All language subtitles for Bobs.Burgers.S04E08.HDTV.x264-LOL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,910 --> 00:00:10,464 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/ 2 00:00:19,824 --> 00:00:22,526 ♪ Hang the ball and the ball goes over there ♪ 3 00:00:22,527 --> 00:00:24,094 ♪ And this goes over there 4 00:00:24,095 --> 00:00:25,362 ♪ And da-da-da-da-da... 5 00:00:25,363 --> 00:00:27,331 Oh, everybody, look at the tree. 6 00:00:27,332 --> 00:00:28,765 Aw, I love this tree. 7 00:00:28,766 --> 00:00:30,033 It's the day after Halloween, Lin. 8 00:00:30,034 --> 00:00:31,268 Don't you think we might have 9 00:00:31,269 --> 00:00:32,936 gotten the tree a little early? 10 00:00:32,937 --> 00:00:34,771 Oh, put some mistletoe on my butt and kiss it, Bobby. 11 00:00:34,772 --> 00:00:36,440 Okay. Yeah, Dad. 12 00:00:36,441 --> 00:00:38,875 Stop ruining Halloween by not celebrating Christmas. 13 00:00:40,578 --> 00:00:42,246 Aw... bye, tree. 14 00:00:42,247 --> 00:00:43,513 You had a good life. 15 00:00:43,514 --> 00:00:44,748 That's how I want to go out, 16 00:00:44,749 --> 00:00:46,383 dehydrated and covered in tinsel. 17 00:00:46,384 --> 00:00:48,118 Sounds like a gay pride parade. 18 00:00:48,119 --> 00:00:49,386 Mm-hmm. 19 00:00:49,387 --> 00:00:51,088 Everybody, look at the tree. 20 00:00:51,089 --> 00:00:52,522 Aw, I love our new tree. 21 00:00:52,523 --> 00:00:53,790 Look. 22 00:00:53,791 --> 00:00:55,225 It's the day after Thanksgiving, Lin. 23 00:00:55,226 --> 00:00:57,394 I'm not looking at it till tomorrow. 24 00:00:57,395 --> 00:00:59,363 It seems like just yesterday it was Thanksgiving. 25 00:00:59,364 --> 00:01:00,597 Oh, my God. 26 00:01:02,300 --> 00:01:03,867 It's Christmas Eve and our tree is dead. 27 00:01:03,868 --> 00:01:05,569 What are we gonna do, Bobby? 28 00:01:05,570 --> 00:01:07,537 I don't know, but we have to get this out of the house; 29 00:01:07,538 --> 00:01:09,106 It caught on fire twice. 30 00:01:09,107 --> 00:01:10,641 I guess we're just not going to have a tree 31 00:01:10,642 --> 00:01:11,641 on Christmas this year. 32 00:01:11,643 --> 00:01:13,043 What?! 33 00:01:13,044 --> 00:01:14,411 Not-not-not-not-not have a tree on... 34 00:01:14,412 --> 00:01:16,113 on Christmas?! 35 00:01:16,114 --> 00:01:18,615 Where are the presents gonna go if there's no tree? 36 00:01:18,616 --> 00:01:20,117 We want a divorce! 37 00:01:20,118 --> 00:01:21,885 Thank you, bye. 38 00:01:21,886 --> 00:01:23,820 Everyone just calm down, okay? 39 00:01:23,821 --> 00:01:25,289 There is a tree lot about an hour away. 40 00:01:25,290 --> 00:01:26,556 And the guy said we could have 41 00:01:26,557 --> 00:01:27,724 the pick of the runts! Right? 42 00:01:27,759 --> 00:01:29,393 Lin, you want to drive an hour away 43 00:01:29,394 --> 00:01:30,661 and get another tree? 44 00:01:30,662 --> 00:01:32,129 What-what about our Christmas Eve dinner? 45 00:01:32,130 --> 00:01:33,463 I have a ham in the oven. 46 00:01:33,464 --> 00:01:35,165 You have to fart? No, Tina. 47 00:01:35,166 --> 00:01:36,933 A real ham is currently in our oven. 48 00:01:36,934 --> 00:01:38,302 Just bring it. 49 00:01:38,303 --> 00:01:40,170 Everyone loves rare ham. No, Gene. 50 00:01:40,171 --> 00:01:41,738 Bob, put the oven on low. 51 00:01:41,739 --> 00:01:42,973 We'll be back before you can say 52 00:01:42,974 --> 00:01:44,608 Dancer, Prancer, Vixen, and Nixon. 53 00:01:44,609 --> 00:01:46,276 Well, we'd better be back fast. 54 00:01:46,277 --> 00:01:48,412 Tonight's the night we finally catch Santa Claus. 55 00:01:48,413 --> 00:01:49,746 We've been planning this for months. 56 00:01:49,747 --> 00:01:51,014 You're gonna catch Santa? 57 00:01:51,015 --> 00:01:52,449 Yup. We built a Santa trap. 58 00:01:52,483 --> 00:01:54,117 All right, but if you catch him, 59 00:01:54,118 --> 00:01:55,319 he's your responsibility. 60 00:01:55,353 --> 00:01:57,521 I'm not cleaning up after Santa. 61 00:01:57,522 --> 00:01:58,622 Hey, this is David Dazzle, 62 00:01:58,623 --> 00:02:00,090 I'll be your pilot for tonight. 63 00:02:00,091 --> 00:02:01,625 I'm playing all your Christmas's favorites 64 00:02:01,626 --> 00:02:02,926 and some songs no one likes. 65 00:02:02,927 --> 00:02:05,262 Family road trip! 66 00:02:05,263 --> 00:02:07,464 We're going to get a Christmas tree, all right! 67 00:02:07,465 --> 00:02:08,699 Again. Oh, Bobby. 68 00:02:08,700 --> 00:02:10,167 Stop being such a lump of coal. 69 00:02:10,168 --> 00:02:11,968 This is what the holidays are all about. 70 00:02:11,969 --> 00:02:13,236 We're together, 71 00:02:13,271 --> 00:02:14,871 there's Christmas music on the radio. 72 00:02:14,872 --> 00:02:16,273 Oh, give me the phone! 73 00:02:16,274 --> 00:02:17,941 I want to request "Jingle in the Jungle." 74 00:02:17,942 --> 00:02:19,343 "Jingle in the Jungle"? 75 00:02:19,344 --> 00:02:21,211 That sounds like a terrible Christmas song. 76 00:02:21,212 --> 00:02:22,646 Maybe you're not ready. 77 00:02:22,647 --> 00:02:24,781 "Jingle in the Jungle" pushes the limits. 78 00:02:24,782 --> 00:02:26,049 Step on it, Dad! 79 00:02:26,050 --> 00:02:27,684 We have a date with a fat old man. 80 00:02:27,685 --> 00:02:29,386 We're chubby chasers. Tina, that's... 81 00:02:29,387 --> 00:02:31,121 Don't say that, that's not ni-nice to say. 82 00:02:31,122 --> 00:02:32,889 Fat fetishists? Kids, tickle your father. 83 00:02:32,890 --> 00:02:34,858 He's being a big bah hum-booger! Get him. No, don't... 84 00:02:34,859 --> 00:02:36,693 Get him! Get him! Don't tickle me now, I'm driving. 85 00:02:36,694 --> 00:02:38,695 No, kids... ♪ I'm gonna tickle your mustache ♪ 86 00:02:38,696 --> 00:02:40,530 All right, kids, cut it out! ♪ I'm gonna tickle your mustache. ♪ 87 00:02:40,531 --> 00:02:42,566 I-I got armpits! Armpits! Hey, hey, hey, I'm driving! 88 00:02:42,567 --> 00:02:44,801 You don't tickle the driver! Oh! You're not driving very well. 89 00:02:44,802 --> 00:02:46,703 Whose hand is that? I can't see. 90 00:02:46,704 --> 00:02:48,638 I just want to use the windshield wipers for a second. 91 00:02:48,639 --> 00:02:50,719 - Lin, get the kids off me! - It's Christmas! 92 00:02:51,209 --> 00:02:53,009 Are these even Christmas trees? 93 00:02:53,044 --> 00:02:54,344 Aw. They're all so skinny 94 00:02:54,345 --> 00:02:55,712 and sick-looking. 95 00:02:55,713 --> 00:02:56,980 Can you turn that one around, please? 96 00:02:56,981 --> 00:02:58,682 Mom wants to see its tree butt. 97 00:02:58,683 --> 00:03:00,150 Everybody's got their thing. 98 00:03:00,151 --> 00:03:01,885 I'm more of a branch man. Mmm. 99 00:03:01,919 --> 00:03:03,353 Okay, well, you guys decide 100 00:03:03,354 --> 00:03:04,588 on which scrawny tree to buy. 101 00:03:04,589 --> 00:03:05,989 We're going to go over there 102 00:03:05,990 --> 00:03:08,325 and practice our Santa containment strategies. 103 00:03:08,326 --> 00:03:09,526 I assume he knows jujitsu... 104 00:03:09,560 --> 00:03:11,228 Uh, can I come? 105 00:03:11,229 --> 00:03:12,696 Your mom's gonna be at least another half hour here. 106 00:03:12,697 --> 00:03:14,331 Uh, you're not part of the plan, Dad. 107 00:03:14,332 --> 00:03:16,199 Well, I could help. I'm bigger than you. 108 00:03:16,234 --> 00:03:17,501 Yeah, but you're weak. 109 00:03:17,502 --> 00:03:18,769 Santa would drop you. 110 00:03:18,770 --> 00:03:20,070 And that would kill me. 111 00:03:20,104 --> 00:03:22,038 I could take Santa. Okay, Dad. 112 00:03:22,039 --> 00:03:23,273 Hey, Tina, thanks for 113 00:03:23,274 --> 00:03:25,208 helping Louise beat up Santa. 114 00:03:25,209 --> 00:03:26,510 She really believes... 115 00:03:26,511 --> 00:03:28,011 she can catch him. Yeah. 116 00:03:28,012 --> 00:03:29,246 It's so nice that she still believes... 117 00:03:29,247 --> 00:03:30,514 in this mission. 118 00:03:30,515 --> 00:03:31,748 It's weird, right? 119 00:03:31,749 --> 00:03:33,517 Isn't nine a little old to, uh... 120 00:03:33,518 --> 00:03:34,885 believe that? 121 00:03:34,886 --> 00:03:36,286 To what... Believe what? 122 00:03:36,287 --> 00:03:37,921 That... What... um... 123 00:03:37,922 --> 00:03:39,356 In the mission? Okay. Forget it. 124 00:03:39,357 --> 00:03:40,590 Never mind. Good talking to you. 125 00:03:40,591 --> 00:03:42,025 Good talking to you, Dad. 126 00:03:42,026 --> 00:03:44,928 Finally, a truck you're allowed to lick. 127 00:03:44,929 --> 00:03:47,097 Gene! 128 00:03:47,131 --> 00:03:48,532 Focus! 129 00:03:48,533 --> 00:03:50,066 Okay, let's go through this again. 130 00:03:50,067 --> 00:03:51,601 We'll pretend the Porta Potti is the tree 131 00:03:51,602 --> 00:03:53,637 and Santa's on his way to deliver presents. 132 00:03:53,638 --> 00:03:54,905 Gene, you be Santa. 133 00:03:54,906 --> 00:03:56,139 Phase one. 134 00:03:56,140 --> 00:03:57,445 Santa passes right by the kitchen 135 00:03:57,475 --> 00:03:58,775 where he sees cookies! 136 00:03:58,776 --> 00:04:00,277 These rocks are the cookies. 137 00:04:00,311 --> 00:04:02,212 Num num num num num. 138 00:04:02,213 --> 00:04:03,747 Phase two. Santa finds a note 139 00:04:03,748 --> 00:04:05,148 that says "Milk in the fridge." 140 00:04:05,149 --> 00:04:06,416 I'm thirsty! 141 00:04:06,417 --> 00:04:07,417 Phase three! 142 00:04:07,418 --> 00:04:08,718 When he opens the fridge 143 00:04:08,719 --> 00:04:10,420 and grabs the glass of milk... Bam! 144 00:04:10,421 --> 00:04:12,789 His wrist is stuck in a zip tie! Aah! 145 00:04:12,824 --> 00:04:14,558 That's when I jump out 146 00:04:14,559 --> 00:04:16,092 and wrap myself around his ankles. 147 00:04:17,495 --> 00:04:18,762 Then Tina jumps on his back 148 00:04:18,763 --> 00:04:20,397 and makes Kringle crumble. Aah! 149 00:04:20,398 --> 00:04:21,631 I'll gouge out his eyes 150 00:04:21,632 --> 00:04:22,866 and pull on his beard! Aah! 151 00:04:22,900 --> 00:04:24,134 Whoa, whoa, whoa, whoa. 152 00:04:24,135 --> 00:04:25,402 We want him alive, T. 153 00:04:25,403 --> 00:04:26,937 Sorry, I got carried away. 154 00:04:26,938 --> 00:04:28,338 I'm glad we practiced. 155 00:04:28,339 --> 00:04:29,573 Kids, help me out. 156 00:04:29,574 --> 00:04:30,774 I can't see. Am I good? 157 00:04:30,808 --> 00:04:31,975 Yeah, you're good. 158 00:04:32,009 --> 00:04:33,410 You're very good. 159 00:04:35,279 --> 00:04:36,546 I thought you said I was good! 160 00:04:36,581 --> 00:04:37,781 How could you guys not see 161 00:04:37,782 --> 00:04:38,982 that giant candy cane truck? 162 00:04:39,016 --> 00:04:40,450 We see it. We just don't make 163 00:04:40,451 --> 00:04:43,186 a big deal out of it. 164 00:04:43,187 --> 00:04:44,754 Great, I'm not getting traction. 165 00:04:44,755 --> 00:04:46,490 I thought we were gonna get snow tires. 166 00:04:46,491 --> 00:04:49,593 That was gonna be my Christmas present to you. Aw... 167 00:04:49,594 --> 00:04:51,695 Because I wasn't expecting to be out in the snow, 168 00:04:51,696 --> 00:04:53,697 buying a Christmas tree the night before Christmas. 169 00:04:55,299 --> 00:04:56,800 Hey! Jackass! 170 00:04:58,603 --> 00:05:00,270 We're having a Christmas moment here, all right? 171 00:05:00,271 --> 00:05:01,471 Lin, just stop. 172 00:05:01,506 --> 00:05:02,939 Bob, let me handle this. 173 00:05:02,940 --> 00:05:04,274 ♪ Jing-le bells 174 00:05:04,275 --> 00:05:05,609 ♪ Jing-le bells 175 00:05:05,643 --> 00:05:07,511 ♪ Jin-gle all the way 176 00:05:07,545 --> 00:05:09,679 Lin. What? I'm doing "Jingle Bells." 177 00:05:09,680 --> 00:05:11,181 He's just hearing honking. 178 00:05:11,182 --> 00:05:12,649 Now, stop. Come on, kids. Sing along! 179 00:05:12,650 --> 00:05:14,518 ♪ Jing-le bells 180 00:05:17,522 --> 00:05:19,623 ♪ Jing-le all the way ♪ Jingle all the bells 181 00:05:19,624 --> 00:05:20,857 - Jingle, jingle, jingle. - Ooh, there we go. 182 00:05:20,858 --> 00:05:23,460 Everybody stop jingling. 183 00:05:23,461 --> 00:05:25,462 How long does the normal person stay on hold? 184 00:05:25,463 --> 00:05:27,163 Four hours? Oh, great. 185 00:05:27,164 --> 00:05:29,499 This guy again. I guess he's not in a hurry anymore. 186 00:05:29,500 --> 00:05:30,867 Maybe the speed limit is seven. 187 00:05:30,868 --> 00:05:32,135 You know, I'm gonna pass him. 188 00:05:35,173 --> 00:05:36,440 You can't be serious. 189 00:05:36,441 --> 00:05:37,508 Is he speeding up? 190 00:05:37,509 --> 00:05:39,009 What's this guy's problem? 191 00:05:39,978 --> 00:05:41,345 So... 192 00:05:41,346 --> 00:05:43,480 you guys excited to decorate the tree? 193 00:05:43,481 --> 00:05:44,481 I don't know if we should put 194 00:05:44,482 --> 00:05:45,716 any ornaments on it, Mom. 195 00:05:45,717 --> 00:05:47,651 It looked pretty fragile. What? 196 00:05:47,652 --> 00:05:49,253 Yeah, somebody give that tree a sandwich! 197 00:05:49,287 --> 00:05:50,320 And a bowl of soup. 198 00:05:52,657 --> 00:05:53,656 Oh, my God. 199 00:05:55,126 --> 00:05:56,260 Aw, be nice to the tree. 200 00:05:56,294 --> 00:05:57,694 It is December, Mom. 201 00:05:57,729 --> 00:05:59,530 Shouldn't you be decorating 202 00:05:59,564 --> 00:06:00,697 for the Fourth of July? 203 00:06:02,534 --> 00:06:04,334 Stop speeding up! 204 00:06:05,803 --> 00:06:06,837 Let me in! 205 00:06:06,838 --> 00:06:07,938 Bob, who you talking to? 206 00:06:11,576 --> 00:06:13,143 Oh, my God! That was close! 207 00:06:13,144 --> 00:06:14,378 You almost drove us right into 208 00:06:14,379 --> 00:06:15,712 that snow plow, Bobby! 209 00:06:15,713 --> 00:06:16,980 Good thing you don't have 210 00:06:16,981 --> 00:06:18,215 any children in the backseat. 211 00:06:18,216 --> 00:06:19,650 It wasn't my fault! 212 00:06:19,651 --> 00:06:21,051 That trucker is driving like a lunatic. 213 00:06:21,052 --> 00:06:23,320 More like you are. No. It was him. 214 00:06:23,321 --> 00:06:24,688 I just want to get away from him. 215 00:06:27,525 --> 00:06:29,927 Now he's right on my ass. 216 00:06:29,928 --> 00:06:31,662 This guy's trying to kill us! 217 00:06:33,164 --> 00:06:34,798 I'm gonna pull off the road right there. 218 00:06:37,201 --> 00:06:38,435 Yes! 219 00:06:45,706 --> 00:06:47,206 Oh, my God, I'm gonna puke! 220 00:06:48,442 --> 00:06:50,176 Huh... is everybody okay? 221 00:06:50,177 --> 00:06:51,410 I'm fine. I'm great! 222 00:06:51,411 --> 00:06:52,778 I didn't pee my pants. 223 00:06:52,779 --> 00:06:54,413 Good, Gene. Why wasn't I scared? 224 00:06:54,414 --> 00:06:55,681 Wait, that was terrifying. 225 00:06:55,682 --> 00:06:56,916 Now I have to pee! 226 00:06:56,917 --> 00:06:58,818 Okay, uh.... just go pee outside. No! 227 00:06:58,852 --> 00:07:00,920 It will freeze up and go up inside my body! 228 00:07:00,954 --> 00:07:02,221 What the hell was that, Bobby? 229 00:07:02,222 --> 00:07:03,343 You trying to get us killed? 230 00:07:03,357 --> 00:07:04,590 Me? That trucker just 231 00:07:04,591 --> 00:07:06,258 ran us off the road, Lin! 232 00:07:06,259 --> 00:07:08,094 The pee is winning. Gene, just hold it. 233 00:07:08,128 --> 00:07:09,962 Okay, so every time somebody tailgates you, 234 00:07:09,963 --> 00:07:11,264 you drive off the road? 235 00:07:11,298 --> 00:07:12,865 That wasn't tailgating, 236 00:07:12,866 --> 00:07:14,333 that was intimidation! 237 00:07:14,368 --> 00:07:16,802 By an adorable candy cane truck. 238 00:07:16,803 --> 00:07:18,871 Urination begins in three, two... 239 00:07:18,872 --> 00:07:20,272 Gene, Gene. 240 00:07:20,273 --> 00:07:22,274 We'll take you to pee in that diner. 241 00:07:22,275 --> 00:07:23,876 Hurry up. We need to get back on the road. 242 00:07:23,877 --> 00:07:25,444 It might take a minute. 243 00:07:25,445 --> 00:07:27,446 My bladder asked if my colon could come out and play, 244 00:07:27,447 --> 00:07:28,914 and my colon was like, "Sure thing." 245 00:07:28,949 --> 00:07:30,483 Oh, Bobby! 246 00:07:30,484 --> 00:07:31,884 They make Dutch Babies here! 247 00:07:31,885 --> 00:07:33,119 Let's order one! 248 00:07:33,120 --> 00:07:34,387 What's a Dutch Baby? 249 00:07:34,388 --> 00:07:35,621 About $2,000 less 250 00:07:35,622 --> 00:07:37,156 than an American baby? 251 00:07:37,157 --> 00:07:38,491 No, it's their world-famous 252 00:07:38,492 --> 00:07:39,759 high-rise pancake. 253 00:07:39,760 --> 00:07:41,661 It says it takes 25 minutes to make 254 00:07:41,662 --> 00:07:42,995 We don't have time. 255 00:07:42,996 --> 00:07:44,430 I have a ham in the oven, remember? 256 00:07:44,431 --> 00:07:45,931 Just fart, Dad. It's okay. 257 00:07:45,932 --> 00:07:46,932 Tina, stop. 258 00:07:46,933 --> 00:07:47,967 You almost ran our family 259 00:07:47,968 --> 00:07:49,402 off the road, remember? 260 00:07:49,403 --> 00:07:50,903 We're getting a Dutch Baby for dessert. 261 00:07:50,904 --> 00:07:52,405 We'll get it to go. Dutch Baby, please. 262 00:07:52,406 --> 00:07:53,806 But the ham will dry out. 263 00:07:53,807 --> 00:07:55,941 You could call Teddy. He's got a spare key. 264 00:07:55,942 --> 00:07:57,176 I bet you he'd turn off the oven. 265 00:07:57,177 --> 00:07:58,844 Sure thing, Bobby. 266 00:07:58,845 --> 00:08:00,846 I was gonna watch church on TV but I can just DVR it. 267 00:08:00,847 --> 00:08:02,348 Well, we just need you to turn off the oven. 268 00:08:02,349 --> 00:08:03,983 That's all, Teddy. Ooh. Uh... 269 00:08:03,984 --> 00:08:05,584 I'm not really much of a cook. 270 00:08:05,585 --> 00:08:06,952 I don't spend a lot of time in the kitchen. 271 00:08:06,953 --> 00:08:08,854 As you probably know. 272 00:08:08,855 --> 00:08:10,489 It's not hard, Teddy. You just turn the knob... Whoa, whoa. 273 00:08:10,490 --> 00:08:12,358 Slow down, Bob. Let me get a pen. 274 00:08:12,359 --> 00:08:13,926 You don't need a pen, Teddy. Hold on, hold on, hold on. 275 00:08:13,927 --> 00:08:15,327 You just need to turn the knob to "off." 276 00:08:15,328 --> 00:08:16,762 Turn the knob to...? Go. 277 00:08:16,763 --> 00:08:17,997 Off. Off. 278 00:08:17,998 --> 00:08:19,265 Okay. 279 00:08:19,266 --> 00:08:20,766 O-F... 280 00:08:20,767 --> 00:08:22,001 Oh, my God. This thing's not working. 281 00:08:22,002 --> 00:08:23,436 Why is it you always... 282 00:08:23,437 --> 00:08:24,670 you never have one that works when you... 283 00:08:24,671 --> 00:08:26,138 Hold on. Just go to our house 284 00:08:26,139 --> 00:08:27,440 and turn off the oven! Okay. 285 00:08:27,441 --> 00:08:28,641 Bob, did you get my Christmas card? 286 00:08:28,675 --> 00:08:30,710 Teddy, I gotta go. 287 00:08:30,711 --> 00:08:32,211 Bobby, did you get the Christmas card? Not yet. Can't wait. 288 00:08:32,212 --> 00:08:33,612 Not everyone got 'em. Bye! 289 00:08:33,613 --> 00:08:35,214 Oh, they got a pecan pie. 290 00:08:35,215 --> 00:08:36,515 Should we get a pie while we wait? 291 00:08:36,516 --> 00:08:38,150 Do I look different? I feel different. 292 00:08:38,151 --> 00:08:39,385 Whoo... ha... 293 00:08:39,386 --> 00:08:40,820 Phone. Gimme the phone. 294 00:08:40,821 --> 00:08:42,221 Why? I want to get back on hold. 295 00:08:42,222 --> 00:08:43,489 It's the only place 296 00:08:43,490 --> 00:08:45,024 I know who I am anymore. Hmm. 297 00:08:45,058 --> 00:08:46,826 Uh, excuse me, Officer. 298 00:08:46,827 --> 00:08:48,060 Hi. Over here. 299 00:08:48,061 --> 00:08:49,562 Uh, yes. 300 00:08:49,563 --> 00:08:51,297 Um... I would like to report a crime. 301 00:08:51,298 --> 00:08:52,732 I was just run off the road 302 00:08:52,733 --> 00:08:56,068 by a truck shaped like a giant candy cane. 303 00:08:56,069 --> 00:08:57,737 Do you want to maybe write that down 304 00:08:57,738 --> 00:09:00,172 or call it in? 305 00:09:00,173 --> 00:09:01,373 Hello? 306 00:09:01,408 --> 00:09:04,376 Are you injured in any way? 307 00:09:04,377 --> 00:09:05,745 Um... no. 308 00:09:05,746 --> 00:09:07,313 Was there any damage to your vehicle? 309 00:09:07,314 --> 00:09:08,547 No. 310 00:09:08,548 --> 00:09:09,815 So, what, was he mean to you? 311 00:09:09,816 --> 00:09:11,016 A truck driver was mean to you? 312 00:09:11,051 --> 00:09:13,385 Oh, snap! Louise, stop. 313 00:09:13,386 --> 00:09:14,987 Why do they call you "the fuzz"? 314 00:09:14,988 --> 00:09:17,056 Is it because of your head? Gene. 315 00:09:17,057 --> 00:09:18,557 Sorry, don't listen to them, Officer. 316 00:09:18,558 --> 00:09:20,426 But maybe listen to me? 317 00:09:20,427 --> 00:09:23,229 Because it doesn't seem like you're doing that. 318 00:09:23,230 --> 00:09:25,331 Sir, I am trying to enjoy my Dutch Baby. 319 00:09:25,332 --> 00:09:26,932 Looks good. 320 00:09:26,933 --> 00:09:28,434 Listen, there's a very dangerous man out there 321 00:09:28,435 --> 00:09:30,202 driving around in a huge candy cane. 322 00:09:30,237 --> 00:09:32,738 I'm gonna need you to slide back down into your booth. 323 00:09:32,773 --> 00:09:35,074 Officer, you just gotta listen to me! 324 00:09:35,075 --> 00:09:36,342 Sorry about that. 325 00:09:36,343 --> 00:09:37,576 Did you just hit that waitress? 326 00:09:37,577 --> 00:09:38,944 No. Yes, you did. 327 00:09:38,945 --> 00:09:40,546 I mean, yes, I did, but it was a mistake. 328 00:09:40,580 --> 00:09:42,414 Why would you hit someone on Christmas? 329 00:09:42,415 --> 00:09:44,116 It's 'cause this guy wasn't listening to me. 330 00:09:44,117 --> 00:09:45,584 Well, maybe if you slap more waitresses, 331 00:09:45,585 --> 00:09:47,019 I'll get right on it. Fine. 332 00:09:47,020 --> 00:09:48,254 Linda, kids. We're leaving. 333 00:09:48,255 --> 00:09:49,855 No more Dutch Babies! No! 334 00:09:49,856 --> 00:09:51,791 I think that's a good idea. Let's go. 335 00:09:51,792 --> 00:09:53,359 My Baby hasn't been delivered yet. 336 00:09:53,360 --> 00:09:54,693 Lin, come on! 337 00:09:54,694 --> 00:09:56,695 Oh, look, it came out in 22 minutes! 338 00:09:56,696 --> 00:09:59,265 Oh, it's a preemie just like Jesus. 339 00:09:59,299 --> 00:10:00,900 Hello? 340 00:10:00,934 --> 00:10:02,434 Anybody home? 341 00:10:02,435 --> 00:10:04,403 I know there's not, but I have manners. 342 00:10:04,437 --> 00:10:06,605 Mmm. That ham smells good. 343 00:10:06,606 --> 00:10:07,873 Wish my place smelled this hammy. 344 00:10:07,874 --> 00:10:09,074 Bob's really got it all. 345 00:10:09,109 --> 00:10:10,776 Oh, it's just a dial. 346 00:10:10,777 --> 00:10:12,244 Why did Bob make it so complicated? 347 00:10:12,245 --> 00:10:13,479 Hey, there's my Christmas card. 348 00:10:13,480 --> 00:10:15,047 Bob didn't open it. 349 00:10:15,048 --> 00:10:16,609 What's he waiting for, actual Christmas? 350 00:10:17,751 --> 00:10:19,552 Hello, cookies. I'll accept a tip. 351 00:10:19,586 --> 00:10:21,120 Tree or a reindeer? 352 00:10:21,121 --> 00:10:22,421 Ah, they probably taste the same. 353 00:10:22,422 --> 00:10:23,656 Or maybe they don't. 354 00:10:23,657 --> 00:10:25,124 Maybe I find out. Who knows? 355 00:10:26,493 --> 00:10:28,093 I need some milk. Mmm. 356 00:10:28,128 --> 00:10:30,896 "The milk is in the fridge." Okay. 357 00:10:30,897 --> 00:10:33,032 "To reach milk, 358 00:10:33,066 --> 00:10:35,935 place your hand through Christmas wrist wreath." 359 00:10:35,936 --> 00:10:37,803 That sounds fun. 360 00:10:37,804 --> 00:10:39,071 Oh! Oh! 361 00:10:40,807 --> 00:10:41,941 What's going on?! 362 00:10:41,942 --> 00:10:43,776 Aah! Oh! 363 00:10:43,777 --> 00:10:44,777 Oh, man! 364 00:10:47,948 --> 00:10:49,448 Ooh, pickles. 365 00:10:49,449 --> 00:10:50,850 Ah, hope you're happy, Bobby. 366 00:10:50,851 --> 00:10:52,251 You almost got this family arrested. 367 00:10:52,285 --> 00:10:53,319 You know, the only reason 368 00:10:53,320 --> 00:10:54,320 we're even driving around 369 00:10:54,321 --> 00:10:55,688 on Christmas Eve, Lin, 370 00:10:55,689 --> 00:10:57,089 is because you bought a tree 371 00:10:57,090 --> 00:10:59,091 on November 1! 372 00:10:59,092 --> 00:11:01,660 Your negative attitude is what probably killed our tree. 373 00:11:01,661 --> 00:11:03,963 Both of you, shush! We got to get home! 374 00:11:03,964 --> 00:11:06,298 Santa's not gonna kidnap himself. 375 00:11:06,299 --> 00:11:07,833 It's the one thing he can't do. 376 00:11:10,937 --> 00:11:12,771 Oh, my God. Is that him? 377 00:11:14,808 --> 00:11:16,542 It's the candy cane truck! 378 00:11:16,543 --> 00:11:17,543 Oh, here we go. 379 00:11:17,544 --> 00:11:19,011 Bob and his truck, everybody. 380 00:11:20,480 --> 00:11:21,880 Why is he in the middle of the road? 381 00:11:25,018 --> 00:11:26,518 Why is he coming so fast? 382 00:11:26,519 --> 00:11:27,518 Bobby! 383 00:11:27,520 --> 00:11:29,488 Bobby! 384 00:11:29,522 --> 00:11:30,623 Oh, my God! 385 00:11:32,241 --> 00:11:34,309 Bob, that candy cane truck is trying to kill us! 386 00:11:34,310 --> 00:11:35,844 That's what I've been saying! 387 00:11:35,878 --> 00:11:37,846 We don't listen to you! 388 00:11:37,847 --> 00:11:39,147 Oh, my Dutch Baby! 389 00:11:39,148 --> 00:11:41,016 Get it out from under the pedals, Lin! 390 00:11:41,050 --> 00:11:43,018 You're mushing it, Bobby! You're killing her! 391 00:11:43,052 --> 00:11:44,552 So you believe me now? 392 00:11:44,553 --> 00:11:46,421 Oh, I'm so sorry I doubted you, Bobby. 393 00:11:46,422 --> 00:11:47,922 I thought it was like that time you said 394 00:11:47,923 --> 00:11:49,391 you flushed but I know you didn't. 395 00:11:49,392 --> 00:11:51,226 I flushed. I saw what I saw! 396 00:11:51,260 --> 00:11:53,061 I still see it when I close my eyes. 397 00:11:53,095 --> 00:11:54,529 Look, we don't have time for this. 398 00:11:54,530 --> 00:11:56,731 We have to call the police. Gene, give your mom the phone! 399 00:11:56,766 --> 00:11:58,700 I can't. I'm on hold with the radio station! 400 00:11:58,734 --> 00:12:00,635 You've been on hold with them this whole time? 401 00:12:00,670 --> 00:12:02,604 "Jingle in the Jungle" is an American classic. 402 00:12:02,605 --> 00:12:04,039 You'll thank me when you hear it. 403 00:12:04,073 --> 00:12:05,273 Give her the phone! 404 00:12:05,274 --> 00:12:07,108 The battery's dead! 405 00:12:07,109 --> 00:12:08,276 Damn it, Gene! 406 00:12:08,277 --> 00:12:09,344 All batteries die, 407 00:12:09,345 --> 00:12:11,446 but this one truly lived. 408 00:12:11,447 --> 00:12:13,081 Hang on, everybody! Whoa! 409 00:12:14,617 --> 00:12:16,685 What are you doing?! I thought the car would 410 00:12:16,719 --> 00:12:19,154 spin all the way around like in the movies! 411 00:12:19,188 --> 00:12:20,822 Oh, we can't shake this guy! I'm gonna go down 412 00:12:20,856 --> 00:12:22,057 that little road. 413 00:12:26,629 --> 00:12:27,896 Bobby, do something. He's coming back! 414 00:12:27,897 --> 00:12:29,631 This guy's crazy! 415 00:12:29,632 --> 00:12:30,699 I'll pull the car in there 416 00:12:30,700 --> 00:12:32,167 and shut off the lights. 417 00:12:32,201 --> 00:12:33,562 Maybe he won't see us in the trees. 418 00:12:41,043 --> 00:12:44,112 Everybody stay still and be very quiet. 419 00:12:44,113 --> 00:12:45,947 Can I just say one thing? 420 00:12:45,948 --> 00:12:47,415 No, Gene. 421 00:12:47,416 --> 00:12:49,551 I think I have the best legs in the family. 422 00:12:49,552 --> 00:12:51,619 And the smoothest bottom. 423 00:12:51,620 --> 00:12:53,021 Okay, no more talking. 424 00:12:53,055 --> 00:12:54,789 Mom? Dad? Oh, my God. 425 00:12:54,790 --> 00:12:56,224 I just wanted to let you know. 426 00:12:56,258 --> 00:12:57,625 I was the one who didn't flush. 427 00:12:57,626 --> 00:12:58,660 It's okay, sweetheart. 428 00:12:58,661 --> 00:12:59,894 That was impressive though. 429 00:12:59,895 --> 00:13:01,062 It looked just like your father's. 430 00:13:01,063 --> 00:13:02,330 That's what I was going for. 431 00:13:02,331 --> 00:13:04,332 Can everybody just please stop talking? 432 00:13:04,333 --> 00:13:05,333 Now I know 433 00:13:05,334 --> 00:13:06,368 what the Von Trapps felt like. 434 00:13:06,402 --> 00:13:07,469 Dad? What? 435 00:13:07,503 --> 00:13:09,270 Where do babies come from? 436 00:13:09,305 --> 00:13:11,506 You all come from my vagina. 437 00:13:11,507 --> 00:13:12,607 I knew it. 438 00:13:12,608 --> 00:13:13,942 You owe me ten dollars, Tina. 439 00:13:13,943 --> 00:13:15,243 Everybody stop. 440 00:13:17,279 --> 00:13:19,247 He's right there. He's right there. 441 00:13:19,281 --> 00:13:21,916 - Can he see us? - I don't know. 442 00:13:27,156 --> 00:13:28,155 I think he's leaving. 443 00:13:34,463 --> 00:13:36,331 He's gone. Yay! All right. Yes! 444 00:13:36,365 --> 00:13:38,166 Nobody is saying it so I'll just say it. 445 00:13:38,167 --> 00:13:40,034 I saved all of our lives. 446 00:13:40,035 --> 00:13:41,102 Merry Christmas. 447 00:13:41,103 --> 00:13:42,337 Come on, let's go home! 448 00:13:42,338 --> 00:13:43,638 We're gonna... time to do the tree. 449 00:13:43,639 --> 00:13:44,773 Oh, no. 450 00:13:44,807 --> 00:13:46,474 No! No! No! What? 451 00:13:46,475 --> 00:13:47,535 What happened? What happened? 452 00:13:47,543 --> 00:13:49,144 No, no, no, no, no! 453 00:13:49,145 --> 00:13:50,812 We're stuck. 454 00:13:50,813 --> 00:13:52,781 Nobody's saying it so I'll just say it. 455 00:13:52,782 --> 00:13:54,315 Dad ruined Christmas. 456 00:13:56,485 --> 00:13:57,852 It's like a disco. 457 00:14:00,723 --> 00:14:02,857 It's working! 458 00:14:02,858 --> 00:14:04,759 Oh, God! 459 00:14:04,794 --> 00:14:07,962 Aah! Come on, come on, we can do it. 460 00:14:07,997 --> 00:14:08,997 We couldn't do it. 461 00:14:08,998 --> 00:14:10,064 I told you we should drive 462 00:14:10,065 --> 00:14:11,733 a motorcycle with four side cars. 463 00:14:11,734 --> 00:14:13,468 Then we would never be in this mess! 464 00:14:13,469 --> 00:14:14,502 What are we gonna do, Bobby? 465 00:14:14,503 --> 00:14:15,737 We got to get out of here. 466 00:14:15,738 --> 00:14:17,639 I nominate Tina to walk for help. 467 00:14:17,640 --> 00:14:19,474 Just to be nominated is an honor. 468 00:14:19,508 --> 00:14:21,009 Don't worry. We'll figure something out. 469 00:14:21,010 --> 00:14:23,178 We're not missing Christmas. I promise. 470 00:14:23,212 --> 00:14:25,380 Hey look at that, it's just past midnight. 471 00:14:25,414 --> 00:14:26,815 Merry Christmas, everyone. 472 00:14:26,816 --> 00:14:29,250 Merry Christmas, Radio DJ. 473 00:14:29,251 --> 00:14:30,852 Hey, no one's called in for this one tonight, 474 00:14:30,853 --> 00:14:32,320 but I'm playing it anyway. 475 00:14:32,321 --> 00:14:33,822 Here's "Jingle in the Jungle." 476 00:14:33,823 --> 00:14:36,257 Yay! Christmas miracle! 477 00:14:36,258 --> 00:14:38,326 I wasn't expecting so much bongo. 478 00:14:38,360 --> 00:14:40,528 I like it. 479 00:14:40,563 --> 00:14:42,664 You know what? Who needs a nice cozy, 480 00:14:42,665 --> 00:14:44,332 warm, comfortable home? 481 00:14:44,366 --> 00:14:46,367 We can have our own Christmas right here in the car. 482 00:14:46,368 --> 00:14:48,436 Yeah, until it runs out of gas and we freeze to death. 483 00:14:48,437 --> 00:14:49,904 Yeah. 484 00:14:49,905 --> 00:14:51,005 It's like we're a family of cops, 485 00:14:51,006 --> 00:14:52,340 staking out that bush. 486 00:14:55,778 --> 00:14:58,012 That's a dumb place to keep bowls. 487 00:14:58,047 --> 00:15:00,615 And all was right with the world, and... Ah! 488 00:15:00,616 --> 00:15:03,685 Look what the wise men bought from the auto parts store. 489 00:15:03,719 --> 00:15:05,453 Let's all sing "Silent Night." 490 00:15:07,790 --> 00:15:10,725 ♪ Silent 491 00:15:10,726 --> 00:15:13,495 ♪ Night 492 00:15:13,529 --> 00:15:15,597 ♪ Holy... 493 00:15:15,631 --> 00:15:17,332 Crap! Truck! 494 00:15:17,366 --> 00:15:18,933 Bobby, we got to get out of here! 495 00:15:20,302 --> 00:15:21,469 It's still not working! 496 00:15:21,470 --> 00:15:22,937 Okay, everybody just stay calm. 497 00:15:22,938 --> 00:15:24,973 We're safe here in the car. 498 00:15:24,974 --> 00:15:26,741 I have a plan... let's all get out of the car 499 00:15:26,742 --> 00:15:28,042 and run in different directions. 500 00:15:28,043 --> 00:15:29,444 He'll only catch the slowest one. 501 00:15:29,478 --> 00:15:31,079 Gene, you're the slowest one! 502 00:15:31,080 --> 00:15:33,114 Aah! I'm the slowest one! 503 00:15:33,148 --> 00:15:34,147 Kids, no, get back here! 504 00:15:36,485 --> 00:15:38,786 Maybe it's a different candy cane truck? 505 00:15:40,334 --> 00:15:41,767 Oh, my God. This is it. We're trapped. 506 00:15:41,768 --> 00:15:43,803 Kids, get in the car now. Lock the doors. 507 00:15:45,706 --> 00:15:47,173 Oh, thank God. Dad's on it. 508 00:15:47,174 --> 00:15:48,908 The handler's got it covered, guys! 509 00:15:48,909 --> 00:15:49,942 Relax! 510 00:15:49,943 --> 00:15:51,544 Bob, be careful. 511 00:15:51,545 --> 00:15:53,045 Tell him you had asthma when you were a boy. 512 00:15:53,046 --> 00:15:54,280 And you have bad night vision. 513 00:15:55,248 --> 00:15:56,716 Listen, uh, sir. 514 00:15:56,717 --> 00:15:58,284 Whatever it is you want, 515 00:15:58,285 --> 00:15:59,785 we're just trying to get home for Christmas. 516 00:15:59,786 --> 00:16:01,120 Can we just talk this out? 517 00:16:04,755 --> 00:16:06,258 Oh, you look like that. 518 00:16:06,259 --> 00:16:07,727 Um, okay. 519 00:16:07,728 --> 00:16:10,429 Uh, you seem like a small, reasonable guy. 520 00:16:10,430 --> 00:16:12,531 If this is about earlier, I'm sorry I cut you off. 521 00:16:12,532 --> 00:16:15,301 I don't want to point fingers, but it was my kids' fault. 522 00:16:15,302 --> 00:16:17,470 Yeah, Dad. Great. For Christmas I really wanted 523 00:16:17,471 --> 00:16:18,938 you to throw us under the bus. 524 00:16:18,939 --> 00:16:21,474 Let's do this! Me and you. 525 00:16:21,475 --> 00:16:23,209 It's go time! Aah! 526 00:16:23,210 --> 00:16:26,112 Just take my coat off. 527 00:16:28,570 --> 00:16:30,549 N-No. I'll fight him, punk! 528 00:16:30,550 --> 00:16:32,251 Come on, punk! Lin, stay in the car. 529 00:16:32,252 --> 00:16:33,285 Listen, this is crazy. 530 00:16:33,286 --> 00:16:34,553 I mean, why are you so angry? 531 00:16:34,554 --> 00:16:35,554 Just because I cut you off? 532 00:16:35,555 --> 00:16:37,890 You also kept honking at me. 533 00:16:37,891 --> 00:16:38,891 Repeatedly. 534 00:16:38,892 --> 00:16:40,292 It was "Jingle Bells." 535 00:16:40,293 --> 00:16:41,594 You don't know "Jingle Bells"? 536 00:16:41,595 --> 00:16:43,796 Put 'em up, snowflake. 537 00:16:43,797 --> 00:16:45,398 Oh, we're gonna dance. 538 00:16:45,399 --> 00:16:46,599 Are you shivering? 539 00:16:46,600 --> 00:16:48,067 You should put your jacket back on. 540 00:16:48,068 --> 00:16:50,269 Oh, I-I... I'm fine. 541 00:16:50,270 --> 00:16:51,604 Look, how about this? 542 00:16:51,605 --> 00:16:52,738 My car is stuck in the snow. 543 00:16:52,739 --> 00:16:54,073 If you can... 544 00:16:54,074 --> 00:16:56,342 You're really shivering. 545 00:16:56,343 --> 00:16:57,810 If you could just help us pull it out 546 00:16:57,811 --> 00:16:59,245 'cause you have a big truck... 547 00:16:59,246 --> 00:17:00,746 I'm about to bang your ass 548 00:17:00,747 --> 00:17:02,815 and you're asking me for help? 549 00:17:02,816 --> 00:17:04,016 "Bang my ass"? 550 00:17:04,017 --> 00:17:05,451 Yeah, bang your ass! 551 00:17:05,452 --> 00:17:08,020 Okay, I mean, you mean... Okay. 552 00:17:08,021 --> 00:17:09,955 I-I've never heard it said that way. 553 00:17:09,956 --> 00:17:11,991 What? Bang? You mean, beat me up. 554 00:17:11,992 --> 00:17:13,259 You know, I think I meant kick. 555 00:17:13,260 --> 00:17:14,860 I'm pretty... I think I meant kick. 556 00:17:14,861 --> 00:17:16,629 It was like halfway out of my mouth and I went, 557 00:17:16,630 --> 00:17:18,431 "Ooh, that could be taken the wrong way." 558 00:17:18,432 --> 00:17:19,765 Come on! Let's go! Let's go! Well, it... 559 00:17:19,766 --> 00:17:21,200 All right, I-I... Look. 560 00:17:21,201 --> 00:17:22,468 I'll tell you what, 561 00:17:22,469 --> 00:17:23,703 if you pull our car out of the snow, 562 00:17:23,704 --> 00:17:24,704 I-I'll-I'll let you 563 00:17:24,705 --> 00:17:25,705 punch me in the stomach. 564 00:17:25,706 --> 00:17:27,006 Bobby! Psst. 565 00:17:27,007 --> 00:17:28,374 You're gonna let this guy hit you? 566 00:17:28,375 --> 00:17:30,176 He's just a sad, little guy, Lin. 567 00:17:30,177 --> 00:17:31,610 I-I don't think it's gonna hurt. 568 00:17:31,611 --> 00:17:33,312 I'll just act like it does. 569 00:17:33,313 --> 00:17:35,214 Do your girl scream. What girl scream? 570 00:17:35,215 --> 00:17:37,016 I think she means your regular scream. 571 00:17:37,017 --> 00:17:38,484 And then do your girl walk. 572 00:17:38,485 --> 00:17:40,052 Girl walk? I don't have a girl walk. 573 00:17:40,053 --> 00:17:41,187 Yeah, you do this like... 574 00:17:43,156 --> 00:17:45,458 I don't do that. Mmm, agree to disagree. 575 00:17:45,459 --> 00:17:47,860 Look, I think this guy's having a worse Christmas than us. 576 00:17:47,861 --> 00:17:49,962 He seems like he really needs this. 577 00:17:49,963 --> 00:17:52,665 Aw, that's the holiday spirit, Bobby. 578 00:17:54,000 --> 00:17:55,968 So cold. 579 00:17:55,969 --> 00:17:58,304 And crisp. 580 00:17:58,305 --> 00:18:00,639 I guess I'm near the crisper. 581 00:18:00,640 --> 00:18:02,174 I'm not gonna last much longer... 582 00:18:02,175 --> 00:18:04,043 Maybe I can get to the knives on the counter. 583 00:18:04,044 --> 00:18:05,578 I could cut my way out. 584 00:18:05,579 --> 00:18:07,513 Teddy, you got to try. 585 00:18:09,149 --> 00:18:12,017 Just pretend you're moving a fridge for Bob. 586 00:18:12,018 --> 00:18:14,587 So, Bobby, you got a new fridge, huh? 587 00:18:14,588 --> 00:18:16,155 What else is new with you? 588 00:18:16,156 --> 00:18:17,389 Uh-oh. 589 00:18:17,390 --> 00:18:19,358 No, no, no, no, no, no... 590 00:18:19,359 --> 00:18:22,394 Now I'm gonna die looking at Gene's finger painting. 591 00:18:22,395 --> 00:18:24,196 What is that even supposed to be? 592 00:18:24,197 --> 00:18:26,198 So, do we have a deal? 593 00:18:26,199 --> 00:18:27,900 I want to punch your stupid face! 594 00:18:27,901 --> 00:18:29,201 No, just the stomach. 595 00:18:29,202 --> 00:18:31,203 How about I kick you in the neck? 596 00:18:31,204 --> 00:18:32,605 Look, you get one punch to the stomach, 597 00:18:32,606 --> 00:18:33,839 and then you get us out of here. 598 00:18:33,840 --> 00:18:35,608 Fine, but I need to borrow your jacket. 599 00:18:35,609 --> 00:18:37,676 Look, let's just get this over with. 600 00:18:44,885 --> 00:18:47,419 Christmas is just a really hard time for me. 601 00:18:47,420 --> 00:18:49,889 I wish I was with my family. 602 00:18:49,890 --> 00:18:51,924 Aw, he's not with his family. 603 00:18:51,925 --> 00:18:53,926 Poor thing's all alone on Christmas. 604 00:18:53,927 --> 00:18:55,461 And then you cut me off, 605 00:18:55,462 --> 00:18:57,296 and that was the last straw. 606 00:18:57,297 --> 00:18:59,732 That's why I wanted to bang your butt. 607 00:18:59,733 --> 00:19:01,367 You... I thought we agreed not to say that. 608 00:19:01,368 --> 00:19:02,768 All right. 609 00:19:02,769 --> 00:19:04,804 Listen, I-I-I'm sorry I cut you off. 610 00:19:04,805 --> 00:19:06,438 And I'm sorry you have to work on Christmas. 611 00:19:06,439 --> 00:19:07,439 That's rough. 612 00:19:07,440 --> 00:19:08,908 Tell me about it. 613 00:19:08,909 --> 00:19:10,442 I have to drive through the night to get 614 00:19:10,443 --> 00:19:13,646 from a Christmas Eve parade to a Christmas Day parade. 615 00:19:13,647 --> 00:19:15,147 Oh, that's an awful lot of driving. 616 00:19:15,148 --> 00:19:16,816 And a lot of information. 617 00:19:16,817 --> 00:19:18,584 Sounds like you're having a horrible Christmas. 618 00:19:18,585 --> 00:19:20,953 Great, we've bonded, can I lick your truck now? Yum. 619 00:19:20,954 --> 00:19:23,589 Probably the crappiest Christmas ever. 620 00:19:23,590 --> 00:19:26,592 Guess you just needed someone to take out your frustration on. 621 00:19:26,593 --> 00:19:27,726 Exactly! 622 00:19:27,727 --> 00:19:29,094 I thought we'd worked past 623 00:19:29,095 --> 00:19:30,396 the whole punching thing. 624 00:19:30,397 --> 00:19:32,331 Nope. Boy that felt good. 625 00:19:32,332 --> 00:19:33,966 Man, I really needed that. 626 00:19:33,967 --> 00:19:35,434 Hi, my name's Gary. 627 00:19:35,435 --> 00:19:38,270 Hey, Gary. Bob. You're pretty strong. 628 00:19:38,271 --> 00:19:40,272 Now, let's see if we can get you guys out of here, huh? 629 00:19:40,273 --> 00:19:42,575 Hey, how do you know if you have internal bleeding? 630 00:19:42,576 --> 00:19:44,109 I can tell. I can tell. 631 00:19:44,110 --> 00:19:45,978 Let me listen. Let me listen. 632 00:19:45,979 --> 00:19:48,280 All right! Here we go! 633 00:19:48,281 --> 00:19:49,415 Thanks, Gary! 634 00:19:49,416 --> 00:19:50,983 No problem. 635 00:19:50,984 --> 00:19:53,352 I'm gonna get back into my, uh... 636 00:19:53,353 --> 00:19:55,354 prison on wheels now. Okay! 637 00:19:55,355 --> 00:19:58,457 Aw, you just need a little Christmas cheer in there. 638 00:19:58,458 --> 00:19:59,925 Bobby, give him the tree. 639 00:19:59,926 --> 00:20:02,127 What? No. The tree is the whole reason we... 640 00:20:02,128 --> 00:20:03,295 Give him the tree! 641 00:20:03,296 --> 00:20:04,830 All right. That's so nice. 642 00:20:04,831 --> 00:20:05,831 Hey, come here. 643 00:20:05,832 --> 00:20:07,166 You ever have a Dutch Baby? 644 00:20:07,167 --> 00:20:09,168 Put that in your mouth. Merry Christmas. 645 00:20:09,169 --> 00:20:11,470 This is really good. You can't even taste the baby. 646 00:20:11,471 --> 00:20:12,838 Yeah. 647 00:20:12,839 --> 00:20:15,007 Oh, oh, God, he's so hungry, look. 648 00:20:17,677 --> 00:20:19,445 We got him! 649 00:20:19,446 --> 00:20:22,014 Oh my God, Teddy! Teddy is Santa! 650 00:20:22,015 --> 00:20:24,216 I found the Christmas card you didn't open. 651 00:20:24,217 --> 00:20:25,618 It's right there on the counter. 652 00:20:25,619 --> 00:20:27,119 Open the card while I'm here. 653 00:20:27,120 --> 00:20:29,021 You'd rather me do that than try and get the... 654 00:20:29,022 --> 00:20:31,023 Open the card, then you can get the fridge off of me. 655 00:20:31,024 --> 00:20:33,392 Oh, well, anyway, it's just a cat. 656 00:20:33,393 --> 00:20:34,860 What does it say? 657 00:20:34,861 --> 00:20:37,329 It says "Meow-y Christmas." 658 00:20:37,330 --> 00:20:38,364 Yup, yeah. 659 00:20:38,365 --> 00:20:39,732 That's cute. 660 00:20:39,733 --> 00:20:43,202 ♪ Hoo, ha, hoo, ha ♪ 661 00:20:43,203 --> 00:20:46,872 ♪ Hoo, ha, hoo, ha 662 00:20:46,873 --> 00:20:50,809 ♪ Jingle in the jungle, hope you bringle me a bundle ♪ 663 00:20:50,810 --> 00:20:52,211 ♪ Jingle on my tingle 664 00:20:52,212 --> 00:20:54,346 ♪ Santa, bring my favorite thingles ♪ 665 00:20:54,347 --> 00:20:55,848 ♪ Some mittens for the monkeys 666 00:20:55,849 --> 00:20:58,150 ♪ But make sure they're pretty funky ♪ 667 00:20:58,151 --> 00:21:02,087 ♪ Some leggings for the lion, but remember he's size nine ♪ 668 00:21:02,088 --> 00:21:05,891 ♪ Frogs and gators and monkeys immense ♪ 669 00:21:05,892 --> 00:21:09,728 ♪ Everybody jingle to the jungle dance ♪ 670 00:21:09,729 --> 00:21:12,698 ♪ We have candles and lights and jingle... ♪ 671 00:21:12,699 --> 00:21:16,737 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/ 46947

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.