Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,620
(2009)
2
00:00:10,460 --> 00:00:12,180
Actually, I knew
3
00:00:13,430 --> 00:00:14,680
how to get back to the past.
4
00:00:20,720 --> 00:00:21,590
When we were in middle school,
5
00:00:22,690 --> 00:00:24,190
didn't you find it weird?
6
00:00:26,050 --> 00:00:29,040
You were always
careless and befuddled.
7
00:00:30,270 --> 00:00:31,620
But during the three years
in middle school,
8
00:00:31,900 --> 00:00:32,710
why did you
9
00:00:33,770 --> 00:00:35,060
never get hurt?
10
00:00:36,070 --> 00:00:37,480
Come on. Watch your steps.
11
00:01:03,220 --> 00:01:07,340
Blue Birthday
12
00:01:07,580 --> 00:01:10,260
Episode 8: Crisis
13
00:01:10,260 --> 00:01:11,300
So, you...
14
00:01:13,040 --> 00:01:14,420
- So far...
- Yes.
15
00:01:15,190 --> 00:01:17,670
Every time you got hurt,
I burned a photo and went to the past.
16
00:01:19,230 --> 00:01:20,860
It was my own secret.
17
00:01:21,850 --> 00:01:23,540
But since a few days ago,
you've been acting weirdly.
18
00:01:25,630 --> 00:01:26,110
Possibly...
19
00:01:26,620 --> 00:01:29,180
...from that day. You hurt your knee
and then hugged me.
20
00:01:33,500 --> 00:01:34,950
What took you so long to appear?
21
00:01:34,950 --> 00:01:36,050
Oh Ha Rin, you're bleeding.
22
00:01:36,670 --> 00:01:38,050
- Blood.
- Never mind.
23
00:01:38,430 --> 00:01:39,940
No matter what happens, don't die.
24
00:01:40,210 --> 00:01:40,570
What?
25
00:01:41,070 --> 00:01:42,670
Don't die.
26
00:01:42,670 --> 00:01:45,000
I won't watch you die.
27
00:01:45,710 --> 00:01:46,460
Listen.
28
00:01:46,710 --> 00:01:48,370
I can't follow you today.
29
00:01:48,460 --> 00:01:51,120
So, just tell your mother
whatever you want to say.
30
00:01:51,670 --> 00:01:52,240
Got it?
31
00:01:53,770 --> 00:01:55,280
Just now, you took away my photo.
32
00:01:56,170 --> 00:01:57,450
And I smelt the burning photo.
33
00:02:00,060 --> 00:02:00,710
Right.
34
00:02:01,790 --> 00:02:04,610
- I came from the future to save you...
- Don't.
35
00:02:06,700 --> 00:02:07,090
What?
36
00:02:07,430 --> 00:02:08,700
Don't come back again.
37
00:02:11,510 --> 00:02:12,560
What are you talking about?
38
00:02:12,560 --> 00:02:13,080
I know.
39
00:02:13,490 --> 00:02:14,370
Someone killed me, right?
40
00:02:15,320 --> 00:02:16,100
I still don't want you to come back.
41
00:02:17,460 --> 00:02:18,660
Don't try coming back again.
42
00:02:20,060 --> 00:02:20,710
What?
43
00:02:23,930 --> 00:02:25,360
What are you talking about?
44
00:02:27,020 --> 00:02:28,240
Don't you understand?
45
00:02:28,920 --> 00:02:30,070
You didn't kill yourself.
46
00:02:30,070 --> 00:02:32,560
Don't care about my life! Please!
47
00:02:32,890 --> 00:02:33,950
Ji Seo Jun!
48
00:02:35,310 --> 00:02:37,990
Do you know what a hard life
I lived for ten years without you?
49
00:02:39,280 --> 00:02:41,120
Every second was painful.
50
00:02:41,630 --> 00:02:42,830
I lived in regret every day.
51
00:02:43,500 --> 00:02:46,490
To get you back to life,
I've been trying everything.
52
00:02:49,210 --> 00:02:50,200
But how could you
53
00:02:52,800 --> 00:02:54,160
say something like that?
54
00:03:00,340 --> 00:03:02,180
Silly, it's for your own good.
55
00:03:03,660 --> 00:03:04,530
Is everything
56
00:03:05,970 --> 00:03:06,500
Ha Rin?
57
00:03:06,920 --> 00:03:08,750
my own greed?
58
00:03:08,750 --> 00:03:09,270
Oh Ha Rin.
59
00:03:10,350 --> 00:03:11,040
Oh Ha Rin.
60
00:03:16,040 --> 00:03:19,920
I thought you felt the same as me.
61
00:03:36,860 --> 00:03:38,820
(Do Su Jin)
62
00:03:49,780 --> 00:03:51,500
Why did you ask to see me
at this time?
63
00:03:54,050 --> 00:03:54,830
Where's Hye Min unni?
64
00:03:55,310 --> 00:03:56,450
She's out to throw rubbish.
65
00:03:57,050 --> 00:03:59,330
Shall we have a drink
after she gets off work?
66
00:04:00,370 --> 00:04:01,160
How about next time?
67
00:04:01,850 --> 00:04:03,250
I could only stay for a moment.
68
00:04:04,570 --> 00:04:07,000
Why did you buy two cups?
69
00:04:07,730 --> 00:04:08,430
One for me?
70
00:04:09,070 --> 00:04:09,840
No.
71
00:04:10,920 --> 00:04:12,650
Kim Ui Yeong was here. He has gone.
72
00:04:12,650 --> 00:04:13,450
Gone?
73
00:04:14,410 --> 00:04:14,850
Why?
74
00:04:15,270 --> 00:04:16,130
He said he was too busy.
75
00:04:17,150 --> 00:04:17,890
Absurd.
76
00:04:18,550 --> 00:04:19,390
I...
77
00:04:20,620 --> 00:04:22,930
- I...
- Shall I break up with him?
78
00:04:22,930 --> 00:04:23,410
What?
79
00:04:24,370 --> 00:04:26,800
You've been in love for 10 years.
Why will you break up?
80
00:04:26,800 --> 00:04:27,720
What happened?
81
00:04:28,630 --> 00:04:30,460
Nothing happened.
82
00:04:30,700 --> 00:04:32,750
I don't know why, but it happens a lot.
83
00:04:33,140 --> 00:04:34,760
We quarreled every time we met lately.
84
00:04:35,860 --> 00:04:38,420
A couple always quarrel.
85
00:04:38,680 --> 00:04:39,980
Isn't it what a couple does?
86
00:04:40,450 --> 00:04:41,870
Every couple does the same thing.
87
00:04:42,540 --> 00:04:45,110
After I experienced that, I realized...
88
00:04:45,650 --> 00:04:46,770
Wait. What did you experience?
89
00:04:48,000 --> 00:04:50,960
No, I didn't mean that.
90
00:04:50,960 --> 00:04:51,920
You've got a man?
91
00:04:53,170 --> 00:04:55,060
Oh Ha Rin, at last...
92
00:04:55,060 --> 00:04:56,740
You said you would love no one,
but Ji Seo Jun.
93
00:04:58,290 --> 00:04:58,930
What did I say?
94
00:05:00,480 --> 00:05:01,010
I'm sorry.
95
00:05:02,330 --> 00:05:04,700
Never mind. What's done is done.
96
00:05:07,770 --> 00:05:10,520
Ji Seo Jun became a doctor.
97
00:05:11,360 --> 00:05:12,720
What do you mean?
98
00:05:14,380 --> 00:05:15,300
Ji Seo Jun!
99
00:05:15,990 --> 00:05:18,090
What? I said I would pick you up.
100
00:05:21,480 --> 00:05:24,390
I saw Ji Seo Jun.
101
00:05:25,640 --> 00:05:27,600
What? In your dream?
102
00:05:27,990 --> 00:05:28,990
No.
103
00:05:34,040 --> 00:05:34,800
I...
104
00:05:36,960 --> 00:05:41,360
I burned the photos Ji Seo Jun left
and went back to the past.
105
00:05:43,920 --> 00:05:45,210
You did?
106
00:05:45,690 --> 00:05:46,740
What did you do, then?
107
00:05:48,490 --> 00:05:49,470
Got him back to life.
108
00:05:51,350 --> 00:05:52,620
I did get him back to life.
109
00:05:55,430 --> 00:05:56,640
But he died again.
110
00:05:58,200 --> 00:06:00,510
To save him again,
I went back to the past one more time.
111
00:06:01,730 --> 00:06:04,100
Don't care about my life! Please!
112
00:06:08,220 --> 00:06:09,080
He said no.
113
00:06:12,160 --> 00:06:13,820
He asked me not to care about his life.
114
00:06:16,580 --> 00:06:20,950
He wanted you to let it go.
115
00:06:21,430 --> 00:06:22,850
If he did,
116
00:06:23,490 --> 00:06:25,050
he shouldn't have said that!
117
00:06:26,150 --> 00:06:27,250
How...
118
00:06:28,040 --> 00:06:31,780
How I regret leaving him alone!
119
00:06:37,060 --> 00:06:39,980
You should have saved him
even if you had to grab his collar!
120
00:06:40,720 --> 00:06:42,430
What? What do you mean?
121
00:06:42,430 --> 00:06:43,460
You regretted it, didn't you?
122
00:06:44,160 --> 00:06:46,640
Then do everything you want
in your dream.
123
00:06:47,380 --> 00:06:48,800
Anyway, don't regret it again.
124
00:06:49,550 --> 00:06:51,490
You've never been obedient.
125
00:06:52,530 --> 00:06:54,190
When did you ever listen to him?
126
00:07:01,030 --> 00:07:01,780
Where are you going?
127
00:07:03,670 --> 00:07:04,370
To the toilet.
128
00:07:05,220 --> 00:07:06,140
I'll be right back.
129
00:07:09,000 --> 00:07:11,480
Why did she take her bag to the toilet?
130
00:07:13,780 --> 00:07:14,920
Su Jin is right.
131
00:07:15,530 --> 00:07:18,020
I don't want to regret it anymore.
132
00:07:20,460 --> 00:07:22,020
So, I can't give up.
133
00:07:22,870 --> 00:07:24,410
I'll do everything I can.
134
00:07:29,170 --> 00:07:30,130
Because I don't want
135
00:07:31,200 --> 00:07:32,590
to lose you again.
136
00:07:38,560 --> 00:07:40,050
Turn to Page 92.
137
00:07:40,290 --> 00:07:41,950
A world in contact.
138
00:07:43,410 --> 00:07:46,700
Just a minute of over law
from the contact...
139
00:07:46,700 --> 00:07:48,280
What are you doing?
140
00:07:48,280 --> 00:07:49,790
If the adviser takes away your phone,
you can't get it back.
141
00:07:50,910 --> 00:07:52,290
I still feel uneasy.
142
00:07:52,610 --> 00:07:53,040
What?
143
00:07:55,360 --> 00:07:56,270
Nothing. Nothing.
144
00:07:57,120 --> 00:08:01,000
The window of the low... front yard...
145
00:08:01,750 --> 00:08:05,890
There are good relationships...
146
00:08:10,110 --> 00:08:12,030
If the murderer wants
to kill Ji Seo Jun here,
147
00:08:12,640 --> 00:08:14,670
he must be familiar with this place.
148
00:08:15,890 --> 00:08:18,960
He must have stalked Ji Seo Jun.
149
00:08:44,750 --> 00:08:46,070
I told you not to come again.
150
00:08:46,700 --> 00:08:48,550
Why don't you allow me to come?
151
00:08:48,550 --> 00:08:50,320
Because it always happens!
152
00:08:52,280 --> 00:08:53,000
It?
153
00:08:53,660 --> 00:08:55,520
Why do you think this suddenly fell?
154
00:08:56,650 --> 00:08:57,300
Wasn't it
155
00:08:58,630 --> 00:08:59,430
a coincidence?
156
00:09:00,110 --> 00:09:01,750
No. It was the price.
157
00:09:02,770 --> 00:09:03,340
Price?
158
00:09:04,240 --> 00:09:05,130
I told you, didn't I?
159
00:09:05,360 --> 00:09:08,080
Every time you got hurt in middle school,
I traveled back to the past.
160
00:09:09,250 --> 00:09:11,070
But why am I not going back again?
161
00:09:13,380 --> 00:09:15,270
The more times I go back to the past,
162
00:09:15,580 --> 00:09:17,000
the bigger price I have to pay.
163
00:09:17,390 --> 00:09:19,470
First, I got hurt.
Then I lost love. Next...
164
00:09:24,720 --> 00:09:26,030
I may lose someone.
165
00:09:28,980 --> 00:09:30,080
I experienced all that stuff.
166
00:09:31,710 --> 00:09:32,960
I hurt my knee,
167
00:09:36,040 --> 00:09:37,210
broke off with Su Jin,
168
00:09:38,780 --> 00:09:40,390
and Hye Min unni died.
169
00:09:43,750 --> 00:09:45,200
If you keep doing this,
170
00:09:47,470 --> 00:09:48,750
you may be in danger too.
171
00:09:56,480 --> 00:09:56,970
What are you doing here?
172
00:09:58,180 --> 00:09:58,810
Where's Oh Ha Rin?
173
00:09:59,240 --> 00:09:59,700
Oh Ha Rin?
174
00:10:00,150 --> 00:10:00,930
She's gone to the Photography Club.
175
00:10:01,870 --> 00:10:03,090
Why did she suddenly go there?
176
00:10:03,090 --> 00:10:03,860
I don't know.
177
00:10:04,330 --> 00:10:05,950
She ran there when the break began.
178
00:10:08,310 --> 00:10:09,510
Thanks. See you later.
179
00:10:11,800 --> 00:10:13,610
So, please don't come ever again.
180
00:10:15,050 --> 00:10:15,720
No.
181
00:10:18,360 --> 00:10:20,290
Please. Listen to me. I beg you!
182
00:10:20,430 --> 00:10:21,380
No!
183
00:10:22,400 --> 00:10:24,350
If I lose you now, I can't survive!
184
00:10:25,990 --> 00:10:28,720
I will do everything I can
to get you back to life.
185
00:10:29,520 --> 00:10:30,960
I won't let you die.
186
00:10:34,250 --> 00:10:35,120
So, please.
187
00:10:38,050 --> 00:10:39,040
Stop asking me not to come again.
188
00:10:45,770 --> 00:10:47,250
You never listen.
189
00:10:48,470 --> 00:10:49,450
This isn't the first time.
190
00:10:53,490 --> 00:10:56,220
I won't change
even if you don't like it.
191
00:10:57,610 --> 00:10:58,830
Cooperate with me.
192
00:10:59,330 --> 00:11:00,400
Then we'll both feel better.
193
00:11:09,810 --> 00:11:11,780
Do you still not listen
even in ten years?
194
00:11:13,690 --> 00:11:15,420
I don't, obviously.
195
00:11:16,840 --> 00:11:17,730
I'm in big trouble, then.
196
00:11:20,300 --> 00:11:22,230
Why do you always come
to the photo studio?
197
00:11:24,520 --> 00:11:25,390
This is where
198
00:11:27,350 --> 00:11:28,050
you would die.
199
00:11:31,100 --> 00:11:32,770
I want to investigate this place
200
00:11:33,770 --> 00:11:35,330
and see if I can find any clue.
201
00:11:40,740 --> 00:11:41,150
What?
202
00:11:41,830 --> 00:11:42,510
Here.
203
00:11:48,690 --> 00:11:50,290
I think someone cut it.
204
00:12:00,580 --> 00:12:01,300
But why?
205
00:12:08,560 --> 00:12:10,510
What are they talking about?
206
00:12:18,570 --> 00:12:19,110
You...
207
00:12:19,590 --> 00:12:20,540
You're from the future, right?
208
00:12:20,540 --> 00:12:21,060
Right.
209
00:12:21,060 --> 00:12:23,900
I came from the future to save you...
210
00:12:42,740 --> 00:12:44,190
So, what they said is true.
211
00:12:45,910 --> 00:12:46,770
I can't believe it.
212
00:13:06,640 --> 00:13:07,900
Will the murderer notice it?
213
00:13:08,240 --> 00:13:10,310
I don't think he'll notice it
among so many cameras,
214
00:13:10,710 --> 00:13:12,510
unless he often comes here.
215
00:13:13,590 --> 00:13:15,030
What if it's someone who often comes?
216
00:13:16,760 --> 00:13:20,150
You mean one of us five would kill me?
217
00:13:20,610 --> 00:13:22,700
No, no.
218
00:13:23,200 --> 00:13:23,770
Oh Ha Rin,
219
00:13:24,180 --> 00:13:25,650
are you even suspecting your friends?
220
00:13:25,980 --> 00:13:28,810
We can't rule out anyone, can we?
221
00:13:32,480 --> 00:13:33,220
I'll confiscate this.
222
00:13:33,710 --> 00:13:34,810
I'll keep it from now on.
223
00:13:36,030 --> 00:13:38,340
You asked me not to come.
Why do you keep it?
224
00:13:38,500 --> 00:13:40,130
You have a time limit.
225
00:13:43,680 --> 00:13:44,540
Don't worry.
226
00:13:44,990 --> 00:13:46,930
When it takes a photo of the murderer,
I'll email it to you.
227
00:13:48,090 --> 00:13:49,380
To me in the future?
228
00:13:49,680 --> 00:13:51,340
The email is still used
in ten years, isn't it?
229
00:13:52,360 --> 00:13:53,340
It can't be gone, can it?
230
00:13:54,580 --> 00:13:56,020
Yes. It's still being used.
231
00:13:56,580 --> 00:13:57,270
Glad to hear that.
232
00:13:58,660 --> 00:14:00,380
When the photo is taken,
we'll know who it is.
233
00:14:03,180 --> 00:14:05,460
There are nine days to go
before my birthday.
234
00:14:05,860 --> 00:14:06,630
Are you all right?
235
00:14:09,350 --> 00:14:10,260
Aren't you scared?
236
00:14:13,050 --> 00:14:15,240
Why am I scared? You're here to help me.
237
00:14:17,750 --> 00:14:19,020
I'm all right.
238
00:14:19,410 --> 00:14:20,740
The bell is about to ring. Let's go.
239
00:14:21,530 --> 00:14:23,750
Can I skip the class?
240
00:14:24,400 --> 00:14:25,450
Honestly, I'm very scared
241
00:14:25,970 --> 00:14:27,760
that I would be killed.
242
00:14:40,600 --> 00:14:42,290
There's nothing special
in the photo studio.
243
00:14:56,960 --> 00:14:58,090
Now I have to check...
244
00:15:01,700 --> 00:15:03,500
(Record.)
245
00:15:19,500 --> 00:15:21,940
(Welcome to the Photography Club)
246
00:15:23,100 --> 00:15:24,010
Kim Shin Woo?
247
00:15:25,680 --> 00:15:26,840
Kim Shin Woo.
248
00:15:27,180 --> 00:15:29,440
He hates Ji Seo Jun.
249
00:15:29,890 --> 00:15:31,200
Who do you think you are? Help me?
250
00:15:32,280 --> 00:15:33,370
Don't bring bad luck to me.
251
00:15:33,450 --> 00:15:35,840
The student standing beside Ji Seo Jun.
252
00:15:36,020 --> 00:15:36,410
Which one?
253
00:15:36,790 --> 00:15:37,630
Kim Shin Woo?
254
00:15:38,000 --> 00:15:38,580
Kim Shin Woo?
255
00:15:38,760 --> 00:15:41,540
Ui Yeong says he's a weird boy.
256
00:16:08,610 --> 00:16:09,620
Kim Shin Woo...
257
00:16:12,800 --> 00:16:13,680
He's the murderer!
258
00:16:23,070 --> 00:16:25,120
I'll file it up
and send it to you this Sunday.
259
00:16:25,120 --> 00:16:26,290
All right. Let's do it.
260
00:16:26,290 --> 00:16:27,590
- Okay. Thanks for coming.
- You too.
261
00:16:29,540 --> 00:16:31,740
(Oh Ha Rin)
262
00:16:33,540 --> 00:16:35,280
What? Your girlfriend?
263
00:16:35,970 --> 00:16:37,730
No, no. Just a friend.
264
00:16:37,850 --> 00:16:38,650
- Let's go.
- All right.
265
00:16:39,080 --> 00:16:40,330
- Off you go.
- All right.
266
00:16:40,330 --> 00:16:41,550
- Thanks for coming.
- You too.
267
00:16:45,890 --> 00:16:46,560
Hello?
268
00:16:47,270 --> 00:16:47,830
Why are you calling at this time?
269
00:16:47,830 --> 00:16:50,750
Eun Seong, do you remember Kim Shin Woo
from our high school?
270
00:16:51,520 --> 00:16:52,440
Kim Shin Woo?
271
00:16:52,440 --> 00:16:53,970
The student in your class
272
00:16:54,470 --> 00:16:56,170
who hated Seo Jun a lot.
273
00:16:57,810 --> 00:16:58,680
I remember.
274
00:16:59,560 --> 00:17:00,330
But why?
275
00:17:01,120 --> 00:17:02,400
For the last time,
276
00:17:03,510 --> 00:17:04,930
do me a favor, Eun Seong.
277
00:17:08,700 --> 00:17:11,700
(Park Se Jun)
278
00:17:11,720 --> 00:17:14,240
Kim Shin Woo is now working
at an express company.
279
00:17:15,480 --> 00:17:17,680
Ha Rin, the report
you submitted last month...
280
00:17:18,970 --> 00:17:19,820
What are you looking for?
281
00:17:20,000 --> 00:17:22,430
Where's the number of the express company
taking care of our delivery?
282
00:17:22,920 --> 00:17:24,440
Delivery for animal fodder?
283
00:17:24,440 --> 00:17:26,400
No. Medical products.
284
00:17:26,570 --> 00:17:28,720
The number is
in the check-up folder, I guess.
285
00:17:29,180 --> 00:17:29,740
But why are you looking for it?
286
00:17:30,440 --> 00:17:33,770
His company cooperates with companies
near Seo Yun High School.
287
00:17:34,230 --> 00:17:35,480
Including the Rescue Center
you work at, I suppose.
288
00:17:35,950 --> 00:17:36,790
Wait a minute.
289
00:17:39,300 --> 00:17:41,380
(Check-up)
290
00:17:43,860 --> 00:17:45,540
(Animal medical products)
291
00:17:50,060 --> 00:17:51,030
Hello?
292
00:17:51,030 --> 00:17:54,590
Hello, this is Oh Ha Rin
from Revan Animal Medical Center.
293
00:17:54,810 --> 00:17:56,840
Hello. What can I help you?
294
00:17:56,840 --> 00:17:59,950
May I ask for the contact
of your expressman Kim Shin Woo
295
00:17:59,950 --> 00:18:02,940
who delivers medical products?
296
00:18:03,200 --> 00:18:04,750
Hold on, please.
297
00:18:06,290 --> 00:18:08,440
- He's at your center now, I guess.
- What?
298
00:18:08,890 --> 00:18:10,800
There are extra packages
for your center.
299
00:18:10,920 --> 00:18:12,450
All right. Thank you.
300
00:18:16,020 --> 00:18:17,740
(Revan Animal Medical Center
Animal Rescue Center)
301
00:18:17,740 --> 00:18:19,200
Excuse me. Please wait.
302
00:18:20,730 --> 00:18:21,040
What?
303
00:18:23,340 --> 00:18:24,200
Sorry, I got the wrong person.
304
00:18:27,540 --> 00:18:28,580
(Cha Eun Seong)
305
00:18:30,990 --> 00:18:31,840
Hello, Eun Seong?
306
00:18:32,580 --> 00:18:34,100
I didn't mean to ask you.
307
00:18:34,630 --> 00:18:35,350
But I should ask just in case.
308
00:18:36,100 --> 00:18:36,730
What?
309
00:18:37,560 --> 00:18:39,220
Are you looking for Kim Shin Woo
310
00:18:40,040 --> 00:18:41,030
because of Ji Seo Jun?
311
00:18:43,580 --> 00:18:45,020
What if it's someone who often comes?
312
00:18:46,720 --> 00:18:50,050
You mean one of us five would kill me?
313
00:18:50,610 --> 00:18:52,670
No, no.
314
00:18:53,130 --> 00:18:55,590
Oh Ha Rin, are you even
suspecting your friends?
315
00:18:55,950 --> 00:18:58,810
We can't rule out anyone, can we?
316
00:19:02,860 --> 00:19:03,660
Yes.
317
00:19:04,610 --> 00:19:05,810
Because of Ji Seo Jun.
318
00:19:05,810 --> 00:19:08,360
Ha Rin, what on earth are you doing?
319
00:19:09,430 --> 00:19:10,670
What are you thinking of?
320
00:19:11,270 --> 00:19:11,960
Eun Seong.
321
00:19:14,220 --> 00:19:16,830
Can I trust you?
322
00:19:17,650 --> 00:19:18,600
Ji Seo Jun...
323
00:19:20,370 --> 00:19:21,370
He didn't kill himself.
324
00:19:23,880 --> 00:19:24,820
He was killed.
325
00:19:25,120 --> 00:19:25,680
What?
326
00:19:27,920 --> 00:19:28,880
What did you say?
327
00:19:59,360 --> 00:20:00,290
Kim Shin Woo.
328
00:20:03,130 --> 00:20:04,560
It's an unexpected chance.
329
00:20:12,450 --> 00:20:13,840
- (Cha Eun Seong)
- Only someone
330
00:20:21,560 --> 00:20:23,660
who can overcome the crisis
will seize the chance.
331
00:20:27,420 --> 00:20:31,260
(A damaged photo can't activate
any time travel.)
332
00:20:31,260 --> 00:20:41,887
Subtitles from: WeTV
Edited by: ayamefan13
333
00:20:46,710 --> 00:20:48,130
I'm not saying this
because she's my girlfriend.
334
00:20:48,490 --> 00:20:50,450
But even seen from afar,
Su Jin is the most beautiful girl.
335
00:20:50,920 --> 00:20:51,340
Isn't she?
336
00:20:52,010 --> 00:20:53,760
Yes. Right.
337
00:20:56,090 --> 00:20:57,200
Come on. It's the perfect moment.
338
00:20:57,200 --> 00:20:58,430
Su Jin looks so beautiful now.
Take a photo of her. Be quick.
339
00:20:58,430 --> 00:20:59,160
Just do it.
340
00:20:59,610 --> 00:21:00,340
Don't waste the films.
341
00:21:00,340 --> 00:21:01,520
Why do you keep the camera unused?
342
00:21:01,520 --> 00:21:02,180
Take a photo of her. Quickly.
343
00:21:02,180 --> 00:21:02,690
Do it. Do it.
344
00:21:03,180 --> 00:21:04,450
Be quick. Be quick.
345
00:21:05,840 --> 00:21:08,440
You said you didn't want a waste of films.
But you still took photos of her.
346
00:21:10,150 --> 00:21:12,010
I was just kidding.
347
00:21:12,770 --> 00:21:14,410
It's never a waste of films
when I take photos of friends.
348
00:21:19,030 --> 00:21:19,510
Friends?
349
00:21:21,840 --> 00:21:22,920
Including me?
350
00:21:24,360 --> 00:21:24,770
What?
351
00:21:26,330 --> 00:21:27,360
No. Nothing.
352
00:21:27,360 --> 00:21:30,570
What are you waiting for?
You'll miss the best moment.
353
00:21:30,570 --> 00:21:31,920
All right. I'll do it.
23867
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.