Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,910 --> 00:00:10,464
Sync & corrections by Rafael UPD
www.addic7ed.com/
2
00:00:19,824 --> 00:00:22,526
♪ Hang the ball
and the ball goes over there ♪
3
00:00:22,527 --> 00:00:24,094
♪ And this goes over there
4
00:00:24,095 --> 00:00:25,362
♪ And da-da-da-da-da...
5
00:00:25,363 --> 00:00:27,331
Oh, everybody,
look at the tree.
6
00:00:27,332 --> 00:00:28,765
Aw, I love this tree.
7
00:00:28,766 --> 00:00:30,033
It's the day after
Halloween, Lin.
8
00:00:30,034 --> 00:00:31,268
Don't you think
we might have
9
00:00:31,269 --> 00:00:32,936
gotten the tree
a little early?
10
00:00:32,937 --> 00:00:34,771
Oh, put some mistletoe
on my butt and kiss it, Bobby.
11
00:00:34,772 --> 00:00:36,440
Okay.
Yeah, Dad.
12
00:00:36,441 --> 00:00:38,875
Stop ruining Halloween
by not celebrating Christmas.
13
00:00:40,578 --> 00:00:42,246
Aw... bye, tree.
14
00:00:42,247 --> 00:00:43,513
You had a good life.
15
00:00:43,514 --> 00:00:44,748
That's how I want to go out,
16
00:00:44,749 --> 00:00:46,383
dehydrated and covered
in tinsel.
17
00:00:46,384 --> 00:00:48,118
Sounds like
a gay pride parade.
18
00:00:48,119 --> 00:00:49,386
Mm-hmm.
19
00:00:49,387 --> 00:00:51,088
Everybody, look at the tree.
20
00:00:51,089 --> 00:00:52,522
Aw, I love our new tree.
21
00:00:52,523 --> 00:00:53,790
Look.
22
00:00:53,791 --> 00:00:55,225
It's the day after
Thanksgiving, Lin.
23
00:00:55,226 --> 00:00:57,394
I'm not looking
at it till tomorrow.
24
00:00:57,395 --> 00:00:59,363
It seems like just yesterday
it was Thanksgiving.
25
00:00:59,364 --> 00:01:00,597
Oh, my God.
26
00:01:02,300 --> 00:01:03,867
It's Christmas Eve
and our tree is dead.
27
00:01:03,868 --> 00:01:05,569
What are we gonna do, Bobby?
28
00:01:05,570 --> 00:01:07,537
I don't know, but we have to
get this out of the house;
29
00:01:07,538 --> 00:01:09,106
It caught on fire twice.
30
00:01:09,107 --> 00:01:10,641
I guess we're just not
going to have a tree
31
00:01:10,642 --> 00:01:11,641
on Christmas this year.
32
00:01:11,643 --> 00:01:13,043
What?!
33
00:01:13,044 --> 00:01:14,411
Not-not-not-not-not
have a tree on...
34
00:01:14,412 --> 00:01:16,113
on Christmas?!
35
00:01:16,114 --> 00:01:18,615
Where are the presents
gonna go if there's no tree?
36
00:01:18,616 --> 00:01:20,117
We want
a divorce!
37
00:01:20,118 --> 00:01:21,885
Thank you, bye.
38
00:01:21,886 --> 00:01:23,820
Everyone just
calm down, okay?
39
00:01:23,821 --> 00:01:25,289
There is a tree lot
about an hour away.
40
00:01:25,290 --> 00:01:26,556
And the guy said
we could have
41
00:01:26,557 --> 00:01:27,724
the pick of the runts!
Right?
42
00:01:27,759 --> 00:01:29,393
Lin, you want to
drive an hour away
43
00:01:29,394 --> 00:01:30,661
and get
another tree?
44
00:01:30,662 --> 00:01:32,129
What-what about our
Christmas Eve dinner?
45
00:01:32,130 --> 00:01:33,463
I have a ham
in the oven.
46
00:01:33,464 --> 00:01:35,165
You have to fart? No, Tina.
47
00:01:35,166 --> 00:01:36,933
A real ham is
currently in our oven.
48
00:01:36,934 --> 00:01:38,302
Just bring it.
49
00:01:38,303 --> 00:01:40,170
Everyone loves rare ham. No, Gene.
50
00:01:40,171 --> 00:01:41,738
Bob, put the oven on low.
51
00:01:41,739 --> 00:01:42,973
We'll be back before you can say
52
00:01:42,974 --> 00:01:44,608
Dancer, Prancer,
Vixen, and Nixon.
53
00:01:44,609 --> 00:01:46,276
Well, we'd better
be back fast.
54
00:01:46,277 --> 00:01:48,412
Tonight's the night we
finally catch Santa Claus.
55
00:01:48,413 --> 00:01:49,746
We've been planning
this for months.
56
00:01:49,747 --> 00:01:51,014
You're gonna
catch Santa?
57
00:01:51,015 --> 00:01:52,449
Yup.
We built a Santa trap.
58
00:01:52,483 --> 00:01:54,117
All right, but if you catch him,
59
00:01:54,118 --> 00:01:55,319
he's your responsibility.
60
00:01:55,353 --> 00:01:57,521
I'm not cleaning up
after Santa.
61
00:01:57,522 --> 00:01:58,622
Hey, this is David Dazzle,
62
00:01:58,623 --> 00:02:00,090
I'll be your pilot for tonight.
63
00:02:00,091 --> 00:02:01,625
I'm playing all your
Christmas's favorites
64
00:02:01,626 --> 00:02:02,926
and some songs no one likes.
65
00:02:02,927 --> 00:02:05,262
Family road trip!
66
00:02:05,263 --> 00:02:07,464
We're going to get
a Christmas tree, all right!
67
00:02:07,465 --> 00:02:08,699
Again.
Oh, Bobby.
68
00:02:08,700 --> 00:02:10,167
Stop being such
a lump of coal.
69
00:02:10,168 --> 00:02:11,968
This is what the
holidays are all about.
70
00:02:11,969 --> 00:02:13,236
We're together,
71
00:02:13,271 --> 00:02:14,871
there's Christmas
music on the radio.
72
00:02:14,872 --> 00:02:16,273
Oh, give me
the phone!
73
00:02:16,274 --> 00:02:17,941
I want to request
"Jingle in the Jungle."
74
00:02:17,942 --> 00:02:19,343
"Jingle in the Jungle"?
75
00:02:19,344 --> 00:02:21,211
That sounds like
a terrible Christmas song.
76
00:02:21,212 --> 00:02:22,646
Maybe you're not ready.
77
00:02:22,647 --> 00:02:24,781
"Jingle in the Jungle"
pushes the limits.
78
00:02:24,782 --> 00:02:26,049
Step on it, Dad!
79
00:02:26,050 --> 00:02:27,684
We have a date
with a fat old man.
80
00:02:27,685 --> 00:02:29,386
We're chubby chasers.
Tina, that's...
81
00:02:29,387 --> 00:02:31,121
Don't say that, that's
not ni-nice to say.
82
00:02:31,122 --> 00:02:32,889
Fat fetishists?
Kids, tickle your father.
83
00:02:32,890 --> 00:02:34,858
He's being a big bah hum-booger!
Get him. No, don't...
84
00:02:34,859 --> 00:02:36,693
Get him! Get him!
Don't tickle me now, I'm driving.
85
00:02:36,694 --> 00:02:38,695
No, kids... ♪ I'm gonna
tickle your mustache ♪
86
00:02:38,696 --> 00:02:40,530
All right, kids, cut it out! ♪
I'm gonna tickle your mustache. ♪
87
00:02:40,531 --> 00:02:42,566
I-I got armpits! Armpits!
Hey, hey, hey, I'm driving!
88
00:02:42,567 --> 00:02:44,801
You don't tickle the driver! Oh!
You're not driving very well.
89
00:02:44,802 --> 00:02:46,703
Whose hand is that?
I can't see.
90
00:02:46,704 --> 00:02:48,638
I just want to use the
windshield wipers for a second.
91
00:02:48,639 --> 00:02:50,719
- Lin, get the kids off me!- It's Christmas!
92
00:02:51,209 --> 00:02:53,009
Are these even Christmas trees?
93
00:02:53,044 --> 00:02:54,344
Aw. They're
all so skinny
94
00:02:54,345 --> 00:02:55,712
and sick-looking.
95
00:02:55,713 --> 00:02:56,980
Can you turn that
one around, please?
96
00:02:56,981 --> 00:02:58,682
Mom wants to see
its tree butt.
97
00:02:58,683 --> 00:03:00,150
Everybody's got
their thing.
98
00:03:00,151 --> 00:03:01,885
I'm more of
a branch man. Mmm.
99
00:03:01,919 --> 00:03:03,353
Okay, well,
you guys decide
100
00:03:03,354 --> 00:03:04,588
on which scrawny
tree to buy.
101
00:03:04,589 --> 00:03:05,989
We're going
to go over there
102
00:03:05,990 --> 00:03:08,325
and practice our Santa
containment strategies.
103
00:03:08,326 --> 00:03:09,526
I assume he
knows jujitsu...
104
00:03:09,560 --> 00:03:11,228
Uh, can I come?
105
00:03:11,229 --> 00:03:12,696
Your mom's gonna be at least
another half hour here.
106
00:03:12,697 --> 00:03:14,331
Uh, you're not part
of the plan, Dad.
107
00:03:14,332 --> 00:03:16,199
Well, I could help.
I'm bigger than you.
108
00:03:16,234 --> 00:03:17,501
Yeah, but you're weak.
109
00:03:17,502 --> 00:03:18,769
Santa would drop you.
110
00:03:18,770 --> 00:03:20,070
And that would kill me.
111
00:03:20,104 --> 00:03:22,038
I could take Santa. Okay, Dad.
112
00:03:22,039 --> 00:03:23,273
Hey, Tina,
thanks for
113
00:03:23,274 --> 00:03:25,208
helping Louise
beat up Santa.
114
00:03:25,209 --> 00:03:26,510
She really believes...
115
00:03:26,511 --> 00:03:28,011
she can catch him.
Yeah.
116
00:03:28,012 --> 00:03:29,246
It's so nice that
she still believes...
117
00:03:29,247 --> 00:03:30,514
in this mission.
118
00:03:30,515 --> 00:03:31,748
It's weird, right?
119
00:03:31,749 --> 00:03:33,517
Isn't nine a little
old to, uh...
120
00:03:33,518 --> 00:03:34,885
believe that?
121
00:03:34,886 --> 00:03:36,286
To what...
Believe what?
122
00:03:36,287 --> 00:03:37,921
That...
What... um...
123
00:03:37,922 --> 00:03:39,356
In the mission? Okay.
Forget it.
124
00:03:39,357 --> 00:03:40,590
Never mind.
Good talking to you.
125
00:03:40,591 --> 00:03:42,025
Good talking
to you, Dad.
126
00:03:42,026 --> 00:03:44,928
Finally, a truck
you're allowed to lick.
127
00:03:44,929 --> 00:03:47,097
Gene!
128
00:03:47,131 --> 00:03:48,532
Focus!
129
00:03:48,533 --> 00:03:50,066
Okay, let's go
through this again.
130
00:03:50,067 --> 00:03:51,601
We'll pretend
the Porta Potti is the tree
131
00:03:51,602 --> 00:03:53,637
and Santa's on his way
to deliver presents.
132
00:03:53,638 --> 00:03:54,905
Gene, you be Santa.
133
00:03:54,906 --> 00:03:56,139
Phase one.
134
00:03:56,140 --> 00:03:57,445
Santa passes
right by the kitchen
135
00:03:57,475 --> 00:03:58,775
where he sees cookies!
136
00:03:58,776 --> 00:04:00,277
These rocks are the cookies.
137
00:04:00,311 --> 00:04:02,212
Num num num num num.
138
00:04:02,213 --> 00:04:03,747
Phase two.
Santa finds a note
139
00:04:03,748 --> 00:04:05,148
that says "Milk in the fridge."
140
00:04:05,149 --> 00:04:06,416
I'm thirsty!
141
00:04:06,417 --> 00:04:07,417
Phase three!
142
00:04:07,418 --> 00:04:08,718
When he opens
the fridge
143
00:04:08,719 --> 00:04:10,420
and grabs the glass
of milk... Bam!
144
00:04:10,421 --> 00:04:12,789
His wrist is stuck
in a zip tie! Aah!
145
00:04:12,824 --> 00:04:14,558
That's when
I jump out
146
00:04:14,559 --> 00:04:16,092
and wrap myself
around his ankles.
147
00:04:17,495 --> 00:04:18,762
Then Tina jumps on his back
148
00:04:18,763 --> 00:04:20,397
and makes Kringle crumble.
Aah!
149
00:04:20,398 --> 00:04:21,631
I'll gouge out his eyes
150
00:04:21,632 --> 00:04:22,866
and pull on his beard!
Aah!
151
00:04:22,900 --> 00:04:24,134
Whoa, whoa,
whoa, whoa.
152
00:04:24,135 --> 00:04:25,402
We want him
alive, T.
153
00:04:25,403 --> 00:04:26,937
Sorry, I got carried away.
154
00:04:26,938 --> 00:04:28,338
I'm glad we practiced.
155
00:04:28,339 --> 00:04:29,573
Kids, help me out.
156
00:04:29,574 --> 00:04:30,774
I can't see. Am I good?
157
00:04:30,808 --> 00:04:31,975
Yeah, you're good.
158
00:04:32,009 --> 00:04:33,410
You're very good.
159
00:04:35,279 --> 00:04:36,546
I thought you said
I was good!
160
00:04:36,581 --> 00:04:37,781
How could you
guys not see
161
00:04:37,782 --> 00:04:38,982
that giant
candy cane truck?
162
00:04:39,016 --> 00:04:40,450
We see it.
We just don't make
163
00:04:40,451 --> 00:04:43,186
a big deal out of it.
164
00:04:43,187 --> 00:04:44,754
Great, I'm not
getting traction.
165
00:04:44,755 --> 00:04:46,490
I thought we were
gonna get snow tires.
166
00:04:46,491 --> 00:04:49,593
That was gonna be my Christmas
present to you. Aw...
167
00:04:49,594 --> 00:04:51,695
Because I wasn't expecting
to be out in the snow,
168
00:04:51,696 --> 00:04:53,697
buying a Christmas tree
the night before Christmas.
169
00:04:55,299 --> 00:04:56,800
Hey! Jackass!
170
00:04:58,603 --> 00:05:00,270
We're having a Christmas
moment here, all right?
171
00:05:00,271 --> 00:05:01,471
Lin, just stop.
172
00:05:01,506 --> 00:05:02,939
Bob, let me
handle this.
173
00:05:02,940 --> 00:05:04,274
♪ Jing-le bells
174
00:05:04,275 --> 00:05:05,609
♪ Jing-le bells
175
00:05:05,643 --> 00:05:07,511
♪ Jin-gle all the way
176
00:05:07,545 --> 00:05:09,679
Lin. What?
I'm doing "Jingle Bells."
177
00:05:09,680 --> 00:05:11,181
He's just
hearing honking.
178
00:05:11,182 --> 00:05:12,649
Now, stop. Come on, kids.
Sing along!
179
00:05:12,650 --> 00:05:14,518
♪ Jing-le bells
180
00:05:17,522 --> 00:05:19,623
♪ Jing-le all the way
♪ Jingle all the bells
181
00:05:19,624 --> 00:05:20,857
- Jingle, jingle, jingle.
- Ooh, there we go.
182
00:05:20,858 --> 00:05:23,460
Everybody stop jingling.
183
00:05:23,461 --> 00:05:25,462
How long does the normal
person stay on hold?
184
00:05:25,463 --> 00:05:27,163
Four hours?
Oh, great.
185
00:05:27,164 --> 00:05:29,499
This guy again. I guess
he's not in a hurry anymore.
186
00:05:29,500 --> 00:05:30,867
Maybe the speed
limit is seven.
187
00:05:30,868 --> 00:05:32,135
You know, I'm
gonna pass him.
188
00:05:35,173 --> 00:05:36,440
You can't be serious.
189
00:05:36,441 --> 00:05:37,508
Is he speeding up?
190
00:05:37,509 --> 00:05:39,009
What's this guy's problem?
191
00:05:39,978 --> 00:05:41,345
So...
192
00:05:41,346 --> 00:05:43,480
you guys excited
to decorate the tree?
193
00:05:43,481 --> 00:05:44,481
I don't know if
we should put
194
00:05:44,482 --> 00:05:45,716
any ornaments
on it, Mom.
195
00:05:45,717 --> 00:05:47,651
It looked pretty fragile. What?
196
00:05:47,652 --> 00:05:49,253
Yeah,
somebody give that tree a sandwich!
197
00:05:49,287 --> 00:05:50,320
And a bowl
of soup.
198
00:05:52,657 --> 00:05:53,656
Oh, my God.
199
00:05:55,126 --> 00:05:56,260
Aw, be nice to the tree.
200
00:05:56,294 --> 00:05:57,694
It is December, Mom.
201
00:05:57,729 --> 00:05:59,530
Shouldn't you be decorating
202
00:05:59,564 --> 00:06:00,697
for the Fourth of July?
203
00:06:02,534 --> 00:06:04,334
Stop speeding up!
204
00:06:05,803 --> 00:06:06,837
Let me in!
205
00:06:06,838 --> 00:06:07,938
Bob, who you
talking to?
206
00:06:11,576 --> 00:06:13,143
Oh, my God!
That was close!
207
00:06:13,144 --> 00:06:14,378
You almost drove
us right into
208
00:06:14,379 --> 00:06:15,712
that snow
plow, Bobby!
209
00:06:15,713 --> 00:06:16,980
Good thing you don't have
210
00:06:16,981 --> 00:06:18,215
any children in the backseat.
211
00:06:18,216 --> 00:06:19,650
It wasn't
my fault!
212
00:06:19,651 --> 00:06:21,051
That trucker is driving
like a lunatic.
213
00:06:21,052 --> 00:06:23,320
More like you are. No. It was him.
214
00:06:23,321 --> 00:06:24,688
I just want to get
away from him.
215
00:06:27,525 --> 00:06:29,927
Now he's right
on my ass.
216
00:06:29,928 --> 00:06:31,662
This guy's trying
to kill us!
217
00:06:33,164 --> 00:06:34,798
I'm gonna pull off the road
right there.
218
00:06:37,201 --> 00:06:38,435
Yes!
219
00:06:45,706 --> 00:06:47,206
Oh, my God, I'm gonna puke!
220
00:06:48,442 --> 00:06:50,176
Huh...
is everybody okay?
221
00:06:50,177 --> 00:06:51,410
I'm fine.
I'm great!
222
00:06:51,411 --> 00:06:52,778
I didn't
pee my pants.
223
00:06:52,779 --> 00:06:54,413
Good, Gene.
Why wasn't I scared?
224
00:06:54,414 --> 00:06:55,681
Wait, that was
terrifying.
225
00:06:55,682 --> 00:06:56,916
Now I have to pee!
226
00:06:56,917 --> 00:06:58,818
Okay, uh....
just go pee outside. No!
227
00:06:58,852 --> 00:07:00,920
It will freeze up and
go up inside my body!
228
00:07:00,954 --> 00:07:02,221
What the hell was that, Bobby?
229
00:07:02,222 --> 00:07:03,343
You trying to get us killed?
230
00:07:03,357 --> 00:07:04,590
Me?
That trucker just
231
00:07:04,591 --> 00:07:06,258
ran us off the road, Lin!
232
00:07:06,259 --> 00:07:08,094
The pee is winning.
Gene, just hold it.
233
00:07:08,128 --> 00:07:09,962
Okay, so every time
somebody tailgates you,
234
00:07:09,963 --> 00:07:11,264
you drive off the road?
235
00:07:11,298 --> 00:07:12,865
That wasn't tailgating,
236
00:07:12,866 --> 00:07:14,333
that was intimidation!
237
00:07:14,368 --> 00:07:16,802
By an adorable
candy cane truck.
238
00:07:16,803 --> 00:07:18,871
Urination begins
in three, two...
239
00:07:18,872 --> 00:07:20,272
Gene, Gene.
240
00:07:20,273 --> 00:07:22,274
We'll take you to pee
in that diner.
241
00:07:22,275 --> 00:07:23,876
Hurry up. We need to
get back on the road.
242
00:07:23,877 --> 00:07:25,444
It might take a minute.
243
00:07:25,445 --> 00:07:27,446
My bladder asked if my colon
could come out and play,
244
00:07:27,447 --> 00:07:28,914
and my colon was like,
"Sure thing."
245
00:07:28,949 --> 00:07:30,483
Oh, Bobby!
246
00:07:30,484 --> 00:07:31,884
They make Dutch
Babies here!
247
00:07:31,885 --> 00:07:33,119
Let's order one!
248
00:07:33,120 --> 00:07:34,387
What's a Dutch Baby?
249
00:07:34,388 --> 00:07:35,621
About $2,000 less
250
00:07:35,622 --> 00:07:37,156
than an American baby?
251
00:07:37,157 --> 00:07:38,491
No, it's their
world-famous
252
00:07:38,492 --> 00:07:39,759
high-rise pancake.
253
00:07:39,760 --> 00:07:41,661
It says it takes
25 minutes to make
254
00:07:41,662 --> 00:07:42,995
We don't
have time.
255
00:07:42,996 --> 00:07:44,430
I have a ham in
the oven, remember?
256
00:07:44,431 --> 00:07:45,931
Just fart, Dad.
It's okay.
257
00:07:45,932 --> 00:07:46,932
Tina, stop.
258
00:07:46,933 --> 00:07:47,967
You almost
ran our family
259
00:07:47,968 --> 00:07:49,402
off the road,
remember?
260
00:07:49,403 --> 00:07:50,903
We're getting a
Dutch Baby for dessert.
261
00:07:50,904 --> 00:07:52,405
We'll get it to go.
Dutch Baby, please.
262
00:07:52,406 --> 00:07:53,806
But the ham
will dry out.
263
00:07:53,807 --> 00:07:55,941
You could call Teddy.
He's got a spare key.
264
00:07:55,942 --> 00:07:57,176
I bet you he'd
turn off the oven.
265
00:07:57,177 --> 00:07:58,844
Sure thing, Bobby.
266
00:07:58,845 --> 00:08:00,846
I was gonna watch church on TV
but I can just DVR it.
267
00:08:00,847 --> 00:08:02,348
Well, we just need you
to turn off the oven.
268
00:08:02,349 --> 00:08:03,983
That's all, Teddy.
Ooh. Uh...
269
00:08:03,984 --> 00:08:05,584
I'm not really
much of a cook.
270
00:08:05,585 --> 00:08:06,952
I don't spend a lot
of time in the kitchen.
271
00:08:06,953 --> 00:08:08,854
As you probably know.
272
00:08:08,855 --> 00:08:10,489
It's not hard, Teddy. You just
turn the knob... Whoa, whoa.
273
00:08:10,490 --> 00:08:12,358
Slow down, Bob.
Let me get a pen.
274
00:08:12,359 --> 00:08:13,926
You don't need a pen, Teddy.
Hold on, hold on, hold on.
275
00:08:13,927 --> 00:08:15,327
You just need to turn
the knob to "off."
276
00:08:15,328 --> 00:08:16,762
Turn the knob to...?
Go.
277
00:08:16,763 --> 00:08:17,997
Off.
Off.
278
00:08:17,998 --> 00:08:19,265
Okay.
279
00:08:19,266 --> 00:08:20,766
O-F...
280
00:08:20,767 --> 00:08:22,001
Oh, my God.
This thing's not working.
281
00:08:22,002 --> 00:08:23,436
Why is it
you always...
282
00:08:23,437 --> 00:08:24,670
you never have one
that works when you...
283
00:08:24,671 --> 00:08:26,138
Hold on. Just go to our house
284
00:08:26,139 --> 00:08:27,440
and turn off the oven! Okay.
285
00:08:27,441 --> 00:08:28,641
Bob, did you get
my Christmas card?
286
00:08:28,675 --> 00:08:30,710
Teddy, I gotta go.
287
00:08:30,711 --> 00:08:32,211
Bobby, did you get the Christmas card?
Not yet. Can't wait.
288
00:08:32,212 --> 00:08:33,612
Not everyone got 'em. Bye!
289
00:08:33,613 --> 00:08:35,214
Oh, they got
a pecan pie.
290
00:08:35,215 --> 00:08:36,515
Should we get a pie
while we wait?
291
00:08:36,516 --> 00:08:38,150
Do I look different?
I feel different.
292
00:08:38,151 --> 00:08:39,385
Whoo... ha...
293
00:08:39,386 --> 00:08:40,820
Phone.
Gimme the phone.
294
00:08:40,821 --> 00:08:42,221
Why? I want to get back on hold.
295
00:08:42,222 --> 00:08:43,489
It's the only place
296
00:08:43,490 --> 00:08:45,024
I know who I am anymore. Hmm.
297
00:08:45,058 --> 00:08:46,826
Uh, excuse me,
Officer.
298
00:08:46,827 --> 00:08:48,060
Hi.
Over here.
299
00:08:48,061 --> 00:08:49,562
Uh, yes.
300
00:08:49,563 --> 00:08:51,297
Um... I would like
to report a crime.
301
00:08:51,298 --> 00:08:52,732
I was just run
off the road
302
00:08:52,733 --> 00:08:56,068
by a truck shaped like
a giant candy cane.
303
00:08:56,069 --> 00:08:57,737
Do you want to maybe
write that down
304
00:08:57,738 --> 00:09:00,172
or call it in?
305
00:09:00,173 --> 00:09:01,373
Hello?
306
00:09:01,408 --> 00:09:04,376
Are you injured
in any way?
307
00:09:04,377 --> 00:09:05,745
Um... no.
308
00:09:05,746 --> 00:09:07,313
Was there any damage
to your vehicle?
309
00:09:07,314 --> 00:09:08,547
No.
310
00:09:08,548 --> 00:09:09,815
So, what, was
he mean to you?
311
00:09:09,816 --> 00:09:11,016
A truck driver
was mean to you?
312
00:09:11,051 --> 00:09:13,385
Oh, snap!
Louise, stop.
313
00:09:13,386 --> 00:09:14,987
Why do they call
you "the fuzz"?
314
00:09:14,988 --> 00:09:17,056
Is it because of your head? Gene.
315
00:09:17,057 --> 00:09:18,557
Sorry, don't listen
to them, Officer.
316
00:09:18,558 --> 00:09:20,426
But maybe
listen to me?
317
00:09:20,427 --> 00:09:23,229
Because it doesn't seem
like you're doing that.
318
00:09:23,230 --> 00:09:25,331
Sir, I am trying
to enjoy my Dutch Baby.
319
00:09:25,332 --> 00:09:26,932
Looks good.
320
00:09:26,933 --> 00:09:28,434
Listen, there's a very
dangerous man out there
321
00:09:28,435 --> 00:09:30,202
driving around in
a huge candy cane.
322
00:09:30,237 --> 00:09:32,738
I'm gonna need you to slide
back down into your booth.
323
00:09:32,773 --> 00:09:35,074
Officer, you just
gotta listen to me!
324
00:09:35,075 --> 00:09:36,342
Sorry about that.
325
00:09:36,343 --> 00:09:37,576
Did you just hit
that waitress?
326
00:09:37,577 --> 00:09:38,944
No.
Yes, you did.
327
00:09:38,945 --> 00:09:40,546
I mean, yes, I did,
but it was a mistake.
328
00:09:40,580 --> 00:09:42,414
Why would you hit
someone on Christmas?
329
00:09:42,415 --> 00:09:44,116
It's 'cause this guy
wasn't listening to me.
330
00:09:44,117 --> 00:09:45,584
Well, maybe if you slap
more waitresses,
331
00:09:45,585 --> 00:09:47,019
I'll get right on it.
Fine.
332
00:09:47,020 --> 00:09:48,254
Linda, kids.
We're leaving.
333
00:09:48,255 --> 00:09:49,855
No more Dutch Babies!
No!
334
00:09:49,856 --> 00:09:51,791
I think that's a good idea.
Let's go.
335
00:09:51,792 --> 00:09:53,359
My Baby hasn't been
delivered yet.
336
00:09:53,360 --> 00:09:54,693
Lin, come on!
337
00:09:54,694 --> 00:09:56,695
Oh, look, it came out
in 22 minutes!
338
00:09:56,696 --> 00:09:59,265
Oh, it's a preemie
just like Jesus.
339
00:09:59,299 --> 00:10:00,900
Hello?
340
00:10:00,934 --> 00:10:02,434
Anybody home?
341
00:10:02,435 --> 00:10:04,403
I know there's not,
but I have manners.
342
00:10:04,437 --> 00:10:06,605
Mmm. That ham smells good.
343
00:10:06,606 --> 00:10:07,873
Wish my place smelled
this hammy.
344
00:10:07,874 --> 00:10:09,074
Bob's really got it all.
345
00:10:09,109 --> 00:10:10,776
Oh, it's just a dial.
346
00:10:10,777 --> 00:10:12,244
Why did Bob make it
so complicated?
347
00:10:12,245 --> 00:10:13,479
Hey, there's my Christmas card.
348
00:10:13,480 --> 00:10:15,047
Bob didn't open it.
349
00:10:15,048 --> 00:10:16,609
What's he waiting for,
actual Christmas?
350
00:10:17,751 --> 00:10:19,552
Hello, cookies.
I'll accept a tip.
351
00:10:19,586 --> 00:10:21,120
Tree or a reindeer?
352
00:10:21,121 --> 00:10:22,421
Ah, they probably
taste the same.
353
00:10:22,422 --> 00:10:23,656
Or maybe they don't.
354
00:10:23,657 --> 00:10:25,124
Maybe I find out.
Who knows?
355
00:10:26,493 --> 00:10:28,093
I need some milk. Mmm.
356
00:10:28,128 --> 00:10:30,896
"The milk is in the fridge."
Okay.
357
00:10:30,897 --> 00:10:33,032
"To reach milk,
358
00:10:33,066 --> 00:10:35,935
place your hand through
Christmas wrist wreath."
359
00:10:35,936 --> 00:10:37,803
That sounds fun.
360
00:10:37,804 --> 00:10:39,071
Oh! Oh!
361
00:10:40,807 --> 00:10:41,941
What's going on?!
362
00:10:41,942 --> 00:10:43,776
Aah! Oh!
363
00:10:43,777 --> 00:10:44,777
Oh, man!
364
00:10:47,948 --> 00:10:49,448
Ooh, pickles.
365
00:10:49,449 --> 00:10:50,850
Ah, hope you're happy, Bobby.
366
00:10:50,851 --> 00:10:52,251
You almost got
this family arrested.
367
00:10:52,285 --> 00:10:53,319
You know, the only reason
368
00:10:53,320 --> 00:10:54,320
we're even driving around
369
00:10:54,321 --> 00:10:55,688
on Christmas Eve, Lin,
370
00:10:55,689 --> 00:10:57,089
is because you
bought a tree
371
00:10:57,090 --> 00:10:59,091
on November 1!
372
00:10:59,092 --> 00:11:01,660
Your negative attitude is
what probably killed our tree.
373
00:11:01,661 --> 00:11:03,963
Both of you, shush!
We got to get home!
374
00:11:03,964 --> 00:11:06,298
Santa's not gonna
kidnap himself.
375
00:11:06,299 --> 00:11:07,833
It's the one thing
he can't do.
376
00:11:10,937 --> 00:11:12,771
Oh, my God. Is that him?
377
00:11:14,808 --> 00:11:16,542
It's the candy cane truck!
378
00:11:16,543 --> 00:11:17,543
Oh, here we go.
379
00:11:17,544 --> 00:11:19,011
Bob and his truck,
everybody.
380
00:11:20,480 --> 00:11:21,880
Why is he in the
middle of the road?
381
00:11:25,018 --> 00:11:26,518
Why is he coming so fast?
382
00:11:26,519 --> 00:11:27,518
Bobby!
383
00:11:27,520 --> 00:11:29,488
Bobby!
384
00:11:29,522 --> 00:11:30,623
Oh, my God!
385
00:11:32,241 --> 00:11:34,309
Bob, that candy cane truck is
trying to kill us!
386
00:11:34,310 --> 00:11:35,844
That's what I've been saying!
387
00:11:35,878 --> 00:11:37,846
We don't listen to you!
388
00:11:37,847 --> 00:11:39,147
Oh, my Dutch Baby!
389
00:11:39,148 --> 00:11:41,016
Get it out from under
the pedals, Lin!
390
00:11:41,050 --> 00:11:43,018
You're mushing it, Bobby!
You're killing her!
391
00:11:43,052 --> 00:11:44,552
So you believe me now?
392
00:11:44,553 --> 00:11:46,421
Oh, I'm so sorry
I doubted you, Bobby.
393
00:11:46,422 --> 00:11:47,922
I thought it was like
that time you said
394
00:11:47,923 --> 00:11:49,391
you flushed
but I know you didn't.
395
00:11:49,392 --> 00:11:51,226
I flushed.
I saw what I saw!
396
00:11:51,260 --> 00:11:53,061
I still see it
when I close my eyes.
397
00:11:53,095 --> 00:11:54,529
Look, we don't have
time for this.
398
00:11:54,530 --> 00:11:56,731
We have to call the police.
Gene, give your mom the phone!
399
00:11:56,766 --> 00:11:58,700
I can't. I'm on hold
with the radio station!
400
00:11:58,734 --> 00:12:00,635
You've been on hold
with them this whole time?
401
00:12:00,670 --> 00:12:02,604
"Jingle in the Jungle" is
an American classic.
402
00:12:02,605 --> 00:12:04,039
You'll thank me
when you hear it.
403
00:12:04,073 --> 00:12:05,273
Give her the phone!
404
00:12:05,274 --> 00:12:07,108
The battery's dead!
405
00:12:07,109 --> 00:12:08,276
Damn it, Gene!
406
00:12:08,277 --> 00:12:09,344
All batteries die,
407
00:12:09,345 --> 00:12:11,446
but this one truly lived.
408
00:12:11,447 --> 00:12:13,081
Hang on, everybody!
Whoa!
409
00:12:14,617 --> 00:12:16,685
What are you doing?!
I thought the car would
410
00:12:16,719 --> 00:12:19,154
spin all the way around
like in the movies!
411
00:12:19,188 --> 00:12:20,822
Oh, we can't shake this guy!
I'm gonna go down
412
00:12:20,856 --> 00:12:22,057
that little road.
413
00:12:26,629 --> 00:12:27,896
Bobby, do something.
He's coming back!
414
00:12:27,897 --> 00:12:29,631
This guy's crazy!
415
00:12:29,632 --> 00:12:30,699
I'll pull the car in there
416
00:12:30,700 --> 00:12:32,167
and shut off the lights.
417
00:12:32,201 --> 00:12:33,562
Maybe he won't see us
in the trees.
418
00:12:41,043 --> 00:12:44,112
Everybody stay still
and be very quiet.
419
00:12:44,113 --> 00:12:45,947
Can I just say one thing?
420
00:12:45,948 --> 00:12:47,415
No, Gene.
421
00:12:47,416 --> 00:12:49,551
I think I have
the best legs in the family.
422
00:12:49,552 --> 00:12:51,619
And the smoothest bottom.
423
00:12:51,620 --> 00:12:53,021
Okay, no more talking.
424
00:12:53,055 --> 00:12:54,789
Mom? Dad?
Oh, my God.
425
00:12:54,790 --> 00:12:56,224
I just wanted to let you know.
426
00:12:56,258 --> 00:12:57,625
I was the one
who didn't flush.
427
00:12:57,626 --> 00:12:58,660
It's okay, sweetheart.
428
00:12:58,661 --> 00:12:59,894
That was impressive though.
429
00:12:59,895 --> 00:13:01,062
It looked just
like your father's.
430
00:13:01,063 --> 00:13:02,330
That's what I was going for.
431
00:13:02,331 --> 00:13:04,332
Can everybody just
please stop talking?
432
00:13:04,333 --> 00:13:05,333
Now I know
433
00:13:05,334 --> 00:13:06,368
what the Von Trapps felt like.
434
00:13:06,402 --> 00:13:07,469
Dad?
What?
435
00:13:07,503 --> 00:13:09,270
Where do babies come from?
436
00:13:09,305 --> 00:13:11,506
You all come from my vagina.
437
00:13:11,507 --> 00:13:12,607
I knew it.
438
00:13:12,608 --> 00:13:13,942
You owe me ten dollars, Tina.
439
00:13:13,943 --> 00:13:15,243
Everybody stop.
440
00:13:17,279 --> 00:13:19,247
He's right there.
He's right there.
441
00:13:19,281 --> 00:13:21,916
- Can he see us?
- I don't know.
442
00:13:27,156 --> 00:13:28,155
I think he's leaving.
443
00:13:34,463 --> 00:13:36,331
He's gone. Yay!
All right. Yes!
444
00:13:36,365 --> 00:13:38,166
Nobody is saying it
so I'll just say it.
445
00:13:38,167 --> 00:13:40,034
I saved all of our lives.
446
00:13:40,035 --> 00:13:41,102
Merry Christmas.
447
00:13:41,103 --> 00:13:42,337
Come on, let's go home!
448
00:13:42,338 --> 00:13:43,638
We're gonna...
time to do the tree.
449
00:13:43,639 --> 00:13:44,773
Oh, no.
450
00:13:44,807 --> 00:13:46,474
No! No! No!
What?
451
00:13:46,475 --> 00:13:47,535
What happened?
What happened?
452
00:13:47,543 --> 00:13:49,144
No, no, no, no, no!
453
00:13:49,145 --> 00:13:50,812
We're stuck.
454
00:13:50,813 --> 00:13:52,781
Nobody's saying it
so I'll just say it.
455
00:13:52,782 --> 00:13:54,315
Dad ruined Christmas.
456
00:13:56,485 --> 00:13:57,852
It's like a disco.
457
00:14:00,723 --> 00:14:02,857
It's working!
458
00:14:02,858 --> 00:14:04,759
Oh, God!
459
00:14:04,794 --> 00:14:07,962
Aah!
Come on, come on, we can do it.
460
00:14:07,997 --> 00:14:08,997
We couldn't do it.
461
00:14:08,998 --> 00:14:10,064
I told you we should drive
462
00:14:10,065 --> 00:14:11,733
a motorcycle
with four side cars.
463
00:14:11,734 --> 00:14:13,468
Then we would never be
in this mess!
464
00:14:13,469 --> 00:14:14,502
What are we gonna do, Bobby?
465
00:14:14,503 --> 00:14:15,737
We got to get out of here.
466
00:14:15,738 --> 00:14:17,639
I nominate Tina
to walk for help.
467
00:14:17,640 --> 00:14:19,474
Just to be nominated
is an honor.
468
00:14:19,508 --> 00:14:21,009
Don't worry.
We'll figure something out.
469
00:14:21,010 --> 00:14:23,178
We're not missing Christmas.
I promise.
470
00:14:23,212 --> 00:14:25,380
Hey look at that,
it's just past midnight.
471
00:14:25,414 --> 00:14:26,815
Merry Christmas, everyone.
472
00:14:26,816 --> 00:14:29,250
Merry Christmas, Radio DJ.
473
00:14:29,251 --> 00:14:30,852
Hey, no one's called in
for this one tonight,
474
00:14:30,853 --> 00:14:32,320
but I'm playing it anyway.
475
00:14:32,321 --> 00:14:33,822
Here's "Jingle in the Jungle."
476
00:14:33,823 --> 00:14:36,257
Yay! Christmas miracle!
477
00:14:36,258 --> 00:14:38,326
I wasn't expecting
so much bongo.
478
00:14:38,360 --> 00:14:40,528
I like it.
479
00:14:40,563 --> 00:14:42,664
You know what?
Who needs a nice cozy,
480
00:14:42,665 --> 00:14:44,332
warm, comfortable home?
481
00:14:44,366 --> 00:14:46,367
We can have our own Christmas
right here in the car.
482
00:14:46,368 --> 00:14:48,436
Yeah, until it runs out of gas
and we freeze to death.
483
00:14:48,437 --> 00:14:49,904
Yeah.
484
00:14:49,905 --> 00:14:51,005
It's like we're
a family of cops,
485
00:14:51,006 --> 00:14:52,340
staking out that bush.
486
00:14:55,778 --> 00:14:58,012
That's a dumb place
to keep bowls.
487
00:14:58,047 --> 00:15:00,615
And all was right with
the world, and... Ah!
488
00:15:00,616 --> 00:15:03,685
Look what the wise men bought
from the auto parts store.
489
00:15:03,719 --> 00:15:05,453
Let's all sing "Silent Night."
490
00:15:07,790 --> 00:15:10,725
♪ Silent
491
00:15:10,726 --> 00:15:13,495
♪ Night
492
00:15:13,529 --> 00:15:15,597
♪ Holy...
493
00:15:15,631 --> 00:15:17,332
Crap! Truck!
494
00:15:17,366 --> 00:15:18,933
Bobby, we got
to get out of here!
495
00:15:20,302 --> 00:15:21,469
It's still not working!
496
00:15:21,470 --> 00:15:22,937
Okay, everybody just stay calm.
497
00:15:22,938 --> 00:15:24,973
We're safe here in the car.
498
00:15:24,974 --> 00:15:26,741
I have a plan... let's
all get out of the car
499
00:15:26,742 --> 00:15:28,042
and run in different
directions.
500
00:15:28,043 --> 00:15:29,444
He'll only catch
the slowest one.
501
00:15:29,478 --> 00:15:31,079
Gene, you're the slowest one!
502
00:15:31,080 --> 00:15:33,114
Aah! I'm the slowest one!
503
00:15:33,148 --> 00:15:34,147
Kids, no, get back here!
504
00:15:36,485 --> 00:15:38,786
Maybe it's a different
candy cane truck?
505
00:15:40,334 --> 00:15:41,767
Oh, my God.
This is it. We're trapped.
506
00:15:41,768 --> 00:15:43,803
Kids, get in the car now.
Lock the doors.
507
00:15:45,706 --> 00:15:47,173
Oh, thank God.
Dad's on it.
508
00:15:47,174 --> 00:15:48,908
The handler's got it
covered, guys!
509
00:15:48,909 --> 00:15:49,942
Relax!
510
00:15:49,943 --> 00:15:51,544
Bob, be careful.
511
00:15:51,545 --> 00:15:53,045
Tell him you had asthma
when you were a boy.
512
00:15:53,046 --> 00:15:54,280
And you have bad
night vision.
513
00:15:55,248 --> 00:15:56,716
Listen, uh, sir.
514
00:15:56,717 --> 00:15:58,284
Whatever it is you want,
515
00:15:58,285 --> 00:15:59,785
we're just trying
to get home for Christmas.
516
00:15:59,786 --> 00:16:01,120
Can we just talk this out?
517
00:16:04,755 --> 00:16:06,258
Oh, you look like that.
518
00:16:06,259 --> 00:16:07,727
Um, okay.
519
00:16:07,728 --> 00:16:10,429
Uh, you seem like a
small, reasonable guy.
520
00:16:10,430 --> 00:16:12,531
If this is about earlier,
I'm sorry I cut you off.
521
00:16:12,532 --> 00:16:15,301
I don't want to point fingers,
but it was my kids' fault.
522
00:16:15,302 --> 00:16:17,470
Yeah, Dad. Great.
For Christmas I really wanted
523
00:16:17,471 --> 00:16:18,938
you to throw us under the bus.
524
00:16:18,939 --> 00:16:21,474
Let's do this!
Me and you.
525
00:16:21,475 --> 00:16:23,209
It's go time! Aah!
526
00:16:23,210 --> 00:16:26,112
Just take my coat off.
527
00:16:28,570 --> 00:16:30,549
N-No.
I'll fight him, punk!
528
00:16:30,550 --> 00:16:32,251
Come on, punk!
Lin, stay in the car.
529
00:16:32,252 --> 00:16:33,285
Listen, this is crazy.
530
00:16:33,286 --> 00:16:34,553
I mean, why are you so angry?
531
00:16:34,554 --> 00:16:35,554
Just because I cut you off?
532
00:16:35,555 --> 00:16:37,890
You also kept honking at me.
533
00:16:37,891 --> 00:16:38,891
Repeatedly.
534
00:16:38,892 --> 00:16:40,292
It was "Jingle Bells."
535
00:16:40,293 --> 00:16:41,594
You don't know "Jingle Bells"?
536
00:16:41,595 --> 00:16:43,796
Put 'em up, snowflake.
537
00:16:43,797 --> 00:16:45,398
Oh, we're gonna dance.
538
00:16:45,399 --> 00:16:46,599
Are you shivering?
539
00:16:46,600 --> 00:16:48,067
You should put
your jacket back on.
540
00:16:48,068 --> 00:16:50,269
Oh, I-I... I'm fine.
541
00:16:50,270 --> 00:16:51,604
Look, how about this?
542
00:16:51,605 --> 00:16:52,738
My car is stuck in the snow.
543
00:16:52,739 --> 00:16:54,073
If you can...
544
00:16:54,074 --> 00:16:56,342
You're really shivering.
545
00:16:56,343 --> 00:16:57,810
If you could
just help us pull it out
546
00:16:57,811 --> 00:16:59,245
'cause you have a big truck...
547
00:16:59,246 --> 00:17:00,746
I'm about to bang your ass
548
00:17:00,747 --> 00:17:02,815
and you're asking me for help?
549
00:17:02,816 --> 00:17:04,016
"Bang my ass"?
550
00:17:04,017 --> 00:17:05,451
Yeah, bang your ass!
551
00:17:05,452 --> 00:17:08,020
Okay, I mean, you mean... Okay.
552
00:17:08,021 --> 00:17:09,955
I-I've never heard it
said that way.
553
00:17:09,956 --> 00:17:11,991
What? Bang?
You mean, beat me up.
554
00:17:11,992 --> 00:17:13,259
You know, I think I meant kick.
555
00:17:13,260 --> 00:17:14,860
I'm pretty...
I think I meant kick.
556
00:17:14,861 --> 00:17:16,629
It was like halfway out
of my mouth and I went,
557
00:17:16,630 --> 00:17:18,431
"Ooh, that could be
taken the wrong way."
558
00:17:18,432 --> 00:17:19,765
Come on! Let's go!
Let's go! Well, it...
559
00:17:19,766 --> 00:17:21,200
All right, I-I... Look.
560
00:17:21,201 --> 00:17:22,468
I'll tell you what,
561
00:17:22,469 --> 00:17:23,703
if you pull our car
out of the snow,
562
00:17:23,704 --> 00:17:24,704
I-I'll-I'll let you
563
00:17:24,705 --> 00:17:25,705
punch me in the stomach.
564
00:17:25,706 --> 00:17:27,006
Bobby! Psst.
565
00:17:27,007 --> 00:17:28,374
You're gonna let
this guy hit you?
566
00:17:28,375 --> 00:17:30,176
He's just a sad,
little guy, Lin.
567
00:17:30,177 --> 00:17:31,610
I-I don't think
it's gonna hurt.
568
00:17:31,611 --> 00:17:33,312
I'll just act
like it does.
569
00:17:33,313 --> 00:17:35,214
Do your girl scream.
What girl scream?
570
00:17:35,215 --> 00:17:37,016
I think she means
your regular scream.
571
00:17:37,017 --> 00:17:38,484
And then do your girl walk.
572
00:17:38,485 --> 00:17:40,052
Girl walk?
I don't have a girl walk.
573
00:17:40,053 --> 00:17:41,187
Yeah, you do this like...
574
00:17:43,156 --> 00:17:45,458
I don't do that.
Mmm, agree to disagree.
575
00:17:45,459 --> 00:17:47,860
Look, I think this guy's having
a worse Christmas than us.
576
00:17:47,861 --> 00:17:49,962
He seems like
he really needs this.
577
00:17:49,963 --> 00:17:52,665
Aw, that's the holiday
spirit, Bobby.
578
00:17:54,000 --> 00:17:55,968
So cold.
579
00:17:55,969 --> 00:17:58,304
And crisp.
580
00:17:58,305 --> 00:18:00,639
I guess I'm near the crisper.
581
00:18:00,640 --> 00:18:02,174
I'm not gonna last
much longer...
582
00:18:02,175 --> 00:18:04,043
Maybe I can get
to the knives on the counter.
583
00:18:04,044 --> 00:18:05,578
I could cut my way out.
584
00:18:05,579 --> 00:18:07,513
Teddy, you got to try.
585
00:18:09,149 --> 00:18:12,017
Just pretend you're moving
a fridge for Bob.
586
00:18:12,018 --> 00:18:14,587
So, Bobby,
you got a new fridge, huh?
587
00:18:14,588 --> 00:18:16,155
What else is new with you?
588
00:18:16,156 --> 00:18:17,389
Uh-oh.
589
00:18:17,390 --> 00:18:19,358
No, no, no, no, no, no...
590
00:18:19,359 --> 00:18:22,394
Now I'm gonna die looking
at Gene's finger painting.
591
00:18:22,395 --> 00:18:24,196
What is that even
supposed to be?
592
00:18:24,197 --> 00:18:26,198
So, do we have a deal?
593
00:18:26,199 --> 00:18:27,900
I want to punch
your stupid face!
594
00:18:27,901 --> 00:18:29,201
No, just the stomach.
595
00:18:29,202 --> 00:18:31,203
How about I kick you
in the neck?
596
00:18:31,204 --> 00:18:32,605
Look, you get one punch
to the stomach,
597
00:18:32,606 --> 00:18:33,839
and then you get us out of here.
598
00:18:33,840 --> 00:18:35,608
Fine, but I need
to borrow your jacket.
599
00:18:35,609 --> 00:18:37,676
Look, let's just
get this over with.
600
00:18:44,885 --> 00:18:47,419
Christmas is just
a really hard time for me.
601
00:18:47,420 --> 00:18:49,889
I wish I was with my family.
602
00:18:49,890 --> 00:18:51,924
Aw, he's not with his family.
603
00:18:51,925 --> 00:18:53,926
Poor thing's all
alone on Christmas.
604
00:18:53,927 --> 00:18:55,461
And then you cut me off,
605
00:18:55,462 --> 00:18:57,296
and that was the last straw.
606
00:18:57,297 --> 00:18:59,732
That's why I wanted
to bang your butt.
607
00:18:59,733 --> 00:19:01,367
You... I thought we
agreed not to say that.
608
00:19:01,368 --> 00:19:02,768
All right.
609
00:19:02,769 --> 00:19:04,804
Listen, I-I-I'm sorry
I cut you off.
610
00:19:04,805 --> 00:19:06,438
And I'm sorry you have
to work on Christmas.
611
00:19:06,439 --> 00:19:07,439
That's rough.
612
00:19:07,440 --> 00:19:08,908
Tell me about it.
613
00:19:08,909 --> 00:19:10,442
I have to drive
through the night to get
614
00:19:10,443 --> 00:19:13,646
from a Christmas Eve parade
to a Christmas Day parade.
615
00:19:13,647 --> 00:19:15,147
Oh, that's an awful lot
of driving.
616
00:19:15,148 --> 00:19:16,816
And a lot of information.
617
00:19:16,817 --> 00:19:18,584
Sounds like you're having
a horrible Christmas.
618
00:19:18,585 --> 00:19:20,953
Great, we've bonded, can I
lick your truck now? Yum.
619
00:19:20,954 --> 00:19:23,589
Probably the crappiest
Christmas ever.
620
00:19:23,590 --> 00:19:26,592
Guess you just needed someone
to take out your frustration on.
621
00:19:26,593 --> 00:19:27,726
Exactly!
622
00:19:27,727 --> 00:19:29,094
I thought we'd worked past
623
00:19:29,095 --> 00:19:30,396
the whole punching thing.
624
00:19:30,397 --> 00:19:32,331
Nope.
Boy that felt good.
625
00:19:32,332 --> 00:19:33,966
Man, I really needed that.
626
00:19:33,967 --> 00:19:35,434
Hi, my name's Gary.
627
00:19:35,435 --> 00:19:38,270
Hey, Gary. Bob.
You're pretty strong.
628
00:19:38,271 --> 00:19:40,272
Now, let's see if we can get
you guys out of here, huh?
629
00:19:40,273 --> 00:19:42,575
Hey, how do you know
if you have internal bleeding?
630
00:19:42,576 --> 00:19:44,109
I can tell.
I can tell.
631
00:19:44,110 --> 00:19:45,978
Let me listen.
Let me listen.
632
00:19:45,979 --> 00:19:48,280
All right! Here we go!
633
00:19:48,281 --> 00:19:49,415
Thanks, Gary!
634
00:19:49,416 --> 00:19:50,983
No problem.
635
00:19:50,984 --> 00:19:53,352
I'm gonna get back
into my, uh...
636
00:19:53,353 --> 00:19:55,354
prison on wheels now.
Okay!
637
00:19:55,355 --> 00:19:58,457
Aw, you just need a little
Christmas cheer in there.
638
00:19:58,458 --> 00:19:59,925
Bobby, give him the tree.
639
00:19:59,926 --> 00:20:02,127
What? No. The tree is
the whole reason we...
640
00:20:02,128 --> 00:20:03,295
Give him the tree!
641
00:20:03,296 --> 00:20:04,830
All right.
That's so nice.
642
00:20:04,831 --> 00:20:05,831
Hey, come here.
643
00:20:05,832 --> 00:20:07,166
You ever have a Dutch Baby?
644
00:20:07,167 --> 00:20:09,168
Put that in your mouth.
Merry Christmas.
645
00:20:09,169 --> 00:20:11,470
This is really good.
You can't even taste the baby.
646
00:20:11,471 --> 00:20:12,838
Yeah.
647
00:20:12,839 --> 00:20:15,007
Oh, oh, God,
he's so hungry, look.
648
00:20:17,677 --> 00:20:19,445
We got him!
649
00:20:19,446 --> 00:20:22,014
Oh my God, Teddy!
Teddy is Santa!
650
00:20:22,015 --> 00:20:24,216
I found the Christmas
card you didn't open.
651
00:20:24,217 --> 00:20:25,618
It's right there
on the counter.
652
00:20:25,619 --> 00:20:27,119
Open the card
while I'm here.
653
00:20:27,120 --> 00:20:29,021
You'd rather me do that
than try and get the...
654
00:20:29,022 --> 00:20:31,023
Open the card, then you can
get the fridge off of me.
655
00:20:31,024 --> 00:20:33,392
Oh, well, anyway,
it's just a cat.
656
00:20:33,393 --> 00:20:34,860
What does it say?
657
00:20:34,861 --> 00:20:37,329
It says "Meow-y Christmas."
658
00:20:37,330 --> 00:20:38,364
Yup, yeah.
659
00:20:38,365 --> 00:20:39,732
That's cute.
660
00:20:39,733 --> 00:20:43,202
♪ Hoo, ha,
hoo, ha ♪
661
00:20:43,203 --> 00:20:46,872
♪ Hoo, ha, hoo, ha
662
00:20:46,873 --> 00:20:50,809
♪ Jingle in the jungle,
hope you bringle me a bundle ♪
663
00:20:50,810 --> 00:20:52,211
♪ Jingle on my tingle
664
00:20:52,212 --> 00:20:54,346
♪ Santa,
bring my favorite thingles ♪
665
00:20:54,347 --> 00:20:55,848
♪ Some mittens for the monkeys
666
00:20:55,849 --> 00:20:58,150
♪ But make sure
they're pretty funky ♪
667
00:20:58,151 --> 00:21:02,087
♪ Some leggings for the lion,
but remember he's size nine ♪
668
00:21:02,088 --> 00:21:05,891
♪ Frogs and gators
and monkeys immense ♪
669
00:21:05,892 --> 00:21:09,728
♪ Everybody jingle
to the jungle dance ♪
670
00:21:09,729 --> 00:21:12,698
♪ We have candles
and lights and jingle... ♪
671
00:21:12,699 --> 00:21:16,737
Sync & corrections by Rafael UPD
www.addic7ed.com/
46947
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.