Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,609 --> 00:00:09,036
Sync & corrections by Rafael UPD
www.addic7ed.com/
2
00:00:21,052 --> 00:00:24,087
Ah, hmm, looks like Jimmy
Pesto's big Super Bowl weekend
3
00:00:24,088 --> 00:00:25,755
is starting early.
4
00:00:25,756 --> 00:00:27,290
No, no, no.
Higher.
5
00:00:27,291 --> 00:00:29,292
Every year it starts
earlier and earlier.
6
00:00:29,293 --> 00:00:31,127
Like ant season
under Gene's bed.
7
00:00:31,128 --> 00:00:33,296
I'm having my own Super Bowl
blowout this year.
8
00:00:33,297 --> 00:00:35,632
I'm holding all of my BMs
until halftime,
9
00:00:35,633 --> 00:00:37,801
when I will make
a Super Bowel!
10
00:00:37,802 --> 00:00:39,469
Gene, you can't hold
your poops in, all right?
11
00:00:39,470 --> 00:00:41,938
You got to set 'em free
where they can go down the sewer
12
00:00:41,939 --> 00:00:43,573
and they find their families
and they're happy!
13
00:00:43,574 --> 00:00:45,642
I'm their family!
I raised them!
14
00:00:45,643 --> 00:00:48,178
Hey, you know what? We should do
our own Super Bowl promotion.
15
00:00:48,179 --> 00:00:49,913
You know, for people
who want the option
16
00:00:49,914 --> 00:00:51,247
to have good food.
17
00:00:51,248 --> 00:00:52,849
Great idea, Dad.
We can have people over
18
00:00:52,850 --> 00:00:54,985
and order a bunch of Thai.
What? No, Tina.
19
00:00:54,986 --> 00:00:56,620
I'm talking
about our food.
20
00:00:56,621 --> 00:00:58,321
Oh, right.
That'll work, too.
21
00:00:58,322 --> 00:00:59,923
Hmm?
22
00:00:59,924 --> 00:01:01,358
What's that jerk up to?
23
00:01:02,593 --> 00:01:04,194
Ugh. What do you
want, Jimmy?
24
00:01:04,195 --> 00:01:06,096
Hey, saw your little sign.
What are you gonna do,
25
00:01:06,097 --> 00:01:08,164
listen to the game
on the radio and then go out
26
00:01:08,165 --> 00:01:09,820
and tell everybody
what happened? Come on.
27
00:01:09,834 --> 00:01:12,168
What are you talking about?
You don't have a TV!
28
00:01:12,169 --> 00:01:14,037
Yeah, we do.
It's right there. Right there.
29
00:01:14,038 --> 00:01:16,606
Where? I don't s...
Uh, where? Oh, yeah!
30
00:01:16,607 --> 00:01:17,841
Little fella.
31
00:01:17,842 --> 00:01:19,843
Yeah! And it has
good horizontal hold!
32
00:01:19,844 --> 00:01:21,478
Sheesh! How old
is that thing?
33
00:01:21,479 --> 00:01:23,613
The players are all gonna
have English accents.
34
00:01:23,614 --> 00:01:25,315
Ah! 'Cause
England's old.
35
00:01:25,316 --> 00:01:26,650
Don't hold my hand.
36
00:01:26,651 --> 00:01:28,151
Get out of here, Jimmy.
Yeah.
37
00:01:28,152 --> 00:01:29,719
It's no wonder
every year my place
38
00:01:29,720 --> 00:01:32,188
is packed for the game,
while you serve two customers.
39
00:01:32,189 --> 00:01:33,957
He's talking about us.
Look alive, Mort!
40
00:01:33,958 --> 00:01:35,392
Oh, yeah?
Well-well, we have
41
00:01:35,393 --> 00:01:37,527
our own Super Bowl idea, Jimmy.
Yeah!
42
00:01:37,528 --> 00:01:38,862
Is it
my Super Bowel?
43
00:01:38,863 --> 00:01:40,497
Bigger.
Impossible!
44
00:01:40,498 --> 00:01:42,232
Our idea's gonna
get us more business
45
00:01:42,233 --> 00:01:43,299
on Sunday than you.
46
00:01:43,300 --> 00:01:44,801
Yeah, that's right,
yeah.
47
00:01:44,802 --> 00:01:46,503
You go, Dad.
Our place will be packed,
48
00:01:46,504 --> 00:01:48,805
and yours will be empty.
Ha!
49
00:01:48,806 --> 00:01:49,873
Like Trev's soul.
50
00:01:49,874 --> 00:01:51,007
Heh. Whoa.
51
00:01:51,008 --> 00:01:52,308
I'm sorry.
52
00:01:52,309 --> 00:01:53,877
That's cute that
you think that, Bob.
53
00:01:53,878 --> 00:01:55,912
Almost as cute as your
little cooking booties.
54
00:01:55,913 --> 00:01:57,914
They happen
to be clogs, Jimmy.
55
00:01:57,915 --> 00:01:59,749
Yeah? Well, go back
to Holland, you windmill!
56
00:01:59,750 --> 00:02:01,985
He's not a windmill.
You'll see, Jimmy.
57
00:02:01,986 --> 00:02:03,887
My idea's gonna destroy you.
58
00:02:03,888 --> 00:02:06,523
Monday morning, you're gonna be
like, "What the hell happened?"
59
00:02:06,524 --> 00:02:09,492
and I'm gonna be like,
"Bob's idea happened!"
60
00:02:09,493 --> 00:02:11,828
So, what do you got, Bob?
I got nothing.
61
00:02:11,829 --> 00:02:13,329
Aw, nuts.
No, Dad,
62
00:02:13,330 --> 00:02:15,432
we've got nothing.
Thanks, Tina.
63
00:02:15,433 --> 00:02:17,434
Here's something.
It's a grocery list.
64
00:02:17,435 --> 00:02:20,236
Hurry back, and I'll make
zucchini and wienie paninis.
65
00:02:20,237 --> 00:02:21,705
You'll love 'em.
Yay.
66
00:02:21,706 --> 00:02:22,906
Yay.
67
00:02:22,907 --> 00:02:24,107
What am I gonna do
68
00:02:24,108 --> 00:02:25,542
to bring in more business?
69
00:02:25,543 --> 00:02:27,377
Can't let Pesto win. Again.
70
00:02:27,378 --> 00:02:28,678
I have an idea.
71
00:02:28,679 --> 00:02:30,146
What is it, zucchini?
72
00:02:30,181 --> 00:02:31,681
You could kill Jimmy Pesto.
73
00:02:31,682 --> 00:02:33,016
Yeah, I could kill him.
74
00:02:33,017 --> 00:02:34,184
Yeah, kill him today...
75
00:02:34,185 --> 00:02:35,585
with me.
76
00:02:35,586 --> 00:02:37,187
Shove me down his throat.
77
00:02:37,188 --> 00:02:38,588
That's a great idea.
78
00:02:38,589 --> 00:02:40,256
No one...
It's a perfect murder.
79
00:02:40,257 --> 00:02:42,392
Watch out for that truck!
80
00:02:42,393 --> 00:02:43,893
Or...
81
00:02:43,894 --> 00:02:46,096
Or what?
82
00:02:46,130 --> 00:02:48,698
Nothing. Forget it.
Just go back in the bag.
83
00:02:50,134 --> 00:02:51,735
A 15-second local
Super Bowl commercial
84
00:02:51,736 --> 00:02:53,636
is only $3,000.
85
00:02:53,637 --> 00:02:55,371
We can afford it, barely.
86
00:02:55,372 --> 00:02:56,940
I don't know, Bob.
87
00:02:56,941 --> 00:02:58,408
We'd have to empty
almost all our savings.
88
00:02:58,409 --> 00:03:00,243
What if it doesn't work?
It will work.
89
00:03:00,244 --> 00:03:02,746
When everyone in the bi-county
area sees our commercial,
90
00:03:02,747 --> 00:03:04,280
they'll come
to our restaurant.
91
00:03:04,281 --> 00:03:06,950
I didn't know our county was bi.
Good for us.
92
00:03:06,951 --> 00:03:09,652
I'm telling you, Lin, we'll make
that money back and then some.
93
00:03:09,653 --> 00:03:11,955
This is just about you wanting
to one-up Jimmy Pesto.
94
00:03:11,956 --> 00:03:13,823
No, Lin. The fact
that our commercial
95
00:03:13,824 --> 00:03:16,893
will play on all of Jimmy
Pesto's stupid 18 televisions
96
00:03:16,894 --> 00:03:19,062
during the game
has nothing to do with it!
97
00:03:19,063 --> 00:03:20,630
Th-This is about growing
our family business.
98
00:03:20,631 --> 00:03:22,565
We'll get so big,
we'll run Mort off his land
99
00:03:22,566 --> 00:03:24,267
and take his goats!
100
00:03:24,268 --> 00:03:26,269
We'll get so rich, we'll
never be happy again!
101
00:03:26,270 --> 00:03:28,638
$3,000 is a lot
of money, Bobby.
102
00:03:28,639 --> 00:03:30,774
But a Super Bowl commercial
is a game-changer, Lin,
103
00:03:30,775 --> 00:03:32,295
and it'll be fun.
104
00:03:32,309 --> 00:03:34,110
No. We'll put
the whole family in it.
105
00:03:34,111 --> 00:03:36,780
No, I don't think...
You could sing a song.
106
00:03:36,781 --> 00:03:37,981
♪ Let's do it!
107
00:03:37,982 --> 00:03:39,816
The Belchers are
making a commercial!
108
00:03:39,817 --> 00:03:42,252
♪ A family commercial!
109
00:03:42,253 --> 00:03:45,355
Finally, people have a reason
to watch the Super Bowl!
110
00:03:46,441 --> 00:03:48,807
This is an impressive
savings account here.
111
00:03:48,808 --> 00:03:50,209
And then here's yours.
112
00:03:50,243 --> 00:03:51,443
See the difference?
Yes.
113
00:03:51,477 --> 00:03:53,078
Good planning;
Careful saving.
114
00:03:53,079 --> 00:03:56,515
No apparent plan;
Small, random deposits.
115
00:03:56,549 --> 00:03:57,983
Yes, I-I, uh, I get it.
116
00:03:58,017 --> 00:03:59,451
Something. Nothing.
117
00:03:59,485 --> 00:04:00,819
Okay, you've made your point.
118
00:04:00,853 --> 00:04:02,554
Good. I mean, I
shouldn't even be
119
00:04:02,555 --> 00:04:03,755
showing you this other account,
but I couldn't think
120
00:04:03,756 --> 00:04:05,157
of another way to
try to help you.
121
00:04:05,158 --> 00:04:06,725
Well, actually,
it's kind of hurtful.
122
00:04:06,759 --> 00:04:08,560
Aw. Yes,
I'm basically emptying our account,
123
00:04:08,561 --> 00:04:10,062
but it's worth it to have
124
00:04:10,063 --> 00:04:11,964
a commercial
during the Super Bowl.
125
00:04:11,998 --> 00:04:13,365
I mean, I'll be back in here
126
00:04:13,366 --> 00:04:15,133
in no time
depositing twice as much.
127
00:04:15,168 --> 00:04:18,103
Oh, that'll be fun.
I'll have our vault enlarged.
128
00:04:18,104 --> 00:04:21,073
Okay, uh, financing
is in place.
129
00:04:21,074 --> 00:04:24,409
Now we just need a $3,000 idea
for the family commercial.
130
00:04:24,410 --> 00:04:25,611
So, uh, let's do it.
131
00:04:25,612 --> 00:04:27,246
What do we got?
Bobby, I know
132
00:04:27,280 --> 00:04:29,915
a guy who used to be in the NFL;
I bet you could get him.
133
00:04:29,949 --> 00:04:31,730
Really? That could be great.
134
00:04:31,751 --> 00:04:33,585
I don't know.
Celebrity endorsement?
135
00:04:33,586 --> 00:04:35,187
Sounds a little hoity-toity.
136
00:04:35,188 --> 00:04:37,022
Yeah, that might be
a little slick for us.
137
00:04:37,023 --> 00:04:38,090
It's something
Pesto would do.
138
00:04:38,091 --> 00:04:39,291
We'll keep it simple...
139
00:04:39,292 --> 00:04:40,826
just the food
and the family.
140
00:04:40,860 --> 00:04:42,728
How about a slogan?
Uh, "Where's the burger?
141
00:04:42,729 --> 00:04:44,329
Between Bob's buns."
142
00:04:44,364 --> 00:04:45,797
Hmm. Uh, well, not that.
143
00:04:45,798 --> 00:04:47,199
How about this?
144
00:04:47,200 --> 00:04:49,067
"Bob's Burgers,
like a beef in the night."
145
00:04:49,068 --> 00:04:50,369
Mm, no.
Huh.
146
00:04:50,403 --> 00:04:52,204
You can be the Joint
Beefs of Staff.
147
00:04:52,205 --> 00:04:53,538
I don't think so.
148
00:04:53,539 --> 00:04:56,241
Um, how about, uh,
"I beef, you beef,
149
00:04:56,276 --> 00:04:58,443
we'll all beef, uh,
at Bob's Burgers."
150
00:04:58,444 --> 00:04:59,778
Not great, Teddy.
151
00:04:59,779 --> 00:05:01,380
Something like that.
Oh, oh!
152
00:05:01,414 --> 00:05:04,783
"Come meet our family
and let us meat you."
153
00:05:04,784 --> 00:05:07,019
Get it? Meat? Ha!
154
00:05:07,053 --> 00:05:08,433
Hey, Louise,
that's pretty good.
155
00:05:08,454 --> 00:05:09,888
I'm the smart one!
156
00:05:09,889 --> 00:05:11,323
That's good?
Yeah, that could work.
157
00:05:11,324 --> 00:05:12,724
Lin, you could sing that.
158
00:05:12,725 --> 00:05:14,393
Well, yeah, I...
Yeah, yeah.
159
00:05:14,394 --> 00:05:15,961
Yes, now I hear it.
160
00:05:15,995 --> 00:05:17,429
Gene! Give me
something bouncy.
161
00:05:17,430 --> 00:05:18,930
Ma, go!
162
00:05:18,931 --> 00:05:20,632
Uh, two, three!
163
00:05:20,633 --> 00:05:22,601
♪ Come meet our family
164
00:05:22,602 --> 00:05:24,636
♪ And let us meat you
165
00:05:24,637 --> 00:05:28,453
♪ Bob's Burgers.
166
00:05:28,474 --> 00:05:29,473
That's great!
167
00:05:29,475 --> 00:05:30,409
Ha-ha-ha!
168
00:05:30,443 --> 00:05:31,476
I mean, not that exactly,
169
00:05:31,477 --> 00:05:32,477
but something like that.
170
00:05:32,478 --> 00:05:33,612
I mean, we'll work on it.
171
00:05:33,646 --> 00:05:34,746
It just flew out of me.
172
00:05:34,747 --> 00:05:35,914
I don't... It just came out.
173
00:05:35,948 --> 00:05:37,449
Wow, I love that.
Yeah, then we
174
00:05:37,450 --> 00:05:39,251
just add some dialogue
and show the burgers.
175
00:05:39,285 --> 00:05:40,319
This is gonna work.
176
00:05:40,353 --> 00:05:41,987
Not to be a Missy Pissy, but how
177
00:05:41,988 --> 00:05:44,289
are we going to make the
commercial in just four days?
178
00:05:44,324 --> 00:05:47,459
Well, there is one guy
we could call.
179
00:05:48,661 --> 00:05:49,861
I love it!
180
00:05:49,862 --> 00:05:51,430
That'll be $1,500.
181
00:05:51,431 --> 00:05:53,198
Worth it!
182
00:05:53,199 --> 00:05:54,666
This is Randy.
183
00:05:54,667 --> 00:05:56,001
I still can't believe you want
184
00:05:56,035 --> 00:05:57,536
to work with Randy.
How many times
185
00:05:57,537 --> 00:05:59,004
are you gonna
let him hurt you?
186
00:05:59,005 --> 00:06:00,372
We don't know anyone else
187
00:06:00,373 --> 00:06:01,778
who can do this stuff,
and he's cheap.
188
00:06:01,808 --> 00:06:03,809
I wrote it; I should be
the one directing it,
189
00:06:03,810 --> 00:06:04,910
not some idiot.
190
00:06:04,944 --> 00:06:06,511
Louise.
All the best movies
191
00:06:06,512 --> 00:06:08,747
were written and directed
by one girl.
192
00:06:08,781 --> 00:06:10,582
The man did glue
a wig on a cow.
193
00:06:10,616 --> 00:06:11,783
And that worked out.
All right,
194
00:06:11,784 --> 00:06:13,285
here he is;
Get it out now.
195
00:06:13,319 --> 00:06:15,120
Randy's a pain in the butt.
He has bad breath.
196
00:06:15,121 --> 00:06:17,022
He pees sitting down,
facing the toilet!
197
00:06:17,023 --> 00:06:18,990
He smells like a hamster cage!
He's average height.
198
00:06:18,991 --> 00:06:20,158
Tina, that's not
really an insult.
199
00:06:20,159 --> 00:06:21,193
Okay, here he is.
200
00:06:21,227 --> 00:06:23,195
Hey, buddy.
Hello, Belchers.
201
00:06:24,397 --> 00:06:25,397
You're stupid.
What?
202
00:06:25,398 --> 00:06:26,698
Nothing. Hey, uh,
203
00:06:26,733 --> 00:06:28,133
what did you think
about the script?
204
00:06:28,134 --> 00:06:30,035
What did I think
about the script?
205
00:06:30,036 --> 00:06:32,337
Did a kid write it?
206
00:06:32,338 --> 00:06:34,306
Actually, yes.
This kid. Me.
207
00:06:34,307 --> 00:06:35,807
And just to explain
who's in charge,
208
00:06:35,808 --> 00:06:37,063
this is a point-and-
shoot operation;
209
00:06:37,076 --> 00:06:38,744
I point and you shoot.
210
00:06:38,745 --> 00:06:40,712
Well, we will
see about that.
211
00:06:40,713 --> 00:06:42,881
No, I'm the puppet master,
and you're the guy
212
00:06:42,882 --> 00:06:44,983
who gets the puppet master
a glass of water.
213
00:06:44,984 --> 00:06:46,918
Uh, puppets can't get water
for people. That's not true.
214
00:06:46,919 --> 00:06:48,520
There's a lot of movies
where puppets
215
00:06:48,521 --> 00:06:50,155
get water for people.
Okay, guys, guys, guys...
216
00:06:50,156 --> 00:06:51,823
I-I am a filmmaker.
217
00:06:51,824 --> 00:06:53,558
Name one movie where
puppets get water for people.
218
00:06:53,559 --> 00:06:54,693
Pretty Woman.
219
00:06:54,694 --> 00:06:56,228
I will have
to rent that and see.
220
00:06:56,229 --> 00:06:57,375
Come on.
Randy, look at this.
221
00:06:57,397 --> 00:06:58,830
Pretty good, huh?
222
00:06:58,831 --> 00:07:00,165
Miniature city for
our big final shot.
223
00:07:00,166 --> 00:07:01,500
It's not awful.
224
00:07:01,501 --> 00:07:03,902
And Linda and Tina
unroll the banner.
225
00:07:03,936 --> 00:07:05,937
With glamour.
♪ While we sing.
226
00:07:05,938 --> 00:07:07,406
Lovely. And where's the banner?
227
00:07:08,941 --> 00:07:10,509
Ha! There...
Oh, there, yeah.
228
00:07:10,510 --> 00:07:12,244
Wow. That's great.
You spelled "meat"
229
00:07:12,245 --> 00:07:13,678
with little hamburgers.
230
00:07:13,679 --> 00:07:14,946
So you know it's meat.
231
00:07:14,947 --> 00:07:16,381
They look like
little butts, Tina.
232
00:07:16,382 --> 00:07:17,749
Yeah, it works
on every level.
233
00:07:17,750 --> 00:07:18,950
Action!
234
00:07:18,951 --> 00:07:20,185
action!
Only I say "action,"
235
00:07:20,219 --> 00:07:21,420
and I just said it,
so action!
236
00:07:21,421 --> 00:07:23,722
♪ Come meet
our family ♪
237
00:07:23,723 --> 00:07:26,792
And let our
family meat you.
238
00:07:26,793 --> 00:07:28,794
Hey, meat me.
239
00:07:29,896 --> 00:07:31,229
Cut! Cut! Cut, cut.
240
00:07:31,230 --> 00:07:32,564
Everybody stop
saying "cut."
241
00:07:32,565 --> 00:07:34,232
I will say "cut."
Oh, I screwed that up.
242
00:07:34,233 --> 00:07:35,634
My fault.
Butterfingers over here.
243
00:07:35,635 --> 00:07:37,135
Everyone was wrong. Cut. Sorry. No.
244
00:07:37,136 --> 00:07:38,737
There's one for
your blooper reel, right?
245
00:07:38,738 --> 00:07:40,272
Show that
at the wrap party.
246
00:07:40,273 --> 00:07:41,640
At Bob's Burgers,
247
00:07:41,641 --> 00:07:43,475
we use only
the freshest ingredients.
248
00:07:43,476 --> 00:07:45,310
Cut.
249
00:07:45,311 --> 00:07:47,078
Tina, what was that?
A sexy hair flip.
250
00:07:47,079 --> 00:07:48,313
Why? Was it too sexy?
251
00:07:48,314 --> 00:07:50,048
No, just why are
you doing that?
252
00:07:50,049 --> 00:07:51,450
It's for my "wow" factor.
253
00:07:51,451 --> 00:07:54,219
So Jimmy Jr. sees the commercial
and goes, "Wow."
254
00:07:54,220 --> 00:07:55,554
Stick to the
script, Tina.
255
00:07:55,555 --> 00:07:57,389
You can weird it up
in the mirror
256
00:07:57,390 --> 00:07:58,490
whenever you want,
'kay, doll?
257
00:07:58,491 --> 00:08:00,192
And action, Burger-Zilla!
258
00:08:00,226 --> 00:08:02,961
Bob's Burgers has the biggest
flavor in all the land!
259
00:08:02,962 --> 00:08:04,734
Bah! Bah! Bah!
260
00:08:04,764 --> 00:08:05,764
Gene.
What?
261
00:08:05,765 --> 00:08:07,265
And cue Linda!
262
00:08:07,266 --> 00:08:09,768
So come... come by
Bob's Burgers today...
263
00:08:09,769 --> 00:08:13,338
♪ After the game...
264
00:08:14,640 --> 00:08:15,774
And cue the banner!
265
00:08:15,808 --> 00:08:18,743
Tell us football
sent you. Mm!
266
00:08:18,778 --> 00:08:20,445
And cut!
That's a wrap!
267
00:08:20,446 --> 00:08:22,247
I'm a director!
268
00:08:22,281 --> 00:08:24,349
We did it!
I did it! I did!
269
00:08:24,350 --> 00:08:26,084
We're the best family ever!
270
00:08:26,085 --> 00:08:30,722
♪ And let us meat you.
271
00:08:31,403 --> 00:08:32,570
Oh, my God.
272
00:08:32,571 --> 00:08:34,072
"Oh, my God,"
you love it?
273
00:08:34,073 --> 00:08:35,640
Oh, my God,
we're screwed.
274
00:08:35,641 --> 00:08:37,642
"Oh, my God, we're screwed,"
you love it?
275
00:08:37,643 --> 00:08:39,444
No. Oh, my God,
we're screwed, we're screwed.
276
00:08:39,445 --> 00:08:41,579
"Oh, my God, we're screwed,
we're screwed," you love it?
277
00:08:41,580 --> 00:08:43,648
No. Oh, my God,
we're screwed, we're screwed,
278
00:08:43,649 --> 00:08:44,949
we're really, really,
really screwed.
279
00:08:44,950 --> 00:08:46,451
Hey, Bob, what
do you think?
280
00:08:47,821 --> 00:08:49,555
Why did I think
this was a good idea?
281
00:08:49,589 --> 00:08:51,791
Why did I throw all
our money away on this?
282
00:08:51,792 --> 00:08:53,092
Despite the brilliant
camera work,
283
00:08:53,093 --> 00:08:54,694
I think the problem
is the script
284
00:08:54,695 --> 00:08:55,995
written by a nine-year-old.
285
00:08:56,029 --> 00:08:58,698
Whoa, whoa, whoa.
Learn to direct, you hack.
286
00:08:58,699 --> 00:09:00,766
I am learning.
Bobby, it's not that bad.
287
00:09:00,767 --> 00:09:02,068
It is that bad, Lin.
288
00:09:02,102 --> 00:09:03,869
The banner broke,
Tina did that
289
00:09:03,870 --> 00:09:06,138
weird thing with her hair,
Teddy can't catch a burger.
290
00:09:06,173 --> 00:09:08,074
I just couldn't get my
head around my character.
291
00:09:08,108 --> 00:09:10,342
All right, so what do
we do, Mr. Super Troll?
292
00:09:10,343 --> 00:09:12,778
We already bought the airtime;
We got to air something.
293
00:09:12,779 --> 00:09:15,013
Here's what you need
Fire Randy...
294
00:09:15,015 --> 00:09:17,083
I don't think that's the answer.
295
00:09:17,117 --> 00:09:19,185
I'll direct it, like I should
have in the first place,
296
00:09:19,186 --> 00:09:20,753
and it'll frickin' sparkle!
297
00:09:20,787 --> 00:09:22,855
Maybe I could try spinning
my hair the other way.
298
00:09:22,856 --> 00:09:24,423
Like this.
299
00:09:24,458 --> 00:09:26,092
Teddy, what's the name
of that NFL guy you know?
300
00:09:26,126 --> 00:09:28,094
No.
Sandy Frye. Want me to call him?
301
00:09:28,128 --> 00:09:30,696
No. Do you think he'd
work for less than $500?
302
00:09:30,731 --> 00:09:32,798
Well, he really wants
to break into acting.
303
00:09:32,799 --> 00:09:34,533
He'd probably do it
just for the experience.
304
00:09:34,568 --> 00:09:36,001
Great.
What?!
305
00:09:36,002 --> 00:09:37,870
We can tell people
to come to Bob's Burgers
306
00:09:37,871 --> 00:09:39,839
after the game
and meet a real NFL player.
307
00:09:39,840 --> 00:09:42,007
They'll be running
out of Pesto's to come here!
308
00:09:42,008 --> 00:09:43,976
A football player
in a Super Bowl commercial...
309
00:09:43,977 --> 00:09:45,377
it's a slam dunk!
310
00:09:45,378 --> 00:09:47,046
You want to replace
my commercial
311
00:09:47,047 --> 00:09:48,414
with Sandy Frye?
312
00:09:48,415 --> 00:09:50,549
Not replace, Louise,
just reshoot a little,
313
00:09:50,550 --> 00:09:51,751
add some stuff.
314
00:09:51,752 --> 00:09:53,252
I thought
a celebrity endorsement
315
00:09:53,253 --> 00:09:55,354
was too slick for us.
Let's just take the family
316
00:09:55,355 --> 00:09:57,757
out of the family commercial,
then we'll take the burgers out,
317
00:09:57,758 --> 00:09:59,658
then the restaurant out...
it'll be great!
318
00:09:59,693 --> 00:10:01,327
It's still a family
commercial, Louise.
319
00:10:01,328 --> 00:10:03,529
We're just adding a new
member to the family...
320
00:10:03,530 --> 00:10:06,165
who has name recognition,
and is more appealing.
321
00:10:06,199 --> 00:10:07,867
Mom, you're letting this happen?
322
00:10:07,901 --> 00:10:11,070
Well, you know, I let a lot
of stuff happen I don't like.
323
00:10:11,071 --> 00:10:12,605
Gene's haircut...
What?
324
00:10:12,606 --> 00:10:15,141
I want to feather it.
Come here.
325
00:10:15,175 --> 00:10:18,377
I want my name off this project
and my last name off my name!
326
00:10:18,378 --> 00:10:20,546
Now it's just Louise Louise!
327
00:10:22,215 --> 00:10:25,017
Sandy "Can-Can" Frye.
Here we go.
328
00:10:25,051 --> 00:10:27,086
Highlight reel.
Why do they call him "Can-Can"?
329
00:10:27,120 --> 00:10:28,621
Oh, yeah, I remember.
330
00:10:28,622 --> 00:10:30,523
Every time
he sacked a quarterback,
331
00:10:30,524 --> 00:10:31,957
he'd celebrate
by doing the can-can.
332
00:10:31,958 --> 00:10:33,392
That was his thing.
333
00:10:33,393 --> 00:10:34,593
It was a simpler time.
334
00:10:34,628 --> 00:10:36,228
I also brought
in some props
335
00:10:36,229 --> 00:10:38,430
to make the new final
shot look more footbally.
336
00:10:38,431 --> 00:10:39,765
Some pom-poms
for Linda.
337
00:10:39,766 --> 00:10:41,767
Rah-rah!
Pom-poms for the mom-moms!
338
00:10:41,802 --> 00:10:43,202
For Gene, I brought
this mouth guard,
339
00:10:43,203 --> 00:10:44,603
which I need
back by tonight.
340
00:10:44,604 --> 00:10:45,971
I grind my teeth.
341
00:10:45,972 --> 00:10:47,406
And a referee
shirt for Louise.
342
00:10:47,407 --> 00:10:49,642
No way. I'm not
being the referee.
343
00:10:49,643 --> 00:10:51,110
I took the shirt off
my teddy bear,
344
00:10:51,111 --> 00:10:52,745
and you're the only one
who it'll fit.
345
00:10:52,746 --> 00:10:54,446
Tough break, Randy.
346
00:10:54,447 --> 00:10:56,115
Sorry about
your naked bear.
347
00:10:56,116 --> 00:10:59,018
Louise, a word, please?
348
00:10:59,052 --> 00:11:00,719
Listen to me! I know
we've had our differences,
349
00:11:00,720 --> 00:11:02,221
but I need this!
350
00:11:02,222 --> 00:11:03,622
Admit you're a hack,
and I'll do it.
351
00:11:03,623 --> 00:11:05,090
I am not a hack!
Then I'm not a ref.
352
00:11:05,091 --> 00:11:06,625
Fine, I'm a hack!
353
00:11:06,626 --> 00:11:08,427
But I'm learning,
and soon I won't be a hack.
354
00:11:08,428 --> 00:11:10,396
But you... you'll always
be a little girl.
355
00:11:10,397 --> 00:11:11,797
He said he's a hack!
356
00:11:11,798 --> 00:11:13,165
Just so you know!
357
00:11:13,166 --> 00:11:15,067
Good girl, Louise.
Cooperation!
358
00:11:15,101 --> 00:11:17,303
Did someone here
order an NFL legend?
359
00:11:17,304 --> 00:11:19,071
Because next door,
they did not,
360
00:11:19,072 --> 00:11:20,639
and they yelled
at me to leave.
361
00:11:20,640 --> 00:11:22,208
Hi. I'm Sandy.
362
00:11:22,242 --> 00:11:23,976
Thanks for giving
me an opportunity
363
00:11:23,977 --> 00:11:25,311
to act in your
commercial.
364
00:11:25,312 --> 00:11:26,478
I've been working
on my accents.
365
00:11:26,479 --> 00:11:27,913
Which would
you prefer?
366
00:11:27,914 --> 00:11:30,549
"G'day, mate" or
"That's a-spicy"?
367
00:11:30,584 --> 00:11:32,351
I, um... I...
368
00:11:32,352 --> 00:11:33,886
Can you do
a Russian accent?
369
00:11:33,920 --> 00:11:34,920
Can I?
370
00:11:34,921 --> 00:11:36,622
'Ey! I'm a-Russian!
371
00:11:36,623 --> 00:11:38,257
It's a-so cold, it's a...
372
00:11:38,258 --> 00:11:39,425
No, I cannot.
373
00:11:39,459 --> 00:11:40,993
Oh.
I'm sorry.
374
00:11:40,994 --> 00:11:44,463
I think just your regular voice
will be great, Sandy.
375
00:11:44,464 --> 00:11:46,131
I'm playing myself?
Yes.
376
00:11:46,166 --> 00:11:47,533
You got it, Bob.
377
00:11:47,534 --> 00:11:49,001
I'm here to carry out
your vision,
378
00:11:49,002 --> 00:11:50,669
even if you don't want me
to do an accent.
379
00:11:50,704 --> 00:11:52,104
Now that's a great
attitude!
380
00:11:52,105 --> 00:11:53,505
Great attitude,
381
00:11:53,506 --> 00:11:54,807
terrible concept
for a commercial,
382
00:11:54,808 --> 00:11:56,642
hack director.
Let's do this!
383
00:11:56,676 --> 00:11:58,010
Yeah, let's do this!
384
00:11:58,011 --> 00:12:00,446
I was being
sarcastic, Sandy.
385
00:12:00,447 --> 00:12:02,982
And I was ignoring it,
little tiny person.
386
00:12:02,983 --> 00:12:05,618
Why do you eat
at Bob's Burgers, Sandy?
387
00:12:05,619 --> 00:12:09,188
Because your burgers
go great with Frye.
388
00:12:10,557 --> 00:12:13,893
Sandy Can-Can Frye!
Right on!
389
00:12:13,894 --> 00:12:15,361
See, it's already working.
390
00:12:15,362 --> 00:12:16,829
People love Sandy!
391
00:12:16,863 --> 00:12:18,364
Except that guy ruined the shot.
392
00:12:18,365 --> 00:12:22,268
Because your burgers
go great with Frye.
393
00:12:22,302 --> 00:12:23,302
Okay, that's a wrap!
394
00:12:23,303 --> 00:12:24,803
Wow! Great day, everyone!
395
00:12:24,838 --> 00:12:25,704
Great day!
396
00:12:25,705 --> 00:12:27,006
Hey, all this acting
397
00:12:27,007 --> 00:12:28,073
makes me hungry.
398
00:12:28,074 --> 00:12:29,174
Let's celebrate with
399
00:12:29,175 --> 00:12:30,342
some sesame cheddar blasts.
400
00:12:30,377 --> 00:12:32,044
Uh, we don't have that.
401
00:12:32,078 --> 00:12:34,113
And maybe some toasted
jalapeño points.
402
00:12:34,147 --> 00:12:35,146
Is that a thing?
403
00:12:35,148 --> 00:12:36,448
Mozzarella volcanoes?
404
00:12:36,483 --> 00:12:38,841
Uh, we just have
burgers and fries, so...
405
00:12:38,852 --> 00:12:40,352
See you Sunday!
406
00:12:40,387 --> 00:12:42,321
Okay great, Sandy.
Thank you. You were amazing.
407
00:12:42,322 --> 00:12:44,023
You were amazing, Sandy.
408
00:12:44,024 --> 00:12:46,692
I want to marry you
so I can be Bob Can-Can.
409
00:12:46,693 --> 00:12:48,494
I wouldn't
take his name.
410
00:12:48,528 --> 00:12:50,462
I'm thinking, uh,
411
00:12:50,497 --> 00:12:52,164
what if we maybe zoom in
412
00:12:52,198 --> 00:12:53,399
a little more?
Like that?
413
00:12:53,400 --> 00:12:54,533
A little more.
That?
414
00:12:54,534 --> 00:12:55,567
Little more.
415
00:12:55,602 --> 00:12:57,202
Something like this?
Mm, more.
416
00:12:57,203 --> 00:12:58,837
Little more.
417
00:12:58,838 --> 00:13:00,321
This? Perfect.
418
00:13:00,340 --> 00:13:02,341
Enjoy it while
419
00:13:02,375 --> 00:13:03,676
it lasts, Pesto.
420
00:13:03,677 --> 00:13:05,044
Soon, they'll all
be coming here.
421
00:13:06,279 --> 00:13:08,314
Bob's Burgers.
Bob speaking.
422
00:13:08,348 --> 00:13:09,848
Um, hello, dear.
423
00:13:09,849 --> 00:13:12,184
Yes, I'd like
to make a reservation.
424
00:13:12,185 --> 00:13:14,219
Oh, uh, actually,
that's a good idea.
425
00:13:14,220 --> 00:13:15,621
We're gonna be slammed.
426
00:13:15,622 --> 00:13:17,723
Uh, what time would you like
to come in?
427
00:13:17,724 --> 00:13:20,259
Um, at you're-an-idiot o'clock!
428
00:13:20,260 --> 00:13:21,460
This is
Jimmy Pesto here.
429
00:13:21,461 --> 00:13:22,695
Hilarious, Jimmy.
430
00:13:22,696 --> 00:13:24,530
Looks like whatever
dumb idea
431
00:13:24,531 --> 00:13:26,799
you had to outdo me
really paid off.
432
00:13:26,800 --> 00:13:28,233
Not!
433
00:13:28,234 --> 00:13:29,768
My idea will pay off, Jimmy!
434
00:13:29,769 --> 00:13:31,136
Oh, really?
435
00:13:31,137 --> 00:13:33,205
You have no idea
what's coming your way.
436
00:13:33,206 --> 00:13:34,974
Here's what's coming your
way.
437
00:13:34,975 --> 00:13:36,709
Hey, hang that up
for me, would you?
438
00:13:36,710 --> 00:13:38,043
Stupid Pesto!
439
00:13:38,078 --> 00:13:39,478
How much longer till halftime?
440
00:13:39,479 --> 00:13:40,980
My contractions are
nine minutes apart!
441
00:13:40,981 --> 00:13:42,448
Just go to
the bathroom, Gene.
442
00:13:42,449 --> 00:13:44,249
You made it all
the way to Sunday.
443
00:13:44,250 --> 00:13:46,118
It's still heroic.
444
00:13:46,152 --> 00:13:48,787
You just don't understand the
pageantry of the Super Bowel.
445
00:13:48,822 --> 00:13:50,255
Oh, my God, it's almost kickoff.
446
00:13:50,256 --> 00:13:51,790
Our commercial is gonna air
any minute.
447
00:13:51,825 --> 00:13:53,492
Oh, God!
I'm so excited.
448
00:13:53,493 --> 00:13:55,627
I can't wait to see it, Bobby.
Hey, we're on!
449
00:13:55,628 --> 00:13:57,896
I'm already addicted
to fame! And carbs.
450
00:13:57,897 --> 00:13:59,832
Now I'll be recognized
for something other
451
00:13:59,833 --> 00:14:02,301
than wearing my shirt backwards
at school that one time.
452
00:14:02,302 --> 00:14:05,671
At Bob's Burgers, we only use
the freshest ingredients,
453
00:14:05,672 --> 00:14:07,840
and we grind our meat
right here.
454
00:14:07,841 --> 00:14:11,176
Mmm. That's a ten-yard penalty
for unnecessary deliciousness.
455
00:14:11,177 --> 00:14:14,346
Hey, you're NFL great
Sandy Can-Can Frye.
456
00:14:14,347 --> 00:14:15,948
And you're Bob.
457
00:14:15,949 --> 00:14:17,483
Come see me here
after the Super Bowl.
458
00:14:17,484 --> 00:14:18,851
He'll give you
459
00:14:18,852 --> 00:14:20,486
the best burger
you've ever had,
460
00:14:20,520 --> 00:14:22,354
and I'll give you a high five.
461
00:14:22,355 --> 00:14:25,357
Tell me, Sandy. Why do you like
Bob's Burgers so much?
462
00:14:25,358 --> 00:14:28,861
Because Bob's Burgers
goes great with Frye.
463
00:14:33,533 --> 00:14:35,768
Bob's Burgers, conveniently
located on Ocean Avenue.
464
00:14:35,769 --> 00:14:38,103
Open Monday through "Frye" day.
465
00:14:38,104 --> 00:14:39,138
Also Saturday and Sunday.
466
00:14:39,172 --> 00:14:40,339
Can-can!
467
00:14:40,373 --> 00:14:41,807
Wow! That turned out great!
468
00:14:41,808 --> 00:14:43,542
But the family
was barely in it!
469
00:14:43,543 --> 00:14:45,210
You didn't even
show my hair flip.
470
00:14:45,211 --> 00:14:48,180
And where was the Giant
Burger Boy who pees mustard?
471
00:14:48,181 --> 00:14:49,615
The star of
the commercial!
472
00:14:49,616 --> 00:14:52,017
You cut out all
of the singing!
473
00:14:52,018 --> 00:14:53,352
All of it!
I to you!
474
00:14:53,353 --> 00:14:54,853
Dad threw us
under the bus!
475
00:14:54,854 --> 00:14:56,855
Hey, I understand
you're all disappointed,
476
00:14:56,856 --> 00:14:59,191
but Randy and I thought
this was the best way to go,
477
00:14:59,192 --> 00:15:01,193
and Sandy is so great
and likeable that... Dah.
478
00:15:01,227 --> 00:15:02,828
Is this what
you wanted, Dad?
479
00:15:02,829 --> 00:15:04,897
All you had
to do was ask!
480
00:15:04,898 --> 00:15:06,614
Yeah, Dad. Happy now?
481
00:15:06,633 --> 00:15:08,901
No. I mean, yes,
about our commercial.
482
00:15:08,902 --> 00:15:10,302
But no, no.
483
00:15:10,303 --> 00:15:12,037
Get used
to it, Dad!
484
00:15:12,072 --> 00:15:15,107
This is all we can-can do
from now on!
485
00:15:15,141 --> 00:15:17,476
Yeah... Bob!
486
00:15:17,477 --> 00:15:21,914
Oh, yeah? Well, this is what's
going to get us customers!
487
00:15:23,316 --> 00:15:27,319
How long are we
going to can-can?
488
00:15:27,320 --> 00:15:28,678
'Cause this is hurting.
489
00:15:28,688 --> 00:15:31,156
It doesn't end!
You do it till you die!
490
00:15:31,191 --> 00:15:32,991
Yeah!
Ow! Ow!
491
00:15:32,992 --> 00:15:35,027
Hey, look.
Sandy is still on TV! What?
492
00:15:35,061 --> 00:15:37,663
So, Sandy Frye,
why will you be at Jimmy Pesto's
493
00:15:37,664 --> 00:15:39,698
signing autographs during
and after the Super Bowl?
494
00:15:39,699 --> 00:15:42,434
You know, instead of at some
stupid greasy burger shack?
495
00:15:42,435 --> 00:15:45,037
Because Jimmy Pesto's pizza
goes great with Frye.
496
00:15:45,038 --> 00:15:46,505
All right.
497
00:15:48,875 --> 00:15:51,677
What the hell?!
That doesn't even make sense!
498
00:15:51,678 --> 00:15:54,213
Pizza doesn't go well
with Frye!
499
00:15:55,785 --> 00:15:57,386
I don't believe it.
500
00:15:57,387 --> 00:15:58,954
Pesto stole
our commercial.
501
00:15:58,989 --> 00:16:01,056
We're sunk.
He beat us again!
502
00:16:01,057 --> 00:16:03,225
Who's us? The family
you turned your back on?
503
00:16:03,226 --> 00:16:05,094
Yeah, now you know
how we feel, Bob.
504
00:16:05,095 --> 00:16:06,495
The betrayer
is betrayed.
505
00:16:06,496 --> 00:16:08,397
Karma's a bitch,
and then you die.
506
00:16:08,398 --> 00:16:11,100
I'm so upset I don't even have
to go to the bathroom anymore.
507
00:16:11,101 --> 00:16:12,735
Either that, or maybe
I'm going right now.
508
00:16:12,736 --> 00:16:14,937
Oh, I really do still
have to go quite a bit.
509
00:16:14,938 --> 00:16:16,305
What are you doing?
510
00:16:16,339 --> 00:16:18,140
I'm gonna go settle up
with Pesto!
511
00:16:18,141 --> 00:16:20,109
God. I can't get this apron off!
512
00:16:20,110 --> 00:16:22,444
Stop. You're like a mental
patient in a straitjacket.
513
00:16:22,445 --> 00:16:24,079
Tina, untie the back!
514
00:16:24,080 --> 00:16:25,514
Karma's a bitch.
Oh, my God!
515
00:16:25,515 --> 00:16:27,983
Forget it!
I'll wear it over there!
516
00:16:29,686 --> 00:16:32,154
Ah, great commercial, Bob.
517
00:16:32,155 --> 00:16:33,956
I'm being sarcastic.
It was terrible.
518
00:16:33,957 --> 00:16:36,692
Ta... You... you
never support me!
519
00:16:36,693 --> 00:16:38,093
Mm.
Randy!
520
00:16:38,094 --> 00:16:39,762
Mm! I always watch
the game here, Bob!
521
00:16:42,299 --> 00:16:44,500
You!
Down in front!
522
00:16:44,534 --> 00:16:46,468
Yeah! Down in
front, Front Butt!
523
00:16:46,469 --> 00:16:49,138
Yeah, you make a better door
than a window, and you're fat!
524
00:16:49,139 --> 00:16:51,173
Classic.
525
00:16:51,174 --> 00:16:52,808
You stole my commercial, Jimmy!
526
00:16:52,809 --> 00:16:54,472
You stole... him!
527
00:16:54,477 --> 00:16:56,345
Oh, hey, Bob! Pizza?
528
00:16:56,346 --> 00:16:57,880
No, I don't want pizza!
529
00:16:57,881 --> 00:16:59,214
I'm angry at you!
530
00:16:59,215 --> 00:17:00,983
Oh, because of the commercial?
531
00:17:00,984 --> 00:17:02,985
Yes! Sandy, how could you?
532
00:17:02,986 --> 00:17:04,820
Before you reject
my olive branch,
533
00:17:04,821 --> 00:17:07,056
which is pizza with olives,
let me explain.
534
00:17:07,057 --> 00:17:09,692
After I finished shooting
your commercial, I came here
535
00:17:09,693 --> 00:17:11,727
to get some imaginative
appetizers and some pizza...
536
00:17:11,728 --> 00:17:15,230
two things you don't serve...
and I may have told Jimmy Pesto
537
00:17:15,231 --> 00:17:17,499
that I'm an actor now
and I had just shot
538
00:17:17,500 --> 00:17:20,302
a commercial with you
to air during the Super Bowl.
539
00:17:20,303 --> 00:17:22,204
Which, in hindsight,
is probably how
540
00:17:22,205 --> 00:17:24,139
Jimmy got the idea
to do one himself.
541
00:17:24,140 --> 00:17:25,808
With the same tag line.
542
00:17:25,809 --> 00:17:27,509
But I hired you first!
543
00:17:27,510 --> 00:17:29,845
If I hurt your feelings,
or broke a contract with you,
544
00:17:29,846 --> 00:17:31,513
that was an honest mistake.
545
00:17:31,514 --> 00:17:33,415
Live and learn.
Yeah, Bob.
546
00:17:33,416 --> 00:17:35,651
Live and learn,
and lose. Again!
547
00:17:35,652 --> 00:17:37,820
All right, that's it!
548
00:17:37,821 --> 00:17:39,421
Unplug! Unplug!
549
00:17:39,422 --> 00:17:41,824
No, not my satellites!
550
00:17:41,825 --> 00:17:43,525
Stay calm, everyone.
551
00:17:43,526 --> 00:17:46,328
I'll have 'em back on
in a second.
552
00:17:46,329 --> 00:17:47,896
Hey, that's
that guy from that commercial!
553
00:17:47,897 --> 00:17:50,199
Oh, good.
You saw my commercial.
554
00:17:50,200 --> 00:17:52,101
You copied Pesto!
What?! No!
555
00:17:52,102 --> 00:17:54,336
I did it first!
Pesto copied me!
556
00:17:54,337 --> 00:17:55,771
Cry-baby copycat!
557
00:17:55,772 --> 00:17:57,873
Cry-baby copycat!
558
00:17:57,874 --> 00:18:00,442
No! The commercial
with Sandy was my idea!
559
00:18:00,443 --> 00:18:02,911
And Jimmy Pesto stole it!
560
00:18:04,347 --> 00:18:05,914
Stop throwing food at me!
561
00:18:05,915 --> 00:18:07,883
Wow, it's getting
physical over there.
562
00:18:07,884 --> 00:18:10,285
Let's just remember him
as he was and move on.
563
00:18:10,286 --> 00:18:11,720
Well, can't
leave him there.
564
00:18:11,721 --> 00:18:13,122
Come on,
let's go get him.
565
00:18:13,123 --> 00:18:14,690
Fine.
566
00:18:14,691 --> 00:18:16,925
Wait. Let's let him get hit
by one more meatball.
567
00:18:16,926 --> 00:18:18,360
There it is.
Okay, let's go.
568
00:18:18,361 --> 00:18:19,795
I'd go with you,
but I don't want
569
00:18:19,796 --> 00:18:21,296
to give up my seat.
It's a good spot.
570
00:18:21,297 --> 00:18:22,965
Nah! Stop it!
571
00:18:22,966 --> 00:18:24,433
Nah... Ow!
572
00:18:24,467 --> 00:18:25,901
This guy, am I right?
573
00:18:25,902 --> 00:18:27,636
Anyway, would you
like to see an outtake
574
00:18:27,637 --> 00:18:29,038
from our family
commercial?
575
00:18:29,039 --> 00:18:31,140
Uh... sure?
Mm. Did I wow you?
576
00:18:31,141 --> 00:18:32,941
I guess.
Yes.
577
00:18:32,942 --> 00:18:34,476
Ow! Come on!
578
00:18:34,477 --> 00:18:35,611
36 percent!
579
00:18:35,612 --> 00:18:37,046
Oh, my God.
580
00:18:37,047 --> 00:18:38,714
None of this
ever should have happened.
581
00:18:38,715 --> 00:18:40,716
I-I made a great commercial
with my family.
582
00:18:40,717 --> 00:18:42,217
It was funny and cute.
583
00:18:42,218 --> 00:18:44,386
Well, it wasn't that funny,
but it was good.
584
00:18:44,387 --> 00:18:45,921
Well, it wasn't that good,
585
00:18:45,922 --> 00:18:47,423
but... but
it was us.
586
00:18:47,424 --> 00:18:49,124
And I scrapped it
to make a commercial
587
00:18:49,125 --> 00:18:50,793
I thought
would get more customers.
588
00:18:50,794 --> 00:18:52,061
I never should have done that.
589
00:18:52,062 --> 00:18:53,962
Ha-ha, 59%, folks!
590
00:18:53,963 --> 00:18:55,764
Thank you, Sandy.
591
00:18:55,765 --> 00:18:58,100
Oh, no, I was just
responding to the 59%.
592
00:18:58,101 --> 00:18:59,501
62! Don't you...
593
00:18:59,502 --> 00:19:00,269
Don't...
594
00:19:00,270 --> 00:19:01,670
No! No!
595
00:19:01,671 --> 00:19:03,105
Don't clap for that!
Listen!
596
00:19:03,106 --> 00:19:04,773
Listen to me!
597
00:19:04,774 --> 00:19:06,909
I-I made a terrible commercial,
but my food's good.
598
00:19:06,910 --> 00:19:08,977
You should try it... someday.
599
00:19:08,978 --> 00:19:10,412
They're back on!
They're back on!
600
00:19:10,413 --> 00:19:11,814
The TVs are on, everybody!
601
00:19:11,815 --> 00:19:13,182
Ha, ha! The game!
All right!
602
00:19:13,183 --> 00:19:14,917
Now, you, get
out of here!
603
00:19:14,918 --> 00:19:16,752
Go stand on your own
counter; It's already dirty.
604
00:19:16,786 --> 00:19:17,786
Yeah, Bobby, let's go.
605
00:19:17,787 --> 00:19:18,854
Linda! Kids!
606
00:19:18,855 --> 00:19:20,255
We heard every
word, Bob.
607
00:19:20,256 --> 00:19:21,657
That was beautiful.
608
00:19:21,658 --> 00:19:23,158
Took you
a while to get there,
609
00:19:23,159 --> 00:19:24,960
but you finally realized
I was right.
610
00:19:24,961 --> 00:19:26,328
As always.
611
00:19:26,329 --> 00:19:27,763
That was just
so moving.
612
00:19:27,764 --> 00:19:29,098
Speaking of moving,
613
00:19:29,132 --> 00:19:30,599
I think
my butt water broke!
614
00:19:30,600 --> 00:19:32,267
I'll be right
back. Don't go!
615
00:19:32,268 --> 00:19:33,802
Gene, wait.
616
00:19:33,803 --> 00:19:35,304
Thought you were leaving.
We're going to.
617
00:19:35,305 --> 00:19:37,106
Gene just had to use
your stupid bathroom.
618
00:19:37,107 --> 00:19:38,507
It's for customers only!
619
00:19:38,508 --> 00:19:39,942
Can I get
a Pesto Colada?
620
00:19:39,943 --> 00:19:41,543
Lin!
What?
621
00:19:43,613 --> 00:19:45,447
I'm sorry I couldn't hold you
until halftime.
622
00:19:45,448 --> 00:19:47,449
If I did, I can only imagine
623
00:19:47,450 --> 00:19:49,351
you'd be an even more
Super Bowel.
624
00:19:49,352 --> 00:19:51,019
We'll try it again next year.
625
00:19:51,020 --> 00:19:52,454
Good-bye, handsome.
626
00:19:52,455 --> 00:19:53,856
You look like a fighter.
627
00:19:53,857 --> 00:19:56,225
I hope you go down.
628
00:19:58,027 --> 00:19:59,728
I kept flushing!
I kept flushing!
629
00:19:59,729 --> 00:20:01,130
Oh, my God!
630
00:20:01,131 --> 00:20:02,531
You kept
flushing what?
631
00:20:02,532 --> 00:20:04,333
What happened?
What-what happened?
632
00:20:04,334 --> 00:20:06,401
He's a fighter. He's a
fighter. We have to move.
633
00:20:06,402 --> 00:20:07,836
Gene's super bowel.
634
00:20:07,837 --> 00:20:10,139
Oh, you kept flushing the toilet.
Oh, no.
635
00:20:15,145 --> 00:20:17,312
Aah, gross! Ew!
636
00:20:17,313 --> 00:20:19,148
Oh, my God! Go!
Save yourselves!
637
00:20:19,149 --> 00:20:20,749
Just remember me!
638
00:20:20,750 --> 00:20:22,151
Tell them what happened today!
639
00:20:22,152 --> 00:20:24,052
My heart will go on!
640
00:20:24,053 --> 00:20:26,555
Oh, hey, there's my commercial
for Tran's Noodles.
641
00:20:26,556 --> 00:20:29,224
'Cause Tran's Noodles go great
with Frye.
642
00:20:29,225 --> 00:20:31,260
I was in a lot
of commercials today.
643
00:20:31,261 --> 00:20:33,028
Oh, my God,
they're all leaving Pesto's!
644
00:20:33,029 --> 00:20:35,097
They'll have to come
to us! We'll be packed!
645
00:20:35,098 --> 00:20:37,166
Well, three people.
646
00:20:37,167 --> 00:20:40,102
Ha! Three people,
Jimmy! Yeah!
647
00:20:40,103 --> 00:20:41,904
♪ Our food is great
648
00:20:41,905 --> 00:20:44,072
♪ Our staff's
full of surprises ♪
649
00:20:44,073 --> 00:20:45,941
♪ So come on down to Bob's
650
00:20:45,942 --> 00:20:48,677
♪ For some burgers
and some frieses ♪
651
00:20:50,280 --> 00:20:52,114
♪ Come meet our family
♪ That's us!
652
00:20:52,115 --> 00:20:54,049
♪ And let us meat you
♪ With these!
653
00:20:54,050 --> 00:20:56,185
♪ Come meet our family
♪ That's us!
654
00:20:56,186 --> 00:20:57,886
♪ And let us meat you
♪ With these!
655
00:20:57,887 --> 00:21:01,557
Bob's Burgers has the biggest
flavor in all the land!
656
00:21:01,558 --> 00:21:02,758
Bah! Bah! Bah!
657
00:21:02,759 --> 00:21:05,427
The flavor's so big!
658
00:21:09,465 --> 00:21:11,400
♪ Come meet our family
♪ That's us!
659
00:21:11,401 --> 00:21:13,402
♪ And let us meat you
♪ Meat me!
660
00:21:13,403 --> 00:21:15,070
♪ Come meet our family
♪ That's us!
661
00:21:15,071 --> 00:21:17,105
♪ And let us meat you
♪ Meat me!
662
00:21:17,106 --> 00:21:20,108
♪ Bob's Burgers.
663
00:21:20,109 --> 00:21:21,577
Bob's Burgers conveniently
located on Ocean Avenue.
664
00:21:21,578 --> 00:21:22,983
Open Monday through...
665
00:21:22,984 --> 00:21:26,034
Sync & corrections by Rafael UPD
www.addic7ed.com/
47804
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.