Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,834 --> 00:00:09,354
Sync & corrections by Rafael UPD
www.addic7ed.com/
2
00:00:19,172 --> 00:00:21,040
Ugh, even stripes don't help.
3
00:00:21,074 --> 00:00:22,975
His body's an enigma.
4
00:00:23,009 --> 00:00:24,844
Do they make an apron
with a control top?
5
00:00:24,845 --> 00:00:26,245
I think you
look pretty, Dad.
6
00:00:26,246 --> 00:00:28,180
Stop it. I just want
a plain white one.
7
00:00:28,181 --> 00:00:30,916
You can't wear white.
You're not a virgin. Gene.
8
00:00:30,951 --> 00:00:32,151
Hey, there's Mr. Frond.
9
00:00:32,185 --> 00:00:33,919
Oh, hello,
Belcher family.
10
00:00:33,920 --> 00:00:35,354
Classy martini set.
11
00:00:35,388 --> 00:00:37,590
The name's Frond. James Frond.
12
00:00:37,591 --> 00:00:39,992
I've got a license to...
counsel.
13
00:00:40,026 --> 00:00:41,260
Double-oh-so-sad.
14
00:00:41,261 --> 00:00:42,361
Louise, be nice.
15
00:00:42,362 --> 00:00:43,696
Why? It's Mr. Frond.
16
00:00:43,697 --> 00:00:45,253
Ah, Tina, since
I caught you,
17
00:00:45,265 --> 00:00:47,933
your Home Ec teacher Mrs. Woods
is going on disability.
18
00:00:47,968 --> 00:00:51,637
O-M-G. Is she okay? Obviously,
I can't share confidential details.
19
00:00:51,638 --> 00:00:54,073
All I can say is,
she's a drug addict.
20
00:00:54,107 --> 00:00:56,742
So, until she comes back,
we're folding Home Ec in
21
00:00:56,743 --> 00:00:58,377
with Metal Shop.
Metal Shop?
22
00:00:58,378 --> 00:00:59,945
Say good-bye
to your fingers.
23
00:00:59,946 --> 00:01:01,380
You can build
metal fingers.
24
00:01:01,414 --> 00:01:03,616
Boy, it's a shame
to cancel Home Ec.
25
00:01:03,617 --> 00:01:05,384
I mean, everybody needs to learn
how to cook, right?
26
00:01:05,385 --> 00:01:06,619
A lot of kids
aren't lucky enough
27
00:01:06,620 --> 00:01:08,220
to grow up in a restaurant.
28
00:01:08,255 --> 00:01:11,090
Oh! So that's what you
tell yourself. Well, Bob,
29
00:01:11,124 --> 00:01:14,026
maybe you'd like to fill in
as a substitute, huh?
30
00:01:14,060 --> 00:01:16,228
Me, teach? Wow, I mean, I can't.
31
00:01:16,229 --> 00:01:18,697
I-I've got the restaurant
to run. But...
32
00:01:18,732 --> 00:01:21,300
it is an honor
to pass on what you know
33
00:01:21,301 --> 00:01:22,801
to the next generation,
right?
34
00:01:22,836 --> 00:01:25,335
I mean, I might even
change some lives.
35
00:01:25,338 --> 00:01:28,174
What's wrong with Dad?
Frond is right! I can teach kids!
36
00:01:28,175 --> 00:01:30,142
Mmm... I did it with you, Gene.
37
00:01:30,143 --> 00:01:32,044
What the hell,
let's do it.
38
00:01:32,078 --> 00:01:34,313
Wow, this will be great. I've
never been teacher's pet before.
39
00:01:34,314 --> 00:01:36,949
But now I have a huge head start
because Dad already likes me.
40
00:01:36,950 --> 00:01:38,450
Like is a strong word.
41
00:01:38,485 --> 00:01:41,320
Teacher's pet, the gold star
of gold stars.
42
00:01:44,191 --> 00:01:46,659
Mmm...
43
00:01:46,660 --> 00:01:49,662
Ahh...
44
00:01:49,663 --> 00:01:50,863
What are you doing, Tina?
45
00:01:50,864 --> 00:01:51,864
Nothing.
46
00:01:51,865 --> 00:01:53,465
You'll see.
47
00:01:54,834 --> 00:01:56,969
Well, here I am,
all set for my first day.
48
00:01:57,003 --> 00:01:59,271
Oh, my God.
You look so handsome!
49
00:01:59,272 --> 00:02:01,640
Just like Richard Dreyfuss
in Mr. Holland's Old Penis.
50
00:02:01,675 --> 00:02:03,676
Um... Why are you
carrying Mom's old purse?
51
00:02:03,677 --> 00:02:06,645
Oh. I-I thought it kind of
looked like a briefcase.
52
00:02:06,680 --> 00:02:08,847
Go ahead and use it. But let me
take out my pepper spray.
53
00:02:08,848 --> 00:02:10,516
Unless you want to cook with it.
54
00:02:10,517 --> 00:02:12,685
If it's anything like
butter spray, I'm in!
55
00:02:12,719 --> 00:02:14,987
Guys, remember, at
school, I'm Mr. Belcher,
56
00:02:14,988 --> 00:02:17,489
so treat me like you would
any other substitute teacher.
57
00:02:17,490 --> 00:02:19,058
That means you get
a mean nickname
58
00:02:19,059 --> 00:02:21,293
and we assume you live
a horribly depressing life.
59
00:02:21,294 --> 00:02:22,695
In this case,
we know it's true.
60
00:02:22,729 --> 00:02:25,064
Bob, you're getting
a nickname! Fun!
61
00:02:25,065 --> 00:02:26,999
Mr. Belt-Stretcher.
Ha!
62
00:02:27,033 --> 00:02:28,167
Mr. Bowel-Chair.
63
00:02:28,201 --> 00:02:30,035
No, Dr. Fart!
64
00:02:30,036 --> 00:02:31,837
Alphonso Poo Poo Fatty III.
65
00:02:31,871 --> 00:02:34,106
Those are kind of
all not very good.
66
00:02:34,140 --> 00:02:36,141
Hmm, Bowel-Chair, pretty good.
All right, let's go to school.
67
00:02:36,142 --> 00:02:37,977
Let me try a squirt
of that pepper spray.
68
00:02:40,046 --> 00:02:42,314
Oh, actually,
not so bad.
69
00:02:42,315 --> 00:02:44,016
Aw, what's the matter, Teddy?
70
00:02:44,050 --> 00:02:45,484
You're actually chewing
your food instead of
71
00:02:45,485 --> 00:02:47,219
throwing your head back
like a duck.
72
00:02:47,220 --> 00:02:49,154
I got to go to my cousin's
wedding this weekend
73
00:02:49,155 --> 00:02:50,556
and I'm dreading it.
Oh.
74
00:02:50,557 --> 00:02:52,725
Is this the cousin you got
to second base with?
75
00:02:52,726 --> 00:02:55,694
No, that was my second cousin and
it was third base. What is it then?
76
00:02:55,729 --> 00:02:58,364
There's always dancing
at weddings, and I can't dance.
77
00:02:58,398 --> 00:03:01,200
You know, Teddy, I could teach
you how to dance. I taught myself,
78
00:03:01,234 --> 00:03:05,070
and look at me. That is impressive.
79
00:03:05,105 --> 00:03:07,773
Right? I don't know. I mean,
the wedding's in three days.
80
00:03:07,774 --> 00:03:09,942
That's plenty of time.
It's maybe's too much time.
81
00:03:09,943 --> 00:03:12,111
Can they move it up?
I don't think so.
82
00:03:12,112 --> 00:03:14,113
They already rented a bounce house.
Bounce house?
83
00:03:14,114 --> 00:03:15,848
Yeah, pretty shi-shi.
84
00:03:17,450 --> 00:03:19,451
Hello, class.
85
00:03:19,452 --> 00:03:21,868
I'm, uh, Mr. Belcher,
your substitute.
86
00:03:21,888 --> 00:03:24,056
I will be teaching you,
but I also look forward
87
00:03:24,057 --> 00:03:26,659
to each one of you... whoa...
teaching me.
88
00:03:26,693 --> 00:03:28,160
Nice purse, Mr. B.!
89
00:03:28,194 --> 00:03:29,674
It's a... it's a briefcase.
90
00:03:29,696 --> 00:03:31,897
Man purse!
No, it's not a man purse.
91
00:03:31,898 --> 00:03:34,099
Purse! Anyway,
what have you guys covered so far?
92
00:03:34,100 --> 00:03:37,202
Pies? Omelets? Maybe
you've tackled a casserole?
93
00:03:37,237 --> 00:03:39,238
One time we made popsicles
out of juice.
94
00:03:39,239 --> 00:03:40,973
And then we made juice
by melting popsicles.
95
00:03:40,974 --> 00:03:42,708
Oh, wait, that was
in science.
96
00:03:42,742 --> 00:03:45,644
We don't cook in Home Ec.
We watch educational movies.
97
00:03:45,645 --> 00:03:48,147
And I do funny commentary.
Zeke's really funny.
98
00:03:48,148 --> 00:03:50,449
'Prec.
So put in a flick Mr. B.
99
00:03:50,483 --> 00:03:53,252
No, no, no. Today, why don't
we actually do a little cooking?
100
00:03:53,286 --> 00:03:55,287
Cooking's stupid!
The only cooking I do
101
00:03:55,288 --> 00:03:57,456
is an Indian burn!
Ah! Zeke, it burns!
102
00:03:57,457 --> 00:03:59,258
Gotcha!
I'm gonna go get your neck! Zeke!
103
00:03:59,292 --> 00:04:00,225
Zeke, let him go.
104
00:04:00,260 --> 00:04:01,393
Play the movie!
105
00:04:01,394 --> 00:04:04,630
Movie! Movie! Movie!
106
00:04:04,664 --> 00:04:07,066
Movie! Movie! Movie!
Alphonso Poo Poo Fatty III!
107
00:04:07,067 --> 00:04:08,066
Dr. Fart!
108
00:04:08,068 --> 00:04:10,169
Alphonso Poo Poo Fatty III!
109
00:04:12,605 --> 00:04:15,841
I have pepper spray in my purse,
and I will use it!
110
00:04:17,109 --> 00:04:20,347
Movies! Movies! Movies! Movies!
111
00:04:20,382 --> 00:04:22,449
You're animals!
You're all animals!
112
00:04:22,450 --> 00:04:24,285
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
What's going on in here?
113
00:04:24,286 --> 00:04:25,419
Calm down, children.
114
00:04:25,453 --> 00:04:28,088
Here's your movie.
115
00:04:28,123 --> 00:04:29,556
♪ I'm here
to teach you Home Ec ♪
116
00:04:29,557 --> 00:04:31,058
♪ It'll only take a sec
117
00:04:31,092 --> 00:04:32,326
Nothing to make fun of yet.
118
00:04:32,327 --> 00:04:33,961
I'm really
enjoying it so far.
119
00:04:33,995 --> 00:04:35,129
Kids are horrible.
120
00:04:35,130 --> 00:04:36,430
Why do we keep making them?
121
00:04:36,431 --> 00:04:38,599
Do you need a hug?
No. Kind of. No.
122
00:04:38,600 --> 00:04:39,767
All ght, Bob,
I should have explained.
123
00:04:39,801 --> 00:04:41,969
Home Ec isn't
for honor students.
124
00:04:41,970 --> 00:04:44,071
It's where dumb-dumbs
learn to make ice.
125
00:04:44,072 --> 00:04:45,906
You know my daughter's
in that class, right?
126
00:04:45,907 --> 00:04:47,041
Yes, Bob, I do.
127
00:04:47,075 --> 00:04:48,275
Okay, but shouldn't we be...
128
00:04:48,310 --> 00:04:49,410
challenging these kids?
129
00:04:49,444 --> 00:04:50,678
What? Like a fight?
130
00:04:50,679 --> 00:04:52,079
I don't want to fight
those kids.
131
00:04:52,080 --> 00:04:53,914
Maybe the girls, but...
No, teaching them.
132
00:04:53,915 --> 00:04:55,249
Teaching them how to cook.
133
00:04:55,283 --> 00:04:57,284
Bob, the movies mellow them out.
134
00:04:57,285 --> 00:04:59,853
It's not like
we can slip meds into their milk.
135
00:04:59,854 --> 00:05:02,423
Anymore.
What?
136
00:05:02,424 --> 00:05:04,825
Hmm? I got to go. I g-got lots to
do. Wait. Di... But I'm not go...
137
00:05:04,826 --> 00:05:07,182
- I don't want to go back in there.
- Frond...
138
00:05:07,195 --> 00:05:08,729
So, what's the easiest step?
139
00:05:08,763 --> 00:05:10,130
No steps. If I wanted
to see steps,
140
00:05:10,131 --> 00:05:11,932
I'd go to a staircase.
Right.
141
00:05:11,933 --> 00:05:14,535
Everyone's a dancer. You're
probably dancing all day long,
142
00:05:14,536 --> 00:05:16,971
you don't even know it. There!
You just tugged up your pants
143
00:05:16,972 --> 00:05:19,406
to cover up your butt crack.
Now, that could be a move.
144
00:05:19,441 --> 00:05:21,275
Okay, tug and wiggle,
tug and wiggle. Right?
145
00:05:21,276 --> 00:05:22,743
Tug and wiggle,
tug and wiggle.
146
00:05:22,777 --> 00:05:24,678
Now let's make
your boom-boom jiggle. Come on.
147
00:05:27,782 --> 00:05:29,817
There he is.
148
00:05:29,851 --> 00:05:32,319
Look at you.
Bill Cosby's got nothing on me.
149
00:05:32,354 --> 00:05:34,021
Hey, guys.
Hey, how was Home Ec?
150
00:05:34,022 --> 00:05:35,856
- Keep it goin', Teddy.
- It was fun.
151
00:05:35,890 --> 00:05:37,891
Mr. Belcher totally
lost control of the class.
152
00:05:37,892 --> 00:05:39,259
Dad did great.
153
00:05:39,294 --> 00:05:40,461
He broke down
and cried quicker
154
00:05:40,462 --> 00:05:41,996
than any
substitute teacher ever.
155
00:05:41,997 --> 00:05:43,430
I didn't cry.
156
00:05:43,465 --> 00:05:45,466
Well, the rumor
that I started says otherwise.
157
00:05:45,467 --> 00:05:47,468
I started a rumor
you wear diapers.
158
00:05:47,469 --> 00:05:49,036
But so far,
no traction.
159
00:05:49,037 --> 00:05:50,537
No, I heard that.
Yes!
160
00:05:50,538 --> 00:05:51,972
Nah, just quit, Bob.
161
00:05:51,973 --> 00:05:53,474
You always have
a job at Bob's Burgers.
162
00:05:53,475 --> 00:05:55,209
Yeah, that'll cheer him up.
163
00:05:55,243 --> 00:05:57,478
No. You know what. I'm not
gonna quit on those kids.
164
00:05:57,479 --> 00:05:59,567
I just have to find
a way to reach them.
165
00:05:59,581 --> 00:06:01,682
Should I still be
dancing? I'm having chest pains.
166
00:06:01,683 --> 00:06:03,250
Keep goin'!
167
00:06:03,251 --> 00:06:04,618
Sorry I was all up
168
00:06:04,652 --> 00:06:06,286
in your grill about
169
00:06:06,321 --> 00:06:08,288
cooking yesterday.
170
00:06:08,323 --> 00:06:09,857
Don't try
to be our friend.
171
00:06:09,891 --> 00:06:11,392
Um, all right,
well, let's fire up
172
00:06:11,393 --> 00:06:12,826
Chester the Home Ec-ster
173
00:06:12,827 --> 00:06:14,795
Meets Dustin
the Dusting Cowboy.
174
00:06:14,829 --> 00:06:16,530
Those two are always
gettin' into it.
175
00:06:16,564 --> 00:06:18,565
Oh, anybody want
some microwave popcorn
176
00:06:18,566 --> 00:06:19,900
to go with the movie?
177
00:06:19,901 --> 00:06:21,869
Whoops, I ripped the bag.
178
00:06:21,903 --> 00:06:25,005
Now we can't
have popcorn! Idiot.
179
00:06:25,040 --> 00:06:28,475
Hey, everybody, maybe there's
another way to make popcorn.
180
00:06:28,510 --> 00:06:30,511
He's trying to microwave
without a microwave.
181
00:06:30,512 --> 00:06:32,513
Mr. B.'s lost it.
God, he's lost it!
182
00:06:32,514 --> 00:06:34,014
Let's see where
he goes with this.
183
00:06:34,015 --> 00:06:36,016
Oh, my God!
What's happening?!
184
00:06:36,051 --> 00:06:38,485
We're cooking, Jocelyn.
That's what's happening.
185
00:06:38,520 --> 00:06:41,088
What's cooking?
Aw, poop, he tricked us!
186
00:06:41,089 --> 00:06:43,257
Or, aw, poop,
he taught us.
187
00:06:43,258 --> 00:06:45,426
It smells like real
microwave popcorn.
188
00:06:45,460 --> 00:06:47,294
Hey, who wants to make
some kettle corn?
189
00:06:47,295 --> 00:06:48,896
Me! Me! I do.
190
00:06:48,897 --> 00:06:50,697
You rock,
Mr. Belcher.
191
00:06:50,732 --> 00:06:52,633
All right, Anthony.
Down low, too slow.
192
00:06:52,634 --> 00:06:54,068
Oh. You got there in time.
193
00:06:54,102 --> 00:06:55,936
Come on. There's a line?
194
00:06:55,970 --> 00:06:57,704
That was a great class,
Mr. Belcher.
195
00:06:57,705 --> 00:07:00,274
Calm down, kiddo. Sorry,
Zeke, I just got carried away.
196
00:07:00,275 --> 00:07:02,709
Nah, we're cool and all
but just shut up sometimes.
197
00:07:02,710 --> 00:07:05,245
Right. Got it.
Shut it! Jimmy Jr., shut it!
198
00:07:05,280 --> 00:07:06,914
Your dad's really cool.
199
00:07:06,915 --> 00:07:09,249
He's married!
To a friend of mine!
200
00:07:09,250 --> 00:07:10,984
What the heck happened here?
201
00:07:10,985 --> 00:07:13,787
I'm not sure. I think Dad
might be a great teacher.
202
00:07:13,788 --> 00:07:17,057
Your dad rules! Hey, I don't
appreciate your lack of sarcasm.
203
00:07:17,058 --> 00:07:19,726
There's a lot of
competition for teacher's pet.
204
00:07:19,727 --> 00:07:21,528
It's a real petting
zoo in there.
205
00:07:21,563 --> 00:07:23,323
And shake it
and shake it and shake it
206
00:07:23,331 --> 00:07:25,599
and shake it and...
Aw, stop shakin' it.
207
00:07:25,600 --> 00:07:27,468
Whew.
Teddy, I'm gonna be frank, okay?
208
00:07:27,502 --> 00:07:29,603
You got the moves
but there's no fire.
209
00:07:29,604 --> 00:07:32,005
I got no fire!
No, it's okay
210
00:07:32,006 --> 00:07:33,907
because weddings
have firewater.
211
00:07:33,908 --> 00:07:35,309
Firewater?
Yes.
212
00:07:35,310 --> 00:07:37,077
What is firewater?
It's alcohol.
213
00:07:37,078 --> 00:07:39,079
Right. Okay. It's been
helpin' men dance at weddings
214
00:07:39,080 --> 00:07:40,681
since the beginning
of time. Come on.
215
00:07:40,682 --> 00:07:42,316
You chug-a-lug
and cut a rug!
216
00:07:42,317 --> 00:07:44,751
Well, I got to fix a roof
later but this is important.
217
00:07:44,752 --> 00:07:46,587
Attaboy!
218
00:07:46,588 --> 00:07:48,956
Will not be the first time
I've fallen off a roof.
219
00:07:50,091 --> 00:07:51,425
Hi, I was wondering
220
00:07:51,426 --> 00:07:52,826
if I could
borrow an egg?
221
00:07:52,827 --> 00:07:54,962
I'm Bob, the substitute
Home Ec teacher.
222
00:07:54,996 --> 00:07:57,998
Well, well, well, Mr. Bob
the substitute Home Ec teacher
223
00:07:57,999 --> 00:08:00,834
comes into my kitchen
and wants to borrow a egg.
224
00:08:00,869 --> 00:08:02,870
If you don't have one, it's fine.
No, let's get you that egg.
225
00:08:02,871 --> 00:08:04,605
Oh, thank you.
Here it is.
226
00:08:04,639 --> 00:08:07,508
That's not an egg.
That's your middle finger.
227
00:08:07,542 --> 00:08:09,610
If you don't want it
sunny-side up, I can make it
228
00:08:09,644 --> 00:08:11,378
over easy.
Finger upside down, got it.
229
00:08:11,379 --> 00:08:12,913
Want to see scrambled?
230
00:08:12,947 --> 00:08:14,548
Jeez, it's a little
aggressive down here.
231
00:08:14,549 --> 00:08:15,883
I mean,
aren't we on the same team?
232
00:08:15,884 --> 00:08:17,317
We both work for the school.
233
00:08:17,352 --> 00:08:19,786
I don't. I work
for Caf-Co Food Services.
234
00:08:19,787 --> 00:08:24,057
And Caf-Co has a strict policy
against lending eggs to Bob.
235
00:08:24,058 --> 00:08:26,160
All right, well, I'll find an
egg someplace else, I guess.
236
00:08:26,161 --> 00:08:29,897
Just messing with you.
237
00:08:29,898 --> 00:08:31,999
Seriously, I've got a dozen
over here on the shelf.
238
00:08:32,000 --> 00:08:34,305
Jeez, you really had
I know.
239
00:08:34,335 --> 00:08:37,304
Fu... That's funny.
Here you go. Here you go.
240
00:08:37,338 --> 00:08:39,273
Uh, I got it.
Here you go. Here you go.
241
00:08:39,307 --> 00:08:41,608
You got a basket for these? Huh?
Yeah, no... I'm all set, thank...
242
00:08:41,643 --> 00:08:43,963
Thank you. Thanks for your help.
All right. Take care, Bob.
243
00:08:43,978 --> 00:08:45,979
Have a nice day. Yeah, you, too.
Can you believe that guy?
244
00:08:45,980 --> 00:08:47,814
Substitute.
245
00:08:47,815 --> 00:08:50,150
Okay, someone taste this soup
and tell me what it needs.
246
00:08:50,151 --> 00:08:52,619
Oh, look, he chose me.
Okay, fine, I'll do it.
247
00:08:52,654 --> 00:08:54,221
Um... salt.
248
00:08:54,222 --> 00:08:56,156
I know that because I pay
attention in class,
249
00:08:56,157 --> 00:08:57,357
and I'm not texting like Jocelyn
250
00:08:57,392 --> 00:08:58,792
or late like Peter.
251
00:08:58,826 --> 00:09:00,727
Uh, someone else?
Zeke, you want to try?
252
00:09:00,762 --> 00:09:02,362
I don't need
this stuff, Mr. B.
253
00:09:02,363 --> 00:09:04,198
I ain't goin' to college.
Just try it, Zeke.
254
00:09:04,199 --> 00:09:05,532
Nope! I can't do it.
Well, no...
255
00:09:05,567 --> 00:09:06,433
Zeke.
No!
256
00:09:06,434 --> 00:09:07,568
No one will laugh at you.
257
00:09:07,602 --> 00:09:09,336
All right. Might as well try
258
00:09:09,370 --> 00:09:11,772
to Zeke it up, I guess.
259
00:09:11,773 --> 00:09:14,274
Let's see what we got.
All right.
260
00:09:14,275 --> 00:09:16,510
Uh, let's try some
of this leafy stuff.
261
00:09:16,544 --> 00:09:18,712
Some of these orange flakes
that look like fish food.
262
00:09:18,746 --> 00:09:21,081
Forget it, forget it.
263
00:09:21,115 --> 00:09:23,050
Let's invite some
of thisto the party!
264
00:09:23,051 --> 00:09:24,785
Ooh, la, la.
265
00:09:24,786 --> 00:09:26,620
Paprika? Eureka!
266
00:09:26,621 --> 00:09:28,589
Get your ass in here, girl!
267
00:09:28,623 --> 00:09:31,858
Oh, man. Oh, boy.
268
00:09:31,859 --> 00:09:34,027
All right, I
probably wrecked it.
269
00:09:34,062 --> 00:09:36,496
It's... unbelievable.
270
00:09:36,531 --> 00:09:38,198
Shut up.
It's amazing.
271
00:09:38,199 --> 00:09:40,200
No. Zeke,
you may have a perfect palate.
272
00:09:40,201 --> 00:09:41,401
Do you know how rare that is?
273
00:09:41,436 --> 00:09:43,437
Get out of my mouth,
Mr. B.! Stop it!
274
00:09:43,438 --> 00:09:45,872
Zeke, you can't run away
from your gift! No! No! No!
275
00:09:45,873 --> 00:09:48,542
I can teach you! Zeke, don't shut
me out!
276
00:09:48,543 --> 00:09:50,744
You've got to... You've got give it
a... Shut up! Shut up! Go to hell!
277
00:09:50,745 --> 00:09:53,551
You've got to give it a chance,
Zeke! Go to hell!
278
00:09:53,581 --> 00:09:55,983
All right, I'll try it.
279
00:09:55,984 --> 00:09:58,852
Just don't start something
you can't finish, Mr. B.
280
00:09:58,886 --> 00:10:01,188
I won't let you down, Zeke.
281
00:10:01,222 --> 00:10:02,956
Anyhow, the soup
wasn't perfect.
282
00:10:02,957 --> 00:10:04,591
Tina put too
much salt in it.
283
00:10:04,626 --> 00:10:06,126
Go to hell, Zeke.
284
00:10:06,127 --> 00:10:08,862
♪ La, la
285
00:10:08,896 --> 00:10:11,265
♪ La, la, la, la, la
286
00:10:12,400 --> 00:10:15,002
♪ La, la, la,
la, la ♪
287
00:10:15,003 --> 00:10:17,004
♪ La, la
288
00:10:17,005 --> 00:10:19,740
♪ La, la, la, la, la.
289
00:10:19,774 --> 00:10:22,476
Smells great.
Yeah, we should eat it right now.
290
00:10:22,510 --> 00:10:23,777
Hey, you guys aren't
in this class.
291
00:10:23,811 --> 00:10:25,312
Please?
It smells so good.
292
00:10:25,313 --> 00:10:27,247
We'll pay.
With our lunch money.
293
00:10:27,248 --> 00:10:29,249
You guys, we're not
a restaurant. Go away.
294
00:10:29,284 --> 00:10:31,451
Well, wait, we could be.
No, we're not.
295
00:10:31,452 --> 00:10:33,453
Well, that's the "Ec"
of "Home Ec."
296
00:10:33,454 --> 00:10:35,155
A-a restaurant.
Oh.
297
00:10:35,156 --> 00:10:36,990
Yeah, a Home Ec-staurant.
298
00:10:36,991 --> 00:10:39,192
Jocelyn, you can do your salads.
Yay, salad!
299
00:10:39,193 --> 00:10:41,995
Peter, you can be our beverage guy.
What's a beverage?
300
00:10:42,030 --> 00:10:43,764
Jimmy Jr.,
can you handle the money?
301
00:10:43,798 --> 00:10:45,999
I have a calculator.
You do the math.
302
00:10:46,034 --> 00:10:47,634
And for our head chef,
303
00:10:47,635 --> 00:10:51,071
the person who will
wield the spatula... Tina?
304
00:10:51,105 --> 00:10:52,806
Yes?
Can you hand this to Zeke?
305
00:10:52,840 --> 00:10:54,841
Hell, yes!
306
00:10:54,842 --> 00:10:56,843
Tina, give it to him.
307
00:10:56,844 --> 00:10:57,744
Come on, let go.
308
00:10:57,779 --> 00:10:59,413
Tina, give him the spatula.
309
00:10:59,447 --> 00:11:00,647
Let go, Tina.
310
00:11:00,682 --> 00:11:02,115
Let go of it, Tina!
311
00:11:02,116 --> 00:11:03,550
We want to eat!
Let go of it, Tina.
312
00:11:03,551 --> 00:11:05,619
Give it to Zeke.
Give it to Zeke. Tina!
313
00:11:05,653 --> 00:11:08,188
Where are all
the food holes?
314
00:11:08,189 --> 00:11:09,790
Huh?
The rest of the kids.
315
00:11:09,791 --> 00:11:11,391
Maybe they're
at the Home Ec-staurant?
316
00:11:11,392 --> 00:11:12,826
The Home Ec-sta
what?! Back up!
317
00:11:12,827 --> 00:11:14,328
Home Ec-staurant.
Home Ec-sta what?!
318
00:11:14,329 --> 00:11:15,829
Aah! I can't breathe.
Home Ec-sta what?!
319
00:11:15,830 --> 00:11:18,165
Can't breathe! Aah!
You're useless! Useless!
320
00:11:18,166 --> 00:11:20,167
I'm sorry. I'm sorry.
Hildy's sorry.
321
00:11:20,168 --> 00:11:22,436
Here, take an extra, uh,
black and white bar.
322
00:11:23,905 --> 00:11:25,706
Yeah, we got a problem.
323
00:11:25,740 --> 00:11:27,645
No, it's Hildy.
324
00:11:27,988 --> 00:11:30,702
Look at us, we're packed.
325
00:11:30,703 --> 00:11:33,371
Yeah, we're busier than a monkey
with six dingalings! Order up!
326
00:11:33,372 --> 00:11:35,907
Come on, Jocelyn,
get your head out of your butt! Oh.
327
00:11:35,941 --> 00:11:37,909
How am I doing on
dishwashing, Mr. Belcher?
328
00:11:37,943 --> 00:11:39,711
Good, Tina. Of course, kids are
licking the plates clean,
329
00:11:39,712 --> 00:11:42,146
so it's kind of easy, right? No.
330
00:11:42,147 --> 00:11:44,115
Yeah, if we're gonna keep up,
we need more manpower.
331
00:11:44,116 --> 00:11:46,117
No, no, no, no, no!
No! no...
332
00:11:46,118 --> 00:11:47,652
You don't want me.
I'm a terrible employee!
333
00:11:47,653 --> 00:11:49,120
Check my references!
334
00:11:49,121 --> 00:11:50,488
And Gene's the one
who trained me.
335
00:11:50,489 --> 00:11:52,190
I didn't even listen.
336
00:11:52,191 --> 00:11:54,125
Gene, you're a waiter,
Louise, you're hostess.
337
00:11:54,126 --> 00:11:56,761
We need to turn some tables! Fine!
338
00:11:56,795 --> 00:11:58,362
Hello. How was everything?
339
00:11:58,363 --> 00:11:59,731
Guess you didn't like it!
340
00:11:59,732 --> 00:12:01,399
Ha, ha, just kidding.
341
00:12:01,400 --> 00:12:03,634
So unless there's anything else,
maybe you should go now.
342
00:12:03,635 --> 00:12:05,303
Ga-up, up, up,
up, up, up.
343
00:12:05,304 --> 00:12:07,138
Drive safe. Thanks for coming.
Come again.
344
00:12:07,139 --> 00:12:08,673
I got an open two-top here!
345
00:12:08,707 --> 00:12:11,342
Give me a bald Kelly Ripa
and a canoe with a brick!
346
00:12:11,343 --> 00:12:13,511
Chicken taco, no sour cream,
plus a brownie... you got it.
347
00:12:13,512 --> 00:12:15,713
Really? I didn't even
know what I meant.
348
00:12:15,748 --> 00:12:17,215
I think I'm a
great waiter!
349
00:12:17,216 --> 00:12:18,683
I think
I'm a great hostess!
350
00:12:18,684 --> 00:12:20,351
Maybe we've
always been great.
351
00:12:20,352 --> 00:12:22,553
Yeah! And we've just been
working in a sucky restaurant.
352
00:12:23,889 --> 00:12:26,824
I guess I know where I belong.
353
00:12:26,825 --> 00:12:29,794
Hi. I want to transfer
into Metal Shop.
354
00:12:29,828 --> 00:12:31,329
Come in.
355
00:12:31,363 --> 00:12:32,930
Part of dancing
356
00:12:32,965 --> 00:12:34,565
is finding a partner, okay?
357
00:12:34,566 --> 00:12:36,467
So go ask that guy to dance. Um...
358
00:12:36,468 --> 00:12:37,835
Do it.
What if says no?
359
00:12:37,836 --> 00:12:39,237
Make him say yes
with your body.
360
00:12:39,238 --> 00:12:40,705
With my body, right.
361
00:12:40,706 --> 00:12:42,106
Right, yeah.
362
00:12:42,141 --> 00:12:43,741
No, I don't
want to dance.
363
00:12:43,742 --> 00:12:45,243
What about now?
364
00:12:46,745 --> 00:12:48,813
Okay.
365
00:12:48,847 --> 00:12:52,517
Hey, Bob, I made this guy
say yes with my body. Great.
366
00:12:52,518 --> 00:12:54,485
Enjoying yourself, sir?
Yeah, this is all right.
367
00:12:54,520 --> 00:12:55,887
Hey, you're home
from school early.
368
00:12:55,888 --> 00:12:57,755
Well, I'm going back.
369
00:12:57,756 --> 00:12:59,357
I'm just grabbing some plates
for the second restaurant.
370
00:12:59,358 --> 00:13:00,925
What second restaurant?
The home ec class.
371
00:13:00,926 --> 00:13:02,426
Now it's a home
ec-staurant.
372
00:13:02,427 --> 00:13:04,695
Lin, this teaching
thing is unbelievable.
373
00:13:04,696 --> 00:13:06,097
I'm changing kids' lives!
374
00:13:06,098 --> 00:13:07,532
Me, too! I feel
exactly the same!
375
00:13:07,533 --> 00:13:09,033
I changed Teddy's life!
376
00:13:09,067 --> 00:13:11,369
Um, uh, I don't know if we're
377
00:13:11,370 --> 00:13:13,037
feeling quite the
same thing, Lin.
378
00:13:13,038 --> 00:13:14,739
I mean Teddy's one
life, and he's old.
379
00:13:14,740 --> 00:13:16,140
Not that it's
a competition.
380
00:13:16,141 --> 00:13:17,942
No, of course not,
but, uh...
381
00:13:17,943 --> 00:13:19,443
I bet none of your students
can do this.
382
00:13:19,444 --> 00:13:20,778
Come on, lift that guy up.
Lift him up.
383
00:13:20,813 --> 00:13:22,947
No, no, no, no, no, no, no!
384
00:13:22,981 --> 00:13:24,415
See that?
385
00:13:24,416 --> 00:13:25,917
I got him up!
He's up.
386
00:13:25,918 --> 00:13:27,485
I'm gonna spin! Light!
Light! Light! Light!
387
00:13:27,486 --> 00:13:29,620
Kevin, are those new pants?
388
00:13:29,621 --> 00:13:31,289
Cindy, Ray,
are you two back together?
389
00:13:31,290 --> 00:13:32,790
So happy.
390
00:13:32,791 --> 00:13:34,458
Hey, Paul,
when's the cast coming off?
391
00:13:34,459 --> 00:13:36,828
Stop using those crutches
as a crutch.
392
00:13:36,829 --> 00:13:38,963
David, come here. Sorry about
your parents' divorce.
393
00:13:38,964 --> 00:13:40,731
It's not your fault.
I love you, man.
394
00:13:40,732 --> 00:13:43,301
Donald, the rat tail...
it's coming back!
395
00:13:43,302 --> 00:13:44,635
Okay, I'm going
to the bathroom now.
396
00:13:44,636 --> 00:13:46,070
I'm going to stop talking.
397
00:13:47,472 --> 00:13:48,953
Aah!
398
00:13:48,974 --> 00:13:50,408
I didn't mean
to startle you.
399
00:13:50,409 --> 00:13:52,143
Just wanted to check in
with the new lunch lady.
400
00:13:52,144 --> 00:13:53,744
I-I'm not a
lunch lady.
401
00:13:53,745 --> 00:13:56,247
You sell lunches to kids,
you got a little mustache.
402
00:13:56,281 --> 00:13:58,316
Occupied!
403
00:13:58,350 --> 00:14:00,418
Well, I-I should probably
get back to my classroom.
404
00:14:00,419 --> 00:14:01,853
Not so fast.
405
00:14:01,854 --> 00:14:03,421
Wash your hands.
That's disgusting.
406
00:14:03,422 --> 00:14:05,990
Oh, yeah, you kind of
threw me off my routine.
407
00:14:05,991 --> 00:14:07,792
Wash up.
I prefer to do it myself.
408
00:14:07,826 --> 00:14:09,260
You got to get
in there.
409
00:14:09,261 --> 00:14:10,828
Can you not wash my hands?
410
00:14:10,829 --> 00:14:12,496
Hotter water. I got to get
hotter water on this.
411
00:14:12,497 --> 00:14:14,632
You're hurting me.
That's really hot.
412
00:14:14,633 --> 00:14:17,935
Ow! Oh! Oh, God!
413
00:14:17,970 --> 00:14:19,370
Oh, God... Ah.
414
00:14:19,371 --> 00:14:20,771
Now that you're all
cleaned up,
415
00:14:20,772 --> 00:14:22,373
there's someone
who wants to talk to you.
416
00:14:24,643 --> 00:14:27,078
Get in the back.
417
00:14:27,112 --> 00:14:27,945
"Get in the back"?
418
00:14:27,946 --> 00:14:29,347
Lift the thing
419
00:14:29,348 --> 00:14:31,115
on the side,
the seat slides forward.
420
00:14:31,149 --> 00:14:33,284
Crawl under the seat
belt. I'll hold it up.
421
00:14:33,285 --> 00:14:34,952
Okay, um...
422
00:14:34,953 --> 00:14:36,787
Hello. I'm Mr. Platt.
423
00:14:36,788 --> 00:14:38,456
"Michael Mauermann."
424
00:14:38,457 --> 00:14:39,991
Mr. Mauermann retired.
425
00:14:39,992 --> 00:14:41,459
My cards aren't
ready yet.
426
00:14:41,460 --> 00:14:43,294
Trust me, they'll
look quite similar.
427
00:14:43,295 --> 00:14:45,062
"Caf-Co Food Services."
428
00:14:45,063 --> 00:14:46,898
Bob, we have an
exclusive contract
429
00:14:46,899 --> 00:14:48,966
that you are in
violation thereof.
430
00:14:48,967 --> 00:14:51,369
Come on, your big corporation
has a problem
431
00:14:51,370 --> 00:14:53,070
with kids making food
for other kids?
432
00:14:53,071 --> 00:14:54,872
Definitely.
433
00:14:54,907 --> 00:14:57,541
If it's bigger than a bake sale,
they call Michael Mauermann,
434
00:14:57,542 --> 00:14:59,977
and they reach me because
I have his number now,
435
00:14:59,978 --> 00:15:01,545
and I shut it down.
436
00:15:01,580 --> 00:15:04,515
Well, I was hired by Mr. Frond,
so, take it up with him.
437
00:15:04,549 --> 00:15:06,651
Oh. I already have.
438
00:15:06,685 --> 00:15:08,252
Sorry I'm late.
439
00:15:08,253 --> 00:15:09,887
I thought we were meeting
in that hatchback over there.
440
00:15:09,888 --> 00:15:11,355
Hmm. Bob, could you please...?
441
00:15:11,356 --> 00:15:12,723
Make a little room.
Could you...?
442
00:15:12,724 --> 00:15:14,592
Yeah. Yup. Yes.
443
00:15:14,593 --> 00:15:16,027
And I'm not gonna sit on the hump!
Can you be polite, Bob?
444
00:15:16,028 --> 00:15:17,595
Just move over.
Thank you. Thank you.
445
00:15:17,596 --> 00:15:19,030
Well, I don't want
to sit on your lap, so...
446
00:15:19,031 --> 00:15:20,431
Uh... I don't want you to, either.
447
00:15:20,432 --> 00:15:21,933
Bob, the administration
is siding with Caf-Co.
448
00:15:21,934 --> 00:15:23,501
You are to close
the Home Ec-staurant,
449
00:15:23,502 --> 00:15:25,403
and go back to movies,
or you're fired.
450
00:15:25,437 --> 00:15:27,371
No. I-I won't do it to the kids.
451
00:15:27,406 --> 00:15:30,841
Then out you go!
What are you doing?
452
00:15:30,842 --> 00:15:33,711
Open the door so I can push him
out, Mr. Frond. Can you not do that?
453
00:15:33,745 --> 00:15:35,713
I mean, I can just curl up in
the seat here and let him go by.
454
00:15:35,747 --> 00:15:37,214
Well, if you would shimmy
forward, now, now...
455
00:15:37,215 --> 00:15:39,016
You know, all you need
to do is move.
456
00:15:39,017 --> 00:15:40,718
You're pushing my neck.
I-I want to push you out.
457
00:15:40,719 --> 00:15:42,553
You're... Stop pushing me.
I'll just get out.
458
00:15:42,554 --> 00:15:44,588
And here it comes.
Got you. Ha, ha!
459
00:15:44,623 --> 00:15:46,223
No, you didn't.
Well, yes, I did.
460
00:15:46,224 --> 00:15:47,725
I pushed you out,
and you're fired.
461
00:15:47,726 --> 00:15:49,560
So, double burn on you.
I got out on my own.
462
00:15:49,561 --> 00:15:51,095
Well, then, uh...
you're rehired.
463
00:15:51,096 --> 00:15:53,130
Get back in the car.
No. I'm not falling for that.
464
00:15:53,131 --> 00:15:54,865
No, just... just sit down
on the edge of the seat here.
465
00:15:54,866 --> 00:15:57,175
No, I'm walking away now.
Thank you. You...
466
00:16:00,172 --> 00:16:01,606
Now you.
467
00:16:01,607 --> 00:16:03,007
Not bad, Lin,
but what about...
468
00:16:03,008 --> 00:16:05,176
♪ Baba, bada, ba-ba,
ba-bada-bup. ♪
469
00:16:05,177 --> 00:16:07,478
Yeah, that's okay, Teddy,
for people who can't do this,
470
00:16:07,479 --> 00:16:09,981
and thisand that
and thatand that!
471
00:16:09,982 --> 00:16:11,582
Maybe you were
thinking of this!
472
00:16:11,583 --> 00:16:13,084
Ooh, ah, ooh-ooh, ah!
473
00:16:13,085 --> 00:16:14,852
Ow, my face!
Oh, my God, Lin!
474
00:16:14,853 --> 00:16:17,088
Aah!
475
00:16:17,122 --> 00:16:18,689
This was a bad idea.
476
00:16:18,690 --> 00:16:20,224
I should never dance.
I should never dance!
477
00:16:20,259 --> 00:16:22,627
No, Teddy. This is what
dancing's all about.
478
00:16:22,628 --> 00:16:24,629
Not holding back,
taking chances!
479
00:16:24,630 --> 00:16:26,998
Yeah, sometimes people get hit
in the mouth. So what?
480
00:16:27,032 --> 00:16:28,432
You're not...
you're not mad?
481
00:16:28,433 --> 00:16:31,002
Mad? Teddy,
I'm as proud as can be.
482
00:16:31,003 --> 00:16:32,503
I got nothing more
to teach you.
483
00:16:32,504 --> 00:16:34,772
The only thing left
to do now is... Kiss?
484
00:16:34,773 --> 00:16:36,674
No! What? No! Dance.
485
00:16:36,675 --> 00:16:38,109
Dance out that door.
486
00:16:38,110 --> 00:16:39,477
It's your graduation.
487
00:16:39,478 --> 00:16:41,846
♪ Teddy knows how
to dance now ♪
488
00:16:41,847 --> 00:16:44,215
♪ He is ready for the wedding.
489
00:16:44,216 --> 00:16:45,950
Come on, get out
the door, move it.
490
00:16:45,984 --> 00:16:47,885
♪ Get out of
the restaurant ♪ Aah!
491
00:16:47,886 --> 00:16:50,154
♪ I want you to leave now.
♪
♪ Ah, ooh-ooh, ah!
492
00:16:50,155 --> 00:16:53,691
♪ When your underpants
are streaky and your socks ♪
493
00:16:53,725 --> 00:16:55,485
♪ Are smelling freaky,
get some bleach. ♪
494
00:16:56,528 --> 00:16:58,029
Oh, uh, sorry.
495
00:16:58,063 --> 00:17:00,186
I, uh... I just
need to get a couple things.
496
00:17:00,199 --> 00:17:01,632
It's Mr. B!
497
00:17:01,633 --> 00:17:03,501
Save us, please!
498
00:17:03,502 --> 00:17:05,770
We don't want to watch movies,
Mr. Belcher! We want you!
499
00:17:05,804 --> 00:17:08,402
Yeah, we want to, like,
cook stuff! We miss you.
500
00:17:08,407 --> 00:17:09,841
Look, kids, I'm sorry.
501
00:17:09,842 --> 00:17:11,142
This-this wasn't
my idea. I...
502
00:17:11,176 --> 00:17:12,577
Come on, Mr. Belcher,
you got to stay.
503
00:17:12,578 --> 00:17:14,241
Come on!
Okay, okay, okay.
504
00:17:14,246 --> 00:17:15,713
Okay, okay, okay,
children, children.
505
00:17:15,714 --> 00:17:19,784
Okay, everyone, hush.
Watch the movie.
506
00:17:19,818 --> 00:17:22,086
Wait.
507
00:17:24,389 --> 00:17:27,358
Mr. B.
508
00:17:29,494 --> 00:17:31,362
Stop it!
509
00:17:31,363 --> 00:17:33,798
That's a huge waste
of popcorn.
510
00:17:38,370 --> 00:17:39,937
Get out, Bob!
511
00:17:39,938 --> 00:17:41,973
Caf-Co won. You're done.
512
00:17:42,007 --> 00:17:44,480
Meat is done, not people!
513
00:17:44,509 --> 00:17:46,677
I just felt a little tingly
there when you said that.
514
00:17:46,712 --> 00:17:50,214
Listen, we can't win this war,
but maybe we can go out cooking.
515
00:17:50,215 --> 00:17:52,550
What if we serve this school
one more lunch?
516
00:17:52,584 --> 00:17:54,518
The Home Ec-staurant
is closed!
517
00:17:54,553 --> 00:17:58,327
Everyone's already down in
the cafeteria anyway. It's over.
518
00:17:58,357 --> 00:18:00,691
Yeah, they are,
so we go to them.
519
00:18:04,229 --> 00:18:07,765
Let's get this chow-wagon
rollin' to Mouth Town, everyone!
520
00:18:07,766 --> 00:18:09,767
I'm telling
Mr. Platt.
521
00:18:09,801 --> 00:18:12,370
What do we make, Mr. Belcher?
Burgers!
522
00:18:12,371 --> 00:18:13,604
Burgers, really?
523
00:18:13,639 --> 00:18:15,539
Wait. That...
We don't want burgers?
524
00:18:15,574 --> 00:18:17,074
No! No, no, no!
That's good. That's fine.
525
00:18:17,109 --> 00:18:18,776
I thought burg...
Okay, well, we could...
526
00:18:18,777 --> 00:18:20,444
No, sounds like you're
married to burgers, so...
527
00:18:20,445 --> 00:18:22,435
Burgers! Thought I heard
"braised lamb shank" is all.
528
00:18:22,447 --> 00:18:24,949
Great, after I bought
all those gift certificates!
529
00:18:24,983 --> 00:18:26,450
Well, I can't go back
to my old job.
530
00:18:26,451 --> 00:18:28,119
I burned a lot
of bridges there!
531
00:18:28,120 --> 00:18:30,955
To the cafeteria!
Gene, Louise, hop on!
532
00:18:30,956 --> 00:18:32,323
- Okay.
- All right.
533
00:18:32,324 --> 00:18:33,724
It's the mobile
Home Ec-staurant.
534
00:18:33,759 --> 00:18:35,927
Tina, how are we fixed
on dishes?
535
00:18:35,928 --> 00:18:37,461
Tina? Where's Tina?
536
00:18:37,462 --> 00:18:39,297
She transferred
to Metal Shop,
537
00:18:39,298 --> 00:18:41,432
because her home ec teacher was
treating her like day-old bread.
538
00:18:41,433 --> 00:18:43,134
Tina transferred?
539
00:18:43,135 --> 00:18:44,835
Oh, my God, I-I didn't even
realize she was gone.
540
00:18:44,836 --> 00:18:47,204
Wait. Everybody stop.
Which way is Metal Shop?
541
00:18:48,740 --> 00:18:50,975
Look, I welded a piece of metal
to a piece of metal.
542
00:18:50,976 --> 00:18:52,376
Hi. I'm Tina.
543
00:18:52,411 --> 00:18:53,244
Tina!
544
00:18:53,245 --> 00:18:54,245
Hello, Mr. Belcher.
545
00:18:54,279 --> 00:18:55,413
What are you doing here?
546
00:18:55,447 --> 00:18:57,081
Really cool things with metal.
547
00:18:57,082 --> 00:18:58,471
At least I'm teacher's pet
somewhere.
548
00:18:58,483 --> 00:19:00,284
No, that's Jeremy. Oh.
549
00:19:00,285 --> 00:19:02,987
Tina, I'm sorry I didn't pay
enough attention to you.
550
00:19:03,021 --> 00:19:04,488
I-I've never taught
a class before.
551
00:19:04,489 --> 00:19:06,157
I didn't know how
to treat my own kid.
552
00:19:06,191 --> 00:19:08,926
I wanted to be your
favorite student, not Zeke.
553
00:19:08,961 --> 00:19:11,696
But you're already
my favorite... eldest daughter.
554
00:19:11,697 --> 00:19:13,319
I can't do
anything right!
555
00:19:13,332 --> 00:19:14,966
Come with us, Tina.
556
00:19:14,967 --> 00:19:16,767
We're gonna serve
one last lunch, and we need you.
557
00:19:16,802 --> 00:19:17,835
To wash dishes?
558
00:19:17,869 --> 00:19:19,537
Yes! But you can
also do prep.
559
00:19:19,538 --> 00:19:20,938
Okay.
560
00:19:20,973 --> 00:19:22,340
Bye, everyone.
561
00:19:22,341 --> 00:19:23,808
Bye, Jeremy.
562
00:19:27,980 --> 00:19:29,180
There they are.
563
00:19:29,214 --> 00:19:30,815
Nice try, Bob,
564
00:19:30,816 --> 00:19:33,317
but your little food cart
escapade is over.
565
00:19:33,352 --> 00:19:34,785
Don't listen to him, kids.
566
00:19:34,786 --> 00:19:36,020
Keep pushing.
We need speed.
567
00:19:36,021 --> 00:19:37,388
Gene, get off.
568
00:19:37,389 --> 00:19:38,990
I just got
comfortable.
569
00:19:38,991 --> 00:19:40,846
Get off your cushion,
and do some pushin'!
570
00:19:40,859 --> 00:19:42,193
Stop!
571
00:19:42,227 --> 00:19:43,961
Ramming speed!
572
00:19:43,996 --> 00:19:46,602
Oh, goodness, I am
jumping out of the way. Aah!
573
00:19:47,632 --> 00:19:49,700
Oh, God,
it's collapsing.
574
00:19:49,735 --> 00:19:53,359
I have something
we can use... metal.
575
00:19:55,307 --> 00:19:57,488
The Home Ec-staurant
is back in business.
576
00:19:57,509 --> 00:20:00,111
Come and get it, Wagstaff!
577
00:20:00,145 --> 00:20:03,848
(cheering and whoopi
578
00:20:03,882 --> 00:20:05,316
We got burgers!
579
00:20:05,317 --> 00:20:06,817
And tomatoes and onions
that I chopped,
580
00:20:06,818 --> 00:20:08,586
because I'm in charge of prep.
581
00:20:08,587 --> 00:20:10,488
Joceyln's doing it, too,
but I'm more in charge than her.
582
00:20:10,489 --> 00:20:12,023
No, you're not.
Yeah, he said that I was.
583
00:20:12,024 --> 00:20:13,324
No. No,
584
00:20:13,358 --> 00:20:14,792
don't eat that!
Eat that!
585
00:20:14,826 --> 00:20:16,227
We need that money!
You... You, stop chewing!
586
00:20:16,228 --> 00:20:18,029
Hildy, get that food
out of his mouth!
587
00:20:18,030 --> 00:20:20,698
All of you,
eat the cafeteria lunch!
588
00:20:20,699 --> 00:20:22,366
Ah... forget it.
589
00:20:22,367 --> 00:20:24,235
Hildy, let's go
get drunk.
590
00:20:24,236 --> 00:20:26,037
What do you mean,
"Get drunk"?
591
00:20:26,038 --> 00:20:28,039
Yay! We did
it, Mr. B!
592
00:20:28,040 --> 00:20:30,775
This will always be remembered,
till people forget.
593
00:20:30,776 --> 00:20:33,077
By the way, you guys are
all getting an A.
594
00:20:33,078 --> 00:20:34,512
Oh, yeah!
Yeahh
595
00:20:34,513 --> 00:20:36,414
Except for Tina.
Yay...! Oh.
596
00:20:36,415 --> 00:20:38,749
A plus.
Thanks, Mr. Belcher.
597
00:20:38,750 --> 00:20:40,051
It's a pass-fail class.
598
00:20:40,085 --> 00:20:41,952
Oh, okay. Uh, pass plus.
599
00:20:41,953 --> 00:20:44,422
Hey, you want to take a break
and get something to eat?
600
00:20:44,456 --> 00:20:47,091
Belcher party of two, your
server will be right with you.
601
00:20:47,125 --> 00:20:48,626
Hi. How's, uh,
everybody's day so far?
602
00:20:48,627 --> 00:20:50,528
Getting better.
Fantastic.
603
00:20:50,529 --> 00:20:52,596
I'll be back with some waters
and tell you about our specials.
604
00:20:52,597 --> 00:20:55,032
I could really use someone like
him back at the restaurant.
605
00:20:55,067 --> 00:20:58,936
Captioning sponsored by
BENTO BOX ENTERTAINMENT
606
00:20:58,937 --> 00:21:00,938
Ooh, ah. Ooh, ah.
I'm dancing so high!
607
00:21:00,939 --> 00:21:03,908
I'm dancing so high!
608
00:21:03,909 --> 00:21:06,477
Someone get in here with me!
609
00:21:06,478 --> 00:21:09,246
Someone get in... Oh.
610
00:21:09,247 --> 00:21:11,816
Oh, God. Oh, no.
611
00:21:15,454 --> 00:21:16,887
Do not come in here!
612
00:21:16,888 --> 00:21:18,289
Nobody come in here.
613
00:21:18,290 --> 00:21:19,990
Someone threw up
in the bounce house.
614
00:21:19,991 --> 00:21:21,959
Kids, kids, kids, you can't go
in the bounce house.
615
00:21:21,960 --> 00:21:23,461
Someone threw up in there.
616
00:21:23,462 --> 00:21:25,096
I don't know.
I don't what happened.
617
00:21:25,130 --> 00:21:28,099
I don't know what...
Who wants to dance?
618
00:21:28,100 --> 00:21:31,435
Sync & corrections by Rafael UPD
www.addic7ed.com/
46387
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.