Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,450 --> 00:00:13,090
Can this be a dream
2
00:00:17,710 --> 00:00:21,090
that will end when I wake up?
3
00:00:43,890 --> 00:00:44,380
Ha Rin.
4
00:00:45,920 --> 00:00:46,700
- Oh Ha Rin!
- Stop him!
5
00:00:48,890 --> 00:00:50,300
Oh Ha Rin! Oh Ha Rin!
6
00:00:51,610 --> 00:00:55,860
- Let go of me! Let go of me!
- Calm down.
7
00:00:56,730 --> 00:00:57,700
Oh Ha Rin!
8
00:01:01,830 --> 00:01:02,600
Oh Ha Rin!
9
00:01:04,040 --> 00:01:10,570
What if... it's not a dream? What do I do?
10
00:01:14,860 --> 00:01:18,740
Blue Birthday
11
00:01:19,060 --> 00:01:22,660
Episode 15: Disappear
12
00:01:23,430 --> 00:01:29,640
An accident took away our Ha Rin.
13
00:01:31,160 --> 00:01:36,200
Let's pray. May she rest in peace.
14
00:01:38,080 --> 00:01:42,260
I believe she'll leave in peace.
15
00:01:49,530 --> 00:01:51,210
Thank you for always being my friend,
16
00:01:51,500 --> 00:01:55,040
regardless of my defects.
17
00:01:56,590 --> 00:02:00,760
I'm sorry. Don't get angry.
Just for this once.
18
00:02:00,760 --> 00:02:04,280
If you stand me up again
or skip one more class,
19
00:02:05,010 --> 00:02:06,000
I won't let you go.
20
00:02:06,250 --> 00:02:08,490
I swear it won't ever happen again.
21
00:02:38,260 --> 00:02:40,700
(My Friends and Me, by Oh Ha Rin)
22
00:02:43,220 --> 00:02:46,660
(Photography Club)
23
00:03:01,260 --> 00:03:03,540
(My Friends and Me, by Oh Ha Rin)
24
00:03:03,550 --> 00:03:05,020
When Oh Ha Rin asked us
to take this photo,
25
00:03:06,380 --> 00:03:08,030
I didn't want it
and I lost my temper on her.
26
00:03:10,640 --> 00:03:12,020
If I knew this,
I should have obeyed her.
27
00:03:14,020 --> 00:03:15,370
No matter how hard I recall,
28
00:03:17,340 --> 00:03:22,290
all I remember is how I was impatient
with her and how I teased her.
29
00:03:24,850 --> 00:03:26,330
If I knew this, I should have apologized
instead of being impatient.
30
00:03:27,840 --> 00:03:29,550
I should have told her,
"I enjoy having fun with you.
31
00:03:33,920 --> 00:03:36,040
And thank you for being my friend."
32
00:03:37,450 --> 00:03:38,990
This is what I honestly want to say.
33
00:03:55,390 --> 00:03:57,090
If I knew it, I should have told her,
34
00:04:01,760 --> 00:04:02,850
"I liked you."
35
00:04:09,300 --> 00:04:10,980
(My Friends and Me, by Oh Ha Rin)
36
00:04:11,000 --> 00:04:12,160
Please don't come anymore!
37
00:04:14,000 --> 00:04:19,190
Doctors said my daughter had
a brain death. Brain death.
38
00:04:20,780 --> 00:04:23,280
Even if she still breathes,
she's not exactly alive.
39
00:04:24,430 --> 00:04:29,070
Madam, we understand your feelings.
40
00:04:29,230 --> 00:04:30,680
- But...
- But what?
41
00:04:31,480 --> 00:04:33,690
How can you call her suspect?
42
00:04:34,020 --> 00:04:36,690
She might never wake up again!
43
00:04:38,650 --> 00:04:40,160
I'm so speechless with you.
44
00:04:43,730 --> 00:04:44,850
Madam, don't be angry.
45
00:05:05,770 --> 00:05:08,440
- It's a total mess.
- Yeah.
46
00:05:08,610 --> 00:05:10,170
One died instantly
and the other has a brain death.
47
00:05:11,050 --> 00:05:12,450
How did all this happen?
48
00:05:13,850 --> 00:05:16,250
The windows of the bathroom
should have been sealed.
49
00:05:18,370 --> 00:05:19,470
The superior will rebuke us again.
50
00:05:20,500 --> 00:05:22,210
Let's go finish
the testimony of witnesses.
51
00:05:35,880 --> 00:05:37,500
It's all my fault.
52
00:05:48,900 --> 00:05:51,400
Everything has gone wrong.
53
00:05:54,620 --> 00:05:57,230
Since when did it go wrong?
54
00:05:58,470 --> 00:05:59,980
So, please don't come ever again.
55
00:06:01,410 --> 00:06:02,000
No.
56
00:06:04,660 --> 00:06:06,640
Please. Listen to me. I beg you!
57
00:06:06,770 --> 00:06:07,640
No!
58
00:06:08,630 --> 00:06:10,400
I can't lose you once again.
59
00:06:11,620 --> 00:06:14,370
I will do everything I can
to get you back to life.
60
00:06:14,660 --> 00:06:16,070
I won't let you die.
61
00:06:18,000 --> 00:06:18,860
So, please.
62
00:06:20,330 --> 00:06:21,560
I shouldn't have been softhearted.
63
00:06:22,150 --> 00:06:23,280
Stop asking me not to come again.
64
00:06:24,720 --> 00:06:26,650
Anyway, I should have stopped you.
65
00:06:31,060 --> 00:06:33,720
Is everything only my greed?
66
00:07:04,020 --> 00:07:04,810
Please!
67
00:07:07,350 --> 00:07:08,550
Please! Please!
68
00:07:19,140 --> 00:07:21,140
(Closed)
69
00:07:21,920 --> 00:07:23,100
Sir, sir!
70
00:07:23,180 --> 00:07:24,100
(Photo Shop)
71
00:07:41,610 --> 00:07:45,740
I just want to live, with you around.
72
00:07:49,690 --> 00:07:53,870
Hey, Ji Seo Jun, come quickly!
73
00:08:06,420 --> 00:08:07,540
(Photography Club)
74
00:08:11,680 --> 00:08:12,150
There you are.
75
00:08:13,340 --> 00:08:17,770
I asked you to come quickly.
What took you so long?
76
00:08:18,580 --> 00:08:19,670
Do you want me to punish you?
77
00:08:23,910 --> 00:08:25,140
Just one.
78
00:08:26,920 --> 00:08:29,070
Give me one. Just one.
79
00:08:29,950 --> 00:08:31,900
Hey, if you don't give it to me...
80
00:08:41,270 --> 00:08:44,550
There you are. What took you so long?
81
00:08:47,300 --> 00:08:49,420
Where's my gift?
There's one for me, isn't there?
82
00:08:50,560 --> 00:08:51,480
Give it to me.
83
00:09:14,160 --> 00:09:17,450
If it's all because of my greed...
84
00:09:37,180 --> 00:09:38,680
...I should disappear.
85
00:09:43,740 --> 00:09:49,180
In this place where I
was supposed to be killed.
86
00:09:56,690 --> 00:09:57,230
Ji Seo Jun.
87
00:10:00,520 --> 00:10:01,120
Is it like this?
88
00:10:10,890 --> 00:10:11,480
Am I right?
89
00:10:12,980 --> 00:10:13,440
Give it to me.
90
00:10:15,360 --> 00:10:15,820
Look.
91
00:10:15,820 --> 00:10:18,230
According to how you roll it,
92
00:10:18,230 --> 00:10:19,870
you'll get different numbers of photos.
93
00:10:20,330 --> 00:10:22,820
Can't we just have 24 photos?
94
00:10:23,390 --> 00:10:25,620
But if you clamp the ending part well,
95
00:10:29,670 --> 00:10:31,660
you can take 25 photos.
96
00:11:32,180 --> 00:11:33,700
(June 10th (Friday))
(3:33 PM)
97
00:11:34,740 --> 00:11:35,220
I made it!
98
00:11:39,150 --> 00:11:39,760
Hello?
99
00:11:39,890 --> 00:11:42,030
Ji Seo Jun, the suspect just ran away.
100
00:11:42,030 --> 00:11:43,660
What? She ran away?
101
00:11:43,660 --> 00:11:45,230
If she goes to you, contact me.
102
00:11:45,670 --> 00:11:47,630
Not that way. The other way around!
103
00:11:49,260 --> 00:11:52,000
The knife she used
is still in the school.
104
00:11:52,520 --> 00:11:54,740
She'll try her best to destroy it.
105
00:11:55,400 --> 00:11:56,780
We must find it before her.
106
00:12:02,000 --> 00:12:03,580
Hye Min unni is back to the past.
107
00:12:03,660 --> 00:12:06,690
Ha Rin, listen carefully.
Leave the school immediately.
108
00:12:07,180 --> 00:12:09,690
What? Why?
109
00:12:10,010 --> 00:12:12,150
The police called me
and said Hye Min ran away.
110
00:12:12,520 --> 00:12:14,080
I guess she'll get back to school soon.
111
00:12:14,080 --> 00:12:16,110
What? But I haven't found
the evidence yetโ
112
00:12:16,110 --> 00:12:18,910
I'll find it. Don't worry. Leave first.
113
00:12:20,350 --> 00:12:23,020
The back gate is closed.
Take the front gate. Got it?
114
00:12:35,040 --> 00:12:36,710
Stay with crowds
115
00:12:37,130 --> 00:12:39,090
so that Hye Min can't reach you.
116
00:12:42,130 --> 00:12:43,900
If we search together,
won't there be more hope?
117
00:12:45,290 --> 00:12:46,720
What is he thinking about?
118
00:12:49,590 --> 00:12:50,130
No!
119
00:12:51,420 --> 00:12:52,270
What?
120
00:12:52,390 --> 00:12:54,530
Do you know where Lee In Yeong is?
121
00:12:54,750 --> 00:12:58,750
- On the bench at the gate.
- Thank you.
122
00:13:05,810 --> 00:13:07,140
Do you have a carving knife?
123
00:13:07,800 --> 00:13:10,750
- What?
- May I have a look?
124
00:13:10,940 --> 00:13:11,880
- This?
- Yes.
125
00:13:19,830 --> 00:13:22,790
What are you doing?
Trying to kill yourself?
126
00:13:23,790 --> 00:13:26,040
Sorry. I'm sorry.
127
00:13:27,330 --> 00:13:30,070
Miss, Miss, you haven't paid yet!
128
00:13:35,780 --> 00:13:38,460
(I'm waiting for you in the Art Room.)
129
00:13:40,260 --> 00:13:42,020
(I'm waiting for you in the Art Room.)
130
00:14:03,410 --> 00:14:03,960
Noona.
131
00:14:08,350 --> 00:14:09,980
What? It's you.
132
00:14:11,790 --> 00:14:13,510
I thought it was Oh Ha Rin.
133
00:14:16,580 --> 00:14:17,370
What a surprise!
134
00:14:23,630 --> 00:14:26,110
Noona, let's talk.
135
00:14:26,310 --> 00:14:28,430
Talk? About what?
136
00:14:28,670 --> 00:14:30,960
For the sake of Mom and Dad,
stop doing this.
137
00:14:31,580 --> 00:14:34,240
You sound so boring.
138
00:14:36,110 --> 00:14:39,560
Let's have some fun, shall we?
139
00:14:51,170 --> 00:14:53,600
Noona, must you do this?
140
00:14:54,020 --> 00:14:55,270
Cut the crap.
141
00:14:56,670 --> 00:14:59,170
Do you have the knife I'm looking for?
142
00:15:00,480 --> 00:15:02,100
I'm asking you!
143
00:15:13,910 --> 00:15:15,650
You won't change your mind, will you?
144
00:15:16,030 --> 00:15:16,470
What?
145
00:15:16,930 --> 00:15:21,440
You still want to kill me, don't you?
146
00:15:22,840 --> 00:15:23,650
What if I say yes?
147
00:15:24,080 --> 00:15:27,040
Will you surrender yourself?
148
00:15:39,630 --> 00:15:41,370
Surrender? Me?
149
00:15:41,510 --> 00:15:43,990
Go surrender yourself.
It's the best choice for you!
150
00:15:43,990 --> 00:15:45,690
It's the best choice for me?
151
00:15:48,550 --> 00:15:51,620
Why can you choose for me?
Who do you think you are?
152
00:15:51,620 --> 00:15:55,920
Because I burned a photo, as you did.
153
00:15:58,850 --> 00:16:00,350
There's something you don't know.
154
00:16:01,230 --> 00:16:04,480
You have to pay the price
for changing the past.
155
00:16:06,220 --> 00:16:06,850
Price?
156
00:16:08,620 --> 00:16:10,360
Will I die?
157
00:16:10,720 --> 00:16:12,960
Yes. I saw it before I came here.
158
00:16:14,790 --> 00:16:16,980
I saw what price you paid.
159
00:16:17,130 --> 00:16:18,510
It doesn't matter.
160
00:16:18,760 --> 00:16:21,370
After killing you and your friend,
161
00:16:23,450 --> 00:16:24,830
I'll kill myself, anyway.
162
00:16:24,830 --> 00:16:25,690
What about Mom?
163
00:16:28,100 --> 00:16:28,460
What?
164
00:16:35,557 --> 00:16:37,160
It's all my fault.
165
00:16:40,160 --> 00:16:48,530
When you're brain dead,
Mom will be devastated.
166
00:16:49,520 --> 00:16:50,380
I get it now.
167
00:16:50,930 --> 00:16:52,860
Anyway, she abandoned me
when I was little!
168
00:16:52,860 --> 00:16:55,000
- She never abandoned you.
- Shut up!
169
00:16:55,000 --> 00:16:57,680
Dad and Mom love you.
Don't you even know?
170
00:16:57,680 --> 00:16:59,280
Shut up!
171
00:17:02,080 --> 00:17:04,010
I said, shut up.
172
00:17:19,670 --> 00:17:21,170
If you surrender now,
173
00:17:25,120 --> 00:17:27,320
you won't suffer or pay the price.
174
00:17:29,640 --> 00:17:31,290
You can make a fresh start.
175
00:17:47,160 --> 00:17:51,210
I'm gonna kill you!
176
00:17:53,380 --> 00:17:57,360
- Go to hell!
- Noona, enough!
177
00:18:01,480 --> 00:18:02,010
Noona.
178
00:18:05,510 --> 00:18:06,270
Noona, are you all right?
179
00:18:08,610 --> 00:18:09,110
Noona.
180
00:18:41,510 --> 00:18:42,090
At that time,
181
00:18:44,730 --> 00:18:45,870
we felt
182
00:18:53,970 --> 00:18:56,230
our abilities to save each other
183
00:18:59,100 --> 00:19:01,520
and the chances to change
the regrettable past
184
00:19:03,280 --> 00:19:06,950
were disappearing.
185
00:19:14,780 --> 00:19:18,780
(According to how you roll it,
you'll get different numbers of photos.)
186
00:19:18,845 --> 00:19:29,398
Subtitles from: WeTV
Edited by: ayamefan13
187
00:19:30,900 --> 00:19:33,350
You know what day it is today, right?
188
00:19:34,280 --> 00:19:35,020
What day is it today?
189
00:19:36,700 --> 00:19:38,270
Gift. My birthday gift.
190
00:19:47,990 --> 00:19:49,820
It's a birthday gift for me?
191
00:19:50,220 --> 00:19:51,340
Certainly, it is.
192
00:19:52,140 --> 00:19:53,640
I can't ride the bike. Ride it yourself.
193
00:19:54,810 --> 00:19:55,790
I'm hurt, aren't I?
194
00:19:57,460 --> 00:19:59,530
- You're giving me your bike?
- Yeah.
195
00:20:02,890 --> 00:20:05,690
You know I can't ride it, right?
196
00:20:05,980 --> 00:20:07,430
Yes. I know it very well.
197
00:20:11,450 --> 00:20:12,510
Are you kidding me?
198
00:20:13,280 --> 00:20:14,860
No, I'm very serious.
199
00:20:18,180 --> 00:20:19,220
Fine, just kidding.
200
00:20:19,840 --> 00:20:23,570
I'll give you the gift later.
Now let me take this back.
201
00:20:25,290 --> 00:20:26,330
Let's go. The bell is going to ring.
202
00:20:27,450 --> 00:20:28,220
Hey, Ji Seo Jun!
203
00:20:31,370 --> 00:20:32,200
I...
204
00:20:36,040 --> 00:20:36,870
Nothing. Never mind.
205
00:20:38,810 --> 00:20:39,340
See you later.
206
00:20:44,030 --> 00:20:44,610
Hey, Oh Ha Rin!
13551
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.