Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,280 --> 00:00:02,390
You didn't kill yourself.
2
00:00:03,610 --> 00:00:03,950
What?
3
00:00:15,000 --> 00:00:16,030
Ji Seo Jun!
4
00:00:17,130 --> 00:00:18,450
You didn't kill yourself!
5
00:00:25,380 --> 00:00:26,760
Oh Ha Rin?
6
00:00:30,370 --> 00:00:31,130
Ji Seo Jun,
7
00:00:31,820 --> 00:00:32,790
listen carefully.
8
00:00:33,130 --> 00:00:34,880
It hurts.
9
00:00:34,880 --> 00:00:36,160
In a couple of days,
10
00:00:37,130 --> 00:00:38,220
you will die.
11
00:00:39,270 --> 00:00:39,720
What?
12
00:00:39,880 --> 00:00:40,920
I said, you will die.
13
00:00:41,820 --> 00:00:44,000
On my birthday, June 10.
14
00:00:46,060 --> 00:00:47,370
I'm not kidding!
15
00:00:47,530 --> 00:00:50,610
Other students are in class.
Why did you yell?
16
00:00:52,900 --> 00:00:54,460
I know it sounds unbelievable.
17
00:00:55,360 --> 00:00:56,660
At first, I found it unbelievable too.
18
00:00:57,700 --> 00:01:01,650
I thought a million times
that you wouldn't kill yourself, but...
19
00:01:01,650 --> 00:01:02,430
Wait.
20
00:01:03,490 --> 00:01:04,150
Kill myself?
21
00:01:04,900 --> 00:01:07,370
I'll kill myself, right?
22
00:01:09,780 --> 00:01:12,980
But now I don't think it was the case.
23
00:01:16,180 --> 00:01:18,080
When you're injured,
how could you cut your wrist later?
24
00:01:19,150 --> 00:01:20,990
- And you died with only one cutting.
- But Oh Ha Rin...
25
00:01:20,990 --> 00:01:23,450
Ji Seo Jun, you didn't kill yourself.
26
00:01:25,150 --> 00:01:26,520
Someone else killed you!
27
00:01:28,480 --> 00:01:29,180
On my birthday.
28
00:01:30,100 --> 00:01:34,100
Blue Birthday
29
00:01:34,230 --> 00:01:36,790
- (Episode 7: It's You, Isn't It?)
- Come on. Where are you going?
30
00:01:36,810 --> 00:01:38,220
I'm serious.
31
00:01:38,390 --> 00:01:40,140
I told you not to watch
too many soap operas.
32
00:01:40,760 --> 00:01:42,330
I'm not kidding.
33
00:01:43,280 --> 00:01:45,460
- Actually, I'm from ten...
- By the way,
34
00:01:45,730 --> 00:01:46,750
how about watching the show that day?
35
00:01:47,420 --> 00:01:49,150
What are you talking about?
36
00:01:49,150 --> 00:01:50,940
Didn't you want to have fun together
on holiday?
37
00:01:51,270 --> 00:01:53,960
I heard the show would be on
when we had the holiday ceremony.
38
00:01:54,150 --> 00:01:55,670
There would be singers you like.
39
00:01:56,310 --> 00:01:57,020
It would be fun, wouldn't it?
40
00:01:57,580 --> 00:01:58,780
Looking at such an energetic you,
41
00:02:00,250 --> 00:02:01,760
I wonder why I believed
that you killed yourself.
42
00:02:02,050 --> 00:02:03,270
I'm speechless.
43
00:02:04,630 --> 00:02:05,070
What?
44
00:02:05,350 --> 00:02:06,940
You won't watch it, anyway.
45
00:02:08,970 --> 00:02:10,450
Does such a show really matter?
46
00:02:13,120 --> 00:02:14,240
Didn't I just tell you?
47
00:02:14,970 --> 00:02:16,380
You'll die on my birthday.
48
00:02:17,610 --> 00:02:19,420
Why do you keep joking?
49
00:02:19,650 --> 00:02:20,950
I saw it!
50
00:02:21,170 --> 00:02:23,550
I saw it with my own eyes that you died!
51
00:02:25,170 --> 00:02:27,950
All right. The suicidal. I know it now.
52
00:02:27,950 --> 00:02:30,320
Why don't you calm down
and go back to your class first?
53
00:02:30,320 --> 00:02:32,650
- Wait. I'm not finished...
- Oh Ha Rin.
54
00:02:34,370 --> 00:02:35,810
See? I'll leave you alone.
55
00:02:37,080 --> 00:02:37,840
No. Wait.
56
00:02:38,220 --> 00:02:41,210
We were supposed to go to the class,
but you ran away alone.
57
00:02:41,590 --> 00:02:42,150
Were you tricking me?
58
00:02:42,420 --> 00:02:42,850
No.
59
00:02:43,260 --> 00:02:45,110
He was injured.
Then I went to the clinic with him.
60
00:02:45,330 --> 00:02:48,540
Right. What did the doctor say?
Was he badly injured?
61
00:02:48,680 --> 00:02:50,230
Not really.
62
00:02:50,230 --> 00:02:52,600
He sprained his left wrist.
He can't use his left hand for now.
63
00:02:52,980 --> 00:02:55,550
He's a left-hander. What would he do?
64
00:02:56,230 --> 00:02:56,940
Yeah.
65
00:02:57,480 --> 00:02:59,010
If he was killed,
instead of killing himself,
66
00:02:59,940 --> 00:03:01,340
who was the murderer?
67
00:03:01,870 --> 00:03:02,810
Kim Shin Woo.
68
00:03:03,210 --> 00:03:05,960
I can't stand him
after Ui Yeong told me about him.
69
00:03:06,320 --> 00:03:08,450
He's quite self-abased or something.
Just a coward.
70
00:03:09,490 --> 00:03:10,350
Kim Shin Woo?
71
00:03:10,810 --> 00:03:11,730
Forget about him. Let's go.
72
00:03:11,820 --> 00:03:13,400
Even if you didn't take classes,
you should attend the class meeting.
73
00:03:13,570 --> 00:03:14,950
I'll investigate him first.
74
00:03:15,300 --> 00:03:15,970
Oh Ha Rin.
75
00:03:17,850 --> 00:03:18,740
Let's go attend the class meeting.
76
00:03:19,220 --> 00:03:21,790
Having a class meeting so soon?
77
00:03:22,620 --> 00:03:26,200
There's a campus activity today.
The class will be over earlier.
78
00:03:26,520 --> 00:03:27,880
Don't hang around outside the school.
79
00:03:28,030 --> 00:03:31,140
Go home and do your homework. Got it?
80
00:03:31,140 --> 00:03:32,820
Yes!
81
00:03:32,820 --> 00:03:33,650
You sound obedient.
82
00:03:33,650 --> 00:03:36,920
Where shall I start and how can I
find out the truth in the next ten days?
83
00:03:37,310 --> 00:03:38,970
You should know better.
84
00:03:38,970 --> 00:03:40,320
What are we going to eat?
85
00:03:41,200 --> 00:03:43,900
I'll tell Ji Seo Jun the truth first.
86
00:03:48,020 --> 00:03:50,520
- I asked what we were going to eat.
- Where?
87
00:03:50,970 --> 00:03:53,080
Didn't we agree to have fun
when class was over earlier?
88
00:03:55,810 --> 00:03:58,990
I've got a headache today.
89
00:03:59,070 --> 00:04:00,970
Kim Ui Yeong advised
riding bikes in Hangang.
90
00:04:01,980 --> 00:04:03,490
Ji Seo Jun is injured. Can he still go?
91
00:04:04,760 --> 00:04:05,610
Ji Seo Jun will go?
92
00:04:05,970 --> 00:04:08,130
Of course. Didn't we agree
to have fun together?
93
00:04:10,360 --> 00:04:11,780
Oh Ha Rin, Do Su Jin,
94
00:04:12,380 --> 00:04:14,630
do you want to stay for more classes?
95
00:04:15,170 --> 00:04:15,950
No.
96
00:04:16,440 --> 00:04:17,730
Be quiet, then.
97
00:04:18,030 --> 00:04:18,720
Class is over.
98
00:04:19,910 --> 00:04:20,900
Off you go.
99
00:04:26,080 --> 00:04:27,120
Let's order the fried chicken first.
100
00:04:28,320 --> 00:04:30,620
- Chicken?
- Yes. One for each.
101
00:04:31,670 --> 00:04:33,900
Who still wants fried chicken
in Hangang?
102
00:04:34,400 --> 00:04:35,220
I do.
103
00:04:36,150 --> 00:04:37,280
He said he did.
104
00:04:37,550 --> 00:04:40,290
All right. Enjoy it alone.
105
00:04:40,290 --> 00:04:42,420
We'll eat instant noodles. Of all kinds.
106
00:04:43,000 --> 00:04:44,630
All kinds of instant noodles?
107
00:04:44,630 --> 00:04:47,190
Come on. Are you mocking me?
108
00:04:49,750 --> 00:04:50,950
Are you mocking my girlfriend?
109
00:04:50,950 --> 00:04:52,120
Me?
110
00:04:52,720 --> 00:04:53,440
Not at all.
111
00:04:53,950 --> 00:04:55,230
Are you provoking me, Cha Eun Seong?
112
00:04:55,230 --> 00:04:58,020
Are you provoking her, Cha Eun Seong?
You sound quite arrogant.
113
00:04:58,020 --> 00:05:01,320
It's not a perfect time
for a leisure trip to Hangang.
114
00:05:01,320 --> 00:05:03,970
Su Jin, what did you use?
Your lips are glittering.
115
00:05:03,970 --> 00:05:05,050
You look more beautiful
than you did yesterday.
116
00:05:05,350 --> 00:05:07,520
I never miss any new lipstick.
117
00:05:07,740 --> 00:05:09,290
Doesn't Oh Ha Rin look better too?
118
00:05:10,070 --> 00:05:11,600
I rouged her lips just now.
119
00:05:12,670 --> 00:05:13,880
She looks the same.
120
00:05:17,110 --> 00:05:20,550
Shall we go somewhere quiet,
instead of Hangang?
121
00:05:21,380 --> 00:05:22,040
Somewhere quiet?
122
00:05:22,660 --> 00:05:24,560
Yes. I have something to tell you.
123
00:05:25,860 --> 00:05:27,750
Somewhere quiet with no one else around.
124
00:05:28,600 --> 00:05:30,910
Somewhere quiet with no one else around?
125
00:05:32,170 --> 00:05:32,880
Just the two of us.
126
00:05:33,350 --> 00:05:35,930
You and I go somewhere quiet alone
with no one else around?
127
00:05:38,340 --> 00:05:40,120
Where are you two going?
128
00:05:40,320 --> 00:05:41,570
Somewhere quiet with no one else around?
129
00:05:41,710 --> 00:05:42,350
What?
130
00:05:42,560 --> 00:05:44,640
No, no. I don't mean that.
131
00:05:44,640 --> 00:05:46,560
Oh Ha Rin, what a nasty thought!
132
00:05:46,840 --> 00:05:49,020
Come on. Walk ahead of us.
133
00:05:49,020 --> 00:05:51,110
If you still want to slip away,
you'll be dead meat.
134
00:05:52,380 --> 00:05:55,680
Oh Ha Rin looks really... Come over.
135
00:05:57,040 --> 00:05:57,490
But,
136
00:05:58,080 --> 00:05:59,660
I have something to tell Ji Seo Jun.
137
00:05:59,660 --> 00:06:00,700
Forget it.
138
00:06:01,480 --> 00:06:03,390
Don't try to slip away.
We're going to Hangang together.
139
00:06:06,060 --> 00:06:07,810
Pick three of us to buy instant noodles
in the convenience store.
140
00:06:07,810 --> 00:06:09,530
Whoever loses picks the other two.
141
00:06:09,530 --> 00:06:10,980
- You must play, or you'll lose!
- Paper!
142
00:06:11,220 --> 00:06:12,550
Rock-paper-scissors.
Rock-paper-scissors.
143
00:06:17,410 --> 00:06:20,200
You all look happy.
144
00:06:20,200 --> 00:06:21,560
I guess you all want to go with me.
145
00:06:21,900 --> 00:06:22,610
You were the happiest.
146
00:06:22,610 --> 00:06:24,440
I wasn't. I think you were.
147
00:06:24,440 --> 00:06:26,450
The ones who will go with me are...
148
00:06:27,750 --> 00:06:29,840
- Cha Eun Seong.
- Why?
149
00:06:31,110 --> 00:06:31,980
And Ji Seo Jun.
150
00:06:33,620 --> 00:06:35,130
- Me? Why?
- I just want it.
151
00:06:35,130 --> 00:06:36,610
- Right.
- Let's go.
152
00:06:38,330 --> 00:06:39,790
Why not go with your boyfriend?
153
00:06:39,790 --> 00:06:41,880
- Just go. I...
- What are you talking about?
154
00:06:41,880 --> 00:06:43,930
When I have to go,
Kim Ui Yeong will certainly go with me.
155
00:06:43,930 --> 00:06:45,510
I certainly will.
156
00:06:46,330 --> 00:06:48,480
Come on. Stand up. I'm starving.
157
00:06:48,480 --> 00:06:49,480
Yeah. Stand up.
158
00:06:52,100 --> 00:06:54,360
Get some leaflets
and see what to order.
159
00:06:55,240 --> 00:06:56,330
Ha Rin, I want some fried chicken.
160
00:06:56,600 --> 00:06:57,980
I don't want that.
161
00:06:57,980 --> 00:06:59,610
I see. Come back early.
162
00:07:06,870 --> 00:07:08,320
I have only four photos
163
00:07:08,940 --> 00:07:09,730
for the time travel.
164
00:07:11,180 --> 00:07:13,080
They're not enough for me
to get to know everything.
165
00:07:31,190 --> 00:07:33,230
What if I burn the photo now?
166
00:07:34,490 --> 00:07:35,250
Will I
167
00:07:36,030 --> 00:07:37,510
go back to an earlier time?
168
00:07:54,920 --> 00:07:56,710
What? Where has she gone?
169
00:07:57,530 --> 00:07:59,420
Oh, no! What if our bags were stolen?
170
00:07:59,420 --> 00:08:00,620
Who would steal them?
171
00:08:00,900 --> 00:08:01,980
There are only books in them.
172
00:08:02,420 --> 00:08:02,930
You're right.
173
00:08:03,390 --> 00:08:04,000
She's gone to the toilet, I guess.
174
00:08:09,180 --> 00:08:10,680
It's hot. So hot.
175
00:08:11,460 --> 00:08:11,920
What?
176
00:08:13,540 --> 00:08:15,380
I'm going to the toilet.
177
00:08:15,720 --> 00:08:16,160
Toilet?
178
00:08:20,640 --> 00:08:22,090
- No.
- What?
179
00:08:22,680 --> 00:08:24,910
- I can't sell it to you.
- Why?
180
00:08:27,420 --> 00:08:28,020
(No cigarette, liquor,
lighter for minors)
181
00:08:28,040 --> 00:08:29,300
Oh, but...
182
00:08:29,990 --> 00:08:31,630
But I don't buy it for smoking.
183
00:08:31,630 --> 00:08:33,470
For fireworks, right?
184
00:08:35,020 --> 00:08:37,120
Not for fireworks, either.
185
00:08:37,730 --> 00:08:39,060
For my friend's birthday.
186
00:08:39,060 --> 00:08:40,090
I still can't sell it to you.
187
00:08:43,860 --> 00:08:45,550
She's my only friend.
But on her birthday,
188
00:08:45,950 --> 00:08:48,490
I can't even light a candle for her.
189
00:08:49,960 --> 00:08:51,900
What's the point of living, then?
190
00:08:51,900 --> 00:08:52,560
Wait.
191
00:08:55,080 --> 00:08:56,250
I can't sell a lighter to you.
192
00:08:59,760 --> 00:09:00,550
But you can have this.
193
00:09:10,980 --> 00:09:13,840
If I burn this photo
and go back to the past,
194
00:09:14,550 --> 00:09:16,720
I'll have more chances
to save Ji Seo Jun.
195
00:09:17,750 --> 00:09:19,840
Why doesn't it work?
196
00:09:22,570 --> 00:09:23,370
What are you doing here?
197
00:09:25,140 --> 00:09:26,130
You didn't even take your phone.
198
00:09:26,390 --> 00:09:27,950
Well, it's...
199
00:09:28,530 --> 00:09:30,760
It's a sunny day. Then I took a walk.
200
00:09:33,630 --> 00:09:34,390
This is a perfect chance.
201
00:09:34,390 --> 00:09:35,160
Ji Seo Jun.
202
00:09:36,620 --> 00:09:38,850
- Just now, I told you...
- Just now?
203
00:09:40,710 --> 00:09:42,330
Are you going to say that again?
204
00:09:42,330 --> 00:09:43,850
When you think
it's a perfect chance...
205
00:09:43,850 --> 00:09:44,770
What are you doing here?
206
00:09:45,100 --> 00:09:46,840
There'll always be
an unexpected visitor.
207
00:09:47,830 --> 00:09:48,650
Nothing.
208
00:09:49,790 --> 00:09:50,490
Let's get back.
209
00:09:51,000 --> 00:09:51,850
Or the noodles will stick together.
210
00:10:06,960 --> 00:10:10,000
- Isn't it great to stay alone?
- Right.
211
00:10:10,440 --> 00:10:11,890
- We shouldn't have come with them.
- Right.
212
00:10:13,270 --> 00:10:14,170
Shall we
213
00:10:14,850 --> 00:10:16,460
slip away later?
214
00:10:17,260 --> 00:10:17,960
Good idea.
215
00:10:18,440 --> 00:10:20,240
I'll first tell them I'm going home...
216
00:10:26,280 --> 00:10:27,950
Why did you disappear one by one?
217
00:10:28,640 --> 00:10:29,990
You didn't even tell us.
218
00:10:32,250 --> 00:10:33,840
Did you have something delicious
without telling us?
219
00:10:35,630 --> 00:10:36,650
Why did you leave?
220
00:10:37,220 --> 00:10:37,990
- To look for her.
- To look for her.
221
00:10:42,500 --> 00:10:45,740
Oh Ha Rin isn't something missing.
Why did you need to look for her?
222
00:10:46,460 --> 00:10:47,060
Yeah.
223
00:10:47,510 --> 00:10:48,320
Where did you go, then?
224
00:10:50,040 --> 00:10:51,240
I went to the toilet.
225
00:10:53,410 --> 00:10:55,590
Everybody, I'm leaving for...
226
00:10:55,590 --> 00:10:57,600
My mother called. I have to go home.
227
00:10:58,240 --> 00:10:59,430
Enjoy yourselves.
228
00:10:59,730 --> 00:11:01,670
Now? You're going back alone?
229
00:11:01,950 --> 00:11:04,520
No. He's going, too.
230
00:11:05,660 --> 00:11:06,050
Me?
231
00:11:07,620 --> 00:11:08,480
Don't you remember?
232
00:11:08,830 --> 00:11:10,530
Your mother asked you to go home early.
233
00:11:15,520 --> 00:11:16,730
I'm leaving then.
234
00:11:16,900 --> 00:11:17,870
- Okay.
- You're leaving, too?
235
00:11:17,870 --> 00:11:18,830
Let's all leave, then.
236
00:11:18,830 --> 00:11:19,560
Are you finished?
237
00:11:20,290 --> 00:11:21,880
- Yes, we...
- No.
238
00:11:21,880 --> 00:11:22,870
We're not finished yet.
239
00:11:23,400 --> 00:11:25,780
- We won't go until we're finished.
- All right. We're leaving first.
240
00:11:26,150 --> 00:11:27,500
You three can stay and enjoy the food.
241
00:11:27,500 --> 00:11:28,130
- No.
- No.
242
00:11:28,130 --> 00:11:28,810
I'm going home, too.
243
00:11:29,280 --> 00:11:30,790
He said he would leave, too.
244
00:11:34,450 --> 00:11:35,120
All right, then.
245
00:11:40,960 --> 00:11:42,690
Ji Seo Jun and I take the same bus.
246
00:11:43,120 --> 00:11:44,730
Eun Seong goes in the other direction.
247
00:11:46,310 --> 00:11:47,650
I can tell Ji Seo Jun on the bus.
248
00:11:47,910 --> 00:11:48,380
Ha Rin.
249
00:11:50,060 --> 00:11:51,550
When will you come to school tomorrow?
250
00:11:52,070 --> 00:11:52,730
Tomorrow?
251
00:11:53,700 --> 00:11:54,660
I don't know yet.
252
00:11:55,710 --> 00:11:56,010
Why?
253
00:11:59,400 --> 00:11:59,810
Nothing.
254
00:12:05,510 --> 00:12:06,880
See you tomorrow, Eun Seong.
255
00:12:07,530 --> 00:12:08,520
I take this bus, too.
256
00:12:09,590 --> 00:12:10,910
But why?
257
00:12:11,470 --> 00:12:13,180
Don't you live
in the reverse direction?
258
00:12:13,540 --> 00:12:15,040
- Going to the cram school today?
- Yes.
259
00:12:15,570 --> 00:12:16,850
I go this way to the cram school.
260
00:12:41,930 --> 00:12:43,990
My god! When can I have
the chance to tell him?
261
00:12:49,300 --> 00:12:49,810
Ha Rin,
262
00:12:50,750 --> 00:12:52,000
you get off at this stop, right?
263
00:12:53,860 --> 00:12:54,470
Yes.
264
00:13:00,730 --> 00:13:02,080
When I have tinnitus,
265
00:13:02,650 --> 00:13:04,320
this chance will be wasted.
266
00:13:08,740 --> 00:13:11,780
(300 New West District Hall)
267
00:13:16,280 --> 00:13:19,010
I'll have tinnitus soon.
268
00:13:20,160 --> 00:13:22,300
Right. I'm running out of time.
269
00:13:22,690 --> 00:13:24,020
Let me try burning the photo first.
270
00:13:45,940 --> 00:13:48,380
(Show Information)
271
00:13:48,710 --> 00:13:50,310
She was eager to watch the show.
272
00:13:56,160 --> 00:13:57,630
You won't watch it, anyway.
273
00:14:00,540 --> 00:14:02,010
Does such a show really matter?
274
00:14:04,400 --> 00:14:05,460
Didn't I just tell you?
275
00:14:06,290 --> 00:14:07,710
You'll die on my birthday.
276
00:14:08,910 --> 00:14:10,610
Why do you keep joking?
277
00:14:10,940 --> 00:14:12,140
I saw it!
278
00:14:12,560 --> 00:14:14,860
I saw it with my own eyes that you died!
279
00:14:15,360 --> 00:14:17,540
Why doesn't it work?
280
00:14:18,110 --> 00:14:18,900
What are you doing here?
281
00:14:27,460 --> 00:14:28,400
Could it be...?
282
00:14:44,350 --> 00:14:45,530
Why is one photo missing?
283
00:14:46,850 --> 00:14:47,360
Is she...?
284
00:15:05,860 --> 00:15:07,170
If I can go back
to an earlier time,
285
00:15:08,810 --> 00:15:10,380
I will obtain enough time.
286
00:15:11,340 --> 00:15:14,750
Please work. Please. Please!
287
00:15:21,500 --> 00:15:22,730
Looks like it doesn't work.
288
00:15:25,860 --> 00:15:26,280
Oh Ha Rin.
289
00:15:35,850 --> 00:15:38,440
When did you come?
290
00:15:41,380 --> 00:15:43,670
Don't get me wrong. Let me explain.
291
00:15:44,510 --> 00:15:46,110
I didn't mean to burn your photo.
292
00:15:46,360 --> 00:15:47,430
- I just...
- Oh Ha Rin.
293
00:15:52,450 --> 00:15:52,830
You...
294
00:15:54,790 --> 00:15:55,720
You're from the future, aren't you?
295
00:16:24,860 --> 00:16:29,100
(Only photos from old films and cameras with
young Seo Jun when he died enables time travel.)
296
00:16:29,100 --> 00:16:39,728
Subtitles from: WeTV
Edited by: ayamefan13
297
00:16:53,690 --> 00:16:55,140
You're doing the right pose.
298
00:16:55,590 --> 00:16:56,980
I can do better.
299
00:16:57,130 --> 00:17:00,020
- As if I had learned ten times...
- Not as if.
300
00:17:00,210 --> 00:17:02,120
I did teach you ten times.
301
00:17:02,930 --> 00:17:04,020
What are you talking about?
302
00:17:04,020 --> 00:17:05,270
Not ten times.
303
00:17:05,270 --> 00:17:06,730
No, but almost.
304
00:17:08,230 --> 00:17:08,910
Come and have a look.
305
00:17:09,270 --> 00:17:11,570
When we use a film camera,
the light is very important.
306
00:17:11,800 --> 00:17:14,840
Look. Here. The lens.
307
00:17:17,820 --> 00:17:19,730
Are you listening?
308
00:17:22,970 --> 00:17:24,140
You were absent-minded again,
weren't you?
309
00:17:28,080 --> 00:17:28,450
Take a photo.
310
00:17:29,850 --> 00:17:30,640
Of what?
311
00:17:31,440 --> 00:17:32,850
Whatever. Anything you like.
312
00:17:35,600 --> 00:17:37,540
Don't hold it like that.
21643
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.