Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,099 --> 00:00:11,098
Sync & corrections by Rafael UPD
www.addic7ed.com/
2
00:00:19,598 --> 00:00:21,032
Ah!
3
00:00:21,033 --> 00:00:22,867
Air!
4
00:00:22,868 --> 00:00:25,370
Come on, kids. Get some of
that woodsy air in your lungs.
5
00:00:25,371 --> 00:00:27,706
Oh,
that's pretty woodsy, right?
6
00:00:27,707 --> 00:00:29,674
- Woodsiest I've ever smelled.
- Yeah.
7
00:00:29,709 --> 00:00:32,043
My musk
will blend right in.
8
00:00:32,044 --> 00:00:34,212
I'm pretty sure camping
isn't good for my...
9
00:00:34,213 --> 00:00:35,814
I don't know, knees?
10
00:00:35,848 --> 00:00:37,515
I've got a note
around here somewhere.
11
00:00:37,516 --> 00:00:39,851
I'll write you a note
after I write myself one.
12
00:00:39,852 --> 00:00:42,120
Come on, guys. It's not
Tina's fault she was sick
13
00:00:42,121 --> 00:00:44,055
when her Thundergirl
troop went camping.
14
00:00:44,090 --> 00:00:47,192
This way, you all get to go on
my make-up camping trip. Yay.
15
00:00:47,226 --> 00:00:48,626
What do we know about camping?
16
00:00:48,627 --> 00:00:50,528
We come from a family
of city dwellers.
17
00:00:50,529 --> 00:00:51,696
We're all gonna die!
18
00:00:51,731 --> 00:00:53,098
Hey, I know plenty
about camping.
19
00:00:53,099 --> 00:00:55,900
I used to go camping,
once, when I was a kid.
20
00:00:55,901 --> 00:00:58,436
It's great, from what
I remember. Plus,
21
00:00:58,437 --> 00:01:00,105
what would you say if
I told you I'm carrying
22
00:01:00,106 --> 00:01:02,307
a saw in my
pocket right now?
23
00:01:02,308 --> 00:01:04,209
Is that what you said
when you met Mom?
24
00:01:04,210 --> 00:01:05,744
Are those nail clippers?
25
00:01:05,745 --> 00:01:07,312
It's my
Nature Master.
26
00:01:07,313 --> 00:01:08,546
It's a multi-tool.
27
00:01:08,547 --> 00:01:10,115
It does everything
nature requires.
28
00:01:10,149 --> 00:01:11,583
Could it kill an eagle?
29
00:01:11,584 --> 00:01:13,385
Why would we want
to kill an eagle?
30
00:01:13,386 --> 00:01:15,286
I don't know.
They're so condescending.
31
00:01:15,287 --> 00:01:16,921
Yes! We're killing eagles.
32
00:01:16,922 --> 00:01:18,757
Actually, my Thundergirl
handbook says
33
00:01:18,758 --> 00:01:20,291
to leave only
footprints,
34
00:01:20,292 --> 00:01:21,826
so we probably
shouldn't kill anything.
35
00:01:23,763 --> 00:01:25,730
We could go on
a 13-smilehike.
36
00:01:25,731 --> 00:01:27,232
There's taking pictures
with your mind.
37
00:01:27,233 --> 00:01:29,501
Consensual bird watching.
38
00:01:29,502 --> 00:01:31,364
We don't have to do
any of that, do we, Bob?
39
00:01:31,365 --> 00:01:33,057
No.
40
00:01:35,274 --> 00:01:37,275
Hiya, folks.
41
00:01:37,276 --> 00:01:39,477
You picked a great
weekend to camp.
42
00:01:39,478 --> 00:01:40,945
You'll all be fine.
43
00:01:40,980 --> 00:01:42,480
Um... great.
44
00:01:42,481 --> 00:01:44,749
Wait,
why'd you say we'll all be fine?
45
00:01:44,750 --> 00:01:46,484
Because you will.
You'll all be fine.
46
00:01:46,485 --> 00:01:48,086
Just mind the river,
that's all.
47
00:01:48,087 --> 00:01:49,754
It's, uh,
high this year.
48
00:01:49,789 --> 00:01:51,689
But you'll be fine.
And your family will be fine.
49
00:01:51,690 --> 00:01:53,091
Okay.
50
00:01:54,093 --> 00:01:55,960
ThunderMint?
51
00:01:55,995 --> 00:01:57,962
God, no. Keep those
in a sealed container.
52
00:01:57,997 --> 00:01:59,864
We've had some aggressive
wildlife out here lately.
53
00:01:59,865 --> 00:02:00,932
Bears?
54
00:02:00,966 --> 00:02:02,634
No. Squirrels.
Seriously?
55
00:02:02,635 --> 00:02:04,769
We've lost some good people
recently.
56
00:02:04,804 --> 00:02:06,104
To the squirrels?
Bears.
57
00:02:06,138 --> 00:02:07,705
What?
58
00:02:07,706 --> 00:02:09,641
Kidding.
Budget cuts.
59
00:02:09,675 --> 00:02:11,876
They've made a lot of budget
cuts and now it's just me.
60
00:02:11,877 --> 00:02:14,312
People don't value the parks
and then they get what they get.
61
00:02:14,313 --> 00:02:16,514
- Bob, this guy's freakin' me out.
- Shh. It's fun.
62
00:02:16,515 --> 00:02:18,383
It's ranger humor.
63
00:02:18,384 --> 00:02:20,952
Uh, so, we're gonna drive now,
so, thanks for everything.
64
00:02:20,953 --> 00:02:21,953
Camp at your own risk.
65
00:02:21,954 --> 00:02:23,154
State park motto.
66
00:02:23,155 --> 00:02:25,156
Sir, I need you
to lift the gate.
67
00:02:25,157 --> 00:02:26,558
Yeah, right, the gate.
Sure.
68
00:02:26,559 --> 00:02:27,992
Yeah, you just sort of left.
Open.
69
00:02:27,993 --> 00:02:29,961
Open sesame.
There you go.
70
00:02:29,962 --> 00:02:30,962
Thank you.
71
00:02:38,671 --> 00:02:40,939
Nature boner!
72
00:02:40,973 --> 00:02:42,006
Mm, boing!
73
00:02:42,041 --> 00:02:43,408
That's not what it is, Gene.
74
00:02:43,409 --> 00:02:44,609
Come on. It's a rock.
75
00:02:44,643 --> 00:02:46,311
It's a wang. Mount Wang.
76
00:02:46,345 --> 00:02:48,346
William Archibald Wang,
a Chinese diplomat,
77
00:02:48,347 --> 00:02:50,315
was the first
to summit that mountain.
78
00:02:50,316 --> 00:02:52,150
William Wang,
what can't you do?
79
00:02:52,151 --> 00:02:53,985
Where's he now?
Back in the city,
80
00:02:53,986 --> 00:02:55,887
staying at a hotel
like a normal person.
81
00:02:55,888 --> 00:02:57,188
Oh! Oh!
82
00:02:57,189 --> 00:02:58,890
Oh! Oh! Ooh!
What are those? Bees?
83
00:02:58,891 --> 00:03:00,992
Oh, I hate 'em.
Great identification, Mom.
84
00:03:00,993 --> 00:03:02,393
Thank you, Tina.
85
00:03:02,394 --> 00:03:04,829
Wait, Bob, this is
all you packed?
86
00:03:04,830 --> 00:03:07,432
Well, I mean, I packed
this, my Nature Master,
87
00:03:07,433 --> 00:03:10,201
and I got two tents and
this cool camping stove
88
00:03:10,202 --> 00:03:12,203
I borrowed from Teddy.
What about food?
89
00:03:12,204 --> 00:03:14,105
And water?
And what about toiletries?
90
00:03:14,106 --> 00:03:16,040
Well, there's
a river right there.
91
00:03:16,041 --> 00:03:18,042
That's all the water you
could ever drink, you know?
92
00:03:18,043 --> 00:03:19,783
- So we'll be fine for one day.
- Oh.
93
00:03:20,158 --> 00:03:22,714
And the river's also
nature's grocery store.
94
00:03:22,715 --> 00:03:24,282
That's where we get
all our food,
95
00:03:24,283 --> 00:03:26,017
like fish and vegetables.
96
00:03:26,051 --> 00:03:28,052
Vegetables?!
Yes. From upriver.
97
00:03:28,053 --> 00:03:30,455
- Mac and cheese?
- And we'll make our own cheese.
98
00:03:30,456 --> 00:03:32,223
We can do that
in the woods.
99
00:03:32,224 --> 00:03:33,391
But how? I-I-I...
100
00:03:33,392 --> 00:03:35,393
Because you
ferment the milk
101
00:03:35,394 --> 00:03:37,195
from... I...
Look, people,
102
00:03:37,229 --> 00:03:38,930
everything we need
is right here.
103
00:03:38,931 --> 00:03:40,231
Or over there.
104
00:03:40,266 --> 00:03:42,066
There's no line
for that food truck.
105
00:03:42,067 --> 00:03:43,268
You know what? Fine.
106
00:03:43,269 --> 00:03:45,270
I'm going to go
catch me a meal.
107
00:03:45,271 --> 00:03:47,705
In that river.
With this.
108
00:03:47,706 --> 00:03:49,474
We're gonna catch all the fish.
109
00:03:49,475 --> 00:03:50,897
God, I love you.
110
00:03:50,910 --> 00:03:53,511
Hi. I'm sorry
to bother you.
111
00:03:53,546 --> 00:03:56,281
We're camping over there, and
my husband blew it on packing.
112
00:03:56,282 --> 00:03:59,384
Can I borrow some crackers
or, you know, peanut butter?
113
00:03:59,385 --> 00:04:01,386
You guys, you look so prepared.
114
00:04:01,420 --> 00:04:04,389
You've got to be prepared
when civilization breaks down.
115
00:04:04,390 --> 00:04:07,792
- Oh.
- Wait, why will civilization break down?
116
00:04:07,793 --> 00:04:10,962
- Have you been to the post office lately?
- She knows.
117
00:04:10,963 --> 00:04:12,730
That's right I know.
What does she know?
118
00:04:12,765 --> 00:04:14,399
You know.
I know you know I know.
119
00:04:14,400 --> 00:04:15,733
What happens at
the post office?
120
00:04:15,734 --> 00:04:17,669
They seem organized.
He doesn't know.
121
00:04:17,670 --> 00:04:19,637
He doesn't know anything.
What?
122
00:04:19,638 --> 00:04:21,506
Perhaps you might be interested
in reading more about it
123
00:04:21,507 --> 00:04:23,308
in our literature.
124
00:04:23,342 --> 00:04:24,342
Oh! Okay. Huh.
125
00:04:24,343 --> 00:04:25,710
Please...
126
00:04:25,744 --> 00:04:28,146
borrow whatever you need.
Ooh.
127
00:04:28,147 --> 00:04:29,981
That plus that plus that.
Oh, uh...
128
00:04:29,982 --> 00:04:31,716
Wow.
I-I need my juice.
129
00:04:31,750 --> 00:04:35,620
Okay. Well, enjoy our provisions
while you digest our truths.
130
00:04:35,621 --> 00:04:37,455
Thank you so much.
131
00:04:37,456 --> 00:04:39,624
Um, can I borrow some wine, too?
132
00:04:39,625 --> 00:04:40,992
Wine helps me drink.
133
00:04:41,026 --> 00:04:43,294
Come on, kids, let's go.
134
00:04:43,295 --> 00:04:46,030
Mmm, mmm! Those kooks
make some good chili.
135
00:04:46,031 --> 00:04:47,999
Bobby, you sure you
don't want any chili?
136
00:04:48,033 --> 00:04:49,367
No.
137
00:04:49,368 --> 00:04:51,369
I will be enjoying
the fish I caught.
138
00:04:51,370 --> 00:04:52,470
That's a fish?
139
00:04:52,471 --> 00:04:54,505
Yeah, Gene. It's a trout.
140
00:04:54,506 --> 00:04:56,040
It's king of the river.
141
00:04:56,041 --> 00:04:57,709
I can cut it up
if anyone wants to share.
142
00:04:57,710 --> 00:04:59,744
You know, I'm not gonna...
be able to eat all this.
143
00:04:59,778 --> 00:05:01,312
Dad, are you sure
you cooked it enough?
144
00:05:01,347 --> 00:05:04,148
Tina, the worst thing you can do
is overcook a trout.
145
00:05:04,149 --> 00:05:05,783
I wish I could cook it less.
146
00:05:05,784 --> 00:05:07,140
Enjoy your goldfish,
wild man.
147
00:05:09,154 --> 00:05:12,290
That's a lot of bones.
But with trout,
148
00:05:12,324 --> 00:05:14,759
when you're as experienced
as I am...
149
00:05:14,793 --> 00:05:17,562
you learn to use your mouth
to take the bones out.
150
00:05:17,563 --> 00:05:19,897
Use the back of
your... throat.
151
00:05:22,568 --> 00:05:24,902
Wow. They're asleep.
Must be the woodsy air.
152
00:05:24,903 --> 00:05:27,505
Yeah. Crazy how kids
can fall asleep sober like that.
153
00:05:27,539 --> 00:05:30,642
Mm. Hey, I read that there's
a warm spring around here.
154
00:05:30,643 --> 00:05:32,043
Some people
skinny-dip there.
155
00:05:32,044 --> 00:05:33,878
You want to,
uh, go find it?
156
00:05:33,879 --> 00:05:35,880
A warm spring?
Don't you mean a hot spring?
157
00:05:35,881 --> 00:05:37,048
Well, it said warm spring.
158
00:05:37,049 --> 00:05:38,416
What about the kids?
159
00:05:38,417 --> 00:05:40,118
They're fine.
We'll be close.
160
00:05:40,152 --> 00:05:43,988
Okay, but if a deer sees me
naked, you can't get jealous.
161
00:05:43,989 --> 00:05:45,790
What about the vest?
162
00:05:45,824 --> 00:05:47,659
Oh, no, this guy stays on.
163
00:05:47,660 --> 00:05:49,260
Oh, that's nice.
164
00:05:49,261 --> 00:05:50,662
Ah.
Come on in.
165
00:05:50,696 --> 00:05:51,796
Whoo!
166
00:05:51,830 --> 00:05:53,231
Uh...
167
00:05:53,232 --> 00:05:55,233
'Scuse me.
Oh, that's really trouty.
168
00:05:55,234 --> 00:05:56,834
This is lukewarm at best.
169
00:05:56,835 --> 00:05:58,403
They should call
it a tepid spring.
170
00:05:58,404 --> 00:05:59,671
Really? 'Cause I'm, uh...
171
00:05:59,672 --> 00:06:01,506
Wow. I'm boiling in here.
172
00:06:01,507 --> 00:06:04,008
Oh, boy. I'm gonna, uh...
I'm just gonna use the restroom.
173
00:06:04,009 --> 00:06:06,210
I mean, a tree. I mean,
174
00:06:06,211 --> 00:06:09,013
- I got to get out of here.
- Hey, where you going? Come back to Mommy.
175
00:06:09,048 --> 00:06:12,817
- No, not right now. Don't... Let go, Lin.
- Let's make this crappy little warm spring hot.
176
00:06:12,851 --> 00:06:14,919
- Let go. Let go. I got to go to the bathroom.
- Come to Mommy. Come on. Give me your hand.
177
00:06:14,953 --> 00:06:17,355
- Let go. Please, Lin. Definitely an emergency.
- Come to Mommy.
178
00:06:17,389 --> 00:06:20,124
Let go! Oh! Oh!
Whoa, whoa. Oh! Oh!
179
00:06:30,986 --> 00:06:32,053
What was that?
180
00:06:32,087 --> 00:06:33,287
The loud sound?
Yeah.
181
00:06:33,288 --> 00:06:34,355
Probably an owl?
182
00:06:34,356 --> 00:06:35,790
Should one of us
go check it out?
183
00:06:35,791 --> 00:06:37,258
Not me?
Guys, come on,
184
00:06:37,259 --> 00:06:38,660
listen, it's nature.
185
00:06:38,661 --> 00:06:40,294
We're not all gonna
make it tonight.
186
00:06:40,295 --> 00:06:42,296
Safe, safe, goner.
187
00:06:42,297 --> 00:06:43,798
Good night.
188
00:06:44,800 --> 00:06:46,200
- Linda?!
- Bob!
189
00:06:46,201 --> 00:06:48,803
Grab that branch!
Aah!
190
00:06:48,804 --> 00:06:50,004
Aah!
191
00:06:53,442 --> 00:06:55,843
This river is really fast!
192
00:06:55,844 --> 00:06:57,745
Fastest I've ever seen!
193
00:06:57,780 --> 00:06:59,547
You see lots
of fast rivers, Bob?
194
00:06:59,548 --> 00:07:02,784
No! I'm just saying that
this is really fast, okay?
195
00:07:02,785 --> 00:07:04,952
- Oh, what do you know?
- You're gonna argue with me now?!
196
00:07:04,953 --> 00:07:06,084
Yes, now!
197
00:07:06,085 --> 00:07:08,356
When we're flying 30 miles
an hour down a river?!
198
00:07:08,390 --> 00:07:11,392
We made it.
199
00:07:11,393 --> 00:07:14,028
What the hell
was that river's problem?
200
00:07:14,029 --> 00:07:15,463
You stupid river!
201
00:07:15,464 --> 00:07:16,864
I'm gonna sit down. Nope!
202
00:07:16,865 --> 00:07:18,499
I'm gonna go over there
for a sec.
203
00:07:18,500 --> 00:07:20,001
- Bob?
- Oh, boy.
204
00:07:20,002 --> 00:07:22,236
Lin, look over there.
It's a pelican.
205
00:07:22,237 --> 00:07:23,871
And Patrick Duffy.
206
00:07:23,872 --> 00:07:26,140
Patrick Duffy?!
Where? I love Dallas.
207
00:07:26,141 --> 00:07:28,342
Oh, he ran away.
Where'd you go?
208
00:07:28,343 --> 00:07:30,745
I, uh, got a-a
walking stick.
209
00:07:30,746 --> 00:07:32,747
That's why I went
behind that bush.
210
00:07:32,748 --> 00:07:35,249
I didn't have diarrhea at all.
I love it out here.
211
00:07:35,250 --> 00:07:37,585
Oh, God. There's got to be
a better stick back there.
212
00:07:37,586 --> 00:07:40,054
I'll go find it. Oh!
Where are you, Bob? Bob?
213
00:07:40,089 --> 00:07:41,289
There's the better stick
right there.
214
00:07:41,323 --> 00:07:43,524
- I found it. Hey, Lin.
- Oh.
215
00:07:43,525 --> 00:07:45,927
How do you l-like
my new walking stick?
216
00:07:45,928 --> 00:07:48,763
That old one was so stupid
compared to this one.
217
00:07:48,764 --> 00:07:50,665
This is the one I wanted.
218
00:07:53,068 --> 00:07:56,003
Why does this vest smell
like puke and fish?
219
00:07:56,004 --> 00:07:57,772
That's the smell
of a man.
220
00:07:57,773 --> 00:08:00,174
A healthy camping man.
221
00:08:00,175 --> 00:08:01,676
Camping's gross.
222
00:08:01,677 --> 00:08:03,911
And we're friggin' lost.
You might be lost,
223
00:08:03,912 --> 00:08:05,913
but I'm not lost.
I know the woods.
224
00:08:05,914 --> 00:08:08,683
All we have to do is just follow
the river back to camp.
225
00:08:08,684 --> 00:08:10,518
You sure about that,
Mr. Outdoors?
226
00:08:10,519 --> 00:08:13,187
Yeah. We'll be in our tent
before the kids even wake up.
227
00:08:13,188 --> 00:08:15,189
Good. We got to get to the
kids before wolves raise 'em.
228
00:08:15,190 --> 00:08:16,858
It's my worst fear.
Little Wolf Gene.
229
00:08:16,859 --> 00:08:19,360
I'd have to cut holes in
all the seats of his pants.
230
00:08:20,395 --> 00:08:21,629
- Why?
- For the tail.
231
00:08:21,630 --> 00:08:23,531
Why would we even dress him?
232
00:08:23,532 --> 00:08:25,767
- He's a wolf.
- Because he'd still need to go to school
233
00:08:25,768 --> 00:08:28,569
- and be loved by the other kids.
- But he'd be a... he wouldn't want
234
00:08:28,604 --> 00:08:31,239
- to wear clothes. It doesn't...
- Just because he's different, Bob.
235
00:08:31,240 --> 00:08:33,574
Do you know how much
money we would save, Lin?
236
00:08:36,979 --> 00:08:39,247
I'm gonna put a breakfast order
in at the RV.
237
00:08:39,248 --> 00:08:41,449
You guysant anything?
Where are Mom and Dad?
238
00:08:41,450 --> 00:08:42,784
They're not in there?
239
00:08:42,785 --> 00:08:44,485
Maybe they went
for a morning hike.
240
00:08:44,486 --> 00:08:46,154
No.
241
00:08:47,156 --> 00:08:48,990
Look. It's their clothes.
242
00:08:48,991 --> 00:08:50,491
Oh, no!
Mom and Dad melted!
243
00:08:50,492 --> 00:08:51,793
Things got a
little physical.
244
00:08:51,794 --> 00:08:54,562
Signs of a struggle.
Clothes went off.
245
00:08:54,596 --> 00:08:56,264
When these rocks gave
way and then whoosh.
246
00:08:56,265 --> 00:08:58,099
Oh, my God. Mom and Dad
could be nude
247
00:08:58,100 --> 00:08:59,567
dangling over the edge
of a cliff.
248
00:08:59,568 --> 00:09:02,170
According to the Thundergirl
handbook, we should...
249
00:09:02,171 --> 00:09:04,839
wait here for a person
of authority to arrive.
250
00:09:04,840 --> 00:09:06,507
Can I see that page?
Sure.
251
00:09:06,508 --> 00:09:08,943
Thank you.
252
00:09:08,944 --> 00:09:11,345
We should tube down the
river and find Mom and Dad.
253
00:09:11,346 --> 00:09:13,347
We should really tube.
Let's tube!
254
00:09:13,348 --> 00:09:14,849
Yes, let's tube!
Why are we talking
255
00:09:14,850 --> 00:09:16,284
when we should be tubing?
256
00:09:19,788 --> 00:09:20,955
Isn't this stealing?
257
00:09:20,989 --> 00:09:22,824
Nuh-uh, it's borrowing.
258
00:09:22,825 --> 00:09:24,425
'Cause Thundergirls
don't steal.
259
00:09:24,426 --> 00:09:25,827
Well, uh, we're borrowing.
260
00:09:25,828 --> 00:09:27,829
Borrow everything
that isn't nailed down!
261
00:09:27,830 --> 00:09:31,265
You're staying with me
until I put you on Dad myself!
262
00:09:31,266 --> 00:09:33,000
Wait, let's tie
our tubes together
263
00:09:33,001 --> 00:09:34,435
so we don't get separated.
264
00:09:34,469 --> 00:09:36,204
Yeah, let's get our tubes tied!
265
00:09:36,205 --> 00:09:38,039
Okay, let's whoosh.
266
00:09:38,040 --> 00:09:41,909
Whoosh! Whoosh! Whoosh!
267
00:09:41,944 --> 00:09:43,544
Yeah!
268
00:09:44,947 --> 00:09:46,347
Hey, look, it's Mount Wang!
269
00:09:46,381 --> 00:09:47,882
Why does it look
so small?
270
00:09:47,883 --> 00:09:49,250
Oh, crap.
271
00:09:49,284 --> 00:09:51,786
We followed
the wrong river!
272
00:09:51,820 --> 00:09:53,654
How did we do that?
This feeds
273
00:09:53,689 --> 00:09:56,090
into that, and we
followed this all night.
274
00:09:56,124 --> 00:09:58,125
- Oh...
- Oh, my God.
275
00:09:58,126 --> 00:09:59,727
I feel sick.
276
00:09:59,728 --> 00:10:02,163
Okay, okay. This is just
like when we forgot
277
00:10:02,164 --> 00:10:03,865
where we parked at
the baseball game.
278
00:10:03,866 --> 00:10:05,399
We'll do what we did then.
279
00:10:05,400 --> 00:10:07,335
We walked back to the
entrance of the stadium
280
00:10:07,336 --> 00:10:09,136
and then we
retraced our steps.
281
00:10:09,171 --> 00:10:11,005
We got to go down
to this river again
282
00:10:11,006 --> 00:10:13,608
and we come up the right river
to the campsite.
283
00:10:13,642 --> 00:10:15,509
That's a dumb plan.
It will take too long.
284
00:10:15,510 --> 00:10:16,811
Well, what do we do?!
285
00:10:16,812 --> 00:10:18,346
The kids must be
worried sick about us.
286
00:10:18,347 --> 00:10:19,780
We need to go
straight across.
287
00:10:19,815 --> 00:10:21,883
Are you sure, Bobby?
Yes, I'm sure.
288
00:10:21,884 --> 00:10:23,885
The right way is... that way?
289
00:10:23,886 --> 00:10:26,687
That might not have sounded
like I'm sure but I'm sure.
290
00:10:26,688 --> 00:10:28,756
All right;
You're the Nature Master.
291
00:10:28,757 --> 00:10:31,192
We're coming
for you, kids!
292
00:10:31,193 --> 00:10:33,461
We're coming
for you Mom and Dad!
293
00:10:57,019 --> 00:10:59,620
Oh, I'm so hungry, Bobby.
294
00:10:59,621 --> 00:11:02,056
Oh, my God, I ate an ant.
Oh, I just ate another one.
295
00:11:02,057 --> 00:11:04,025
- Mmm, mmm. Mmm, mmm.
- Lin, what are you doing?
296
00:11:04,026 --> 00:11:06,151
- Oh, they're not bad. Oh, look, a worm!
- Oh, don't eat...
297
00:11:06,152 --> 00:11:07,152
Don't eat that... No...
298
00:11:07,153 --> 00:11:08,562
Oh! Huh! Right there.
Come here, you little sucker.
299
00:11:08,563 --> 00:11:10,564
- Come on!
- Don't eat a worm in front of me.
300
00:11:10,565 --> 00:11:12,199
- Please, I don't want to see you eat a worm.
- Oh. Mmm. Come on.
301
00:11:12,200 --> 00:11:13,601
- Try one, Bob.
- Get that way from me.
302
00:11:13,602 --> 00:11:14,869
- Just a taste. Just a taste.
- Get it away.
303
00:11:14,870 --> 00:11:17,171
Oh, why did we go camping?!
304
00:11:17,205 --> 00:11:19,807
Huh. There's nothing in here
about finding lost parents.
305
00:11:19,808 --> 00:11:22,443
Did you know there are eight
different ways to hold hands?
306
00:11:22,444 --> 00:11:25,279
Tina! Stop reading
that stupid Thundergirl book!
307
00:11:25,280 --> 00:11:27,949
I have something from the RV
I can read from.
308
00:11:27,950 --> 00:11:29,817
"Apocatips for the Apocalypse."
309
00:11:29,818 --> 00:11:33,321
- "Don't wait for nightfall to build shelter."
- That makes sense.
310
00:11:33,322 --> 00:11:35,756
"Leave no trace. Shave off
your fingerprints."
311
00:11:35,791 --> 00:11:37,491
Been saying that for years.
312
00:11:37,492 --> 00:11:39,961
My feet don't
work anymore.
313
00:11:39,995 --> 00:11:41,395
Carry me.
Oh, come on.
314
00:11:41,430 --> 00:11:43,464
We got to get to the kids
before it gets dark.
315
00:11:43,498 --> 00:11:46,167
Right, the kids. Second wind!
316
00:11:46,168 --> 00:11:47,501
Didn't work.
317
00:11:47,502 --> 00:11:48,936
Okay, I guess
we're stopping.
318
00:11:48,937 --> 00:11:50,304
I'm just gonna lay down
for a sec,
319
00:11:50,305 --> 00:11:52,173
recharge my battery, all right?
320
00:11:52,174 --> 00:11:54,675
Oh, my God. We're gonna spend
another night in the woods?
321
00:11:54,676 --> 00:11:57,311
Okay. We need a fire.
We got to make a fire.
322
00:11:57,346 --> 00:11:59,981
Just, um...
put some wood on your face.
323
00:12:00,015 --> 00:12:01,582
Bob, you're not making sense.
324
00:12:01,583 --> 00:12:02,750
Don't say fish!
325
00:12:02,784 --> 00:12:04,752
Oh, Bobby! Help!
326
00:12:04,753 --> 00:12:08,022
Can anyone hear me?!
Patrick Duffy!
327
00:12:08,023 --> 00:12:11,359
"Now that your shelter is built,
you must seal the perimeter.
328
00:12:11,360 --> 00:12:13,461
Remember the 30 sticks you've
sharpened to a deadly point?"
329
00:12:13,462 --> 00:12:14,562
Yeah.
330
00:12:14,596 --> 00:12:16,163
"They will now be utilized."
331
00:12:16,198 --> 00:12:18,366
Oh, I thought they were
for some kind of skit.
332
00:12:18,367 --> 00:12:20,267
Thundergirls do skits
around the campfire.
333
00:12:20,302 --> 00:12:22,269
What skit would that
possibly be for?
334
00:12:22,304 --> 00:12:23,804
I don't know. You should
see some of the skits
335
00:12:23,805 --> 00:12:25,072
that get produced.
336
00:12:25,107 --> 00:12:27,441
Look at this part.
They say insects can
337
00:12:27,442 --> 00:12:29,443
and should be weaponized.
338
00:12:29,444 --> 00:12:31,879
"Beware of any organization
that rewards members
339
00:12:31,880 --> 00:12:33,714
"with empty titles
or trinkets.
340
00:12:33,715 --> 00:12:36,784
These are the wool
of the sheep." Hey, Tina,
341
00:12:36,785 --> 00:12:39,954
you're looking a little sheepish
yourself right now.
342
00:12:39,955 --> 00:12:41,555
My Thundergirl patches
aren't trinkets.
343
00:12:41,556 --> 00:12:43,991
Though I did get this patch
for making trinkets.
344
00:12:44,026 --> 00:12:45,659
We wouldn't be here
if it weren't
345
00:12:45,660 --> 00:12:47,795
for your stupid
make-up trip.
346
00:12:47,829 --> 00:12:50,164
And we've learned more
useful stuff in two hours
347
00:12:50,165 --> 00:12:52,133
from this baby
than you've ever learned
348
00:12:52,134 --> 00:12:54,035
from those brainwashing
Thundergirls.
349
00:12:54,069 --> 00:12:55,369
I'm not brainwashed.
350
00:12:55,404 --> 00:12:58,339
- Do you chant or repeat mantras?
- No.
351
00:12:58,340 --> 00:12:59,874
I'm a Thundergirl.
352
00:12:59,875 --> 00:13:03,644
I'm a Thundergirl.
I'm a Thundergirl.
353
00:13:03,678 --> 00:13:04,945
Oh. Yes.
354
00:13:04,980 --> 00:13:06,547
Shut up. Shut up!
355
00:13:06,548 --> 00:13:07,782
Look over there.
356
00:13:07,816 --> 00:13:09,450
We're not alone, guys.
357
00:13:09,484 --> 00:13:11,886
It could be aggressive squirrels
worshipping fire.
358
00:13:11,887 --> 00:13:13,320
It could be
Mom and Dad.
359
00:13:13,321 --> 00:13:14,655
Either way,
grab a spear.
360
00:13:14,656 --> 00:13:15,890
We're going in.
361
00:13:16,670 --> 00:13:19,345
Rain, rain! Flash, flash!
362
00:13:19,346 --> 00:13:21,981
Thundergirls wear
a thunder sash!
363
00:13:22,015 --> 00:13:24,851
Oh, my God. That sounds like
Thundergirl troop number 39.
364
00:13:24,852 --> 00:13:26,319
They won the regional chant-off.
365
00:13:26,353 --> 00:13:28,087
Hello,
who's over there?
366
00:13:28,122 --> 00:13:30,256
- We are!
- Yeah, we are!
367
00:13:30,290 --> 00:13:32,225
Hey, you're a Thundergirl.
368
00:13:32,226 --> 00:13:33,793
Yeah, she was.
369
00:13:33,794 --> 00:13:36,396
Until shlearned
that organizations like this
370
00:13:36,397 --> 00:13:38,664
are soul stealers!
371
00:13:38,699 --> 00:13:40,600
I-I, I don't understand.
Did-did you get sep...
372
00:13:40,601 --> 00:13:42,769
"Oh, I-I don't understand."
- Can I...
373
00:13:42,803 --> 00:13:45,705
Just... Did you
get separated from your troop?
374
00:13:45,739 --> 00:13:48,941
No. My troop got...
separated from... reality.
375
00:13:48,942 --> 00:13:51,144
Thundergirls are a sham!
Yeah!
376
00:13:51,145 --> 00:13:52,712
Lay it on 'em, Teen!
377
00:13:52,713 --> 00:13:54,714
I used to be like you.
This morning.
378
00:13:54,715 --> 00:13:56,482
I only cared
about sashes and patches.
379
00:13:56,483 --> 00:13:57,884
Sashes and patches!
380
00:13:57,885 --> 00:13:59,285
Then I woke up.
381
00:13:59,286 --> 00:14:01,053
She woke the hell up!
382
00:14:01,088 --> 00:14:02,488
Okay. Maybe you kids
should camp with us tonight.
383
00:14:02,489 --> 00:14:03,556
We have plenty of food...
384
00:14:03,590 --> 00:14:04,991
I'd rather die!
385
00:14:04,992 --> 00:14:07,360
We don't need your food!
Or your lies.
386
00:14:07,361 --> 00:14:09,362
Unless you have
some cookies!
387
00:14:09,363 --> 00:14:11,063
And not the oatmeal ones!
388
00:14:11,064 --> 00:14:13,065
Never the oatmeal ones!
Yeah!
389
00:14:13,066 --> 00:14:14,901
Even if they have
chocolate chips in them,
390
00:14:14,902 --> 00:14:16,269
they're still oatmeal!
391
00:14:16,303 --> 00:14:17,937
The truth is,
y-you're all just cogs
392
00:14:17,938 --> 00:14:20,139
in a cookie-sellining machine!
Right.
393
00:14:20,174 --> 00:14:22,175
You're a cog, you're a cog,
you're definitely a cog.
394
00:14:22,176 --> 00:14:24,110
You're more of a pawn.
What?
395
00:14:24,111 --> 00:14:26,813
Honey, I think you're tired.
And you're kind of dirty.
396
00:14:26,847 --> 00:14:29,415
I've never been more awake
and dirty in my life.
397
00:14:29,416 --> 00:14:31,684
I hereby renounce
my Tenderheart-level membership
398
00:14:31,685 --> 00:14:32,684
to the Thundergirls!
399
00:14:33,687 --> 00:14:35,621
Yeah!
400
00:14:35,622 --> 00:14:37,590
We're out of here!
Yeah,
401
00:14:37,591 --> 00:14:39,659
and we're taking these.
And this one.
402
00:14:39,693 --> 00:14:41,527
Good luck with your skit.
Thanks.
403
00:14:43,697 --> 00:14:45,698
Oh, you're hogging
all the blankets.
404
00:14:45,699 --> 00:14:47,033
- Come on. Get up. Come on.
- Hmm?
405
00:14:47,034 --> 00:14:48,100
I'm leading us. Let's go.
406
00:14:48,135 --> 00:14:50,102
What are you
talking about? Ow. Ow.
407
00:14:50,103 --> 00:14:51,838
You're sick!
I'm not sick.
408
00:14:51,872 --> 00:14:53,206
Then what the hell is that?
Wh-What?
409
00:14:53,207 --> 00:14:54,340
I'll tell you what that is:
410
00:14:54,341 --> 00:14:56,309
It's diarrhea and throw-up.
411
00:14:56,310 --> 00:14:57,710
You're firing from both ends.
412
00:14:57,711 --> 00:14:59,312
I studied the ballistics.
It checks out.
413
00:14:59,313 --> 00:15:00,746
That was probably a bobcat.
414
00:15:00,781 --> 00:15:02,682
Oh, okay. You didn't
eat a raw trout
415
00:15:02,683 --> 00:15:05,351
that didn't make you poop and
barf your way through the forest
416
00:15:05,352 --> 00:15:07,553
like some kind of disgusting
Hansel and Gretel.
417
00:15:07,554 --> 00:15:09,489
I'm taking charge here!
We're gonna go!
418
00:15:09,490 --> 00:15:12,692
- Come on! This way now!
- No. Not that way. It's this way.
419
00:15:12,693 --> 00:15:15,161
You don't even know
what you're doing out here, Lin.
420
00:15:15,162 --> 00:15:18,130
I don't know what I'm doing?
I fed myself ants and grubs
421
00:15:18,131 --> 00:15:19,632
and I made
a wilderness hairbrush.
422
00:15:19,633 --> 00:15:21,534
Doesn't work, but still.
423
00:15:21,568 --> 00:15:24,003
Plus, you're sick, so let's go.
I'm Nature Master now.
424
00:15:24,004 --> 00:15:26,839
You're never Nature Master!
I'm Nature Master!
425
00:15:26,840 --> 00:15:28,674
I'll go back
to camp this way
426
00:15:28,675 --> 00:15:30,510
and then we'll send help
for you!
427
00:15:30,511 --> 00:15:32,411
Oh, come on.
Just stick with me.
428
00:15:32,412 --> 00:15:34,146
You've got horrible
diarrhea, Bob.
429
00:15:34,181 --> 00:15:37,650
You've got
horrible diarrhea, Bob!
430
00:15:37,684 --> 00:15:40,319
Day one without the sash.
431
00:15:40,320 --> 00:15:42,421
Whew. Got to figure out
who I am
432
00:15:42,422 --> 00:15:44,108
and what I'm going to wear
diagonally
433
00:15:44,109 --> 00:15:45,449
- across my chest.
- Seatbelt?
434
00:15:45,450 --> 00:15:46,692
- Bandolier?
- Oh, yeah.
435
00:15:46,693 --> 00:15:49,228
And tonight, we take
off your fingerprints.
436
00:15:49,229 --> 00:15:51,497
All right, people,
let's move out!
437
00:15:51,498 --> 00:15:52,999
Got to find the kids.
438
00:15:53,000 --> 00:15:54,901
Got to beat Linda.
439
00:15:54,902 --> 00:15:56,402
Need strength.
440
00:15:56,403 --> 00:15:58,337
Got to find food.
441
00:15:58,338 --> 00:16:00,339
Kids! Kids! Mommy's coming!
442
00:16:00,340 --> 00:16:02,508
Whew!
I'm headed for the Wang!
443
00:16:02,543 --> 00:16:04,577
I can see the tip!
444
00:16:04,578 --> 00:16:07,346
Oh, Bobby, why do you gotta
be such a wang!
445
00:16:07,347 --> 00:16:10,182
Is that... is that a nut?
446
00:16:10,183 --> 00:16:11,851
What are you, an acorn?
447
00:16:11,852 --> 00:16:13,586
If you're poisonous,
tell me now.
448
00:16:13,587 --> 00:16:14,921
Hey!
449
00:16:14,922 --> 00:16:16,589
Get back here with my nut,
you jerk.
450
00:16:18,225 --> 00:16:19,859
Well, well, well.
451
00:16:19,860 --> 00:16:23,095
It looks like the squirrel
has become the idiot.
452
00:16:23,096 --> 00:16:26,198
Thanks for doing
the heavy lifting, squirrels.
453
00:16:27,701 --> 00:16:30,536
Oh, boy.
454
00:16:30,537 --> 00:16:32,405
Get away from me!
455
00:16:32,406 --> 00:16:33,706
Get away from me! Aah!
456
00:16:33,707 --> 00:16:35,908
Aah! Don't eat me!
457
00:16:35,909 --> 00:16:37,810
I don't have the strength
to fight.
458
00:16:37,811 --> 00:16:39,445
This is how I'm gonna die.
459
00:16:41,238 --> 00:16:43,239
This is taking forever.
460
00:16:43,240 --> 00:16:46,842
Hurry up and eat me.
461
00:16:46,843 --> 00:16:48,677
Linda?!
That's my man!
462
00:16:48,678 --> 00:16:50,546
You get your paws
off those nuts!
463
00:16:50,547 --> 00:16:53,549
Hi-ya! Ah-wa! Ya! Ah-whoo!
You saved me!
464
00:16:53,550 --> 00:16:55,985
Yeah, I missed
your stinky face.
465
00:16:55,986 --> 00:16:58,854
Hoyou fein',
my little salmonella fella?
466
00:16:58,888 --> 00:17:00,889
Uh... better. All empty.
467
00:17:00,890 --> 00:17:03,325
Sorry I-I left you back there.
That was stupid.
468
00:17:03,326 --> 00:17:04,593
Oh, Bobby.
469
00:17:04,594 --> 00:17:05,995
Come on, let's go.
470
00:17:06,029 --> 00:17:07,863
Hey, Linda... there are
two Nature Masters:
471
00:17:07,864 --> 00:17:10,666
The one I left at camp...
I miss that one so bad...
472
00:17:10,667 --> 00:17:13,168
but the other
Nature Master is you.
473
00:17:13,169 --> 00:17:15,242
Aw.
This is a fishing pole,
474
00:17:15,272 --> 00:17:17,740
this is a toothpick...
what the hell is this?
475
00:17:17,741 --> 00:17:19,341
You got to get that
removed.
476
00:17:19,376 --> 00:17:20,976
What?
That's, like, a huge wart.
477
00:17:21,011 --> 00:17:22,411
Don't look at that. Stop it.
478
00:17:22,445 --> 00:17:23,912
Come on, we got to
get back to camp.
479
00:17:25,282 --> 00:17:27,683
Holy crap. We're here.
480
00:17:27,684 --> 00:17:28,851
Kids!
481
00:17:28,852 --> 00:17:30,519
Bobby, the kids are gone!
482
00:17:30,520 --> 00:17:32,688
- What? What?
- They're in here!
483
00:17:32,689 --> 00:17:34,256
Yeah, hurry.
We got fudge in here, too.
484
00:17:34,257 --> 00:17:35,357
Fudge.
485
00:17:35,392 --> 00:17:37,526
- Kids?
- Gene. Tina. Louise.
486
00:17:37,560 --> 00:17:39,361
Where are you, babies?
Where-where are you?
487
00:17:39,362 --> 00:17:41,597
Your kids aren't here.
And neither is the fudge.
488
00:17:41,598 --> 00:17:43,599
- What?!
- Your kids stole the fudge.
489
00:17:43,600 --> 00:17:46,435
Along with our inner tubes
and our travel backgammon set.
490
00:17:46,436 --> 00:17:48,570
And a copy of our
survivalist guide.
491
00:17:48,571 --> 00:17:50,105
Um, okay.
I'm sorry about that,
492
00:17:50,106 --> 00:17:52,107
but where are they?
We need to find them.
493
00:17:52,108 --> 00:17:54,243
We've been in the woods
for, like, 40 hours.
494
00:17:54,277 --> 00:17:56,111
Well, we've been in the
woods for 40 months.
495
00:17:56,112 --> 00:17:59,704
And we think you've got
what it takes to join us.
496
00:17:59,716 --> 00:18:01,050
What do you say, Linda?
497
00:18:01,051 --> 00:18:02,584
Did our literature
speak to you?
498
00:18:02,585 --> 00:18:04,586
What?! Who cares
about any of that crud?
499
00:18:04,587 --> 00:18:06,021
We need to find our kids!
500
00:18:06,056 --> 00:18:07,389
Forget your kids.
They're floating
501
00:18:07,390 --> 00:18:09,391
in very high quality
inner tubes down a river
502
00:18:09,392 --> 00:18:10,959
eating fudge and
playing backgammon.
503
00:18:10,994 --> 00:18:14,296
Um, all right, well, we're gonna
go to them now, okay?
504
00:18:14,331 --> 00:18:16,765
Hold-hold on; Hold up.
Ooh, is this bear mace?
505
00:18:16,766 --> 00:18:19,234
Why are you holding
bear mace in my face?
506
00:18:19,235 --> 00:18:20,903
We need to know
507
00:18:20,904 --> 00:18:23,072
that you are ready
to accept our invitation.
508
00:18:23,073 --> 00:18:24,606
Okay...
509
00:18:24,607 --> 00:18:26,241
Let's put on
our "Ritual of Trust" music.
510
00:18:26,242 --> 00:18:27,810
I'll get the
trust lotion.
511
00:18:27,811 --> 00:18:29,078
They're not here.
Now what?
512
00:18:29,079 --> 00:18:30,979
Let's get a tiny bit more fudge.
513
00:18:30,980 --> 00:18:32,915
Or a lot bit
more fudge.
514
00:18:32,949 --> 00:18:34,583
♪ Everybody dance now
515
00:18:37,187 --> 00:18:39,355
What the hell
is going on? What do we do?
516
00:18:39,356 --> 00:18:41,924
Shh. I've got an idea
how to get us out of here.
517
00:18:41,925 --> 00:18:43,058
Just follow my lead.
518
00:18:43,093 --> 00:18:45,094
Okay! Here we go!
519
00:18:45,095 --> 00:18:47,096
Let's lotion up. Yeah!
520
00:18:47,130 --> 00:18:50,366
Great! You're the first ever
to agree to the Ritual of Trust.
521
00:18:50,367 --> 00:18:52,601
This is gonna be so icy hot.
522
00:18:52,602 --> 00:18:55,170
Oh, it sure is, hon.
Very sexual.
523
00:18:55,205 --> 00:18:57,439
- Whew! Yes.
- I am looking forward to it.
524
00:18:57,440 --> 00:18:59,842
Can I just use your tiny
restroom to freshen up?
525
00:18:59,843 --> 00:19:03,045
Trust me, you don't want any
of this like this. Nah. Ew.
526
00:19:03,046 --> 00:19:05,781
Yeah, we smell like ass.
Come on, Bobby.
527
00:19:05,815 --> 00:19:07,516
♪ Ooh, yeah, you tell me...
528
00:19:07,517 --> 00:19:10,452
- It's too small.
- Mom?
529
00:19:10,453 --> 00:19:11,787
- Oh, my babies.
- Is that the kids?
530
00:19:11,788 --> 00:19:12,988
What are
you guys doing?
531
00:19:12,989 --> 00:19:14,556
Uh, trying to escape.
532
00:19:14,557 --> 00:19:17,126
But not successfully.
Go get help.
533
00:19:17,127 --> 00:19:20,162
Your father and I are being held
hostage by the horny hermits.
534
00:19:20,163 --> 00:19:22,531
Hmm, I think I've got a plan.
535
00:19:22,532 --> 00:19:23,966
A plan bee.
536
00:19:23,967 --> 00:19:25,634
All right, Tina.
This is all you.
537
00:19:25,635 --> 00:19:27,169
Just like unscrewing
a lightbulb.
538
00:19:27,170 --> 00:19:29,071
Maybe this will help you.
My sash!
539
00:19:29,072 --> 00:19:31,140
You knew I was always
a Thundergirl deep down
540
00:19:31,141 --> 00:19:32,374
and would want it back.
541
00:19:32,375 --> 00:19:33,876
No! This is satin, woman.
542
00:19:33,877 --> 00:19:35,711
You don't just
throw away satin!
543
00:19:35,712 --> 00:19:38,347
Maybe Thundergirls aren't
completely useless in the wild.
544
00:19:38,348 --> 00:19:40,349
Maybe a bit
of Thundergirl resourcefulness
545
00:19:40,350 --> 00:19:42,651
and a little bit of survivalist
weaponized insects
546
00:19:42,652 --> 00:19:44,686
make for a perfect s'more
of ideas.
547
00:19:44,687 --> 00:19:46,021
Turns out
I'm a Thunder-vivalist.
548
00:19:46,022 --> 00:19:48,357
Tina, shush! Just do it!
Oh, yeah, sorry.
549
00:19:48,358 --> 00:19:50,159
Uh! Uh!
550
00:19:50,193 --> 00:19:52,861
Uh! Uh! Uh!
551
00:19:54,330 --> 00:19:55,731
Thundergirl in the hole!
552
00:19:55,732 --> 00:19:58,333
Ow! Ooh! Ooh! Bees! Ooh!
553
00:19:58,334 --> 00:20:00,335
- Whoa!
- They've weaponized insects!
554
00:20:00,336 --> 00:20:02,738
They took a page
out of our own book.
555
00:20:02,739 --> 00:20:04,072
Page 17.
556
00:20:04,073 --> 00:20:06,175
Ow! I'm getting stung!
557
00:20:06,176 --> 00:20:07,876
That was your plan?!
558
00:20:07,877 --> 00:20:09,011
You're welcome.
559
00:20:09,012 --> 00:20:10,612
I'll Mace them!
560
00:20:10,613 --> 00:20:12,014
Oops.
561
00:20:12,015 --> 00:20:14,750
Camping is fun!
Go, go. In the car!
562
00:20:14,751 --> 00:20:16,618
Bobby, your stuff.
Forget the stuff!
563
00:20:16,619 --> 00:20:18,554
Gene, grab my Nature Master.
564
00:20:18,555 --> 00:20:20,556
Mm-hmm! Mm, mm, mm!
565
00:20:23,513 --> 00:20:24,927
You can't Mace a guy!
566
00:20:24,928 --> 00:20:26,628
Oh, well, you know
what else you can't do?
567
00:20:26,629 --> 00:20:29,865
You can't take your wife
camping for 40 months!
568
00:20:29,866 --> 00:20:30,966
You're right, honey.
569
00:20:30,967 --> 00:20:32,534
Come here. Come over here.
570
00:20:32,535 --> 00:20:34,436
Yeah.
571
00:20:34,437 --> 00:20:35,938
Here, Tina.
572
00:20:35,939 --> 00:20:38,106
It's a patch for keeping
Mom and Dad alive.
573
00:20:38,107 --> 00:20:40,943
I don't think this'll count as
an official patch but thank you.
574
00:20:40,944 --> 00:20:43,078
You did the Thundergirls
proud, honey.
575
00:20:43,079 --> 00:20:44,313
And I never
left them ever.
576
00:20:44,314 --> 00:20:46,081
- And no one can say I did.
- Dad,
577
00:20:46,082 --> 00:20:47,483
your underpants.
Thank you.
578
00:20:47,484 --> 00:20:50,219
Perfect underwear,
perfect weekend.
579
00:20:50,253 --> 00:20:51,920
Uh, this isn't my underwear.
580
00:20:51,921 --> 00:20:53,956
More underwear for me then.
581
00:20:53,957 --> 00:20:56,291
♪ Rain! Rain! Flash! Flash!
582
00:20:56,292 --> 00:20:58,927
♪ Thundergirls wear
a Thunder girl sash! ♪
583
00:20:58,928 --> 00:21:04,138
♪ Honor, friendship,
trust, integrity ♪
584
00:21:04,167 --> 00:21:09,471
♪ Ant Raid, sunscreen,
skits and jelly beans ♪
585
00:21:09,472 --> 00:21:14,810
♪ Thundergirls are bound
to sing this ♪
586
00:21:14,811 --> 00:21:18,413
♪ Song of nature,
friends and things ♪
587
00:21:20,350 --> 00:21:23,018
♪ I'll be a Thundergirl till
I'm six feet under, girl, uh! ♪
588
00:21:25,353 --> 00:21:26,891
♪ That's right, I'll be,
I'll be a Th... ♪
589
00:21:26,892 --> 00:21:30,138
Sync & corrections by Rafael UPD
www.addic7ed.com/
43511
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.