All language subtitles for Blue.Birthday.E05.210806.720p.WEB-DL-LoveBug

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,070 --> 00:00:01,610 Oh Ha Rin. 2 00:00:02,480 --> 00:00:08,590 ♪ Whatever we say, whatever we say ♪ 3 00:00:10,170 --> 00:00:15,350 ♪ Even the day we say goodbye ♪ 4 00:00:16,590 --> 00:00:19,420 ♪ Somewhere ♪ 5 00:00:19,760 --> 00:00:21,170 You wanted pig's intestines with vegetable, didn't you? 6 00:00:21,170 --> 00:00:28,740 ♪ My dream time will also become the light like an old movie ♪ 7 00:00:28,740 --> 00:00:29,540 It's Ji Seo Jun. 8 00:00:31,040 --> 00:00:33,610 The man I've been missing all the time. 9 00:00:34,530 --> 00:00:36,940 What made you so happy, the food or me? 10 00:00:37,350 --> 00:00:40,610 Ji Seo Jun, is this really you? 11 00:00:43,180 --> 00:00:44,710 Who else can I be? 12 00:00:45,570 --> 00:00:48,210 Looks like I surprised you. 13 00:00:49,930 --> 00:00:54,310 Seo Jun, I... I miss you. 14 00:00:55,570 --> 00:00:57,100 But we just met in the day. 15 00:00:58,880 --> 00:01:00,670 What? Did you cry? 16 00:01:01,450 --> 00:01:03,270 It's my first time to see the 28-year-old you. 17 00:01:06,120 --> 00:01:06,750 Why? 18 00:01:07,750 --> 00:01:08,910 What happened at work? 19 00:01:09,140 --> 00:01:11,310 Your standstill time begins to flow. 20 00:01:12,550 --> 00:01:13,200 At last... 21 00:01:13,350 --> 00:01:14,620 What happened? 22 00:01:14,910 --> 00:01:16,040 It flows to me. 23 00:01:18,260 --> 00:01:20,600 - A lot. - What's it? 24 00:01:21,130 --> 00:01:22,460 Did Hye Jin say anything again? 25 00:01:24,110 --> 00:01:26,160 I'll talk to her. 26 00:01:29,010 --> 00:01:29,810 Feeling better now? 27 00:01:37,060 --> 00:01:41,020 Blue Birthday 28 00:01:41,380 --> 00:01:44,940 Episode 5: Another Chance 29 00:01:56,230 --> 00:01:57,600 You wanted to eat it. 30 00:01:58,040 --> 00:01:59,140 But now I'm eating it alone. 31 00:01:59,410 --> 00:02:01,820 Watching you makes me full already. 32 00:02:02,560 --> 00:02:03,430 Liar. 33 00:02:04,080 --> 00:02:06,880 I'm serious. So, eat it up. 34 00:02:09,630 --> 00:02:11,170 Your stomach doesn't agree. 35 00:02:13,610 --> 00:02:14,620 You really want me to eat it up alone? 36 00:02:15,650 --> 00:02:19,200 Stop lying. Just enjoy some. 37 00:02:19,490 --> 00:02:21,060 Wow! It tastes great. 38 00:02:23,370 --> 00:02:23,830 So, 39 00:02:24,770 --> 00:02:26,460 will you tell me why you cried? 40 00:02:29,860 --> 00:02:30,360 There's... 41 00:02:31,390 --> 00:02:32,900 There's a dog I saved. 42 00:02:34,000 --> 00:02:36,340 It suddenly fell sick. I took it to the hospital. 43 00:02:36,960 --> 00:02:37,890 Did the treatment go well? 44 00:02:39,360 --> 00:02:42,190 Yes. Everything went very well. It's healthy now. 45 00:02:42,800 --> 00:02:44,470 Then you cried like that? 46 00:02:45,120 --> 00:02:47,460 You're just too compassionate. 47 00:02:47,730 --> 00:02:48,350 Wait. 48 00:02:48,760 --> 00:02:49,690 Am I 49 00:02:50,510 --> 00:02:52,900 in a relationship with him? 50 00:02:55,630 --> 00:02:56,730 Ji Seo Jun, 51 00:02:58,400 --> 00:03:03,670 you know I like you, don't you? 52 00:03:06,540 --> 00:03:09,540 Yes. I know that. 53 00:03:09,780 --> 00:03:10,440 Be my boyfriend. 54 00:03:12,550 --> 00:03:13,180 Okay. 55 00:03:22,620 --> 00:03:24,340 Changed memories don't help. 56 00:03:28,270 --> 00:03:29,820 I still don't know how to behave. 57 00:03:30,450 --> 00:03:31,950 The toothbrush I used... 58 00:03:32,630 --> 00:03:33,780 What? 59 00:03:35,440 --> 00:03:38,460 I don't remember where I put it. Then I unpacked a new one. Okay? 60 00:03:38,940 --> 00:03:42,010 Sure. Use it. Anything you like. 61 00:03:42,430 --> 00:03:43,600 What are you talking about? 62 00:03:46,370 --> 00:03:47,030 Wait. 63 00:03:48,100 --> 00:03:49,070 Are you going to 64 00:03:50,560 --> 00:03:51,200 sleep here? 65 00:03:52,520 --> 00:03:55,960 Can't I? If you don't like it, I can go home. 66 00:03:56,300 --> 00:03:58,460 I don't mean that. 67 00:04:08,240 --> 00:04:09,710 Whatever! 68 00:04:15,090 --> 00:04:18,460 Why did you take this out? 69 00:04:24,970 --> 00:04:26,740 It was the day 70 00:04:27,030 --> 00:04:29,140 when you burned with jealousy. 71 00:04:29,140 --> 00:04:31,320 Jealousy? 72 00:04:32,270 --> 00:04:32,730 Me? 73 00:04:38,720 --> 00:04:39,670 It's Ji Seo Jun. 74 00:04:40,070 --> 00:04:42,770 Come on. Time to take photos for the graduation album. 75 00:04:43,780 --> 00:04:45,300 Boys and girls in pairs. 76 00:04:45,510 --> 00:04:47,080 Make a nice pose. Take a good photo. 77 00:04:47,080 --> 00:04:47,880 - Let's take a photo. - Take it with me. 78 00:04:47,880 --> 00:04:48,460 Me, too. 79 00:04:48,460 --> 00:04:49,650 - Come out. - My turn. 80 00:04:49,650 --> 00:04:50,280 And me. 81 00:04:50,280 --> 00:04:52,880 Look at these girls. 82 00:04:53,330 --> 00:04:55,840 Everybody, in pairs. In pairs. 83 00:04:56,400 --> 00:04:57,590 Seo Jun is quite popular. 84 00:04:57,680 --> 00:04:59,440 - Looks good. Let's just take it. - All right. 85 00:05:00,490 --> 00:05:01,460 Come on. Here it goes. 86 00:05:03,480 --> 00:05:04,650 One, two, three. 87 00:05:10,780 --> 00:05:11,300 Now you remember? 88 00:05:11,590 --> 00:05:15,810 You went to my class and yelled that we were in a relationship. 89 00:05:16,170 --> 00:05:18,900 I did? How come? 90 00:05:19,260 --> 00:05:21,410 Yeah. How come? 91 00:05:34,830 --> 00:05:38,290 I'm tired. Let's get to sleep. 92 00:05:38,680 --> 00:05:39,770 We're going to work tomorrow. 93 00:05:50,100 --> 00:05:53,020 You mustn't leave me tomorrow. 94 00:05:56,920 --> 00:05:59,320 Always stay with me. Got it? 95 00:06:01,720 --> 00:06:04,060 Come on. Where else can I go? 96 00:06:04,950 --> 00:06:06,480 Don't worry. Sleep. 97 00:06:07,140 --> 00:06:08,870 Or you can't get up tomorrow. 98 00:06:25,170 --> 00:06:25,740 Ji Seo Jun! 99 00:06:30,850 --> 00:06:32,120 You got up? 100 00:06:33,620 --> 00:06:35,060 There was no food in the house. 101 00:06:38,480 --> 00:06:41,420 I have an afternoon shift today. 102 00:06:42,720 --> 00:06:44,850 - Afternoon shift? - Yes. Afternoon shift. 103 00:06:50,760 --> 00:06:52,420 Forget it. 104 00:06:52,420 --> 00:06:54,610 - Shall I take half a day's leave, too? - Go ahead. 105 00:06:54,840 --> 00:06:56,080 I see. I'll ask for it. 106 00:06:56,080 --> 00:06:58,600 There's just something I want to do with you. 107 00:06:58,950 --> 00:07:00,110 With me? 108 00:07:09,190 --> 00:07:11,800 You simply want this with me? 109 00:07:14,360 --> 00:07:14,910 That's it? 110 00:07:16,020 --> 00:07:17,470 What's the problem? 111 00:07:19,230 --> 00:07:21,200 You're taking half a day's leave for this date. 112 00:07:21,970 --> 00:07:23,230 Shouldn't we do something special? 113 00:07:24,280 --> 00:07:26,670 It's already special for me. 114 00:07:27,800 --> 00:07:28,140 Let's go. 115 00:07:30,320 --> 00:07:31,600 All I want 116 00:07:32,930 --> 00:07:34,480 is never anything special. 117 00:07:35,720 --> 00:07:36,950 Taking a walk with you, 118 00:07:38,370 --> 00:07:40,330 enjoying a sunny day with you, 119 00:07:41,580 --> 00:07:43,380 having delicious food with you 120 00:07:45,470 --> 00:07:47,480 and spending an ordinary day with you 121 00:07:48,410 --> 00:07:49,680 are all precious to me. 122 00:07:53,090 --> 00:07:54,340 Thank you for coming back, 123 00:07:55,480 --> 00:07:56,230 Ji Seo Jun. 124 00:08:06,780 --> 00:08:10,420 (Animal Rescue Center Revan Animal Medical Center) 125 00:08:12,630 --> 00:08:17,250 - I don't want to leave you. - I don't want to go to work, either. 126 00:08:19,550 --> 00:08:21,760 I'll call you when I get off work. All right? 127 00:08:22,020 --> 00:08:24,530 I see. You kept saying it. 128 00:08:26,120 --> 00:08:27,540 But didn't you lose anything? 129 00:08:28,890 --> 00:08:29,440 What? 130 00:08:36,900 --> 00:08:38,290 You left it in my car the other day. 131 00:08:38,880 --> 00:08:40,790 What if I didn't notice it? 132 00:08:40,790 --> 00:08:42,000 Do I have to buy a new one for you? 133 00:08:42,000 --> 00:08:43,770 I see. I'll keep it more carefully. 134 00:08:44,720 --> 00:08:45,590 Be careful on your way to work. 135 00:08:45,970 --> 00:08:48,020 Don't be distracted. Keep your eyes on the road. 136 00:08:48,120 --> 00:08:49,320 Obey the traffic rules. 137 00:08:49,590 --> 00:08:51,000 Watch out for cars and pedestrians. 138 00:08:51,190 --> 00:08:51,730 All right. All right. 139 00:08:51,730 --> 00:08:54,140 Got it. 140 00:08:56,130 --> 00:08:57,530 Don't play with your phone when you walk! 141 00:08:58,460 --> 00:09:00,220 (First aid, Check-up, Therapy, Surgery) (Revan Animal Medical Center) 142 00:09:11,150 --> 00:09:11,720 Ha Rin. 143 00:09:13,780 --> 00:09:16,860 - You're getting married? - Gosh! He finally proposed to you? 144 00:09:19,090 --> 00:09:22,580 No. Why do you ask? 145 00:09:22,580 --> 00:09:25,160 You said you would marry your boyfriend soon. 146 00:09:25,160 --> 00:09:27,340 You also said you would propose to him or accept his proposal. 147 00:09:28,990 --> 00:09:31,740 Yeah. I did say that. 148 00:09:32,210 --> 00:09:34,980 But we haven't done it yet. 149 00:09:36,230 --> 00:09:37,450 Is that so? 150 00:09:37,630 --> 00:09:39,200 I have two friends just like you. 151 00:09:39,350 --> 00:09:42,450 They have been in a relationship for over a decade since high school. 152 00:09:42,760 --> 00:09:44,600 They're getting married next month. 153 00:09:44,730 --> 00:09:45,740 That's good. 154 00:09:45,810 --> 00:09:47,980 Awesome. Awesome. 155 00:09:48,190 --> 00:09:50,740 - How can they date for over a decade? - Yeah. 156 00:09:51,800 --> 00:09:54,270 They agreed to let me get the bride's bouquet. 157 00:09:54,380 --> 00:09:56,130 You've got a boyfriend already? 158 00:09:56,540 --> 00:09:58,350 Not yet. 159 00:09:58,990 --> 00:10:01,180 Because I'm her best friend. 160 00:10:01,620 --> 00:10:03,650 You must be a very close friend. 161 00:10:03,650 --> 00:10:06,590 Yes. I'm a friend accompanying her whenever she's in trouble. 162 00:10:06,790 --> 00:10:07,760 A lifelong friend. 163 00:10:08,080 --> 00:10:12,000 Right. A lifelong friend must get the bride's bouquet. 164 00:10:12,930 --> 00:10:15,960 Check if there's anything left out. 165 00:10:16,830 --> 00:10:19,920 Our friendship is so fragile since only I take you as my friend. 166 00:10:23,190 --> 00:10:24,260 I'm too tired. 167 00:10:29,060 --> 00:10:31,460 (Ji Seo Jun ♥) 168 00:10:33,600 --> 00:10:34,410 Hello? 169 00:10:35,340 --> 00:10:36,980 What are you doing? Busy? 170 00:10:37,520 --> 00:10:41,080 No. Just chatting with colleagues. Why? 171 00:10:41,380 --> 00:10:41,900 Nothing. 172 00:10:43,040 --> 00:10:46,000 I missed you and then I called. Because I have a bit of free time now. 173 00:10:47,430 --> 00:10:49,570 - Where are you? - In the hospital, of course. 174 00:10:50,890 --> 00:10:52,060 Oh, yeah. Hospital. 175 00:10:52,060 --> 00:10:52,900 (Ji Seo Jun, Seo Yun Hospital) 176 00:10:53,390 --> 00:10:55,940 Why do you have a bit of free time? 177 00:10:57,150 --> 00:10:59,120 There was an accident in the meeting. 178 00:10:59,120 --> 00:11:01,260 Accident? What accident? 179 00:11:01,680 --> 00:11:02,340 No big deal. 180 00:11:02,790 --> 00:11:05,000 Something was loose and it dropped. 181 00:11:05,180 --> 00:11:06,320 I just had a scratch. 182 00:11:06,540 --> 00:11:07,640 You're hurt? 183 00:11:08,500 --> 00:11:09,620 I'm all right. 184 00:11:10,000 --> 00:11:10,470 Doctor. 185 00:11:10,950 --> 00:11:14,030 I'm going back to the meeting. I'll go pick you up after work. 186 00:11:18,390 --> 00:11:18,820 Oh Ha Rin? 187 00:11:19,280 --> 00:11:22,670 Are you really all right? 188 00:11:24,800 --> 00:11:26,610 Sorry to keep you worried. 189 00:11:27,300 --> 00:11:29,950 But it's no big deal. Don't worry. 190 00:11:30,770 --> 00:11:31,390 See you later. 191 00:11:42,510 --> 00:11:44,190 - I gotta go. - Yes. 192 00:11:44,360 --> 00:11:45,280 - You had a long day. - See you. 193 00:11:45,630 --> 00:11:46,480 Ji Seo Jun! 194 00:11:48,830 --> 00:11:50,980 What? I said I would pick you up. 195 00:11:51,300 --> 00:11:52,880 - Let me check it. Be quick. - What? 196 00:11:52,970 --> 00:11:54,340 Let me check your wound. 197 00:11:54,390 --> 00:11:56,940 You just came for this? 198 00:11:59,230 --> 00:12:00,620 Come on. Check it out. 199 00:12:03,020 --> 00:12:05,970 Come on. I'm not a kid. 200 00:12:06,790 --> 00:12:09,040 Did you really need to rush here? 201 00:12:10,860 --> 00:12:12,100 Also, I'm a doctor. 202 00:12:12,550 --> 00:12:13,750 I should worry about you, instead. 203 00:12:15,290 --> 00:12:17,240 - I'm back. - All right. 204 00:12:18,480 --> 00:12:19,180 Kim Ui Yeong? 205 00:12:20,470 --> 00:12:21,510 What are you doing here? 206 00:12:21,920 --> 00:12:23,100 What else can I do? 207 00:12:23,100 --> 00:12:26,240 This is where your boyfriend works, but I work here, too. 208 00:12:28,100 --> 00:12:29,700 (Kim Ui Yeong, Seo Yun Hospital) 209 00:12:30,910 --> 00:12:32,440 If I knew you were coming, I would have bought three cups. 210 00:12:33,890 --> 00:12:37,060 Come on. I told you to buy sparkling water instead of coffee. 211 00:12:37,060 --> 00:12:39,300 Just drink it. Don't be picky. 212 00:12:39,660 --> 00:12:41,740 But we're having the third cup of coffee today. 213 00:12:41,740 --> 00:12:43,540 Have the fourth cup, then. It makes no difference. 214 00:12:43,540 --> 00:12:45,120 It makes difference. 215 00:12:48,640 --> 00:12:49,080 What makes you laugh? 216 00:12:49,520 --> 00:12:51,900 Nothing. You look lovely. 217 00:12:53,280 --> 00:12:55,000 - What's wrong with her? - I don't know, either. 218 00:12:59,670 --> 00:13:00,540 Su Jin... 219 00:13:03,230 --> 00:13:04,560 How's she doing? 220 00:13:07,730 --> 00:13:10,480 Very well, I guess. 221 00:13:12,680 --> 00:13:14,850 She's busy looking for a job. I'm quite busy, too. 222 00:13:16,380 --> 00:13:17,770 We haven't seen much of each other lately. 223 00:13:19,780 --> 00:13:21,110 That's just an excuse. 224 00:13:22,300 --> 00:13:23,460 Aren't we busy? 225 00:13:24,950 --> 00:13:28,250 I know. Being busy is just an excuse. 226 00:13:28,860 --> 00:13:31,390 I think we're in the burnout period. 227 00:13:32,390 --> 00:13:35,000 I don't know how it started, though. 228 00:13:37,550 --> 00:13:39,280 They're in the burnout period? 229 00:13:40,190 --> 00:13:42,200 Su Jin mentioned you sometimes. 230 00:13:42,960 --> 00:13:43,540 She did? 231 00:13:44,170 --> 00:13:45,410 Not very obviously, 232 00:13:46,230 --> 00:13:49,430 but she seems to miss the old days we spent together. 233 00:13:54,000 --> 00:13:56,980 The coffee tastes great. 234 00:13:56,980 --> 00:13:59,270 Yeah. Good coffee beans were used. 235 00:14:00,140 --> 00:14:01,460 (Amazing Grace) 236 00:14:01,700 --> 00:14:02,500 (Amazing Grace) 237 00:14:02,500 --> 00:14:04,940 - Long time no see. - Thank you, Unni. 238 00:14:05,100 --> 00:14:08,100 (Amazing Grace) 239 00:14:09,050 --> 00:14:10,640 You bought them from Hye Min unni's cafe, didn't you? 240 00:14:12,130 --> 00:14:12,760 "Hye Min unni"? 241 00:14:13,680 --> 00:14:14,240 Who's that? 242 00:14:15,470 --> 00:14:18,630 Who else can she be? Seo Jun's sister. 243 00:14:19,330 --> 00:14:22,800 When I felt something wrong from your expression... 244 00:14:24,000 --> 00:14:25,740 I didn't buy them from her cafe. 245 00:14:26,610 --> 00:14:26,890 What? 246 00:14:31,070 --> 00:14:32,370 Didn't she die in an accident when she was in high school? 247 00:14:35,080 --> 00:14:36,570 The uneasy sense I tried to ignore 248 00:14:37,820 --> 00:14:38,920 came true. 249 00:14:39,910 --> 00:14:42,400 Hye Min died? 250 00:14:43,290 --> 00:14:43,660 But... 251 00:14:45,060 --> 00:14:45,740 Why? 252 00:14:47,200 --> 00:14:49,170 - Why was she dead? - Because of me. 253 00:14:53,580 --> 00:14:54,440 That day... 254 00:14:57,000 --> 00:14:59,620 Then why did you choose me, instead of her? 255 00:15:00,450 --> 00:15:01,430 Because it was the first time. 256 00:15:02,660 --> 00:15:03,730 Seo Jun, 257 00:15:04,740 --> 00:15:06,560 you invited me to dinner for the first time ever. 258 00:15:09,040 --> 00:15:11,140 If Mother hadn't had dinner with me, but my sister... 259 00:15:12,020 --> 00:15:12,860 (Get off and walk) 260 00:15:14,740 --> 00:15:15,810 She might 261 00:15:17,040 --> 00:15:18,010 be alive now. 262 00:15:18,620 --> 00:15:19,660 (Get off and walk) 263 00:15:24,350 --> 00:15:27,200 Because I changed the past, Su Jin left me. 264 00:15:30,110 --> 00:15:32,380 And Hye Min unni died. 265 00:15:38,540 --> 00:15:41,260 (A high school girl was killed by a motorcycle when crossing the road.) 266 00:15:42,900 --> 00:15:43,680 (A high school girl was killed by a motorcycle when crossing the road.) 267 00:15:43,680 --> 00:15:44,320 (Signal light failure led to an accident.) 268 00:15:44,320 --> 00:15:45,000 (A high school girl died at around 8:00 PM of May 27.) 269 00:15:45,000 --> 00:15:45,520 (Signal lights at Seo Yun Crossroad, Seo Yun City) 270 00:15:45,520 --> 00:15:46,160 (had some failure for unknown reasons, causing traffic chaos.) 271 00:15:46,160 --> 00:15:46,950 (And a female student, 19, was killed by a motorcycle) 272 00:15:46,950 --> 00:15:47,660 (when she was crossing Seo Yun Crossroad.) 273 00:15:48,520 --> 00:15:50,460 When I realized that everything went wrong... 274 00:15:58,130 --> 00:15:59,600 It was the same day. 275 00:16:03,380 --> 00:16:06,180 Another chance. 276 00:16:07,790 --> 00:16:08,580 It's my chance 277 00:16:09,450 --> 00:16:12,060 to return to the past, get back Su Jin, 278 00:16:12,680 --> 00:16:14,420 save Hye Min and also Seo Jun. 279 00:16:17,450 --> 00:16:19,470 But if I fail... 280 00:16:21,750 --> 00:16:23,500 No. I can do it. 281 00:16:26,940 --> 00:16:29,580 Because I made it once. I'll do better. 282 00:16:39,720 --> 00:16:41,760 Ha Rin, if you want to go to the toilet... 283 00:16:41,760 --> 00:16:42,690 I don't want that. 284 00:16:46,370 --> 00:16:49,170 I'll make no mistake and seize the chance. 285 00:16:52,330 --> 00:16:53,440 Su Jin, there you are. 286 00:16:54,510 --> 00:16:56,420 Stop looking at it. Let's go have some bread. 287 00:16:56,560 --> 00:16:57,300 - Bread? - Why? 288 00:16:57,300 --> 00:16:58,610 Let's go. Go get some bread. 289 00:16:58,610 --> 00:16:59,750 What's going on? 290 00:17:00,530 --> 00:17:02,210 But your photos... 291 00:17:03,230 --> 00:17:05,790 Have some more. Enjoy it. 292 00:17:05,790 --> 00:17:07,130 What's wrong with her? 293 00:17:07,380 --> 00:17:08,620 (Mom, tonight, are you available?) 294 00:17:13,520 --> 00:17:15,550 What? You... 295 00:17:15,550 --> 00:17:18,050 Listen. I can't follow you today. 296 00:17:18,050 --> 00:17:20,690 So, just tell your mother whatever you want to say. 297 00:17:21,250 --> 00:17:23,140 - Got it? - What are you talking about? 298 00:17:23,140 --> 00:17:25,130 Don't worry. She'll reply immediately. 299 00:17:26,470 --> 00:17:27,680 But you... you... 300 00:17:28,900 --> 00:17:30,220 - (Mom, tonight, are you available?) - (Yes, Seo Jun. Why?) 301 00:17:41,110 --> 00:17:41,780 Smell it. 302 00:17:45,730 --> 00:17:46,630 Which shall I choose? 303 00:17:47,280 --> 00:17:48,780 Is this one okay? 304 00:17:49,600 --> 00:17:50,970 Will your mother like it? 305 00:17:51,590 --> 00:17:53,190 She certainly will. 306 00:17:53,620 --> 00:17:55,350 You picked it for me, didn't you? You have quite good taste. 307 00:17:55,860 --> 00:17:58,640 Don't be dramatic. 308 00:18:00,570 --> 00:18:04,130 Thank you for picking the gift for my mother. 309 00:18:04,740 --> 00:18:07,420 You're welcome. I wanted to do some shopping, too. 310 00:18:08,680 --> 00:18:11,540 I'd like to thank you. 311 00:18:13,520 --> 00:18:15,120 Thank you for always being there for me 312 00:18:15,430 --> 00:18:16,920 and being friends with me who is full of flaws. 313 00:18:17,660 --> 00:18:18,960 I'm very grateful. 314 00:18:20,310 --> 00:18:22,570 Why did you suddenly say this? So cheesy. 315 00:18:23,590 --> 00:18:24,650 Are you sick? 316 00:18:25,510 --> 00:18:26,770 Having lost you 317 00:18:27,840 --> 00:18:32,920 made me realize how important you were. 318 00:18:33,720 --> 00:18:35,510 Having lost me? 319 00:18:36,990 --> 00:18:37,960 Something like that. 320 00:18:38,840 --> 00:18:41,740 Anyway, now you know how important I am. 321 00:18:42,820 --> 00:18:44,770 You'll always be my friend, won't you? 322 00:18:45,300 --> 00:18:46,730 It depends. 323 00:18:47,980 --> 00:18:48,450 Let's go. 324 00:18:53,420 --> 00:18:56,080 The weird note you gave me really helped a lot. 325 00:18:56,620 --> 00:18:58,310 Thank you. I couldn't do it without you. 326 00:19:02,430 --> 00:19:04,290 - Seo Yun Crossroad, please. - All right. 327 00:19:07,010 --> 00:19:08,210 How long will it take? 328 00:19:08,860 --> 00:19:11,280 30 minutes, more or less. 329 00:19:11,740 --> 00:19:13,920 It'll be too late. 330 00:19:15,360 --> 00:19:18,850 Sir, please turn right at the intersection ahead of us. 331 00:19:20,210 --> 00:19:23,220 - There's a traffic jam there every day. - Not today. 332 00:19:25,020 --> 00:19:26,620 If there is, I won't take any responsibility. 333 00:19:30,970 --> 00:19:34,320 It's weird. There used to be a traffic jam every day. 334 00:19:39,420 --> 00:19:41,170 I have one last thing to do. 335 00:19:45,250 --> 00:19:46,450 But as always... 336 00:19:51,280 --> 00:19:51,940 Hye Min unni! 337 00:19:52,280 --> 00:19:53,120 Danger comes 338 00:19:55,790 --> 00:19:56,860 at the last second. 339 00:20:12,300 --> 00:20:16,540 (Time travel is only available on the day of the photo-taking before midnight.) 340 00:20:16,540 --> 00:20:27,164 Subtitles from: WeTV Edited by: ayamefan13 341 00:20:47,680 --> 00:20:50,640 Seo Jun? What? Do you need anything? 342 00:20:51,400 --> 00:20:53,600 I... 343 00:20:56,290 --> 00:20:57,660 Nothing. Never mind. 24167

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.