today.
73
00:03:56,880 --> 00:03:59,690
Two uniforms are doing door to door inquiries in the village.
74
00:03:59,840 --> 00:04:01,760
If you look at the map, it's actually a hamlet.
75
00:04:01,920 --> 00:04:03,800
Not a village. Thanks for that.
76
00:04:03,960 --> 00:04:06,480
And what about the victim's ABE interview? When's that?
77
00:04:06,640 --> 00:04:09,210
Can we not use the word victim? Her name is Trish Winterman.
78
00:04:09,360 --> 00:04:10,720
Her ABE interview will take place
79
00:04:10,880 --> 00:04:12,080
when we judge she's up to it.
80
00:04:12,240 --> 00:04:15,080
We'll get a steer from her A35 later this morning.
81
00:04:15,240 --> 00:04:16,960
There's a time pressure here. Right?
82
00:04:18,000 --> 00:04:21,280
If she's still traumatized, she may not have full recall.
83
00:04:22,400 --> 00:04:24,080
Was she drunk? What?
84
00:04:24,240 --> 00:04:26,480
DC A35, are you wanting to run this meeting?
85
00:04:29,080 --> 00:04:30,840
Sorry... sir.
86
00:04:31,000 --> 00:04:33,200
We can't keep this from the public for too long,
87
00:04:33,360 --> 00:04:34,800
but there are people we wanna talk to
88
00:04:34,960 --> 00:04:36,080
before the news gets out.
89
00:04:36,240 --> 00:04:39,960
So, for now, all of this is kept to yourselves.
90
00:04:41,760 --> 00:04:44,240
Miller, rope factory. Come on!
91
00:04:45,440 --> 00:04:47,320
Are you the only manufacturers
92
00:04:47,480 --> 00:04:48,760
of rope and twine in the region?
93
00:04:48,920 --> 00:04:51,320
Nets and lines for fishing used to be the main industry,
94
00:04:51,480 --> 00:04:53,800
but we're the only one left making them in Broadchurch now.
95
00:04:53,880 --> 00:04:57,360
All the others closed up. Fishing's dying on its arse.
96
00:04:57,520 --> 00:04:59,400
So, what sort of samples are you after?
97
00:04:59,560 --> 00:05:02,040
Er, one of every product you make.
98
00:05:02,200 --> 00:05:04,400
Nets and lines? We do a lot.
99
00:05:04,560 --> 00:05:06,480
I'd like one of everything, please.
100
00:05:06,640 --> 00:05:08,360
And... what do you want it for?
101
00:05:08,520 --> 00:05:11,760
You'll be assisting us with an ongoing investigation.
102
00:05:11,920 --> 00:05:13,490
You gonna give me anymore than that?
103
00:05:13,640 --> 00:05:15,160
No.
104
00:05:16,800 --> 00:05:18,880
Dunno if I'm comfortable with this.
105
00:05:19,040 --> 00:05:21,320
Not comfortable? How old are you, son?
106
00:05:21,480 --> 00:05:22,560
23.
107
00:05:22,720 --> 00:05:24,720
You're in charge of this place?
108
00:05:24,880 --> 00:05:26,680
I said I was in charge today.
109
00:05:26,840 --> 00:05:29,360
Ah. And most days, really.
110
00:05:29,520 --> 00:05:31,720
I've totally got authority to take decisions.
111
00:05:32,720 --> 00:05:35,080
But the business belongs to my family.
112
00:05:35,240 --> 00:05:36,650
My dad's the legal owner
113
00:05:36,800 --> 00:05:39,450
but he's more interested in golf, so he lets me run things.
114
00:05:39,600 --> 00:05:41,480
It's not exactly difficult.
115
00:05:41,640 --> 00:05:45,000
Well, if you've totally got the authority to make decisions,
116
00:05:45,160 --> 00:05:48,440
totally make the decision to cooperate with our requests.
117
00:05:48,600 --> 00:05:50,880
Or we'll totally come back with a warrant.
118
00:05:51,040 --> 00:05:53,040
And I might phone your dad.
119
00:06:02,800 --> 00:06:05,690
You'll need to read and sign this short statement.
120
00:06:05,840 --> 00:06:07,720
What's it say?
121
00:06:07,880 --> 00:06:10,640
Just who you are, where you work, what rope you make,
122
00:06:10,800 --> 00:06:12,560
who you supply and what you're giving us.
123
00:06:12,720 --> 00:06:14,840
Basic factual stuff. Just sign here.
124
00:06:25,200 --> 00:06:27,080
How many people work here?
125
00:06:27,240 --> 00:06:29,160
Er... 11, I think, in total.
126
00:06:29,320 --> 00:06:31,120
All on staff contracts?
127
00:06:31,280 --> 00:06:34,280
We take in some casuals when we have a big order.
128
00:06:34,440 --> 00:06:37,360
I'll need a list of all your staff for the last three years.
129
00:06:37,520 --> 00:06:39,010
I'll try, but...
130
00:06:39,160 --> 00:06:40,960
Great. Thanks.
131
00:06:41,960 --> 00:06:44,200
Is there anything else you're gonna demand?
132
00:06:45,840 --> 00:06:48,840
Where were you on Saturday night, Leo?
133
00:06:49,000 --> 00:06:52,360
I was out with my girlfriend. We had a few drinks at The Anglers
134
00:06:52,520 --> 00:06:54,840
and then a kebab on the way home.
135
00:06:55,000 --> 00:06:58,120
Ah, romantic. And she'll confirm this story, will she?
136
00:06:59,120 --> 00:07:00,560
Yeah, of course.
137
00:07:03,360 --> 00:07:05,240
I suppose you want her details an' all.
138
00:07:05,400 --> 00:07:06,890
Please.
139
00:07:07,040 --> 00:07:09,850
He was very keen on himself. Yeah, wasn't he just.
140
00:07:10,000 --> 00:07:12,970
But they do produce some very nice blue fishing twine.
141
00:07:13,120 --> 00:07:16,200
Test that against the fibers from Trish's wrist wounds.
142
00:07:16,360 --> 00:07:18,840
But even if it's a match, what does that prove?
143
00:07:19,000 --> 00:07:22,240
Well, it doesn't prove anything, but it just increases
144
00:07:22,400 --> 00:07:25,000
the probability that her attacker lives locally.
145
00:07:25,160 --> 00:07:27,640
If it was made there, it doesn't mean it was bought round here.
146
00:07:27,760 --> 00:07:28,800
That boy's affected
147
00:07:28,960 --> 00:07:31,040
your naturally optimistic disposition, Miller.
148
00:07:31,200 --> 00:07:33,240
I am never in the mood for A35 young shits.
149
00:07:33,400 --> 00:07:36,050
Let's get to Jim Atwood's, get the invite list.
150
00:07:37,200 --> 00:07:39,080
This is the list.
151
00:07:39,240 --> 00:07:41,720
It's got er... all A35 added scribbles on it.
152
00:07:41,880 --> 00:07:44,040
She kept bloody meeting people and inviting them.
153
00:07:44,200 --> 00:07:45,800
I told her she had to stop at some point,
154
00:07:45,960 --> 00:07:49,080
but then that's my wife for you, never one to hear the word "no".
155
00:07:49,240 --> 00:07:50,480
Oh, that's great, thanks.
156
00:07:52,480 --> 00:07:53,840
Have you seen Trish?
157
00:07:54,000 --> 00:07:56,680
At the moment, we're not able to discuss anything other than
158
00:07:56,840 --> 00:07:59,360
the fact we're investigating a serious sexual assault.
159
00:07:59,520 --> 00:08:01,170
Does Ian know yet?
160
00:08:01,320 --> 00:08:04,320
I'd ask you not to discuss this with anyone else,
161
00:08:04,480 --> 00:08:07,000
until we've formally made the news public.
162
00:08:07,160 --> 00:08:08,570
People are already talking.
163
00:08:08,720 --> 00:08:10,080
Make sure you're not one of them.
164
00:08:10,240 --> 00:08:12,920
Why did you have a fight with Ed Burnett at the party?
165
00:08:13,920 --> 00:08:15,410
Oh, you heard about that, did you?
166
00:08:15,560 --> 00:08:17,520
Your wife mentioned it. Oh, did she?
167
00:08:17,680 --> 00:08:19,280
What was that all about?
168
00:08:19,440 --> 00:08:21,760
Just the same stuff we always argue about.
169
00:08:21,920 --> 00:08:23,800
Erm... the way he runs the shop,
170
00:08:23,960 --> 00:08:26,640
my wife's shift patterns, the refugee crisis.
171
00:08:27,640 --> 00:08:29,520
Yeah, mostly shift patterns.
172
00:08:29,680 --> 00:08:31,560
He's, erm...
173
00:08:31,720 --> 00:08:33,520
a knob.
174
00:08:34,760 --> 00:08:37,240
And how long have you and Cath been married?
175
00:08:42,520 --> 00:08:44,010
Er... Whoo.
176
00:08:44,160 --> 00:08:47,680
27 years in August. Hoping for time off for good behavior.
177
00:08:50,720 --> 00:08:52,800
Do you fish? No.
178
00:08:52,960 --> 00:08:54,960
No, I tried to, a few times.
179
00:08:57,280 --> 00:08:58,440
Oh, I keep all that there,
180
00:08:58,600 --> 00:09:01,570
cos Cath said she didn't want it cluttering up the house
181
00:09:01,720 --> 00:09:03,680
and I couldn't bear to get rid of it.
182
00:09:06,360 --> 00:09:09,040
Can you make a time to come down to the station
183
00:09:09,200 --> 00:09:12,960
for a full statement about your movements on Saturday night?
184
00:09:13,120 --> 00:09:15,930
Is there any particular reason that I need to do that?
185
00:09:16,080 --> 00:09:19,080
We need all the details we can get. Your party, after all.
186
00:09:21,600 --> 00:09:23,880
And we'll need you to give a sample of DNA.
187
00:09:24,040 --> 00:09:26,610
We'll be asking everyone at the party to do the same.
188
00:09:26,760 --> 00:09:28,640
It's completely voluntary.
189
00:09:28,800 --> 00:09:30,600
No problem.
190
00:09:30,760 --> 00:09:32,480
I was thinking, erm...
191
00:09:32,640 --> 00:09:35,240
when I was making the list up...
192
00:09:36,320 --> 00:09:38,200
we knew everybody there.
193
00:09:38,360 --> 00:09:39,690
So that means...
194
00:09:39,840 --> 00:09:42,120
one of our friends could have done this.
195
00:09:43,200 --> 00:09:45,930
We need the list to rule people out, as much as in.
196
00:09:46,080 --> 00:09:47,410
Well, that's good to know.
197
00:09:47,560 --> 00:09:49,240
Unless you have any specific concerns
198
00:09:49,400 --> 00:09:51,970
about anyone who was there that night?
199
00:09:54,600 --> 00:09:56,600
You let me have a think about that.
200
00:10:00,600 --> 00:10:03,250
Not exactly a vote of confidence on his party guests, was it?
201
00:10:03,400 --> 00:10:04,840
Any names you recognize on there?
202
00:10:05,000 --> 00:10:07,360
Yeah. Quite a few. And they'll all be starting
203
00:10:07,520 --> 00:10:09,720
to talk amongst themselves and speculating.
204
00:10:11,400 --> 00:10:13,400
Here you go. All right?
205
00:10:36,320 --> 00:10:38,320
Maggie, sorry to keep you waiting.
206
00:10:39,880 --> 00:10:42,450
Three weeks I've had to wait to get an appointment with you.
207
00:10:42,600 --> 00:10:44,090
I know. I'm so sorry.
208
00:10:44,240 --> 00:10:46,520
But I'm glad you're here now.
209
00:10:46,680 --> 00:10:48,920
Let's cut to the chase, shall we?
210
00:10:49,080 --> 00:10:50,570
I cannot work for a company
211
00:10:50,720 --> 00:10:53,530
that no longer allows me to choose my own front page.
212
00:10:53,680 --> 00:10:57,080
I've been doing this for nearly 30 years. I'm bloody good at it.
213
00:10:57,240 --> 00:11:00,320
Unlike whoever threw out my front page this week
214
00:11:00,480 --> 00:11:02,360
and substituted this.
215
00:11:02,520 --> 00:11:04,400
Kittens in a bin.
216
00:11:04,560 --> 00:11:06,400
It's kittens escaping from a bin.
217
00:11:06,560 --> 00:11:10,360
On the front page? It's feel-good and it sells.
218
00:11:10,520 --> 00:11:11,880
It's page five filler.
219
00:11:12,040 --> 00:11:14,720
The lead should be the planning permission given
220
00:11:14,880 --> 00:11:16,320
for 300 new homes.
221
00:11:16,480 --> 00:11:18,200
Which moron thought that was better?
222
00:11:18,360 --> 00:11:20,240
I did. I changed it.
223
00:11:20,400 --> 00:11:22,400
I hope you're ashamed of yourself.
224
00:11:22,560 --> 00:11:23,920
No. I'm not.
225
00:11:24,080 --> 00:11:27,240
You lead on planning or parking or petty crime every week.
226
00:11:27,400 --> 00:11:31,160
We're a paper of record for the life of the town.
227
00:11:31,320 --> 00:11:33,760
That stuff just makes my paper look frivolous
228
00:11:33,920 --> 00:11:36,490
and undermines my position as editor.
229
00:11:37,560 --> 00:11:39,720
But then that's been a long time coming.
230
00:11:39,880 --> 00:11:43,040
I've lost my only journalist to a national tabloid.
231
00:11:43,200 --> 00:11:46,680
Now I'm expected to cover every story that happens around here
232
00:11:46,840 --> 00:11:49,200
on my own, in a tiny room and with no support.
233
00:11:49,360 --> 00:11:51,240
I know it's been hard.
234
00:11:51,400 --> 00:11:54,440
But you're not gonna be stuck there alone anymore.
235
00:11:54,600 --> 00:11:56,800
Oh, well, good.
236
00:11:56,960 --> 00:11:59,530
You're coming to work here.
237
00:12:00,960 --> 00:12:03,160
I don't think so, petal.
238
00:12:03,320 --> 00:12:06,000
The lease on your building's up. We're not renewing.
239
00:12:06,160 --> 00:12:08,600
There's hot-desking capacity for you here.
240
00:12:08,760 --> 00:12:11,440
Not a chance! I need to be where the stories are,
241
00:12:11,600 --> 00:12:13,640
where the people are. I can't do that from here.
242
00:12:13,800 --> 00:12:16,480
You know how tough print economics are, Maggie.
243
00:12:16,640 --> 00:12:19,080
We can't sustain a presence in Broadchurch.
244
00:12:19,240 --> 00:12:21,120
We're closing the offices.
245
00:12:21,280 --> 00:12:24,010
The paper will continue, but it'll offer content
246
00:12:24,160 --> 00:12:26,520
from a wider area, using pooled resources.
247
00:12:26,680 --> 00:12:28,560
That's not local news.
248
00:12:28,720 --> 00:12:31,290
People need their own lives reflected.
249
00:12:31,440 --> 00:12:32,800
That's the whole point.
250
00:12:32,960 --> 00:12:34,960
We're redefining what we mean by "local".
251
00:12:35,120 --> 00:12:36,880
Oh, for God's sake.
252
00:12:38,560 --> 00:12:40,130
When's all this supposed to happen?
253
00:12:40,280 --> 00:12:42,160
The lease runs out four weeks on Friday.
254
00:12:43,720 --> 00:12:46,400
The Broadchurch Echo has served that town
255
00:12:46,560 --> 00:12:48,160
for more than a century.
256
00:12:48,320 --> 00:12:49,810
It matters to people.
257
00:12:49,960 --> 00:12:52,770
Then they should be buying it in greater numbers.
258
00:12:56,840 --> 00:12:59,410
Times change, Maggie.
259
00:12:59,560 --> 00:13:01,560
Don't get left behind.
260
00:13:04,000 --> 00:13:06,240
I don't want a steer from Beth, I want her to help us
261
00:13:06,400 --> 00:13:09,080
get Trish desking interview done as a matter of urgency.
262
00:13:09,240 --> 00:13:11,810
You know the state Trish is in. Leave it one or two more days.
263
00:13:11,960 --> 00:13:13,680
Can't be done. There's too much at risk.
264
00:13:13,840 --> 00:13:16,920
That ABE interview is Trish's main videoed evidence in court,
265
00:13:17,080 --> 00:13:18,320
if the case gets that far.
266
00:13:18,480 --> 00:13:20,520
And, if she makes a mistake or her memory's hazy,
267
00:13:20,680 --> 00:13:21,800
it causes massive problems.
268
00:13:21,960 --> 00:13:24,560
So we wait, we delay getting a crucial piece of information
269
00:13:24,720 --> 00:13:27,450
and another woman is attacked? Not Trish's responsibility.
270
00:13:27,600 --> 00:13:29,040
No. It's mine!
271
00:13:29,200 --> 00:13:31,280
I've got to weigh up the risk to Trish's evidence
272
00:13:31,440 --> 00:13:33,640
against the safety of other members of the public.
273
00:13:33,800 --> 00:13:35,840
Can't we protect them both?
274
00:13:36,000 --> 00:13:37,490
Tell me how.
275
00:13:37,640 --> 00:13:40,480
We've got to get to what she knows as soon as we can.
276
00:13:40,640 --> 00:13:43,370
Brief Beth. She's got to get Trish in a fit state.
277
00:13:47,640 --> 00:13:49,880
Tom's been excluded from school for a week.
278
00:13:50,040 --> 00:13:52,000
What for? Sharing porn on his phone.
279
00:13:52,160 --> 00:13:53,490
No. Yeah.
280
00:13:53,640 --> 00:13:55,000
So that's good.
281
00:13:55,160 --> 00:13:56,650
Cor, bloody hell, Beth.
282
00:13:56,800 --> 00:13:59,450
These bloody devices, you don't know what's on them.
283
00:13:59,600 --> 00:14:03,280
The access they have to this stuff, we never had any of that.
284
00:14:03,440 --> 00:14:05,040
The best I had was Alice Wilson
285
00:14:05,200 --> 00:14:08,090
reading the dirty bits of Jilly Cooper out loud when we were 13.
286
00:14:09,880 --> 00:14:12,880
I still get a bit of a tingle when I think about it now.
287
00:14:13,960 --> 00:14:15,840
I found my mum's vibrator when I was 12.
288
00:14:16,000 --> 00:14:17,880
No, you didn't. I asked her what it was for.
289
00:14:18,040 --> 00:14:19,650
What did she say? She said it was a whisk.
290
00:14:19,680 --> 00:14:23,400
"But don't tell Dad." Which I thought was weird for a whisk.
291
00:14:23,560 --> 00:14:25,440
Oh, God, her face.
292
00:14:25,600 --> 00:14:27,480
I can't bear to think about it.
293
00:14:33,480 --> 00:14:35,640
Beth, we need your help with Trish Winterman.
294
00:14:37,160 --> 00:14:38,650
I haven't even met her yet.
295
00:14:38,800 --> 00:14:41,480
I know, but we need to move the investigation forward fast
296
00:14:41,640 --> 00:14:43,320
and she's our main source of evidence.
297
00:14:43,480 --> 00:14:45,640
If she could do her interview as soon as possible,
298
00:14:45,800 --> 00:14:47,160
it'd make a massive difference.
299
00:14:47,320 --> 00:14:49,600
That's not my job, Ell. You shouldn't be asking.
300
00:14:49,760 --> 00:14:51,880
The first meetings with clients are hard enough.
301
00:14:52,040 --> 00:14:53,530
I don't need pressure from you.
302
00:14:53,680 --> 00:14:56,000
We're independent. Yeah, I know, but...
303
00:14:57,080 --> 00:14:58,730
Whoever attacked Trish is...
304
00:14:58,880 --> 00:15:01,770
is walking about unchallenged, somewhere out here.
305
00:15:01,920 --> 00:15:04,650
And she's... She's our main clue to finding him.
306
00:15:06,920 --> 00:15:08,920
I'm promising nothing.
307
00:15:11,480 --> 00:15:14,680
I've said how amazing you are, for choosing to do this job.
308
00:15:14,840 --> 00:15:16,330
You're just trying to butter me up.
309
00:15:16,480 --> 00:15:18,320
No, I've done that. I'm being honest now.
310
00:15:18,480 --> 00:15:20,480
I'm so proud of you, Beth.
311
00:15:48,360 --> 00:15:50,200
Trish?
312
00:15:51,560 --> 00:15:52,920
I'm Beth. Ah, yeah.
313
00:15:53,080 --> 00:15:54,760
Nice to meet you.
314
00:15:58,920 --> 00:16:00,800
You're probably a bit nervous about this.
315
00:16:00,960 --> 00:16:04,280
So, shall I start by telling you a bit about what we do?
316
00:16:04,440 --> 00:16:06,120
I'm from Wessex Rape Response.
317
00:16:06,280 --> 00:16:08,280
We're an independent organization.
318
00:16:08,440 --> 00:16:09,930
We're not part of the police.
319
00:16:10,080 --> 00:16:12,760
We support people who've experienced sexual violence.
320
00:16:12,920 --> 00:16:15,840
There's three strands to what we do. We run a helpline,
321
00:16:16,000 --> 00:16:19,200
counseling sessions and then there's ISVAs.
322
00:16:19,360 --> 00:16:22,880
Independent Sexual Violence Advisors, which is me.
323
00:16:23,040 --> 00:16:25,930
I'm not a counselor, but I can arrange counseling.
324
00:16:26,080 --> 00:16:27,960
My role is to support you
325
00:16:28,120 --> 00:16:29,800
through the police investigation
326
00:16:29,960 --> 00:16:32,560
and, if it goes to trial, I'll be there all the way.
327
00:16:33,720 --> 00:16:35,680
What I do is completely client-led.
328
00:16:35,840 --> 00:16:38,520
I don't have any agenda, except to help you. OK?
329
00:16:40,200 --> 00:16:41,690
How are you doing so far?
330
00:16:41,840 --> 00:16:43,640
Are you up to a bit of paperwork?
331
00:16:44,640 --> 00:16:46,640
Yeah. OK. Great.
332
00:16:50,000 --> 00:16:53,000
This says that I can share information
333
00:16:53,160 --> 00:16:55,120
with other agencies, if appropriate.
334
00:16:55,280 --> 00:16:57,800
Basically... if you tell me anything
335
00:16:57,960 --> 00:17:00,610
that gives me cause for concern, for you or other people,
336
00:17:00,760 --> 00:17:02,360
I have a duty of care to pass that on.
337
00:17:02,520 --> 00:17:04,400
Do you understand?
338
00:17:04,560 --> 00:17:06,440
So I just need you to sign there,
339
00:17:06,600 --> 00:17:08,600
where it says "victim's name".
340
00:17:10,000 --> 00:17:12,480
Sorry about that, I don't know why they have that there.
341
00:17:12,640 --> 00:17:15,530
We don't use that word. We use the word "client".
342
00:17:16,920 --> 00:17:18,720
Thanks.
343
00:17:20,920 --> 00:17:23,840
Some information leaflets for you to take with you.
344
00:17:26,520 --> 00:17:28,800
We're gonna have regular meetings, so...
345
00:17:28,960 --> 00:17:31,240
have a think about how often you'd like.
346
00:17:32,240 --> 00:17:35,400
We can meet somewhere like this or I could come to your house.
347
00:17:35,560 --> 00:17:38,000
If there's developments in the investigation
348
00:17:38,160 --> 00:17:41,400
or you have questions for the police, I can help with those.
349
00:17:43,440 --> 00:17:46,840
Am I right thinking you haven't given your full interview yet?
350
00:17:47,000 --> 00:17:49,000
How are you feeling about doing it?
351
00:17:50,600 --> 00:17:52,480
I do wanna talk to them, I...
352
00:17:52,640 --> 00:17:54,640
I just don't know if I'm ready.
353
00:18:01,560 --> 00:18:02,920
You do what's right for you.
354
00:18:03,080 --> 00:18:05,400
Don't worry about what anyone else says.
355
00:18:07,160 --> 00:18:10,160
I can come with you to the interview, if that's helpful.
356
00:18:10,320 --> 00:18:11,680
Would you do that?
357
00:18:11,840 --> 00:18:14,440
Of course. I'm here for whatever you need.
358
00:18:16,680 --> 00:18:19,440
I feel like I'm not in my own body.
359
00:18:19,600 --> 00:18:22,520
I can understand that.
360
00:18:22,680 --> 00:18:26,160
Your mind and your body are not going to be behaving normally.
361
00:18:27,240 --> 00:18:29,810
You might be going through a process of trauma.
362
00:18:29,960 --> 00:18:31,840
There's information in these leaflets
363
00:18:32,000 --> 00:18:34,680
about Rape Trauma Syndrome, which might be useful.
364
00:18:37,240 --> 00:18:39,810
Whatever you're feeling, whether it be sad,
365
00:18:39,960 --> 00:18:41,450
angry.
366
00:18:41,600 --> 00:18:43,090
Disturbed,
367
00:18:43,240 --> 00:18:45,440
exhausted, depressed, it's all normal.
368
00:18:45,600 --> 00:18:47,010
OK?
369
00:18:49,560 --> 00:18:51,050
Thank you.
370
00:18:53,880 --> 00:18:56,480
You might not think it, but you're doing amazingly.
371
00:18:56,640 --> 00:18:58,440
I'm not. You are.
372
00:18:59,760 --> 00:19:03,240
You got up, you got dressed, you did your hair, did your make-up,
373
00:19:03,400 --> 00:19:05,280
you came here and you talked to me.
374
00:19:05,440 --> 00:19:07,440
These are massive victories.
375
00:19:08,520 --> 00:19:10,010
These crimes...
376
00:19:10,160 --> 00:19:13,240
they make you feel like your control has been taken away,
377
00:19:13,400 --> 00:19:16,440
like there's no light at the end of the tunnel.
378
00:19:16,600 --> 00:19:19,490
But there is. And we're gonna find that light together.
379
00:19:19,640 --> 00:19:21,440
OK?
380
00:19:23,240 --> 00:19:24,730
I feel...
381
00:19:24,880 --> 00:19:26,880
so ashamed.
382
00:19:28,520 --> 00:19:30,520
I wish he'd just killed me.
383
00:19:40,520 --> 00:19:41,800
Beth? Hey.
384
00:19:41,960 --> 00:19:43,920
I don't think she'll be ready today.
385
00:19:44,080 --> 00:19:45,360
Can you hold her there?
386
00:19:45,520 --> 00:19:47,520
We'll come by now and have a quick word.
387
00:19:52,920 --> 00:19:54,920
You know, I don't know if we should be pushing,
388
00:19:55,080 --> 00:19:56,280
if Beth says she's not ready.
389
00:19:56,440 --> 00:19:59,010
Beth Latimer is not in charge here!
390
00:19:59,160 --> 00:20:00,840
Are you all right?
391
00:20:02,920 --> 00:20:04,800
Murder I can make sense of.
392
00:20:04,960 --> 00:20:06,960
Sexual offenses...
393
00:20:12,560 --> 00:20:13,890
Trish, we're going to release
394
00:20:14,040 --> 00:20:16,000
a statement later today about the attack.
395
00:20:16,160 --> 00:20:18,080
It'll be very brief and non-specific.
396
00:20:18,240 --> 00:20:20,680
It won't mention your name or the exact location.
397
00:20:20,840 --> 00:20:23,490
We wanted you to know, in case you saw it mentioned anywhere.
398
00:20:23,640 --> 00:20:25,720
Right. You have to do that, do you?
399
00:20:25,880 --> 00:20:28,720
Well, it's important for us to release limited information
400
00:20:28,880 --> 00:20:30,160
into the public domain,
401
00:20:30,320 --> 00:20:32,760
in case it encourages any witnesses to come forward.
402
00:20:32,920 --> 00:20:34,720
We'd also like you to come in at 4pm today
403
00:20:34,880 --> 00:20:36,880
for your ABE interview.
404
00:20:40,960 --> 00:20:43,440
Right. If that's what you want.
405
00:20:43,600 --> 00:20:46,680
You're welcome to have Beth accompany you, if it helps.
406
00:20:56,120 --> 00:20:57,720
We were still discussing the timing!
407
00:20:57,880 --> 00:21:00,040
No! You were discussing it, I'd made a decision.
408
00:21:00,200 --> 00:21:01,530
Can we not... No, we can't!
409
00:21:01,680 --> 00:21:04,680
What if another woman gets raped while we're still discussing?
410
00:21:04,840 --> 00:21:07,730
How would you feel, living with that for the rest of your life?
411
00:21:07,880 --> 00:21:10,080
I know it's a hard balance. You don't, actually.
412
00:21:10,240 --> 00:21:13,130
Cos it's easy being you, Miller. I'm the one who's responsible.
413
00:21:13,280 --> 00:21:16,170
I'm the one who has to decide and that's what I've done.
414
00:21:16,320 --> 00:21:18,320
So I don't want to hear anymore about it.
415
00:21:19,880 --> 00:21:21,960
Can we just focus on the ex-husband?
416
00:21:23,920 --> 00:21:26,920
We're investigating a serious sexual assault
417
00:21:27,080 --> 00:21:30,080
that took place at ISVAs House on Saturday night.
418
00:21:30,240 --> 00:21:33,560
Bloody hell. What, at... at Cath Atwood's party?
419
00:21:33,720 --> 00:21:35,240
You were there, we understand.
420
00:21:35,400 --> 00:21:37,280
Yeah, good friends of Cath and Jim.
421
00:21:37,440 --> 00:21:38,770
We used to, me and my wife...
422
00:21:38,920 --> 00:21:40,680
I'm separated from my wife, Trish.
423
00:21:40,840 --> 00:21:41,920
But when we were together,
424
00:21:42,080 --> 00:21:43,730
the four of us saw a lot of each other.
425
00:21:43,880 --> 00:21:45,760
Did you go to the party by yourself?
426
00:21:45,920 --> 00:21:48,120
No, I was with my er... girlfriend, Sarah.
427
00:21:48,280 --> 00:21:50,160
She teaches geography.
428
00:21:50,320 --> 00:21:52,320
And were you together all night?
429
00:21:52,480 --> 00:21:54,160
Not all the time. No.
430
00:21:55,240 --> 00:21:56,680
But you left together?
431
00:21:56,840 --> 00:21:57,920
No.
432
00:21:58,080 --> 00:21:59,760
She left before me.
433
00:22:01,360 --> 00:22:02,850
Any reason for that?
434
00:22:03,000 --> 00:22:06,000
Sarah feels that she isn't always made welcome.
435
00:22:07,000 --> 00:22:08,490
Particularly by Cath.
436
00:22:08,640 --> 00:22:10,080
So she left first.
437
00:22:10,240 --> 00:22:11,730
She got a taxi, I think.
438
00:22:11,880 --> 00:22:14,880
In fact, I know she did, because she had the same driver
439
00:22:15,040 --> 00:22:18,120
who'd brought Trish to the party earlier in the evening.
440
00:22:18,280 --> 00:22:21,170
She said she couldn't escape me, even on the way home.
441
00:22:21,320 --> 00:22:23,360
And did you have much to drink?
442
00:22:24,520 --> 00:22:25,930
A bit.
443
00:22:27,000 --> 00:22:29,240
Quite a lot. Enough to leave the car there.
444
00:22:29,400 --> 00:22:31,120
Oh, so how did you get home?
445
00:22:32,200 --> 00:22:35,400
I er... shared a taxi with a couple of other people.
446
00:22:35,560 --> 00:22:39,240
Could you give us their names? I don't think I could. Sorry.
447
00:22:39,400 --> 00:22:42,400
I mean, they were like a cousin or an auntie of ISVAs, I think.
448
00:22:42,560 --> 00:22:44,440
What cab company was it?
449
00:22:44,600 --> 00:22:47,280
I... I dunno. I just remember the light on the top.
450
00:22:47,440 --> 00:22:50,840
As I say, I was... a bit the worse for wear, by that point.
451
00:22:51,000 --> 00:22:53,520
Who got dropped off first? You or them?
452
00:22:53,680 --> 00:22:55,680
Er... Me. I think.
453
00:22:57,400 --> 00:22:59,520
Cath Atwood would know who they were?
454
00:23:00,600 --> 00:23:02,280
Presumably, yes.
455
00:23:08,800 --> 00:23:10,960
And you said your wife was at the party?
456
00:23:11,120 --> 00:23:12,560
Yes. Why?
457
00:23:12,720 --> 00:23:14,320
Did you talk to her?
458
00:23:15,400 --> 00:23:18,000
We exchanged pleasantries shortly after she got there
459
00:23:18,160 --> 00:23:20,520
and then, later on, we exchanged unpleasantries.
460
00:23:20,680 --> 00:23:22,480
What do you mean by that?
461
00:23:25,840 --> 00:23:29,560
It's not very nice seeing the woman you used to be married to
462
00:23:29,720 --> 00:23:32,610
drunk and cavorting with a lot of strange men.
463
00:23:32,760 --> 00:23:34,040
I mean, by all accounts,
464
00:23:34,200 --> 00:23:36,770
she's slept with half a dozen blokes in the last few months.
465
00:23:36,920 --> 00:23:38,800
God knows how many of them were at the party.
466
00:23:38,960 --> 00:23:41,850
It's embarrassing. Technically, we are still married.
467
00:23:46,080 --> 00:23:48,520
So, we had words outside.
468
00:23:48,680 --> 00:23:50,640
She'd gone out for a cigarette.
469
00:23:50,800 --> 00:23:52,680
Another bone of contention.
470
00:23:52,840 --> 00:23:55,040
So you had an argument?
471
00:23:55,200 --> 00:23:57,600
I think we probably did, yes.
472
00:23:57,760 --> 00:24:00,360
My memory gets a little bit hazy at that point
473
00:24:00,520 --> 00:24:02,720
and I'm sure Trish would say the same.
474
00:24:02,880 --> 00:24:04,920
It was a boozy night all round.
475
00:24:05,080 --> 00:24:06,920
So how did the argument end?
476
00:24:07,080 --> 00:24:09,000
I went back inside.
477
00:24:09,160 --> 00:24:11,080
And you didn't see her for the rest of the night?
478
00:24:11,240 --> 00:24:12,320
No.
479
00:24:12,480 --> 00:24:14,050
So people would attest
480
00:24:14,200 --> 00:24:17,240
that you were in the main house until late on?
481
00:24:17,400 --> 00:24:19,720
Why would anyone need to attest to where I was?
482
00:24:19,880 --> 00:24:22,560
We're just compiling a record of people's movements.
483
00:24:23,560 --> 00:24:26,640
Look, don't you think you should be telling me
484
00:24:26,800 --> 00:24:29,200
a little bit, I mean, anything about what's happened?
485
00:24:29,360 --> 00:24:31,240
We can't, I'm afraid.
486
00:24:31,400 --> 00:24:34,240
But we would like to ask you for a quick DNA sample.
487
00:24:34,400 --> 00:24:35,560
Well...
488
00:24:35,720 --> 00:24:37,720
Right. Erm...
489
00:24:39,240 --> 00:24:41,120
I don't mean to be awkward, but...
490
00:24:41,280 --> 00:24:44,090
I don't really like the idea of...
491
00:24:44,240 --> 00:24:46,440
Do I have to? Am I legally obliged?
492
00:24:47,960 --> 00:24:49,560
It's voluntary.
493
00:24:50,560 --> 00:24:52,440
Well, in... in that case, I'll decline.
494
00:24:52,600 --> 00:24:54,200
For now. If that's all right?
495
00:24:54,360 --> 00:24:57,170
I don't like the idea of my DNA being on file
496
00:24:57,320 --> 00:25:01,210
until I know why and how it's being stored.
497
00:25:01,360 --> 00:25:04,360
I'm not a big fan of police hoarding bio-data.
498
00:25:06,760 --> 00:25:08,760
Is that right?
499
00:25:14,120 --> 00:25:16,320
Well, at least we know how Trish got to the party.
500
00:25:16,480 --> 00:25:19,370
We need to track down that taxi driver that took her.
501
00:25:19,520 --> 00:25:23,000
Our first DNA refusal. Yeah. An interesting decision.
502
00:25:35,600 --> 00:25:37,480
Daisy? Where are you?
503
00:25:37,640 --> 00:25:39,720
I'm at work. Is everything all right?
504
00:25:39,880 --> 00:25:41,880
We were gonna meet for lunch.
505
00:25:43,120 --> 00:25:45,800
Oh, yeah, that's right. We were.
506
00:25:45,960 --> 00:25:47,800
You're not coming, are you?
507
00:25:47,960 --> 00:25:51,360
Oh, I don't think I'm gonna make it on time. No, Daze, I'm sorry.
508
00:25:51,520 --> 00:25:53,480
It's fine. I'm really sorry. I...
509
00:25:53,640 --> 00:25:55,640
It's this new case. Yeah.
510
00:25:57,240 --> 00:25:59,120
I'll see you later then.
511
00:25:59,280 --> 00:26:01,040
Tonight, we'll go out tonight. Yeah?
512
00:26:01,200 --> 00:26:03,560
Yeah. OK. Bye. I'm sorry.
513
00:26:07,680 --> 00:26:09,960
Everything all right? Nah, I messed up.
514
00:26:10,120 --> 00:26:12,720
How do you do it, Miller, the whole single-parent thing?
515
00:26:12,880 --> 00:26:17,160
By constantly absorbing feelings of failure, guilt and shame.
516
00:26:17,320 --> 00:26:19,720
Look, he's our guy. The first one in the queue.
517
00:26:20,800 --> 00:26:23,080
Your radio controller told us that you took a fare
518
00:26:23,240 --> 00:26:25,760
to the party in unpleasantries on Saturday night.
519
00:26:25,920 --> 00:26:29,160
I took a lot of people back and forth. It was a big do.
520
00:26:29,320 --> 00:26:32,880
Yeah, and you picked up a fare from, er, West Flintcombe.
521
00:26:33,040 --> 00:26:34,920
Trish Winterman. She's a regular.
522
00:26:35,080 --> 00:26:36,960
Right. Do you know her well?
523
00:26:37,120 --> 00:26:39,280
No. Only through work.
524
00:26:39,440 --> 00:26:41,520
Just her in the back of the cab?
525
00:26:41,680 --> 00:26:42,840
Yeah.
526
00:26:43,000 --> 00:26:46,040
And you got to the gardens when?
527
00:26:46,200 --> 00:26:47,690
Twenty-past, half-past eight.
528
00:26:47,840 --> 00:26:50,520
She had me booked for the return journey later that night.
529
00:26:50,680 --> 00:26:53,440
But she never turned up. I waited for a while.
530
00:26:53,600 --> 00:26:56,760
Tried her mobile. Took a couple of others back to town instead.
531
00:26:56,920 --> 00:26:59,040
Do you remember their names?
532
00:26:59,200 --> 00:27:01,640
No. I didn't ask.
533
00:27:01,800 --> 00:27:04,120
I dropped them a couple of streets from the church.
534
00:27:05,120 --> 00:27:07,640
You were working all night? Till three.
535
00:27:07,800 --> 00:27:09,680
The graveyard shift.
536
00:27:09,840 --> 00:27:12,320
So, we were talking to your radio controller.
537
00:27:12,480 --> 00:27:14,560
She said you developed a fault with your radio
538
00:27:14,720 --> 00:27:17,800
halfway through the night and she couldn't contact you.
539
00:27:17,960 --> 00:27:19,120
That's right.
540
00:27:19,280 --> 00:27:21,800
We've been moaning at them to get us new gear for a while.
541
00:27:21,960 --> 00:27:23,450
They say it's too expensive.
542
00:27:23,600 --> 00:27:26,000
How did you work all night without a radio?
543
00:27:27,720 --> 00:27:30,290
I figured if I stayed in the car park at the party
544
00:27:30,440 --> 00:27:33,120
with my light on, I'd stand a chance of some fares.
545
00:27:33,280 --> 00:27:35,320
You were in the car park all night?
546
00:27:36,400 --> 00:27:38,760
No. I ferried people back and forth.
547
00:27:38,920 --> 00:27:41,520
Why didn't you come back here and tell them about the radio?
548
00:27:41,680 --> 00:27:43,040
Didn't think.
549
00:27:43,200 --> 00:27:45,400
And I knew I'd get fares at Axehampton.
550
00:27:46,840 --> 00:27:49,000
Sorry, what's this about?
551
00:27:49,160 --> 00:27:51,040
There was a serious sexual assault
552
00:27:51,200 --> 00:27:52,610
at the party on Saturday.
553
00:27:52,760 --> 00:27:54,760
What, so you come for the cab driver?
554
00:27:59,200 --> 00:28:01,720
Would you mind giving us a DNA sample?
555
00:28:01,880 --> 00:28:03,560
Car two.
556
00:28:03,720 --> 00:28:06,720
That's a fare for me.
557
00:28:08,680 --> 00:28:11,040
Can we do this another time? Sure.
558
00:28:12,120 --> 00:28:13,770
Clear as a bell now, that radio.
559
00:28:13,920 --> 00:28:15,720
Yeah.
560
00:28:34,040 --> 00:28:35,400
Coffee. Ta.
561
00:28:35,560 --> 00:28:37,560
From the shack you like.
562
00:28:39,760 --> 00:28:41,600
I'm sorry about last night.
563
00:28:41,760 --> 00:28:43,280
Yeah, me, too.
564
00:28:45,520 --> 00:28:47,640
How's... How's your new client?
565
00:28:47,800 --> 00:28:50,320
Not good. I've been with her this morning.
566
00:28:50,480 --> 00:28:52,360
They got any idea who did it?
567
00:28:52,520 --> 00:28:54,520
They don't tell me that. No.
568
00:28:55,960 --> 00:28:57,840
How are you coping?
569
00:28:58,000 --> 00:29:01,600
Yeah, you know. That's what they don't tell you about this job.
570
00:29:01,760 --> 00:29:03,640
Who supports the support workers?
571
00:29:03,800 --> 00:29:05,800
That's why I called you.
572
00:29:07,080 --> 00:29:09,080
Right.
573
00:29:12,160 --> 00:29:13,880
Beth, you're not being fair.
574
00:29:14,040 --> 00:29:15,450
You know, you...
575
00:29:15,600 --> 00:29:17,520
You can't just ask me to meet you for a coffee,
576
00:29:17,680 --> 00:29:19,170
like everything's still the same.
577
00:29:19,320 --> 00:29:22,080
Can't I? No.
578
00:29:23,520 --> 00:29:26,000
You know you can treat me like your little dog,
579
00:29:26,160 --> 00:29:28,320
give me a whistle and I'll come running.
580
00:29:28,480 --> 00:29:30,360
But I need you not to do that.
581
00:29:30,520 --> 00:29:32,720
I need you not to give me any hope.
582
00:29:35,360 --> 00:29:37,240
I'm sorry that's how you feel.
583
00:29:37,400 --> 00:29:38,680
Well...
584
00:29:40,840 --> 00:29:42,960
you want me to be honest, don't you?
585
00:29:50,600 --> 00:29:52,640
This came this morning.
586
00:29:52,800 --> 00:29:55,770
The Criminal Injuries Compensation Scheme.
587
00:29:55,920 --> 00:29:57,800
It's the check.
588
00:29:57,960 --> 00:29:59,450
With a written apology
589
00:29:59,600 --> 00:30:02,920
for the administrative errors that made it take so long.
590
00:30:04,000 --> 00:30:05,680
5,500 for Chloe.
591
00:30:05,840 --> 00:30:07,330
5,500 for us.
592
00:30:07,480 --> 00:30:09,130
Which we should split. Don't want it.
593
00:30:09,280 --> 00:30:10,850
You might as well take it.
594
00:30:11,000 --> 00:30:12,280
I don't want it.
595
00:30:13,280 --> 00:30:15,800
I didn't want compensation, I want justice.
596
00:30:16,880 --> 00:30:19,120
11 grand for our little boy's life?
597
00:30:19,280 --> 00:30:21,760
What, a grand a year, is that what he's worth?
598
00:30:21,920 --> 00:30:23,960
It's the standard sum for a murdered relative.
599
00:30:24,120 --> 00:30:25,240
You want us to turn it down?
600
00:30:25,400 --> 00:30:27,560
Cos that won't put Joe Miller in prison.
601
00:30:27,720 --> 00:30:29,600
I'm still fighting, Beth.
602
00:30:29,760 --> 00:30:31,960
I know. That's the problem.
603
00:30:39,840 --> 00:30:41,640
Maggie?
604
00:30:42,920 --> 00:30:44,410
Everything all right?
605
00:30:44,560 --> 00:30:46,560
I'm feeling murderous.
606
00:30:47,640 --> 00:30:50,530
I thought this place might restore my equanimity.
607
00:30:52,160 --> 00:30:54,640
Is it working?
608
00:30:54,800 --> 00:30:57,370
Not in the slightest.
609
00:30:57,520 --> 00:30:59,680
Normally, I'd be at home, bending Jocelyn's ear,
610
00:30:59,840 --> 00:31:03,120
but... she's away in London for ages, a big trial.
611
00:31:09,040 --> 00:31:11,880
They want to close the paper.
612
00:31:12,040 --> 00:31:13,530
They can't do that.
613
00:31:13,680 --> 00:31:16,360
The writing's been on the wall for a while now.
614
00:31:20,360 --> 00:31:23,960
I feel so powerless. It's the only thing I know how to do.
615
00:31:24,120 --> 00:31:26,120
I've given my life to it.
616
00:31:28,000 --> 00:31:31,200
What can we do? Letters? Petitions?
617
00:31:31,360 --> 00:31:33,880
March on the offices?
618
00:31:34,040 --> 00:31:37,040
Bless you, petal, but I've looked in the eyes
619
00:31:37,200 --> 00:31:39,080
of the corporate behemoth.
620
00:31:39,240 --> 00:31:41,560
I think it'd be a waste of breath.
621
00:31:43,720 --> 00:31:45,880
Just be glad you've got a job for life.
622
00:31:46,040 --> 00:31:48,000
People will always need a bit of God.
623
00:31:48,160 --> 00:31:50,200
I wish you were right.
624
00:31:52,520 --> 00:31:53,760
On Sundays now,
625
00:31:53,920 --> 00:31:56,440
the church is emptier than before Danny was killed.
626
00:31:58,120 --> 00:32:00,120
You don't come.
627
00:32:01,120 --> 00:32:04,120
Beth and Mark don't come, Ellie and half the people
628
00:32:04,280 --> 00:32:06,960
that were affected by what happened here.
629
00:32:07,120 --> 00:32:10,400
People look to God when they want something and then...
630
00:32:10,560 --> 00:32:12,240
Well, now they've just...
631
00:32:12,400 --> 00:32:13,760
deserted him.
632
00:32:13,920 --> 00:32:16,680
No, Paul, no. People love you.
633
00:32:17,680 --> 00:32:20,570
You pulled so many of us through these past few years.
634
00:32:20,720 --> 00:32:23,080
Exactly. I'm the priest that people look to
635
00:32:23,240 --> 00:32:26,640
when they're hurting and then desert when everything's OK.
636
00:32:27,960 --> 00:32:30,160
I've got more to offer than that.
637
00:32:34,240 --> 00:32:36,120
Sorry to come back to you so quick.
638
00:32:36,280 --> 00:32:39,640
What time did you say Lucas was off-radio from on Saturday?
639
00:32:39,800 --> 00:32:41,040
About ten-thirty onwards.
640
00:32:41,200 --> 00:32:42,640
But he already had bookings in place?
641
00:32:42,720 --> 00:32:45,160
Yeah, he did. It was a bloody nightmare.
642
00:32:45,320 --> 00:32:47,720
I gave him a proper bollocking the day after.
643
00:32:47,880 --> 00:32:50,960
I told him, he pulls a stunt like that again, he's out.
644
00:32:51,120 --> 00:32:52,610
Bloody law unto himself.
645
00:32:52,760 --> 00:32:54,800
He thinks he's better than us.
646
00:32:54,960 --> 00:32:56,960
Do you have a list of his book...
647
00:32:57,120 --> 00:32:59,240
Axehampton Taxis, how can I help you?
648
00:32:59,400 --> 00:33:00,810
Could you hold on a minute?
649
00:33:00,960 --> 00:33:03,960
Do you have a list of the ones he did and didn't carry out?
650
00:33:04,120 --> 00:33:06,000
Somewhere back here.
651
00:33:06,160 --> 00:33:08,280
Let me see if I can find it.
652
00:33:08,440 --> 00:33:10,640
That would be most helpful. Thank you.
653
00:33:18,760 --> 00:33:20,640
Hi! Hiya, yourself.
654
00:33:20,800 --> 00:33:23,000
All right? Good time? It was all right.
655
00:33:23,160 --> 00:33:25,040
Did you see my photos on Instagram?
656
00:33:25,200 --> 00:33:26,690
Oh, er, no.
657
00:33:26,840 --> 00:33:29,040
I thought you'd follow me.
658
00:33:32,080 --> 00:33:34,240
Hi. Who's this?
659
00:33:34,400 --> 00:33:36,760
Er... This is, erm, Beth. She's a friend.
660
00:33:36,920 --> 00:33:38,040
Hi.
661
00:33:39,560 --> 00:33:41,560
What have you done to your head?
662
00:33:43,760 --> 00:33:45,800
Mum?
663
00:33:45,960 --> 00:33:47,530
Mum?
664
00:33:47,680 --> 00:33:49,170
Trish, I can go. No. No.
665
00:33:49,320 --> 00:33:51,600
I need you here. Mum, what's happened?
666
00:33:52,680 --> 00:33:54,880
While you were away...
667
00:33:55,040 --> 00:33:57,770
at Cath's party on Saturday...
668
00:33:57,920 --> 00:33:59,520
this... this man attacked me.
669
00:33:59,680 --> 00:34:01,800
What? Just let me finish, love.
670
00:34:02,920 --> 00:34:04,920
He... He knocked me out...
671
00:34:07,200 --> 00:34:09,200
and he raped me.
672
00:34:11,080 --> 00:34:12,960
I was raped, Leah.
673
00:34:13,120 --> 00:34:15,400
I've been raped.
674
00:34:15,560 --> 00:34:17,440
Mum. I'm sorry, sweetheart.
675
00:34:26,200 --> 00:34:28,080
Oh, the news statement was approved.
676
00:34:28,240 --> 00:34:31,440
Just waiting for the word from you to release.
677
00:34:31,600 --> 00:34:33,600
OK. Send it out.
678
00:34:40,400 --> 00:34:42,400
This is Trish.
679
00:34:46,200 --> 00:34:48,200
Yeah, I think so.
680
00:34:52,440 --> 00:34:55,010
Wessex Police say a 49-year-old woman
681
00:34:55,160 --> 00:34:57,920
was the victim of a serious sexual assault
682
00:34:58,080 --> 00:35:00,560
in the Axehampton area on Saturday night.
683
00:35:00,720 --> 00:35:03,560
They are asking for anyone with any information
684
00:35:03,720 --> 00:35:06,960
to Contact them in confidence as a matter of urgency.
685
00:35:21,800 --> 00:35:23,800
Here you go, mate. Ta.
686
00:35:25,080 --> 00:35:27,480
Got the compensation check through today.
687
00:35:27,640 --> 00:35:29,640
For having a murdered son.
688
00:35:30,720 --> 00:35:32,600
11 grand it was for the family.
689
00:35:32,760 --> 00:35:34,360
Oh, God, I'm so sorry.
690
00:35:34,520 --> 00:35:35,850
That must dredge it all up again.
691
00:35:36,000 --> 00:35:38,040
Never went away.
692
00:35:40,200 --> 00:35:43,010
You've done so well. I'm glad it looks that way.
693
00:35:45,080 --> 00:35:47,280
Yeah, I reckon I tried everything, mate.
694
00:35:47,440 --> 00:35:49,640
Yoga, boxing, meditating even.
695
00:35:51,000 --> 00:35:53,280
And as for all that bloody counseling...
696
00:35:53,440 --> 00:35:56,720
God knows how long I've spent talking about it,
697
00:35:56,880 --> 00:36:02,090
writing diaries, drawing bloody pictures of my emotional state.
698
00:36:02,240 --> 00:36:04,240
None of it even touched the sides.
699
00:36:05,640 --> 00:36:08,000
But there's one thing I think about all the time.
700
00:36:08,160 --> 00:36:10,080
I can't get it off my head.
701
00:36:10,240 --> 00:36:12,120
And it's how we got it wrong.
702
00:36:12,280 --> 00:36:14,280
Got what wrong? Joe Miller.
703
00:36:16,080 --> 00:36:18,040
We should have just thrown him over that cliff
704
00:36:18,200 --> 00:36:19,800
while we had the chance, mate.
705
00:36:21,440 --> 00:36:23,440
But we were merciful, weren't we? We...
706
00:36:24,440 --> 00:36:26,440
Yeah, we did what good people do.
707
00:36:29,080 --> 00:36:30,440
But if...
708
00:36:30,600 --> 00:36:34,440
if I could go back and change it, three years, then I would.
709
00:36:35,920 --> 00:36:37,600
Cos he's out there, isn't he?
710
00:36:37,760 --> 00:36:39,040
Still...
711
00:36:40,120 --> 00:36:41,720
living...
712
00:36:41,880 --> 00:36:43,880
and free.
713
00:36:45,040 --> 00:36:48,240
You know? And, after all the talking, all the counseling,
714
00:36:48,400 --> 00:36:51,680
this anger, it's not going anywhere, it's getting worse.
715
00:36:54,920 --> 00:36:56,920
We weren't wrong.
716
00:37:14,800 --> 00:37:16,800
You're sure you're ready for this?
717
00:37:20,080 --> 00:37:22,680
This is the list of the people invited to the party.
718
00:37:22,840 --> 00:37:25,120
Can you put together addresses and profiles?
719
00:37:25,280 --> 00:37:27,080
We need to take a DNA sample from everyone.
720
00:37:27,240 --> 00:37:29,400
Shouldn't take long. I want it done thoroughly.
721
00:37:29,560 --> 00:37:31,920
Well, I wasn't planning on doing it shitly.
722
00:37:32,080 --> 00:37:33,520
Miller!
723
00:37:33,680 --> 00:37:35,360
Trish is here for her interview.
724
00:37:35,520 --> 00:37:37,520
Thank you, Katie.
725
00:37:39,720 --> 00:37:41,720
God, she really sets my teeth on edge.
726
00:37:41,880 --> 00:37:44,080
Really? You hide it so well.
727
00:37:56,360 --> 00:37:59,250
Er, Trish, you understand this is the video evidence
728
00:37:59,400 --> 00:38:02,160
that will go forward as your definitive statement
729
00:38:02,320 --> 00:38:04,280
on what happened, including in court,
730
00:38:04,440 --> 00:38:05,680
if the case is taken that far?
731
00:38:05,840 --> 00:38:07,800
Yes. OK.
732
00:38:09,920 --> 00:38:13,080
Can you tell us exactly what you wore that night to the party?
733
00:38:13,240 --> 00:38:18,720
Erm... A kind of blue flowery dress over leggings.
734
00:38:18,880 --> 00:38:21,720
Erm... Wedge shoes.
735
00:38:21,880 --> 00:38:24,720
A bit of a blingy thing round my neck.
736
00:38:24,880 --> 00:38:26,370
Dangly earrings.
737
00:38:26,520 --> 00:38:28,760
And what underwear did you have on?
738
00:38:31,000 --> 00:38:33,480
Sorry, Trish. It's important we have these details.
739
00:38:33,640 --> 00:38:39,040
Er... M&S purple bra and pants. They were new.
740
00:38:39,200 --> 00:38:41,080
How did you get to the party?
741
00:38:41,240 --> 00:38:44,880
I ordered a mini cab from Budmouth Taxis.
742
00:38:45,040 --> 00:38:46,450
What, a male driver? Lucas.
743
00:38:46,600 --> 00:38:48,480
Yeah, he's driven me before.
744
00:38:48,640 --> 00:38:50,000
We'd... er...
745
00:38:50,160 --> 00:38:53,840
We'd actually been for a drink once, sort of by accident.
746
00:38:54,000 --> 00:38:55,720
I think he thought...
747
00:38:56,720 --> 00:38:58,560
I had to turn him down.
748
00:38:58,720 --> 00:39:01,000
This was the first time I'd seen him since.
749
00:39:01,160 --> 00:39:03,120
And who did you talk to at the party?
750
00:39:03,280 --> 00:39:04,880
Everyone.
751
00:39:05,040 --> 00:39:06,800
Oh, we'll need names, please, Trish.
752
00:39:06,960 --> 00:39:09,120
Anyone you can remember, including the women.
753
00:39:11,640 --> 00:39:14,800
There was Cath, obviously, Jim, obviously.
754
00:39:14,960 --> 00:39:16,200
Er...
755
00:39:16,360 --> 00:39:18,240
Ian was there. I didn't talk to Sarah.
756
00:39:19,400 --> 00:39:20,730
Ed Burnett.
757
00:39:20,880 --> 00:39:22,370
I spent most of the time
758
00:39:22,520 --> 00:39:25,490
with a couple of other girls from work, Sally and Tina.
759
00:39:25,640 --> 00:39:27,640
And that's everyone you talked to all night?
760
00:39:27,800 --> 00:39:29,920
That's who I remember, yeah.
761
00:39:30,080 --> 00:39:32,840
OK. What did you have to eat and drink?
762
00:39:33,840 --> 00:39:35,640
Eat? Not much. Er...
763
00:39:36,800 --> 00:39:39,800
A couple of bits of quiche and some peanuts.
764
00:39:39,960 --> 00:39:41,840
Drink? I was on white wine.
765
00:39:42,000 --> 00:39:44,680
Oh, and Tina bought me vodka tonics.
766
00:39:45,800 --> 00:39:47,290
How many of each?
767
00:39:47,440 --> 00:39:49,320
Er... Wine? I dunno.
768
00:39:49,480 --> 00:39:51,600
Er, three, four glasses?
769
00:39:52,600 --> 00:39:54,200
Vodkas? Two.
770
00:39:55,600 --> 00:39:58,680
Oh, wait, yeah, before I went outside,
771
00:39:58,840 --> 00:40:01,650
the girls had, erm... tequila shots.
772
00:40:01,800 --> 00:40:03,800
Two tequila shots.
773
00:40:05,280 --> 00:40:07,440
Sounds a lot when you add it up.
774
00:40:08,720 --> 00:40:10,720
Especially on an empty stomach.
775
00:40:14,680 --> 00:40:17,250
And what time did you go outside?
776
00:40:17,400 --> 00:40:19,080
I'm not really sure.
777
00:40:19,240 --> 00:40:21,720
About a quarter to eleven, eleven o'clock?
778
00:40:21,880 --> 00:40:23,320
I wasn't really looking.
779
00:40:23,480 --> 00:40:25,400
They were still serving.
780
00:40:25,560 --> 00:40:28,000
And what happened when you went outside?
781
00:40:28,160 --> 00:40:29,760
Er...
782
00:40:30,840 --> 00:40:32,720
Ian, my husband, came out,
783
00:40:32,880 --> 00:40:35,640
had a go at me about the cigarette, about drinking.
784
00:40:35,800 --> 00:40:39,000
I told him where to go. Again. He went off.
785
00:40:40,040 --> 00:40:41,280
I finished my fag.
786
00:40:41,440 --> 00:40:44,920
I... I heard someone cough nearby.
787
00:40:46,720 --> 00:40:51,560
Then I think... someone called my name.
788
00:40:51,720 --> 00:40:53,960
Or... they just said, "Hey".
789
00:40:54,120 --> 00:40:55,960
I'm... I'm not sure.
790
00:40:56,120 --> 00:40:57,480
Which was it, Trish?
791
00:40:57,640 --> 00:40:59,440
I don't know.
792
00:41:01,000 --> 00:41:03,000
I walked a bit down the path.
793
00:41:04,000 --> 00:41:08,600
And then it felt like I was punched in the back of the head.
794
00:41:08,760 --> 00:41:11,000
Or... Or maybe hit with something.
795
00:41:11,160 --> 00:41:14,920
And did it feel like a fist or the flat of a hand or an object?
796
00:41:15,080 --> 00:41:17,200
Not a flat hand. No, no, it was more like a...
797
00:41:17,360 --> 00:41:19,720
I don't know, a piece of wood or something.
798
00:41:22,240 --> 00:41:24,640
And what do you remember next?
799
00:41:26,480 --> 00:41:30,450
I was on my back with... with my hands tied under me.
800
00:41:30,600 --> 00:41:34,120
I couldn't breathe properly, there was something in my mouth.
801
00:41:35,680 --> 00:41:37,680
Erm... My shoes were off.
802
00:41:38,760 --> 00:41:40,760
My leggings had been pulled down.
803
00:41:41,800 --> 00:41:44,560
And, er... a man...
804
00:41:44,720 --> 00:41:46,720
was having sex with me.
805
00:41:49,280 --> 00:41:51,760
Trish, I know this is going to be very difficult,
806
00:41:51,920 --> 00:41:54,600
but I need you to explain exactly what you mean by that.
807
00:41:56,120 --> 00:41:58,000
He had his...
808
00:41:58,160 --> 00:42:02,290
penis... inside my vagina.
809
00:42:04,160 --> 00:42:06,280
And he was moving...
810
00:42:06,440 --> 00:42:08,560
back and forwards.
811
00:42:09,560 --> 00:42:11,160
It... It was rough.
812
00:42:11,320 --> 00:42:13,640
He hurt me... inside.
813
00:42:16,800 --> 00:42:18,680
Do you know who that person was?
814
00:42:18,840 --> 00:42:20,680
No. No. He covered my eyes.
815
00:42:20,840 --> 00:42:23,160
I tried to struggle. But then he...
816
00:42:23,320 --> 00:42:25,280
He banged my head into the floor.
817
00:42:25,440 --> 00:42:28,680
That... That's the last thing I remember.
818
00:42:29,840 --> 00:42:32,520
And what's the next thing that you do remember?
819
00:42:33,640 --> 00:42:36,320
Walking through a field.
820
00:42:36,480 --> 00:42:38,520
My head was pounding.
821
00:42:38,680 --> 00:42:41,490
The sun was coming up. My... My legs were hurting.
822
00:42:43,040 --> 00:42:45,200
Yeah. I think that's how I got home.
823
00:42:46,200 --> 00:42:49,320
Can you tell us what you did when you got home?
824
00:42:51,680 --> 00:42:55,890
Did you bathe or have anything to drink or clean your teeth?
825
00:42:56,040 --> 00:42:57,450
No.
826
00:42:57,600 --> 00:43:00,520
And, again, erm... I'm sorry to ask you this,
827
00:43:00,680 --> 00:43:01,960
but when was the last time
828
00:43:02,120 --> 00:43:04,600
you had sex with a man before this happened?
829
00:43:07,480 --> 00:43:09,760
Do I have to answer that?
830
00:43:11,760 --> 00:43:14,840
Well, it's quite important. It would really help us.
831
00:43:22,400 --> 00:43:24,400
It was that morning.
832
00:43:27,040 --> 00:43:29,000
Saturday morning.
833
00:43:30,000 --> 00:43:31,880
Can you tell us who it was with?
834
00:43:32,040 --> 00:43:34,720
Well, it... It's nothing to do with what happened.
835
00:43:34,880 --> 00:43:36,720
Was it consensual? Yes.
836
00:43:36,880 --> 00:43:39,640
And was it protected sex? No.
837
00:43:42,440 --> 00:43:45,120
Erm, it would really help us if you could tell us who it...
838
00:43:45,280 --> 00:43:47,320
It's not connected. Just to rule them out.
839
00:43:47,480 --> 00:43:49,160
No. Please, Trish.
840
00:43:49,320 --> 00:43:52,480
Right, fine. It's... It was a stranger, someone I met online.
841
00:43:52,640 --> 00:43:54,880
Trish, are you sure? I want to stop, want to stop.
842
00:43:55,040 --> 00:43:57,200
Not yet. I said, I want to stop!
843
00:44:13,040 --> 00:44:14,530
Please don't say, "I told you so."
844
00:44:14,680 --> 00:44:17,040
Well, we couldn't delay getting her evidence any longer.
845
00:44:17,200 --> 00:44:18,560
Why does she not want to tell us?
846
00:44:18,720 --> 00:44:20,130
How does that make sense to her?
847
00:44:20,280 --> 00:44:21,930
Why did she not tell us beforehand?
848
00:44:22,080 --> 00:44:25,080
Do you believe it was a stranger she met on a dating app?
849
00:44:28,040 --> 00:44:29,920
Do you?
850
00:44:30,080 --> 00:44:31,960
Why would she lie?
851
00:44:32,120 --> 00:44:33,480
You see, now I'm thinking,
852
00:44:33,640 --> 00:44:35,480
what else isn't Trish telling us?
853
00:45:19,440 --> 00:45:21,680
Hello, you. Hiya, Dad.
854
00:45:21,840 --> 00:45:24,000
I wasn't expecting to see you tonight.
855
00:45:25,000 --> 00:45:27,120
I need to talk to you about something.
856
00:45:27,280 --> 00:45:29,360
Just between us. Can I come in?
857
00:45:29,520 --> 00:45:32,120
I said, about half an ounce...
858
00:45:56,120 --> 00:45:59,880
? Walk down to the water
859
00:46:03,880 --> 00:46:09,040
? Stare out across the blue
860
00:46:12,040 --> 00:46:15,080
? Look to where our love
861
00:46:15,240 --> 00:46:17,480
? Was stolen
862
00:46:19,920 --> 00:46:24,000
? I take my leave of you
61955
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.